MFen: --> 39039
PR: docs/169342 Submitted by: Frederic Culot <culot@FreeBSD.org>
This commit is contained in:
parent
d4abfcf67c
commit
078a51a1d6
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=39124
1 changed files with 185 additions and 334 deletions
|
@ -3,13 +3,15 @@
|
||||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||||
<!ENTITY title "Projets de développement FreeBSD">
|
<!ENTITY title "Projets de développement FreeBSD">
|
||||||
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
|
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
|
||||||
|
<!ENTITY url.articles "&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
|
||||||
]>
|
]>
|
||||||
|
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
Original revision: 1.112
|
Original revision: 39039
|
||||||
|
|
||||||
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
|
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
|
||||||
|
Version francaise (mise a jour) : Frederic Culot <culot@FreeBSD.org>
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<html>
|
<html>
|
||||||
|
@ -23,22 +25,23 @@ le champ des applications FreeBSD vers de nouvelles directions. Suivez les liens
|
||||||
ci-dessous pour en apprendre plus sur ces projets passionnants.</p>
|
ci-dessous pour en apprendre plus sur ces projets passionnants.</p>
|
||||||
|
|
||||||
Si vous remarquez qu'un projet est manquant, veuillez envoyer l'URL ainsi qu'une courte
|
Si vous remarquez qu'un projet est manquant, veuillez envoyer l'URL ainsi qu'une courte
|
||||||
description (3 à 10 lignes) à <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A>
|
description (3 à 10 lignes) à <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.org</A>
|
||||||
|
|
||||||
<p>De plus, certains de ces projets envoient régulièrement un compte rendu sur le statut
|
<p>De plus, certains de ces projets envoient régulièrement un compte rendu sur le statut
|
||||||
du développement. Ils peuvent être consultés sur <a href="../news/status/status.html">la
|
du développement. Ils peuvent être consultés sur <a href="../news/status/status.html">la
|
||||||
page des compte-rendus</a>.</p>
|
page des compte-rendus</a>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a href="#documentation">Documentations</a>
|
<li><a href="#documentation">Documentations</a></li>
|
||||||
<li><a href="#advocacy">Promouvoir FreeBSD</a>
|
<li><a href="../advocacy/index.html">Promouvoir FreeBSD</a></li>
|
||||||
<li><a href="#applications">Applications</a>
|
<li><a href="#applications">Applications</a></li>
|
||||||
<li><a href="#networking">Réseaux</a>
|
<li><a href="#networking">Réseaux</a></li>
|
||||||
<li><a href="#filesystem">Systèmes de fichiers</a>
|
<li><a href="#storage">Stockage</a></li>
|
||||||
<li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et Sécurité</a>
|
<li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et Sécurité</a></li>
|
||||||
<li><a href="#devicedrivers">Pilotes de périphériques</a>
|
<li><a href="#devicedrivers">Pilotes de périphériques</a></li>
|
||||||
<li><a href="#architecture">Architectures</a>
|
<li><a href="#architecture">Architectures</a></li>
|
||||||
<li><a href="#misc">Divers</a>
|
<li><a href="#misc">Divers</a></li>
|
||||||
|
<li><a href="summerofcode.html">Google Summer of Code</a></li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="documentation"></a>
|
<a name="documentation"></a>
|
||||||
|
@ -53,21 +56,9 @@ page des compte-rendus</a>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les Débutants</a>
|
<li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les Débutants</a>
|
||||||
est une liste de ressources pour aider ceux qui débutent sur FreeBSD et sur UNIX en
|
est une liste de ressources pour aider ceux qui débutent sur FreeBSD et sur UNIX en
|
||||||
général. Il y a également une liste de diffusion freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li>
|
général.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">Magasins pour FreeBSD</a>
|
<li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">
|
||||||
est une liste internationale de revendeurs où l'on peut acheter FreeBSD.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="securityhowto" href="http://people.FreeBSD.org/~jkb/howto.html">
|
|
||||||
Guide de sécurité FreeBSD</a>
|
|
||||||
FreeBSD est un système d'exploitation très sécurisé. Comme le code source
|
|
||||||
est librement disponible, le système est constamment examiné et
|
|
||||||
vérifié. Bien que FreeBSD soit par défaut très sécurisé, il existe de
|
|
||||||
nombreux moyens pour le rendre encore plus sûr pour ceux d'entre vous
|
|
||||||
qui sont "paranoïaques". Ce guide décrit plusieurs étapes qui vous aideront
|
|
||||||
à accroitre la sécurité globale de votre machine.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="BSDsites" href="http://www.freebsdmirrors.org/">
|
|
||||||
Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>.
|
Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>.
|
||||||
Une ressource qui permettra à quiconque de trouver un serveur FTP contenant
|
Une ressource qui permettra à quiconque de trouver un serveur FTP contenant
|
||||||
une version ("release") ou un instantané ("snap") particulier de FreeBSD.
|
une version ("release") ou un instantané ("snap") particulier de FreeBSD.
|
||||||
|
@ -79,144 +70,47 @@ page des compte-rendus</a>.</p>
|
||||||
sous Unix. Le but est de fournir une série de guides décrivant pas-à-pas
|
sous Unix. Le but est de fournir une série de guides décrivant pas-à-pas
|
||||||
l'installation et la configuration de divers ports.</li>
|
l'installation et la configuration de divers ports.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Guide
|
<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook/index.html">
|
||||||
Complet FreeBSD</A> - une tentative de guide plus lisible
|
Le guide de référence du Développeur FreeBSD</a></li>
|
||||||
et ressemblant davantage à un livre pour expliquer le système
|
|
||||||
d'exploitation FreeBSD. A l'intention des personnes débutant à la
|
|
||||||
fois sur FreeBSD et UNIX. Actuellement en cours d'avancement.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/">Guide
|
<li><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
|
||||||
FreeBSD pour les Paresseux et les Désespérés</A> est une autre tentative
|
Contribuer au catalogue des logiciels portés de FreeBSD</a></li>
|
||||||
quelque peu plus légère de fournir un guide plus lisible sur
|
|
||||||
l'installation et la configuration de FreeBSD.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><A HREF="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Le
|
|
||||||
mini-Guide Linux+FreeBSD</a> décrit comment
|
|
||||||
utiliser Linux et FreeBSD sur un même système. Il présente FreeBSD
|
|
||||||
et discute sur la façon dont les deux systèmes peuvent coopérer,
|
|
||||||
par exemple en partageant l'espace de swap.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
|
|
||||||
Découverte de l'Installation de FreeBSD 2.2.7</a>
|
|
||||||
C'est un guide expliquant le programme d'installation de FreeBSD
|
|
||||||
pour ceux débutant sous Unix et/ou FreeBSD.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">Projet
|
|
||||||
de Documentation pour les Développeurs FreeBSD</a></li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="cookbook"
|
|
||||||
href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
|
|
||||||
Le Livre de Recettes FreeBSD</a>
|
|
||||||
OK, vous avez installé FreeBSD, et maintenant ? Voici quelques suggestions
|
|
||||||
de solutions aux problèmes courants que vous pouvez mettre en oeuvre avec ce
|
|
||||||
que vous connaissez déjà. Ce document est rédigé à la façon des livres de
|
|
||||||
cuisine électroniques avec quelques recettes pour les types d'installations les
|
|
||||||
plus courants. Chaque "recette" inclus des configurations matérielles minimums
|
|
||||||
recommandées, des logiciels spécifiques à utiliser et, le plus important, les
|
|
||||||
informations de configuration indispensables pour que le système fonctionne
|
|
||||||
correctement.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="freebsd-corp-net-guide"
|
|
||||||
href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">
|
|
||||||
"The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a>
|
|
||||||
Ce site web est un supplément au livre "The FreeBSD Corporate
|
|
||||||
Networker's Guide", avec comme objectif principal d'améliorer son
|
|
||||||
utilité. Alors que les livres tels que les romans de science-fiction peuvent
|
|
||||||
être lus avec plaisir plusieurs centaines d'années après leur première
|
|
||||||
parution, les manuels techniques comme le "Networker's Guide" sont rendus obsolètes
|
|
||||||
en quelques années avec les changements concernant les produits dont ils parlent.
|
|
||||||
</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="advocacy"></a>
|
|
||||||
<h3>Promouvoir FreeBSD</h3>
|
|
||||||
<ul>
|
|
||||||
|
|
||||||
<Li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">
|
|
||||||
Projet pour Promouvoir FreeBSD</a>
|
|
||||||
Ce projet est un groupe de personnes responsables de la promotion
|
|
||||||
de FreeBSD. Notre objectif principal est de développer une image
|
|
||||||
marketing compétitive pour le projet FreeBSD et d'accroître le
|
|
||||||
nombre d'utilisateurs FreeBSD.
|
|
||||||
</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name=bsdvlin href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
|
|
||||||
FreeBSD contre Linux</a> : quelques comparaisons entre FreeBSD et
|
|
||||||
Linux, qui est un autre système d'exploitation pour PC très proche d'Unix
|
|
||||||
et qui lui aussi est gratuit et librement distribuable.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a>
|
|
||||||
est une publication électronique consacrée aux systèmes d'exploitations BSD en général.
|
|
||||||
Son but est d'être une ressource pour les communautés FreeBSD, OpenBSD
|
|
||||||
et NetBSD.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://www.bsdcounter.org/">La Page Compteur de FreeBSD</a>
|
|
||||||
est le début d'un projet qui va essayer de déterminer le nombre d'utilisateurs
|
|
||||||
FreeBSD dans le monde entier. L'équipe de développement FreeBSD a pour
|
|
||||||
l'instant une très vague idée du nombre d'utilisateurs et cela rends
|
|
||||||
beaucoup plus difficile de persuader les fournisseurs de matériels
|
|
||||||
et de logiciels de prendre FreeBSD au sérieux.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu/giveaway.html">Liste des CD BSD à un prix défiant toute concurrence</a>
|
|
||||||
Si quelqu'un a un CD à donner (le destinataire paye les frais de port) ou à
|
|
||||||
prêter localement, il peut mettre son adresse e-mail sur la liste. Du matériel
|
|
||||||
et des livres peuvent aussi être donnés. Nous encourageons tout le monde à donner
|
|
||||||
leurs CD aux bibliothèques locales et à l'indiquer également sur la liste.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
|
|
||||||
Le Bazar du Logiciel Libre</a> est un "marché" conçu pour accroître
|
|
||||||
le nombre de logiciels libres, pour soutenir les développeurs de logiciels libres
|
|
||||||
et pour mesurer plus précisément la demande en logiciels libres.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://www.freebsdzine.org/">Fanzine électronique FreeBSD</a>
|
|
||||||
Le fanzine FreeBSD est un recueil mensuel d'articles faciles à lire (nous l'espérons)
|
|
||||||
écrits par des utilisateurs et des administrateurs FreeBSD tout comme vous.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/" name="dmoz">
|
|
||||||
Le Projet d'Annuaire Public</a> a pour but de créer l'annuaire le plus complet
|
|
||||||
du web en comptant sur une vaste armée de rédacteurs bénévoles.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">
|
|
||||||
FreeBSD contre Linux contre Windows NT</a>
|
|
||||||
Un comparatif entre ces trois systèmes d'exploitations qui comprend
|
|
||||||
la fiabilité, les performances, les problèmes liés à l'an 2000, le support,
|
|
||||||
les coûts d'exploitation et plus encore.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://leb.net/hzo/ioscount/" name="ioscount"> Le
|
|
||||||
Compteur des Systèmes d'Exploitations sur Internet</a> est une étude concernant
|
|
||||||
l'utilisation des systèmes d'exploitation sur Internet. Des adresses de machines
|
|
||||||
sont collectées et "interrogées" par le programme queso pour connaître leurs
|
|
||||||
systèmes d'exploitation.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="cellphone"
|
|
||||||
href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">Le téléphone
|
|
||||||
portable BSD</a>. Housse pour téléphone portable décorée avec le démon FreeBSD.
|
|
||||||
</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="freebsdcon"
|
|
||||||
href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>, la
|
|
||||||
3ème exposition et conférence BSD.
|
|
||||||
</li>
|
|
||||||
</ul>
|
|
||||||
|
|
||||||
<a name="applications"></a>
|
<a name="applications"></a>
|
||||||
<h3>Applications</h3>
|
<h3>Applications</h3>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a>
|
<li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a>
|
||||||
Contient des informations pour obtenir le dernier JDK pour
|
Contient des informations pour obtenir le dernier &jdk; pour
|
||||||
FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de
|
FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de
|
||||||
logiciels java qui pourrait vous intéresser. Veuillez noter que le JDK n'est pas supporté
|
logiciels &java; qui pourrait vous intéresser.</li>
|
||||||
pour les versions de FreeBSD antérieures à 2.2.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="mozilla" href="mozilla.html">Groupe Mozilla FreeBSD</a>
|
<li><a name="gnome" href="../gnome/index.html">GNOME sur FreeBSD</a>
|
||||||
cherche à centraliser le travail sur le projet Mozilla de Netscape pour
|
Contient des informations sur comment obtenir la dernière version de GNOME
|
||||||
le monde FreeBSD en fournissant des ressources centralisées comme un serveur
|
pour FreeBSD, comment l'installer et la faire fonctionner,
|
||||||
CVS, une liste de diffusion électronique et d'autres outils de développement.</li>
|
les dernières informations concernant le projet et ses
|
||||||
|
mises à jour, la Foire Aux Questions couvrant les problématiques
|
||||||
|
spécifiques à GNOME sur FreeBSD, les recommandations
|
||||||
|
pour porter des applications, et bien plus encore.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="multimedia" href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimédia</a>
|
<li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE sur FreeBSD</a>
|
||||||
Un ensemble de liens sur des informations et des logiciels concernant le monde du
|
Contient des liens vers les dernière versions de KDE disponibles
|
||||||
multimédia sous Unix.</li>
|
sur FreeBSD, ainsi que de la documentation et des guides relatifs
|
||||||
|
à l'installation et à l'utilisation de KDE sur FreeBSD.
|
||||||
|
Les actualités concernant le projet ainsi qu'une Foire Aux
|
||||||
|
Questions spécifique à FreeBSD sont également
|
||||||
|
disponibles.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a name="mono" href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD">
|
||||||
|
Mono sur FreeBSD</a>
|
||||||
|
Contient des informations décrivant la situation de Mono et de C#
|
||||||
|
sur FreeBSD.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a name="openoffice" href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">
|
||||||
|
OpenOffice.org sur FreeBSD</a>
|
||||||
|
Contient des informations relatives aux différents portages
|
||||||
|
d'OpenOffice.org.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a>
|
<li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a>
|
||||||
La Collection de Ports FreeBSD fournit un moyen simple de compiler et
|
La Collection de Ports FreeBSD fournit un moyen simple de compiler et
|
||||||
|
@ -228,66 +122,63 @@ href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>, la
|
||||||
est une liste qui vérifie la collection de ports pour les fichiers de distributions introuvables
|
est une liste qui vérifie la collection de ports pour les fichiers de distributions introuvables
|
||||||
et fournit un résumé pour chaque port.</li>
|
et fournit un résumé pour chaque port.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus à jour des
|
<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus
|
||||||
ports et des changements sur les ports. Ajouter vos ports favoris à votre liste personnelle et recevez
|
récente possible des logiciels portés ainsi que l'historique des modifications
|
||||||
un courrier électronique si un changement survient.</li>
|
qui leurs ont été appliquées.
|
||||||
|
Ajoutez vos logiciels portés favoris à votre liste personnelle et recevez
|
||||||
|
un courrier électronique vous prévenant dès qu'un
|
||||||
|
changement survient sur ceux-ci.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>
|
||||||
|
est un serveur qui vérifie l'état du catalogue des logiciels portés
|
||||||
|
et conserve les historiques de compilation des paquetages ainsi que
|
||||||
|
les rapports d'erreurs pour chacun des logiciels portés.</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="networking"></a>
|
<a name="networking"></a>
|
||||||
<h3>Réseaux</h3>
|
<h3>Réseaux</h3>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a name="altq" href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html">ALTQ</a> : gestion de bande passante pour les applications</li>
|
<li><a name="netperf" href="&base;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>,
|
||||||
|
une optimisation de la pile réseau pour les noyaux de FreeBSD 5.X et 6.X,
|
||||||
|
dans la continuité du travail effectué sur le vérouillage
|
||||||
|
SMPng de la pile réseau pour FreeBSD 5.3. Ce projet explore et
|
||||||
|
implémente des stratégies d'optimisation pour une pile
|
||||||
|
réseau multi-threadée.</li>
|
||||||
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li>
|
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li>
|
||||||
<li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Protocole Point à Point (PPP)</a></li>
|
<li><a name="SYSLOG-SECURE" href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html">SYSLOG-SECURE</a>:
|
||||||
<li><a name="smn" href="http://ns0.malefic.org/traduction/SMN/">IP Mobile Sécurisé via IP</a></li>
|
En Août 2001, un standard pour syslog a été établi sous la
|
||||||
|
dénomination RFC3164. Ce document RFC décrit certaines extensions pour
|
||||||
|
améliorer la sécurité de syslog. Le projet a débuté
|
||||||
|
en 2002 pour adapter le RFC3164 à la version FreeBSD de syslog, et pour lui ajouter
|
||||||
|
des extensions de sécurité (au minimum syslog-sign). La libc et syslogd
|
||||||
|
seront tous les deux modifiés, et d'autres outils utilisés pour vérifier
|
||||||
|
ou administrer la sécurité seront potentiellement développés.
|
||||||
|
Toute aide est la bienvenue. Vous pouvez envoyer un message à albert@ons-huis.net
|
||||||
|
pour obtenir plus d'information.</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="filesystem"></a>
|
<a name="stockage"></a>
|
||||||
<h3>Systèmes de Fichiers</h3>
|
<h3>Stockage</h3>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
|
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
|
||||||
est une implémentation libre d'un client AFS. L'objectif principal est de
|
est une implémentation libre d'un client AFS. L'objectif principal est de
|
||||||
faire un client pleinement fonctionnel avec toutes les capacités de l'AFS.
|
faire un client pleinement fonctionnel avec toutes les capacités de l'AFS.
|
||||||
Les autres choses prévues et implémentées sont tous les outils de gestion
|
Les autres choses prévues et implémentées sont tous les outils de gestion
|
||||||
usuels et un serveur.</li>
|
usuels et un serveur.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a name="bigdisk" href="&base;/projects/bigdisk/index.html">Big Disk</a>
|
||||||
|
dont le but est de permettre à FreeBSD de supporter les disques, volumes
|
||||||
|
et systèmes de fichiers de plusieurs teraoctets de capacité.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> est
|
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> est
|
||||||
un système de fichiers distribués. Au nombre de ses caractéristiques : opérations
|
un système de fichiers distribués. Au nombre de ses caractéristiques : opérations
|
||||||
en mode déconnecté, bon modèle de sécurité, réplications entre serveurs et cache
|
en mode déconnecté, bon modèle de sécurité, réplications entre serveurs et cache
|
||||||
persistant côté client.</li>
|
persistant côté client.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="crossfs" href="http://crossfs.bizland.com/cxvfs.html">
|
|
||||||
Le Système de Fichier Virtuel crossFS</a>
|
|
||||||
est basé sur le système de fichier virtuel FreeBSD et fournit un
|
|
||||||
canevas pour porter les systèmes de fichiers Unix sur les systèmes Windows NT.
|
|
||||||
</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="cruptfs" href="http://www.cs.columbia.edu/~ezk/research/software/">cryptfs</a> crypte les noms de fichiers et les pages de données en utilisant Blowfish.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="elephant" href="http://www.cs.ubc.ca/~feeley/DSG%20Web/dsg_p_elephant.html">Elephant</a> : Le système de fichier qui n'oublie jamais
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">
|
<li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">
|
||||||
Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des méta-données dans les systèmes de fichiers</a></li>
|
Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des méta-données dans les systèmes de fichiers</a></li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Mode de vérouillage ("Mode locking")</a></li>
|
<li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.unisa.it/">TCFS</a>
|
||||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Rendre l'interface namei réflexive</a></li>
|
|
||||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Vérouillage NFS (client et serveur)</a></li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="dcd" href="http://www.usenix.org/events/usenix99/full_papers/nightingale/nightingale_html/">Conception et Implémentation d'un gestionnaire de périphérique DCD pour Unix</a></li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Pilote NTFS pour FreeBSD</a>
|
|
||||||
Ce pilote permet de monter des partitions Windows NTFS sous FreeBSD.
|
|
||||||
Actuellement, les partitions NTFS sont uniquement accessibles en lecture seule mais
|
|
||||||
l'accès en lecture-écriture est prévu.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="rio" href="http://www.eecs.umich.edu/Rio/">Rio (Entrées/Sorties
|
|
||||||
en RAM)</a> : Le projet Rio cherche comment implémenter et utiliser
|
|
||||||
une mémoire "fiable". La mémoire "fiable" permets une forte amélioration
|
|
||||||
de la fiabilité et des performances.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/ufs/ffs/README.softupdates"> Soft Updates : </a>Une solution au problème de mise à jour des méta-données dans les systèmes de fichiers.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
|
|
||||||
est un Système de Fichier Chiffré Transparent ce qui est une solution adaptée
|
est un Système de Fichier Chiffré Transparent ce qui est une solution adaptée
|
||||||
au problème des regards indiscrets dans le cas d'un système de fichier distribué. En
|
au problème des regards indiscrets dans le cas d'un système de fichier distribué. En
|
||||||
intégrant totalement le service de cryptage et le système de fichier, il
|
intégrant totalement le service de cryptage et le système de fichier, il
|
||||||
|
@ -321,37 +212,18 @@ Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des méta-donn&
|
||||||
pour réaliser la conversion entre noms de chemins absolus et noms de chemins relatifs. Il
|
pour réaliser la conversion entre noms de chemins absolus et noms de chemins relatifs. Il
|
||||||
est utile principalement pour les utilisateurs de NFS et de WWW.</li>
|
est utile principalement pour les utilisateurs de NFS et de WWW.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="v9fs" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">
|
|
||||||
V9FS: système de fichier en mémoire pour FreeBSD</a> Cela deviendra (nous l'espérons)
|
|
||||||
dans le futur la base des espaces de nommage privés pour FreeBSD.
|
|
||||||
Il fournit un système de fichier qui utilise uniquement la mémoire vive
|
|
||||||
pour les répertoires, les i-nodes et les données. Ce n'est pas du tout comme mfs,
|
|
||||||
car mfs utilise la mémoire pour les "bloques disques" et agit essentiellement
|
|
||||||
comme un périphérique pour UFS. V9FS est au contraire un "citoyen de premier ordre"
|
|
||||||
et peut être monté comme un système de fichier. Pas encore de code
|
|
||||||
pour l'instant.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="WAFS" href="http://www.eecs.harvard.edu/~stein/wafs/">
|
|
||||||
WAFS</a> est un système de fichier simple conçu pour être un service
|
|
||||||
de logs pour les sous-systèmes du noyau. Les lectures et écritures sont indexées
|
|
||||||
avec des numéros de séquence de log (LSN). Toutes les écritures sur WAFS sont
|
|
||||||
séquentielles. Les sous-systèmes du noyau peuvent utiliser ce service LSN pour
|
|
||||||
forcer une écriture des logs et garantir l'intégrité.
|
|
||||||
</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="kernelandsecurity"></a>
|
<a name="kernelandsecurity"></a>
|
||||||
<h3>Noyau et sécurité</h3>
|
<h3>Noyau et sécurité</h3>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/">Drawbridge</a>
|
<li><a name="kse" href="../kse/index.html">Entités d'Ordonnancement Noyau</a>
|
||||||
est un firewall complet qui fut développé à l'Université A&M du Texas et
|
est un projet visant à améliorer le support des processus légers sur FreeBSD
|
||||||
qui fut conçu en gardant à l'esprit un large environnement de type universitaire. Sa plus
|
en utilisant un système à l'architecture similaire à celui proposé par
|
||||||
grande force est sa capacité à exécuter le filtrage de paquet très rapidement pour
|
"Scheduler Activations".</li>
|
||||||
un grand nombre de machines à l'intérieur d'un intranet.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="lotteryscheduling"
|
<li><a name="lotteryscheduling"
|
||||||
href="http://www.csua.berkeley.edu/computing/software/lottery-sched.html">
|
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
|
||||||
Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est basé sur
|
Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est basé sur
|
||||||
l'algorithme d'ordonnancement par loterie de Waldspurger, qui implémente
|
l'algorithme d'ordonnancement par loterie de Waldspurger, qui implémente
|
||||||
un partage proportionnel des ressources. Les avantages principaux
|
un partage proportionnel des ressources. Les avantages principaux
|
||||||
|
@ -359,49 +231,58 @@ sont que les utilisateurs ont un contrôle strict sur le pourcentage relati
|
||||||
d'exécution de leurs processus et que les utilisateurs sont isolés les uns des
|
d'exécution de leurs processus et que les utilisateurs sont isolés les uns des
|
||||||
autres ce qui empêche un utilisateur de monopoliser le CPU.</li>
|
autres ce qui empêche un utilisateur de monopoliser le CPU.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="metacomputing" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">Metacomputing</a></li>
|
<li><a name="openbsm" href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>:
|
||||||
<li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Configuration DHCP</a>
|
est une implémentation open source de l'API d'Audit du Module de Sécurité Fondamentale
|
||||||
Comment mettre en oeuvre DHCP sur les systèmes FreeBSD pour une utilisation avec les modems cables, etc...</li>
|
de Sun ("BSM - Basic Security Module") ainsi que de son format de fichier. OpenBSM fournit
|
||||||
|
les librairies accessibles depuis l'espace utilisateur, les outils, ainsi que la documentation
|
||||||
|
pour l'implémentation de l'audit de TrustedBSD qui sera intégré à
|
||||||
|
FreeBSD.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">LDAP pour FreeBSD</a></li>
|
<li><a name="SMP" href="&base;/smp/index.html">Support Multi-Processeurs Symétrique</a>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="SMP" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Support Multi-Processeurs Symétrique</a>
|
|
||||||
Documentations et autres informations pour tirer avantage des systèmes
|
Documentations et autres informations pour tirer avantage des systèmes
|
||||||
multi-processeurs sous FreeBSD.</li>
|
multi-processeurs sous FreeBSD.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Un système de validation pour tester les allocations/désallocations mémoire du noyau.</a></li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="spy" href="http://people.FreeBSD.org/~abial/spy/">SPY</a>
|
|
||||||
vous permet de surveiller et/ou bloquer certains appels systèmes sur votre
|
|
||||||
poste. Il peut être utilisé pour une surveillance des périphériques, forcer
|
|
||||||
une politique de sécurité ou comme outil de debugage.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
|
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
|
||||||
fournit un ensemble d'extensions éprouvées au système d'exploitation FreeBSD.
|
fournit un ensemble d'extensions éprouvées au système d'exploitation FreeBSD.
|
||||||
Cela inclu notamment des fonctions comme les privilèges que l'on peut définir
|
Cela inclu notamment des fonctions comme les privilèges que l'on peut définir
|
||||||
très précisément ("capabilities"), les listes de contrôles d'accès (ACL) et les
|
très précisément ("capabilities"), les listes de contrôles d'accès (ACL) et les
|
||||||
contrôles d'accès obligatoires (MAC).</li>
|
contrôles d'accès obligatoires (MAC). Ces fonctionnalités sont
|
||||||
|
réintégrées au système FreeBSD de base, et sont
|
||||||
|
également portées sur d'autres systèmes dérivés de FreeBSD.</li>
|
||||||
|
|
||||||
</ul>
|
<li><a name="kernelstresstest"
|
||||||
|
href="http://www.holm.cc/stress/">Suite de Tests de Charge du Noyau</a>:
|
||||||
|
l'objectif de ces tests de charge est de provoquer une défaillance du système.
|
||||||
|
Le test de charge est composé de petits programmes et scripts de test. Chacun de
|
||||||
|
ces tests s'attaque à une partie spécifique du noyau. Le concept clé
|
||||||
|
de cette suite de tests est de provoquer le chaos. Chaque test est mis en veille pendant
|
||||||
|
un nombre aléatoire de secondes avant de se mettre en action en étant
|
||||||
|
invoqué un nombre aléatoire de fois.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="devicedrivers"></a>
|
<a name="devicedrivers"></a>
|
||||||
<h3>Pilotes de périphériques</h3>
|
<h3>Pilotes de périphériques</h3>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="fdd" href="http://www.posi.net/freebsd/drivers/">Base de données des gestionnaires de périphériques BSD</a>
|
<li><a name="busdma" href="&base;/projects/busdma/index.html">busdma
|
||||||
Ce n'est pas parce que vous n'avez pas le temps d'écrire un gestionnaire de périphériques
|
et conversion de pilote SMPng</a>:
|
||||||
vous-même que vous ne pouvez pas apporter votre aide. L'idée derrière
|
busdma fournit une abstraction portable aux primitives matérielles de la
|
||||||
la base de données des gestionnaires de périphériques BSD est d'aider les personnes
|
mémoire à accès direct (DMA) utilisées par
|
||||||
qui possèdent le matériel à être en contact avec les développeurs de gestionnaire
|
beaucoup de pilotes de périphériques à haute
|
||||||
de périphériques qui ont les connaissances nécessaires pour écrire le code.
|
performance. En utilisant cette abstraction, les auteurs de pilotes
|
||||||
Il s'agit d'une liste de gestionnaire de périphériques actuellement en cours de
|
de périphériques n'ont pas à rajouter de code
|
||||||
développement qui pourraient tirer profit du temps ou des ressources que
|
pour gérer les spécificités de la DMA liées
|
||||||
vous pourriez apporter.</li>
|
à la plate-forme considérée, améliorant
|
||||||
|
par la même la portabilité des pilotes sur des architectures
|
||||||
|
matérielles hétérogènes. Cette page recense
|
||||||
|
également les progrès effectués dans le but d'être
|
||||||
|
compatible avec les systèmes multiprocesseurs ("SMPng-safe").</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
|
<li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
|
||||||
Une Nouvelle Structure pour les Périphériques sous FreeBSD</a></li>
|
Une Nouvelle Structure pour les Périphériques sous FreeBSD</a></li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> ATM BSD : une implémentation de ATM sous 4.4BSD</a> :
|
<li><a name="atm" href="http://chuck.cranor.org/p/bsdatm.pdf"> ATM BSD: une implémentation de ATM sous 4.4BSD</a>:
|
||||||
Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multimédia, le traitement d'image
|
Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multimédia, le traitement d'image
|
||||||
et le calcul distribué nécessitent de hauts niveaux de performance de la part du
|
et le calcul distribué nécessitent de hauts niveaux de performance de la part du
|
||||||
réseau. Les solutions de réseaux basées sur l'ATM fournissent une alternative
|
réseau. Les solutions de réseaux basées sur l'ATM fournissent une alternative
|
||||||
|
@ -414,66 +295,27 @@ vous pourriez apporter.</li>
|
||||||
ATM BSD peut être utilisé à la fois sur du réseau IP et sur de
|
ATM BSD peut être utilisé à la fois sur du réseau IP et sur de
|
||||||
l'ATM "natif".</li>
|
l'ATM "natif".</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="NVIDIA" href="http://nvidia.netexplorer.org/">
|
|
||||||
Initiative pour un gestionnaire de périphérique NVIDIA sur
|
|
||||||
FreeBSD</a> - Une initiative dont le but est d'obtenir des gestionnaires de périphériques 3D
|
|
||||||
pour FreeBSD supportés par NVIDIA. Cela doit être accompli avec l'aide de la communauté
|
|
||||||
des développeurs FreeBSD et celle de NVIDIA. Veuillez visiter la page web pour des nouvelles
|
|
||||||
régulièrement mises à jour et pour savoir comment vous pouvez participer.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html">Horloge de Haute-précision avec FreeBSD</a>
|
|
||||||
Comment créer un serveur NTP de niveau 1 avec des performances optimales.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a>
|
<li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a>
|
||||||
avec FreeBSD comme par exemple des contrôleurs d'appareils électriques, des contrôleurs infra-rouge,
|
avec FreeBSD comme par exemple des contrôleurs d'appareils électriques, des contrôleurs infra-rouge,
|
||||||
des systèmes téléphoniques automatisés et plus encore.</li>
|
des systèmes téléphoniques automatisés et plus encore.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="isdn" href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">i4b : ISDN pour FreeBSD</a>
|
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a>
|
||||||
ISDN4BSD (ou i4b pour faire court) est un ensemble de logiciels pour connecter
|
|
||||||
un ordinateur fonctionnant sous FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, ou BSD/OS à ISDN. Le seul protocole
|
|
||||||
ISDN supporté pour l'instant est le protocole BRI. ISDN4BSD vous permet de réaliser des
|
|
||||||
connexions réseaux IP en utilisant soit des paquets IP envoyés dans des trames
|
|
||||||
HDLC "brutes" sur le canal B soit en utilisant PPP en mode synchrone. Pour la
|
|
||||||
téléphonie, ISDN4BSD peut répondre aux appels entrants tout comme un répondeur
|
|
||||||
automatique.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="cam" href="http://people.FreeBSD.org/~gibbs/">CAM : une nouvelle couche SCSI pour FreeBSD</a>
|
|
||||||
Détails sur ce qu'est la nouvelle couche SCSI CAM et comment elle fonctionne.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a>
|
|
||||||
Informations, fichiers, patches et documentations pour ajouter le support Token Ring
|
Informations, fichiers, patches et documentations pour ajouter le support Token Ring
|
||||||
sous FreeBSD.</li>
|
sous FreeBSD.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> Développement de pilotes USB pour FreeBSD</a>
|
|
||||||
La pile USB pour NetBSD a été portée sur FreeBSD. En collaboration avec NetBSD, nous
|
|
||||||
avons commencé le développement de pilotes pour les nombreux périphériques utilisant le bus USB.
|
|
||||||
Jetez un oeil sur la page web si vous voulez vous joindre à nous ou si vous voulez connaître
|
|
||||||
les périphériques supportés.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Configuration d'une Soundblaster Awe64 sous
|
|
||||||
FreeBSD 3.1</a></li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="xircomcem"></a>Une liste de diffusion existe pour le développement
|
<li><a name="xircomcem"></a>Une liste de diffusion existe pour le développement
|
||||||
futur du pilote ethernet pour Xircom CEM de Scott Mitchell. Envoyez
|
futur du pilote ethernet pour Xircom CEM de Scott Mitchell. Envoyez
|
||||||
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> à <a
|
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> à <a
|
||||||
href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> pour
|
href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> pour
|
||||||
vous abonner.</li>
|
vous abonner.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="raid"></a><a
|
|
||||||
href="http://people.FreeBSD.org/~msmith/RAID/">Liste</a> de Mike Smith des cartes
|
|
||||||
RAID supportées et informations sur ces cartes.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="architecture"></a>
|
<a name="architecture"></a>
|
||||||
<h3>Architectures</h3>
|
<h3>Architectures</h3>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a name="alpha" href="../platforms/alpha.html">Portage de FreeBSD sur les systèmes Alpha</a>
|
|
||||||
Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur Alpha comme l'état d'avancement,
|
|
||||||
les informations sur la liste de diffusion électronique, le matériel utilisé et d'autres
|
|
||||||
projets sur Alpha.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64.html">
|
<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64/index.html">
|
||||||
Portage de FreeBSD sur les systèmes IA-64</a>
|
Portage de FreeBSD sur les systèmes IA-64</a>
|
||||||
Ce projet est responsable du portage de FreeBSD sur l'architecture
|
Ce projet est responsable du portage de FreeBSD sur l'architecture
|
||||||
IA-64. Envoyez toutes les questions spécifiques à ce projet sur
|
IA-64. Envoyez toutes les questions spécifiques à ce projet sur
|
||||||
|
@ -509,71 +351,80 @@ la liste de diffusion, etc...</li>
|
||||||
ystème d'exploitation tel que les chargeurs de boot ("boot loaders") ou les serveurs au niveau du système
|
ystème d'exploitation tel que les chargeurs de boot ("boot loaders") ou les serveurs au niveau du système
|
||||||
d'exploitation se situant au dessus d'un micro-noyau.</li>
|
d'exploitation se situant au dessus d'un micro-noyau.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="picobsd" href="http://people.FreeBSD.org/~picobsd/">FreeBSD léger et embarqué (PicoBSD)</a>
|
|
||||||
PicoBSD est une version de FreeBSD tenant sur une seule disquette qui, dans ses différentes
|
|
||||||
variantes, vous permet d'avoir un accès dial-up sécurisé, un petit routeur sans disque dur
|
|
||||||
ou même un serveur dial-in. Tout cela sur seulement une disquette standard
|
|
||||||
de 1.44 Mo. Il a besoin au minimum d'un processeur 386SX avec 8 Mo de mémoire vive
|
|
||||||
et aucun disque dur n'est nécessaire !</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
|
|
||||||
BUDS : Unix BSD Distribué "Simplement"</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
Fournit un système de clusters à vocation généraliste pour de futurs
|
|
||||||
développements dans le domaine des multi-processeurs parallèles. Ce système
|
|
||||||
est destiné à être générique par nature mais puissant. Il n'est pas destiné
|
|
||||||
aux applications nécessitant des calculs intensifs ni aux applications
|
|
||||||
interdépendantes extrêmement complexes.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li>The <a name="Eclipse"
|
|
||||||
href="http://www.bell-labs.com/project/eclipse/release/">Système d'Exploitation Eclipse</a>
|
|
||||||
est un banc d'essai pour la Qualité de Service (QoS) qui est actuellement
|
|
||||||
développé au Centre de Recherche des Sciences de l'Information de Bell-Labs,
|
|
||||||
Lucent Technologies.
|
|
||||||
|
|
||||||
Eclipse fournit un support QoS flexible et hautement configurable pour les
|
|
||||||
applications. Sa conception permet aux applications spécifiques ou non
|
|
||||||
de fournir un support QoS sans modification ni recompilation. Une
|
|
||||||
API simple est fournie pour les (nouvelles) applications qui veulent tirer avantage
|
|
||||||
du support QoS hautement configurable.
|
|
||||||
|
|
||||||
Actuellement, le projet Eclipse cible le support QoS pour les applications
|
|
||||||
serveurs, en particulier, pour différencier les performances de
|
|
||||||
différents sites web hébergés sur une même plate-forme (voir les exemples
|
|
||||||
avec Apache). </li>
|
|
||||||
|
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
<a name="misc"></a>
|
<a name="misc"></a>
|
||||||
<h3>Divers</h3>
|
<h3>Divers</h3>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/">GLOBAL</a>
|
<li><a name="freesbie" href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>
|
||||||
|
est un live CD basé sur le système d'exploitation FreeBSD.
|
||||||
|
Il inclut un large choix d'applications utiles et peut tourner soit uniquement
|
||||||
|
à partir du CD, soit servir d'installeur pour installer FreeBSD
|
||||||
|
sur votre disque dur.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a name="nanobsd" href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>
|
||||||
|
est un outil conçu pour créer une image système
|
||||||
|
de FreeBSD, réduite ou non, qui peut résider sur une
|
||||||
|
carte Compact Flash (ou autres système de stockage de masse)
|
||||||
|
de telle sorte qu'il convient à l'utilisation dans le cadre d'un
|
||||||
|
serveur applicatif ("appliance"). La documentation FreeBSD contient un
|
||||||
|
<a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">article d'introduction à NanoBSD</a>,
|
||||||
|
qui inclut des indications utiles sur la manière dont on peut mettre
|
||||||
|
en place, lancer et utiliser NanoBSD.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a name="global" href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>
|
||||||
est un système de "marquage" ("tag system") de code source commun qui fonctionne de la même manière
|
est un système de "marquage" ("tag system") de code source commun qui fonctionne de la même manière
|
||||||
sous des environnements divers. Actuellement, il supporte l'interpréteur de ligne de commande,
|
sous des environnements divers. Actuellement, il supporte l'interpréteur de ligne de commande,
|
||||||
l'éditeur nvi, les browser web, l'éditeur emacs et l'éditeur elvis.
|
l'éditeur nvi, les browser web, l'éditeur emacs et l'éditeur elvis.
|
||||||
Les langages supportés sont le C, Yacc, et Java.</li>
|
Les langages supportés sont le C, Yacc, et Java.</li>
|
||||||
|
|
||||||
<li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO : la page de l'Informatique Mobile, les ordinateurs portables fonctionnant sous FreeBSD</a>
|
<li><A name="enterman" HREF="http://ezine.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement à Adduser</A></li>
|
||||||
PAO permets à FreeBSD d'utiliser de nombreuses cartes PCMCIA (PC-card) et vous permet
|
|
||||||
aussi d'avoir des PC-card pouvant être connectés "à chaud" sur votre portable fonctionnant
|
|
||||||
sous FreeBSD. Il contient aussi certaines améliorations et corrections de bugs pour le
|
|
||||||
pilote APM BIOS.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">Réferences croisées FreeBSD</A>.
|
<li><A name="acpi" href="&base;/projects/acpi/">ACPI sur FreeBSD</A>
|
||||||
Une présentation hypertexte avec des références croisées du code source du noyau
|
est un projet visant à obtenir un fonctionnement stable
|
||||||
FreeBSD. La version indexée est celle de développement (version "-CURRENT") et elle est mise à jour
|
de l'ACPI sur FreeBSD.</li>
|
||||||
chaque nuit.</li>
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement à Adduser</A></li>
|
<li><A name="binup"
|
||||||
<li><A name="libh" HREF="http://people.FreeBSD.org/~alex/libh/">libh</A>.
|
href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Mise à jour binaire</a>:
|
||||||
Libh est un "wrapper" qui permet aux scripts tcl de
|
FreeBSD Update est un système permettant, et ce de manière
|
||||||
tourner dans une sorte de "boîte noire" et de s'interfacer avec d'autres librairies.
|
automatique, de construire, distribuer, récupérer et appliquer
|
||||||
Parmi les librairies fournies avec libh qui peuvent être utilisées
|
des mises à jour de sécurité au format binaire sous FreeBSD.
|
||||||
depuis des scripts Tcl il existe une librairie générique pour les interfaces utilisateurs,
|
Cela rend possible de suivre facilement les branches sécurité
|
||||||
qui utilise Turbo Vision pour le mode console et Qt pour le mode X11.
|
de FreeBSD sans avoir besoin de récupérer l'arbre des sources
|
||||||
Libh inclu également un nouveau système de package qui utilise des archives
|
et recompiler (à l'exception de la machine qui construit les mises
|
||||||
Zip et divers scripts par package parmi d'autres choses. Inclu également
|
à jour, bien évidemment). Les mises à jour ont une
|
||||||
le début d'un nouveau sysinstall.</li>
|
signature cryptographique et sont distribuées sous forme de
|
||||||
|
deltas binaires, ce qui réduit drastiquement la bande passante
|
||||||
|
utilisée.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a name="c99" href="&base;/projects/c99/index.html">Le projet FreeBSD de
|
||||||
|
mise en conformité à C99 & &posix;</a>
|
||||||
|
est un projet qui vise à implémenter toutes les spécifications
|
||||||
|
des standards ISO 9899:1999 (C99) et IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a name="cvsweb" href="cvsweb.html">CVSweb</a>
|
||||||
|
est une interface web pour les dépôts CVS avec laquelle vous
|
||||||
|
pouvez parcourir une hiérarchie de fichiers en utilisant votre navigateur
|
||||||
|
et visualiser l'historique des modifications appliquées à un fichier
|
||||||
|
de manière très pratique.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a name="flcl"
|
||||||
|
href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">La Liste de Compatibilité
|
||||||
|
des Ordinateurs Portables avec FreeBSD</a>
|
||||||
|
est une base de données listant les modèles d'ordinateurs
|
||||||
|
portables et de cartes PCMCIA fonctionnant sous FreeBSD. Ce site contient
|
||||||
|
des informations détaillées sur les problèmes
|
||||||
|
matériels et logiciels connus.</li>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li><a name="tetintegration" href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">
|
||||||
|
Intégration TET</a> :
|
||||||
|
la Boîte à outils pour l'Exécution de Tests ("Test
|
||||||
|
Execution Toolkit - TET") de l' <a href="http://www.opengroup.org/">Open Group</a>
|
||||||
|
est un système léger et open-source permettant l'exécution
|
||||||
|
de tests sur des environnements distribués ou non. Cet outil effectue
|
||||||
|
ses vérifications en utilisant TET ainsi que des suites de tests
|
||||||
|
open-source, respectant les standards, et existant sous FreeBSD
|
||||||
|
(VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 et autres).</li>
|
||||||
|
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue