MFen: --> 39039

PR:		docs/169342
Submitted by:	Frederic Culot <culot@FreeBSD.org>
This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2012-06-24 19:43:08 +00:00
parent d4abfcf67c
commit 078a51a1d6
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=39124

View file

@ -3,13 +3,15 @@
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Projets de d&eacute;veloppement FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY url.articles "&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.112
Original revision: 39039
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Frederic Culot <culot@FreeBSD.org>
-->
<html>
@ -23,22 +25,23 @@ le champ des applications FreeBSD vers de nouvelles directions. Suivez les liens
ci-dessous pour en apprendre plus sur ces projets passionnants.</p>
Si vous remarquez qu'un projet est manquant, veuillez envoyer l'URL ainsi qu'une courte
description (3 &agrave; 10 lignes) &agrave; <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A>
description (3 &agrave; 10 lignes) &agrave; <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.org</A>
<p>De plus, certains de ces projets envoient r&eacute;guli&egrave;rement un compte rendu sur le statut
du d&eacute;veloppement. Ils peuvent &ecirc;tre consult&eacute;s sur <a href="../news/status/status.html">la
page des compte-rendus</a>.</p>
<ul>
<li><a href="#documentation">Documentations</a>
<li><a href="#advocacy">Promouvoir FreeBSD</a>
<li><a href="#applications">Applications</a>
<li><a href="#networking">R&eacute;seaux</a>
<li><a href="#filesystem">Syst&egrave;mes de fichiers</a>
<li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et S&eacute;curit&eacute;</a>
<li><a href="#devicedrivers">Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</a>
<li><a href="#architecture">Architectures</a>
<li><a href="#misc">Divers</a>
<li><a href="#documentation">Documentations</a></li>
<li><a href="../advocacy/index.html">Promouvoir FreeBSD</a></li>
<li><a href="#applications">Applications</a></li>
<li><a href="#networking">R&eacute;seaux</a></li>
<li><a href="#storage">Stockage</a></li>
<li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et S&eacute;curit&eacute;</a></li>
<li><a href="#devicedrivers">Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</a></li>
<li><a href="#architecture">Architectures</a></li>
<li><a href="#misc">Divers</a></li>
<li><a href="summerofcode.html">Google Summer of Code</a></li>
</ul>
<a name="documentation"></a>
@ -53,21 +56,9 @@ page des compte-rendus</a>.</p>
<li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les D&eacute;butants</a>
est une liste de ressources pour aider ceux qui d&eacute;butent sur FreeBSD et sur UNIX en
g&eacute;n&eacute;ral. Il y a &eacute;galement une liste de diffusion freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li>
g&eacute;n&eacute;ral.</li>
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">Magasins pour FreeBSD</a>
est une liste internationale de revendeurs o&ugrave; l'on peut acheter FreeBSD.</li>
<li><a name="securityhowto" href="http://people.FreeBSD.org/~jkb/howto.html">
Guide de s&eacute;curit&eacute; FreeBSD</a>
FreeBSD est un syst&egrave;me d'exploitation tr&egrave;s s&eacute;curis&eacute;. Comme le code source
est librement disponible, le syst&egrave;me est constamment examin&eacute; et
v&eacute;rifi&eacute;. Bien que FreeBSD soit par d&eacute;faut tr&egrave;s s&eacute;curis&eacute;, il existe de
nombreux moyens pour le rendre encore plus s&ucirc;r pour ceux d'entre vous
qui sont "parano&iuml;aques". Ce guide d&eacute;crit plusieurs &eacute;tapes qui vous aideront
&agrave; accroitre la s&eacute;curit&eacute; globale de votre machine.</li>
<li><a name="BSDsites" href="http://www.freebsdmirrors.org/">
<li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">
Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>.
Une ressource qui permettra &agrave; quiconque de trouver un serveur FTP contenant
une version ("release") ou un instantan&eacute; ("snap") particulier de FreeBSD.
@ -79,144 +70,47 @@ page des compte-rendus</a>.</p>
sous Unix. Le but est de fournir une s&eacute;rie de guides d&eacute;crivant pas-&agrave;-pas
l'installation et la configuration de divers ports.</li>
<li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Guide
Complet FreeBSD</A> - une tentative de guide plus lisible
et ressemblant davantage &agrave; un livre pour expliquer le syst&egrave;me
d'exploitation FreeBSD. A l'intention des personnes d&eacute;butant &agrave; la
fois sur FreeBSD et UNIX. Actuellement en cours d'avancement.</li>
<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook/index.html">
Le guide de r&eacute;f&eacute;rence du D&eacute;veloppeur FreeBSD</a></li>
<li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/">Guide
FreeBSD pour les Paresseux et les D&eacute;sesp&eacute;r&eacute;s</A> est une autre tentative
quelque peu plus l&eacute;g&egrave;re de fournir un guide plus lisible sur
l'installation et la configuration de FreeBSD.</li>
<li><A HREF="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Le
mini-Guide Linux+FreeBSD</a> d&eacute;crit comment
utiliser Linux et FreeBSD sur un m&ecirc;me syst&egrave;me. Il pr&eacute;sente FreeBSD
et discute sur la fa&ccedil;on dont les deux syst&egrave;mes peuvent coop&eacute;rer,
par exemple en partageant l'espace de swap.</li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
D&eacute;couverte de l'Installation de FreeBSD 2.2.7</a>
C'est un guide expliquant le programme d'installation de FreeBSD
pour ceux d&eacute;butant sous Unix et/ou FreeBSD.</li>
<li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">Projet
de Documentation pour les D&eacute;veloppeurs FreeBSD</a></li>
<li><a name="cookbook"
href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
Le Livre de Recettes FreeBSD</a>
OK, vous avez install&eacute; FreeBSD, et maintenant ? Voici quelques suggestions
de solutions aux probl&egrave;mes courants que vous pouvez mettre en oeuvre avec ce
que vous connaissez d&eacute;j&agrave;. Ce document est r&eacute;dig&eacute; &agrave; la fa&ccedil;on des livres de
cuisine &eacute;lectroniques avec quelques recettes pour les types d'installations les
plus courants. Chaque "recette" inclus des configurations mat&eacute;rielles minimums
recommand&eacute;es, des logiciels sp&eacute;cifiques &agrave; utiliser et, le plus important, les
informations de configuration indispensables pour que le syst&egrave;me fonctionne
correctement.</li>
<li><a name="freebsd-corp-net-guide"
href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">
"The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a>
Ce site web est un suppl&eacute;ment au livre "The FreeBSD Corporate
Networker's Guide", avec comme objectif principal d'am&eacute;liorer son
utilit&eacute;. Alors que les livres tels que les romans de science-fiction peuvent
&ecirc;tre lus avec plaisir plusieurs centaines d'ann&eacute;es apr&egrave;s leur premi&egrave;re
parution, les manuels techniques comme le "Networker's Guide" sont rendus obsol&egrave;tes
en quelques ann&eacute;es avec les changements concernant les produits dont ils parlent.
</li>
<li><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
Contribuer au catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD</a></li>
</ul>
<a name="advocacy"></a>
<h3>Promouvoir FreeBSD</h3>
<ul>
<Li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">
Projet pour Promouvoir FreeBSD</a>
Ce projet est un groupe de personnes responsables de la promotion
de FreeBSD. Notre objectif principal est de d&eacute;velopper une image
marketing comp&eacute;titive pour le projet FreeBSD et d'accro&icirc;tre le
nombre d'utilisateurs FreeBSD.
</li>
<li><a name=bsdvlin href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
FreeBSD contre Linux</a> : quelques comparaisons entre FreeBSD et
Linux, qui est un autre syst&egrave;me d'exploitation pour PC tr&egrave;s proche d'Unix
et qui lui aussi est gratuit et librement distribuable.</li>
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a>
est une publication &eacute;lectronique consacr&eacute;e aux syst&egrave;mes d'exploitations BSD en g&eacute;n&eacute;ral.
Son but est d'&ecirc;tre une ressource pour les communaut&eacute;s FreeBSD, OpenBSD
et NetBSD.</li>
<li><a href="http://www.bsdcounter.org/">La Page Compteur de FreeBSD</a>
est le d&eacute;but d'un projet qui va essayer de d&eacute;terminer le nombre d'utilisateurs
FreeBSD dans le monde entier. L'&eacute;quipe de d&eacute;veloppement FreeBSD a pour
l'instant une tr&egrave;s vague id&eacute;e du nombre d'utilisateurs et cela rends
beaucoup plus difficile de persuader les fournisseurs de mat&eacute;riels
et de logiciels de prendre FreeBSD au s&eacute;rieux.</li>
<li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu/giveaway.html">Liste des CD BSD &agrave; un prix d&eacute;fiant toute concurrence</a>
Si quelqu'un a un CD &agrave; donner (le destinataire paye les frais de port) ou &agrave;
pr&ecirc;ter localement, il peut mettre son adresse e-mail sur la liste. Du mat&eacute;riel
et des livres peuvent aussi &ecirc;tre donn&eacute;s. Nous encourageons tout le monde &agrave; donner
leurs CD aux biblioth&egrave;ques locales et &agrave; l'indiquer &eacute;galement sur la liste.</li>
<li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
Le Bazar du Logiciel Libre</a> est un "march&eacute;" con&ccedil;u pour accro&icirc;tre
le nombre de logiciels libres, pour soutenir les d&eacute;veloppeurs de logiciels libres
et pour mesurer plus pr&eacute;cis&eacute;ment la demande en logiciels libres.</li>
<li><a href="http://www.freebsdzine.org/">Fanzine &eacute;lectronique FreeBSD</a>
Le fanzine FreeBSD est un recueil mensuel d'articles faciles &agrave; lire (nous l'esp&eacute;rons)
&eacute;crits par des utilisateurs et des administrateurs FreeBSD tout comme vous.</li>
<li><a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/" name="dmoz">
Le Projet d'Annuaire Public</a> a pour but de cr&eacute;er l'annuaire le plus complet
du web en comptant sur une vaste arm&eacute;e de r&eacute;dacteurs b&eacute;n&eacute;voles.</li>
<li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">
FreeBSD contre Linux contre Windows NT</a>
Un comparatif entre ces trois syst&egrave;mes d'exploitations qui comprend
la fiabilit&eacute;, les performances, les probl&egrave;mes li&eacute;s &agrave; l'an 2000, le support,
les co&ucirc;ts d'exploitation et plus encore.</li>
<li><a href="http://leb.net/hzo/ioscount/" name="ioscount"> Le
Compteur des Syst&egrave;mes d'Exploitations sur Internet</a> est une &eacute;tude concernant
l'utilisation des syst&egrave;mes d'exploitation sur Internet. Des adresses de machines
sont collect&eacute;es et "interrog&eacute;es" par le programme queso pour conna&icirc;tre leurs
syst&egrave;mes d'exploitation.</li>
<li><a name="cellphone"
href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">Le t&eacute;l&eacute;phone
portable BSD</a>. Housse pour t&eacute;l&eacute;phone portable d&eacute;cor&eacute;e avec le d&eacute;mon FreeBSD.
</li>
<li><a name="freebsdcon"
href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>, la
3&egrave;me exposition et conf&eacute;rence BSD.
</li>
</ul>
<a name="applications"></a>
<h3>Applications</h3>
<ul>
<li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a>
Contient des informations pour obtenir le dernier JDK pour
Contient des informations pour obtenir le dernier &jdk; pour
FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de
logiciels java qui pourrait vous int&eacute;resser. Veuillez noter que le JDK n'est pas support&eacute;
pour les versions de FreeBSD ant&eacute;rieures &agrave; 2.2.</li>
logiciels &java; qui pourrait vous int&eacute;resser.</li>
<li><a name="mozilla" href="mozilla.html">Groupe Mozilla FreeBSD</a>
cherche &agrave; centraliser le travail sur le projet Mozilla de Netscape pour
le monde FreeBSD en fournissant des ressources centralis&eacute;es comme un serveur
CVS, une liste de diffusion &eacute;lectronique et d'autres outils de d&eacute;veloppement.</li>
<li><a name="gnome" href="../gnome/index.html">GNOME sur FreeBSD</a>
Contient des informations sur comment obtenir la derni&egrave;re version de GNOME
pour FreeBSD, comment l'installer et la faire fonctionner,
les derni&egrave;res informations concernant le projet et ses
mises &agrave; jour, la Foire Aux Questions couvrant les probl&eacute;matiques
sp&eacute;cifiques &agrave; GNOME sur FreeBSD, les recommandations
pour porter des applications, et bien plus encore.</li>
<li><a name="multimedia" href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multim&eacute;dia</a>
Un ensemble de liens sur des informations et des logiciels concernant le monde du
multim&eacute;dia sous Unix.</li>
<li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE sur FreeBSD</a>
Contient des liens vers les derni&egrave;re versions de KDE disponibles
sur FreeBSD, ainsi que de la documentation et des guides relatifs
&agrave; l'installation et &agrave; l'utilisation de KDE sur FreeBSD.
Les actualit&eacute;s concernant le projet ainsi qu'une Foire Aux
Questions sp&eacute;cifique &agrave; FreeBSD sont &eacute;galement
disponibles.</li>
<li><a name="mono" href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD">
Mono sur FreeBSD</a>
Contient des informations d&eacute;crivant la situation de Mono et de C#
sur FreeBSD.</li>
<li><a name="openoffice" href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">
OpenOffice.org sur FreeBSD</a>
Contient des informations relatives aux diff&eacute;rents portages
d'OpenOffice.org.</li>
<li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a>
La Collection de Ports FreeBSD fournit un moyen simple de compiler et
@ -228,66 +122,63 @@ href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>, la
est une liste qui v&eacute;rifie la collection de ports pour les fichiers de distributions introuvables
et fournit un r&eacute;sum&eacute; pour chaque port.</li>
<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus &agrave; jour des
ports et des changements sur les ports. Ajouter vos ports favoris &agrave; votre liste personnelle et recevez
un courrier &eacute;lectronique si un changement survient.</li>
<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus
r&eacute;cente possible des logiciels portés ainsi que l'historique des modifications
qui leurs ont &eacute;t&eacute; appliqu&eacute;es.
Ajoutez vos logiciels portés favoris &agrave; votre liste personnelle et recevez
un courrier &eacute;lectronique vous pr&eacute;venant d&egrave;s qu'un
changement survient sur ceux-ci.</li>
<li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>
est un serveur qui v&eacute;rifie l'&eacute;tat du catalogue des logiciels portés
et conserve les historiques de compilation des paquetages ainsi que
les rapports d'erreurs pour chacun des logiciels portés.</li>
</ul>
<a name="networking"></a>
<h3>R&eacute;seaux</h3>
<ul>
<li><a name="altq" href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html">ALTQ</a> : gestion de bande passante pour les applications</li>
<li><a name="netperf" href="&base;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>,
une optimisation de la pile r&eacute;seau pour les noyaux de FreeBSD 5.X et 6.X,
dans la continuit&eacute; du travail effectu&eacute; sur le v&eacute;rouillage
SMPng de la pile r&eacute;seau pour FreeBSD 5.3. Ce projet explore et
impl&eacute;mente des strat&eacute;gies d'optimisation pour une pile
r&eacute;seau multi-thread&eacute;e.</li>
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li>
<li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Protocole Point &agrave; Point (PPP)</a></li>
<li><a name="smn" href="http://ns0.malefic.org/traduction/SMN/">IP Mobile S&eacute;curis&eacute; via IP</a></li>
<li><a name="SYSLOG-SECURE" href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html">SYSLOG-SECURE</a>:
En Ao&ucirc;t 2001, un standard pour syslog a &eacute;t&eacute; &eacute;tabli sous la
d&eacute;nomination RFC3164. Ce document RFC d&eacute;crit certaines extensions pour
am&eacute;liorer la s&eacute;curit&eacute; de syslog. Le projet a d&eacute;but&eacute;
en 2002 pour adapter le RFC3164 &agrave; la version FreeBSD de syslog, et pour lui ajouter
des extensions de s&eacute;curit&eacute; (au minimum syslog-sign). La libc et syslogd
seront tous les deux modifi&eacute;s, et d'autres outils utilis&eacute;s pour v&eacute;rifier
ou administrer la s&eacute;curit&eacute; seront potentiellement d&eacute;velopp&eacute;s.
Toute aide est la bienvenue. Vous pouvez envoyer un message &agrave; albert@ons-huis.net
pour obtenir plus d'information.</li>
</ul>
<a name="filesystem"></a>
<h3>Syst&egrave;mes de Fichiers</h3>
<ul>
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
<a name="stockage"></a>
<h3>Stockage</h3>
<ul>
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
est une impl&eacute;mentation libre d'un client AFS. L'objectif principal est de
faire un client pleinement fonctionnel avec toutes les capacit&eacute;s de l'AFS.
Les autres choses pr&eacute;vues et impl&eacute;ment&eacute;es sont tous les outils de gestion
usuels et un serveur.</li>
<li><a name="bigdisk" href="&base;/projects/bigdisk/index.html">Big Disk</a>
dont le but est de permettre &agrave; FreeBSD de supporter les disques, volumes
et syst&egrave;mes de fichiers de plusieurs teraoctets de capacit&eacute;.</li>
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> est
un syst&egrave;me de fichiers distribu&eacute;s. Au nombre de ses caract&eacute;ristiques : op&eacute;rations
en mode d&eacute;connect&eacute;, bon mod&egrave;le de s&eacute;curit&eacute;, r&eacute;plications entre serveurs et cache
persistant c&ocirc;t&eacute; client.</li>
<li><a name="crossfs" href="http://crossfs.bizland.com/cxvfs.html">
Le Syst&egrave;me de Fichier Virtuel crossFS</a>
est bas&eacute; sur le syst&egrave;me de fichier virtuel FreeBSD et fournit un
canevas pour porter les syst&egrave;mes de fichiers Unix sur les syst&egrave;mes Windows NT.
</li>
<li><a name="cruptfs" href="http://www.cs.columbia.edu/~ezk/research/software/">cryptfs</a> crypte les noms de fichiers et les pages de donn&eacute;es en utilisant Blowfish.</li>
<li><a name="elephant" href="http://www.cs.ubc.ca/~feeley/DSG%20Web/dsg_p_elephant.html">Elephant</a> : Le syst&egrave;me de fichier qui n'oublie jamais
<li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">
Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des m&eacute;ta-donn&eacute;es dans les syst&egrave;mes de fichiers</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Mode de v&eacute;rouillage ("Mode locking")</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Rendre l'interface namei r&eacute;flexive</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">V&eacute;rouillage NFS (client et serveur)</a></li>
<li><a name="dcd" href="http://www.usenix.org/events/usenix99/full_papers/nightingale/nightingale_html/">Conception et Impl&eacute;mentation d'un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique DCD pour Unix</a></li>
<li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Pilote NTFS pour FreeBSD</a>
Ce pilote permet de monter des partitions Windows NTFS sous FreeBSD.
Actuellement, les partitions NTFS sont uniquement accessibles en lecture seule mais
l'acc&egrave;s en lecture-&eacute;criture est pr&eacute;vu.</li>
<li><a name="rio" href="http://www.eecs.umich.edu/Rio/">Rio (Entr&eacute;es/Sorties
en RAM)</a> : Le projet Rio cherche comment impl&eacute;menter et utiliser
une m&eacute;moire "fiable". La m&eacute;moire "fiable" permets une forte am&eacute;lioration
de la fiabilit&eacute; et des performances.</li>
<li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/ufs/ffs/README.softupdates"> Soft Updates : </a>Une solution au probl&egrave;me de mise &agrave; jour des m&eacute;ta-donn&eacute;es dans les syst&egrave;mes de fichiers.</li>
<li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
<li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.unisa.it/">TCFS</a>
est un Syst&egrave;me de Fichier Chiffr&eacute; Transparent ce qui est une solution adapt&eacute;e
au probl&egrave;me des regards indiscrets dans le cas d'un syst&egrave;me de fichier distribu&eacute;. En
int&eacute;grant totalement le service de cryptage et le syst&egrave;me de fichier, il
@ -321,37 +212,18 @@ Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des m&eacute;ta-donn&
pour r&eacute;aliser la conversion entre noms de chemins absolus et noms de chemins relatifs. Il
est utile principalement pour les utilisateurs de NFS et de WWW.</li>
<li><a name="v9fs" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">
V9FS: syst&egrave;me de fichier en m&eacute;moire pour FreeBSD</a> Cela deviendra (nous l'esp&eacute;rons)
dans le futur la base des espaces de nommage priv&eacute;s pour FreeBSD.
Il fournit un syst&egrave;me de fichier qui utilise uniquement la m&eacute;moire vive
pour les r&eacute;pertoires, les i-nodes et les donn&eacute;es. Ce n'est pas du tout comme mfs,
car mfs utilise la m&eacute;moire pour les "bloques disques" et agit essentiellement
comme un p&eacute;riph&eacute;rique pour UFS. V9FS est au contraire un "citoyen de premier ordre"
et peut &ecirc;tre mont&eacute; comme un syst&egrave;me de fichier. Pas encore de code
pour l'instant.</li>
<li><a name="WAFS" href="http://www.eecs.harvard.edu/~stein/wafs/">
WAFS</a> est un syst&egrave;me de fichier simple con&ccedil;u pour &ecirc;tre un service
de logs pour les sous-syst&egrave;mes du noyau. Les lectures et &eacute;critures sont index&eacute;es
avec des num&eacute;ros de s&eacute;quence de log (LSN). Toutes les &eacute;critures sur WAFS sont
s&eacute;quentielles. Les sous-syst&egrave;mes du noyau peuvent utiliser ce service LSN pour
forcer une &eacute;criture des logs et garantir l'int&eacute;grit&eacute;.
</li>
</ul>
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Noyau et s&eacute;curit&eacute;</h3>
<ul>
<li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/">Drawbridge</a>
est un firewall complet qui fut d&eacute;velopp&eacute; &agrave; l'Universit&eacute; A&amp;M du Texas et
qui fut con&ccedil;u en gardant &agrave; l'esprit un large environnement de type universitaire. Sa plus
grande force est sa capacit&eacute; &agrave; ex&eacute;cuter le filtrage de paquet tr&egrave;s rapidement pour
un grand nombre de machines &agrave; l'int&eacute;rieur d'un intranet.</li>
<li><a name="kse" href="../kse/index.html">Entit&eacute;s d'Ordonnancement Noyau</a>
est un projet visant &agrave; am&eacute;liorer le support des processus l&eacute;gers sur FreeBSD
en utilisant un syst&egrave;me &agrave; l'architecture similaire &agrave; celui propos&eacute; par
"Scheduler Activations".</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.csua.berkeley.edu/computing/software/lottery-sched.html">
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est bas&eacute; sur
l'algorithme d'ordonnancement par loterie de Waldspurger, qui impl&eacute;mente
un partage proportionnel des ressources. Les avantages principaux
@ -359,49 +231,58 @@ sont que les utilisateurs ont un contr&ocirc;le strict sur le pourcentage relati
d'ex&eacute;cution de leurs processus et que les utilisateurs sont isol&eacute;s les uns des
autres ce qui emp&ecirc;che un utilisateur de monopoliser le CPU.</li>
<li><a name="metacomputing" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">Metacomputing</a></li>
<li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Configuration DHCP</a>
Comment mettre en oeuvre DHCP sur les syst&egrave;mes FreeBSD pour une utilisation avec les modems cables, etc...</li>
<li><a name="openbsm" href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>:
est une impl&eacute;mentation open source de l'API d'Audit du Module de S&eacute;curit&eacute; Fondamentale
de Sun ("BSM - Basic Security Module") ainsi que de son format de fichier. OpenBSM fournit
les librairies accessibles depuis l'espace utilisateur, les outils, ainsi que la documentation
pour l'impl&eacute;mentation de l'audit de TrustedBSD qui sera int&eacute;gr&eacute; &agrave;
FreeBSD.</li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">LDAP pour FreeBSD</a></li>
<li><a name="SMP" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Support Multi-Processeurs Sym&eacute;trique</a>
<li><a name="SMP" href="&base;/smp/index.html">Support Multi-Processeurs Sym&eacute;trique</a>
Documentations et autres informations pour tirer avantage des syst&egrave;mes
multi-processeurs sous FreeBSD.</li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Un syst&egrave;me de validation pour tester les allocations/d&eacute;sallocations m&eacute;moire du noyau.</a></li>
<li><a name="spy" href="http://people.FreeBSD.org/~abial/spy/">SPY</a>
vous permet de surveiller et/ou bloquer certains appels syst&egrave;mes sur votre
poste. Il peut &ecirc;tre utilis&eacute; pour une surveillance des p&eacute;riph&eacute;riques, forcer
une politique de s&eacute;curit&eacute; ou comme outil de debugage.</li>
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
fournit un ensemble d'extensions &eacute;prouv&eacute;es au syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.
Cela inclu notamment des fonctions comme les privil&egrave;ges que l'on peut d&eacute;finir
tr&egrave;s pr&eacute;cis&eacute;ment ("capabilities"), les listes de contr&ocirc;les d'acc&egrave;s (ACL) et les
contr&ocirc;les d'acc&egrave;s obligatoires (MAC).</li>
contr&ocirc;les d'acc&egrave;s obligatoires (MAC). Ces fonctionnalit&eacute;s sont
r&eacute;int&eacute;gr&eacute;es au syst&egrave;me FreeBSD de base, et sont
&eacute;galement port&eacute;es sur d'autres syst&egrave;mes d&eacute;riv&eacute;s de FreeBSD.</li>
</ul>
<li><a name="kernelstresstest"
href="http://www.holm.cc/stress/">Suite de Tests de Charge du Noyau</a>:
l'objectif de ces tests de charge est de provoquer une d&eacute;faillance du syst&egrave;me.
Le test de charge est compos&eacute; de petits programmes et scripts de test. Chacun de
ces tests s'attaque &agrave; une partie sp&eacute;cifique du noyau. Le concept cl&eacute;
de cette suite de tests est de provoquer le chaos. Chaque test est mis en veille pendant
un nombre al&eacute;atoire de secondes avant de se mettre en action en &eacute;tant
invoqu&eacute; un nombre al&eacute;atoire de fois.</li>
</ul>
<a name="devicedrivers"></a>
<h3>Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</h3>
<ul>
<li><a name="fdd" href="http://www.posi.net/freebsd/drivers/">Base de donn&eacute;es des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques BSD</a>
Ce n'est pas parce que vous n'avez pas le temps d'&eacute;crire un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques
vous-m&ecirc;me que vous ne pouvez pas apporter votre aide. L'id&eacute;e derri&egrave;re
la base de donn&eacute;es des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques BSD est d'aider les personnes
qui poss&egrave;dent le mat&eacute;riel &agrave; &ecirc;tre en contact avec les d&eacute;veloppeurs de gestionnaire
de p&eacute;riph&eacute;riques qui ont les connaissances n&eacute;cessaires pour &eacute;crire le code.
Il s'agit d'une liste de gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques actuellement en cours de
d&eacute;veloppement qui pourraient tirer profit du temps ou des ressources que
vous pourriez apporter.</li>
<li><a name="busdma" href="&base;/projects/busdma/index.html">busdma
et conversion de pilote SMPng</a>:
busdma fournit une abstraction portable aux primitives mat&eacute;rielles de la
m&eacute;moire &agrave; acc&egrave;s direct (DMA) utilis&eacute;es par
beaucoup de pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques &agrave; haute
performance. En utilisant cette abstraction, les auteurs de pilotes
de p&eacute;riph&eacute;riques n'ont pas &agrave; rajouter de code
pour g&eacute;rer les sp&eacute;cificit&eacute;s de la DMA li&eacute;es
&agrave; la plate-forme consid&eacute;r&eacute;e, am&eacute;liorant
par la m&ecirc;me la portabilit&eacute; des pilotes sur des architectures
mat&eacute;rielles h&eacute;t&eacute;rog&egrave;nes. Cette page recense
&eacute;galement les progr&egrave;s effectu&eacute;s dans le but d'&ecirc;tre
compatible avec les syst&egrave;mes multiprocesseurs ("SMPng-safe").</li>
<li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
Une Nouvelle Structure pour les P&eacute;riph&eacute;riques sous FreeBSD</a></li>
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> ATM BSD : une impl&eacute;mentation de ATM sous 4.4BSD</a> :
<li><a name="atm" href="http://chuck.cranor.org/p/bsdatm.pdf"> ATM BSD: une impl&eacute;mentation de ATM sous 4.4BSD</a>:
Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multim&eacute;dia, le traitement d'image
et le calcul distribu&eacute; n&eacute;cessitent de hauts niveaux de performance de la part du
r&eacute;seau. Les solutions de r&eacute;seaux bas&eacute;es sur l'ATM fournissent une alternative
@ -414,66 +295,27 @@ vous pourriez apporter.</li>
ATM BSD peut &ecirc;tre utilis&eacute; &agrave; la fois sur du r&eacute;seau IP et sur de
l'ATM "natif".</li>
<li><a name="NVIDIA" href="http://nvidia.netexplorer.org/">
Initiative pour un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique NVIDIA sur
FreeBSD</a> - Une initiative dont le but est d'obtenir des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques 3D
pour FreeBSD support&eacute;s par NVIDIA. Cela doit &ecirc;tre accompli avec l'aide de la communaut&eacute;
des d&eacute;veloppeurs FreeBSD et celle de NVIDIA. Veuillez visiter la page web pour des nouvelles
r&eacute;guli&egrave;rement mises &agrave; jour et pour savoir comment vous pouvez participer.</li>
<li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html">Horloge de Haute-pr&eacute;cision avec FreeBSD</a>
Comment cr&eacute;er un serveur NTP de niveau 1 avec des performances optimales.</li>
<li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a>
avec FreeBSD comme par exemple des contr&ocirc;leurs d'appareils &eacute;lectriques, des contr&ocirc;leurs infra-rouge,
des syst&egrave;mes t&eacute;l&eacute;phoniques automatis&eacute;s et plus encore.</li>
<li><a name="isdn" href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">i4b : ISDN pour FreeBSD</a>
ISDN4BSD (ou i4b pour faire court) est un ensemble de logiciels pour connecter
un ordinateur fonctionnant sous FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, ou BSD/OS &agrave; ISDN. Le seul protocole
ISDN support&eacute; pour l'instant est le protocole BRI. ISDN4BSD vous permet de r&eacute;aliser des
connexions r&eacute;seaux IP en utilisant soit des paquets IP envoy&eacute;s dans des trames
HDLC "brutes" sur le canal B soit en utilisant PPP en mode synchrone. Pour la
t&eacute;l&eacute;phonie, ISDN4BSD peut r&eacute;pondre aux appels entrants tout comme un r&eacute;pondeur
automatique.</li>
<li><a name="cam" href="http://people.FreeBSD.org/~gibbs/">CAM : une nouvelle couche SCSI pour FreeBSD</a>
D&eacute;tails sur ce qu'est la nouvelle couche SCSI CAM et comment elle fonctionne.</li>
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a>
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a>
Informations, fichiers, patches et documentations pour ajouter le support Token Ring
sous FreeBSD.</li>
<li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> D&eacute;veloppement de pilotes USB pour FreeBSD</a>
La pile USB pour NetBSD a &eacute;t&eacute; port&eacute;e sur FreeBSD. En collaboration avec NetBSD, nous
avons commenc&eacute; le d&eacute;veloppement de pilotes pour les nombreux p&eacute;riph&eacute;riques utilisant le bus USB.
Jetez un oeil sur la page web si vous voulez vous joindre &agrave; nous ou si vous voulez conna&icirc;tre
les p&eacute;riph&eacute;riques support&eacute;s.</li>
<li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Configuration d'une Soundblaster Awe64 sous
FreeBSD 3.1</a></li>
<li><a name="xircomcem"></a>Une liste de diffusion existe pour le d&eacute;veloppement
futur du pilote ethernet pour Xircom CEM de Scott Mitchell. Envoyez
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> &agrave; <a
href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> pour
vous abonner.</li>
<li><a name="raid"></a><a
href="http://people.FreeBSD.org/~msmith/RAID/">Liste</a> de Mike Smith des cartes
RAID support&eacute;es et informations sur ces cartes.</li>
</ul>
<a name="architecture"></a>
<h3>Architectures</h3>
<ul>
<li><a name="alpha" href="../platforms/alpha.html">Portage de FreeBSD sur les syst&egrave;mes Alpha</a>
Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur Alpha comme l'&eacute;tat d'avancement,
les informations sur la liste de diffusion &eacute;lectronique, le mat&eacute;riel utilis&eacute; et d'autres
projets sur Alpha.</li>
<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64.html">
<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64/index.html">
Portage de FreeBSD sur les syst&egrave;mes IA-64</a>
Ce projet est responsable du portage de FreeBSD sur l'architecture
IA-64. Envoyez toutes les questions sp&eacute;cifiques &agrave; ce projet sur
@ -509,71 +351,80 @@ la liste de diffusion, etc...</li>
yst&egrave;me d'exploitation tel que les chargeurs de boot ("boot loaders") ou les serveurs au niveau du syst&egrave;me
d'exploitation se situant au dessus d'un micro-noyau.</li>
<li><a name="picobsd" href="http://people.FreeBSD.org/~picobsd/">FreeBSD l&eacute;ger et embarqu&eacute; (PicoBSD)</a>
PicoBSD est une version de FreeBSD tenant sur une seule disquette qui, dans ses diff&eacute;rentes
variantes, vous permet d'avoir un acc&egrave;s dial-up s&eacute;curis&eacute;, un petit routeur sans disque dur
ou m&ecirc;me un serveur dial-in. Tout cela sur seulement une disquette standard
de 1.44 Mo. Il a besoin au minimum d'un processeur 386SX avec 8 Mo de m&eacute;moire vive
et aucun disque dur n'est n&eacute;cessaire !</li>
<li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
BUDS : Unix BSD Distribu&eacute; "Simplement"</a>
Fournit un syst&egrave;me de clusters &agrave; vocation g&eacute;n&eacute;raliste pour de futurs
d&eacute;veloppements dans le domaine des multi-processeurs parall&egrave;les. Ce syst&egrave;me
est destin&eacute; &agrave; &ecirc;tre g&eacute;n&eacute;rique par nature mais puissant. Il n'est pas destin&eacute;
aux applications n&eacute;cessitant des calculs intensifs ni aux applications
interd&eacute;pendantes extr&ecirc;mement complexes.</li>
<li>The <a name="Eclipse"
href="http://www.bell-labs.com/project/eclipse/release/">Syst&egrave;me d'Exploitation Eclipse</a>
est un banc d'essai pour la Qualit&eacute; de Service (QoS) qui est actuellement
d&eacute;velopp&eacute; au Centre de Recherche des Sciences de l'Information de Bell-Labs,
Lucent Technologies.
Eclipse fournit un support QoS flexible et hautement configurable pour les
applications. Sa conception permet aux applications sp&eacute;cifiques ou non
de fournir un support QoS sans modification ni recompilation. Une
API simple est fournie pour les (nouvelles) applications qui veulent tirer avantage
du support QoS hautement configurable.
Actuellement, le projet Eclipse cible le support QoS pour les applications
serveurs, en particulier, pour diff&eacute;rencier les performances de
diff&eacute;rents sites web h&eacute;berg&eacute;s sur une m&ecirc;me plate-forme (voir les exemples
avec Apache). </li>
</ul>
<a name="misc"></a>
<h3>Divers</h3>
<ul>
<li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/">GLOBAL</a>
<li><a name="freesbie" href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>
est un live CD bas&eacute; sur le syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.
Il inclut un large choix d'applications utiles et peut tourner soit uniquement
&agrave; partir du CD, soit servir d'installeur pour installer FreeBSD
sur votre disque dur.</li>
<li><a name="nanobsd" href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>
est un outil con&ccedil;u pour cr&eacute;er une image syst&egrave;me
de FreeBSD, r&eacute;duite ou non, qui peut r&eacute;sider sur une
carte Compact Flash (ou autres syst&egrave;me de stockage de masse)
de telle sorte qu'il convient &agrave; l'utilisation dans le cadre d'un
serveur applicatif ("appliance"). La documentation FreeBSD contient un
<a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">article d'introduction &agrave; NanoBSD</a>,
qui inclut des indications utiles sur la mani&egrave;re dont on peut mettre
en place, lancer et utiliser NanoBSD.</li>
<li><a name="global" href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>
est un syst&egrave;me de "marquage" ("tag system") de code source commun qui fonctionne de la m&ecirc;me mani&egrave;re
sous des environnements divers. Actuellement, il supporte l'interpr&eacute;teur de ligne de commande,
l'&eacute;diteur nvi, les browser web, l'&eacute;diteur emacs et l'&eacute;diteur elvis.
Les langages support&eacute;s sont le C, Yacc, et Java.</li>
<li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO : la page de l'Informatique Mobile, les ordinateurs portables fonctionnant sous FreeBSD</a>
PAO permets &agrave; FreeBSD d'utiliser de nombreuses cartes PCMCIA (PC-card) et vous permet
aussi d'avoir des PC-card pouvant &ecirc;tre connect&eacute;s "&agrave; chaud" sur votre portable fonctionnant
sous FreeBSD. Il contient aussi certaines am&eacute;liorations et corrections de bugs pour le
pilote APM BIOS.</li>
<li><A name="enterman" HREF="http://ezine.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement &agrave; Adduser</A></li>
<li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">R&eacute;ferences crois&eacute;es FreeBSD</A>.
Une pr&eacute;sentation hypertexte avec des r&eacute;f&eacute;rences crois&eacute;es du code source du noyau
FreeBSD. La version index&eacute;e est celle de d&eacute;veloppement (version "-CURRENT") et elle est mise &agrave; jour
chaque nuit.</li>
<li><A name="acpi" href="&base;/projects/acpi/">ACPI sur FreeBSD</A>
est un projet visant &agrave; obtenir un fonctionnement stable
de l'ACPI sur FreeBSD.</li>
<li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement &agrave; Adduser</A></li>
<li><A name="libh" HREF="http://people.FreeBSD.org/~alex/libh/">libh</A>.
Libh est un "wrapper" qui permet aux scripts tcl de
tourner dans une sorte de "bo&icirc;te noire" et de s'interfacer avec d'autres librairies.
Parmi les librairies fournies avec libh qui peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;es
depuis des scripts Tcl il existe une librairie g&eacute;n&eacute;rique pour les interfaces utilisateurs,
qui utilise Turbo Vision pour le mode console et Qt pour le mode X11.
Libh inclu &eacute;galement un nouveau syst&egrave;me de package qui utilise des archives
Zip et divers scripts par package parmi d'autres choses. Inclu &eacute;galement
le d&eacute;but d'un nouveau sysinstall.</li>
<li><A name="binup"
href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Mise &agrave; jour binaire</a>:
FreeBSD Update est un syst&egrave;me permettant, et ce de mani&egrave;re
automatique, de construire, distribuer, r&eacute;cup&eacute;rer et appliquer
des mises &agrave; jour de s&eacute;curit&eacute; au format binaire sous FreeBSD.
Cela rend possible de suivre facilement les branches s&eacute;curit&eacute;
de FreeBSD sans avoir besoin de r&eacute;cup&eacute;rer l'arbre des sources
et recompiler (&agrave; l'exception de la machine qui construit les mises
&agrave; jour, bien &eacute;videmment). Les mises &agrave; jour ont une
signature cryptographique et sont distribu&eacute;es sous forme de
deltas binaires, ce qui r&eacute;duit drastiquement la bande passante
utilis&eacute;e.</li>
<li><a name="c99" href="&base;/projects/c99/index.html">Le projet FreeBSD de
mise en conformit&eacute; &agrave; C99 &amp; &posix;</a>
est un projet qui vise &agrave; impl&eacute;menter toutes les sp&eacute;cifications
des standards ISO 9899:1999 (C99) et IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li>
<li><a name="cvsweb" href="cvsweb.html">CVSweb</a>
est une interface web pour les d&eacute;p&ocirc;ts CVS avec laquelle vous
pouvez parcourir une hi&eacute;rarchie de fichiers en utilisant votre navigateur
et visualiser l'historique des modifications appliqu&eacute;es &agrave; un fichier
de mani&egrave;re tr&egrave;s pratique.</li>
<li><a name="flcl"
href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">La Liste de Compatibilit&eacute;
des Ordinateurs Portables avec FreeBSD</a>
est une base de donn&eacute;es listant les mod&egrave;les d'ordinateurs
portables et de cartes PCMCIA fonctionnant sous FreeBSD. Ce site contient
des informations d&eacute;taill&eacute;es sur les probl&egrave;mes
mat&eacute;riels et logiciels connus.</li>
<li><a name="tetintegration" href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">
Int&eacute;gration TET</a> :
la Bo&icirc;te &agrave; outils pour l'Ex&eacute;cution de Tests ("Test
Execution Toolkit - TET") de l' <a href="http://www.opengroup.org/">Open Group</a>
est un syst&egrave;me l&eacute;ger et open-source permettant l'ex&eacute;cution
de tests sur des environnements distribu&eacute;s ou non. Cet outil effectue
ses v&eacute;rifications en utilisant TET ainsi que des suites de tests
open-source, respectant les standards, et existant sous FreeBSD
(VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 et autres).</li>
</ul>