MFbed: The German Release Notes.

Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
Martin Heinen 2005-01-26 02:16:29 +00:00
parent c5af4f752c
commit 0d6cbe90b8
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=23660
14 changed files with 15868 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,29 @@
# The FreeBSD German Documentation Project
# The FreeBSD Documentation Project
# $FreeBSD$
# $FreeBSDde: de-www/releases/4.11R/Makefile,v 1.1 2005/01/26 01:19:12 mheinen Exp $
# basiert auf: 1.3
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= announce.sgml
DOCS+= hardware.sgml
DOCS+= installation.sgml
DOCS+= relnotes.sgml
DATA= docbook.css
DATA+= errata.html
DATA+= hardware-alpha.html
DATA+= hardware-i386.html
DATA+= installation-alpha.html
DATA+= installation-i386.html
DATA+= readme.html
DATA+= relnotes-alpha.html
DATA+= relnotes-i386.html
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -0,0 +1,264 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/4.11R/announce.sgml,v 1.1 2005/01/26 01:19:12 mheinen Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
<!ENTITY local.rel "4.11">
<!ENTITY title "FreeBSD &local.rel;-RELEASE Announcement">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p><b>Date:</b> Tue, 25 Jan 2005 12:02:10 -0500<br>
<b>From:</b> Ken Smith &lt;kensmith@FreeBSD.org&gt;<br>
<b>To:</b> freebsd-announce@FreeBSD.org<br>
<b>Subject:</b> FreeBSD &local.rel;-RELEASE ist jetzt verf&uuml;gbar</p>
<p>FreeBSD 4.11-RELEASE, das letzte Release auf dem alten
stabilen Zweig, ist erschienen. Seit der Ver&ouml;ffentlichung
von FreeBSD 4.10-Release im Mai&nbsp;2004 haben wir vorsichtig
einige &Auml;nderungen im Basissystem vorgenommen, bekannte
Sicherheitsl&ouml;cher geschlossen und viele Fehler behoben.</p>
<p>Eine vollst&auml;ndige Liste der neuen Funktionen und der
bekannten Probleme finden Sie in den Release-Notes und den Errata
unter diesen URLs:</p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/de/releases/&local.rel;R/relnotes.html">http://www.FreeBSD.org/de/releases/&local.rel;R/relnotes.html</a></p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/de/releases/&local.rel;R/errata.html">http://www.FreeBSD.org/de/releases/&local.rel;R/errata.html</a></p>
<p>FreeBSD &local.rel; ist der erste Zweig, in dem erweiterte
Fehlerbehebungen einflie&szlig;en werden. Zu den
&uuml;blichen Sicherheitsbehebungen werden nach der
Release gut ausgetestete Erweiterungen des Basissystems
in den Zweig RELENG_4_11 eingebracht. Sicherheitshinweise
und Fehlerbehebungen werden auf der Mailingliste
freebsd-announce@freebsd.org angekündigt.</p>
<p>Dies wird das letzte Release auf dem RELENG_4-Zweig sein.
Die meisten Entwickler arbeiten zurzeit im Zweig
RELENG_5 oder in HEAD (dem Entwicklerzweig).</p>
<p>Weiteres zum Release-Engineering Prozess entnehmen
Sie bitte:</p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/releng/">http://www.FreeBSD.org/releng/</a></p>
<h1>Verf&uuml;gbarkeit</h1>
<p>FreeBSD &local.rel;-RELEASE unterst&uuml;tzt die Architekturen
i386 und Alpha. Es kann mithilfe der Boot-Disketten &uuml;ber das
Internet oder von einer Kopie auf einem lokalen NFS/FTP-Server
installiert werden. F&uuml;r beide Architekturen stehen
jetzt Distributionen bereit.</p>
<p>Helfen Sie bitte weiterhin dem FreeBSD Project, indem Sie
die Medien bei einer der Firmen beziehen, die uns unterst&uuml;tzen.
Die folgenden Firmen haben gro&szlig;e Beitr&auml;ge zur Entwicklung
von FreeBSD geleistet:</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td align="LEFT">FreeBSD Mall, Inc.</td>
<td align="LEFT"><a href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</a></td>
</tr>
<tr>
<td align="LEFT">Daemon News</td>
<td align="LEFT"><a href="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html">http://www.bsdmall.com/freebsd1.html</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Wenn Sie sich die Medien nicht leisten k&ouml;nnen,
oder FreeBSD nur verteilen m&ouml;chten, dann sollten
Sie auf jeden Fall die ISO-Abbilder herunterladen. Wir
k&ouml;nnen nicht garantieren, dass alle Spiegel die
gr&ouml;&szlig;eren ISO-Abbilder bereithalten. Die
MD5-Pr&uuml;summen der Abbilder finden Sie am Ende
dieser Nachricht.</p>
<h2>Bittorrent</h2>
<p>Wie mit 5.3-Release k&ouml;nnen Sie die Abbilder &uuml;ber
Bittorrent beziehen. Eine Liste der Tracker des Release-ISOs
finden Sie unter der folgenden URL:</p>
<p><a href="http://people.freebsd.org/~kensmith/4.11-torrent/">http://people.freebsd.org/~kensmith/4.11-torrent/</a></p>
<h2>FTP</h2>
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp11.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp11.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.at.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.at.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp2.ca.FreeBSD.org/">ftp://ftp2.ca.FreeBSD.org/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp2.ch.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.ch.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp2.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.ee.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.ee.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.es.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.es.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.fi.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.fi.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp2.ie.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.ie.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.is.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.is.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp8.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp8.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.lt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.lt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.nl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.nl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.no.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.no.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp5.pl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp5.pl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp3.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp3.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.sg.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.sg.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.si.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.si.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.sk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.sk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp6.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp6.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp6.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
<li><a href="ftp://ftp10.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp10.us.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a></li>
</ul>
<p>FreeBSD kann auch via FTP von Servern in den folgenden Staaten
bezogen werden: Argentinien, Australien, &Ouml;sterreich,
Brasilien, Kanada, China, Kroatien, Tschechische Republik,
D&auml;nemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland,
Griechenland, Hong Kong, Ungarn, Island, Indonesien, Irland,
Italien, Japan, Korea, Litauen, Holland, Neuseeland, Norwegen,
Polen, Portugal, Rum&auml;nien, Russland, Saudi Arabien, Singapur,
Slowenien, S&uuml;dafrika, Slovakei, Spanien, Schweden, Schweiz,
Taiwan, T&uuml;rkei, Ukraine, Gro&szlig;britannien und den USA.</p>
<p>Bevor Sie den zentralen Server benutzen, versuchen Sie bitte, den
Spiegel in Ihrer Region anzusprechen, der unter der folgenden
URL erreichbar sein sollte:</p>
<p>ftp://ftp.&lt;yourdomain&gt;.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</p>
<p>Zus&auml;tzliche Spiegel haben die Namen ftp2, ftp3 und so
weiter.</p>
<p>Weitere Informationen &uuml;ber FreeBSD-Spiegel finden Sie
unter:</p>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html</a></p>
<p>Wenn Sie eine Anleitung f&uuml;r die Installation von FreeBSD
brauchen, sollten Sie einen Blick in Kapitel 2 des FreeBSD
Handbuchs werfen. Es enth&auml;lt eine Schritt-f&uuml;r-Schritt
Anleitung f&uuml;r Anwender, die FreeBSD noch nie benutzt haben.
Das Handbuch ist on-line unter der folgenden URL
verf&uuml;gbar:</p>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html">http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html</a></p>
<h1>Danksagung</h1>
<p>Die Ver&ouml;ffentlichung von FreeBSD &local.rel; wurde von
diversen Firmen durch die Bereitstellung von Hardware,
Internet-Zug&auml;ngen und Personal unterst&uuml;tzt;
unter anderem The FreeBSD Mall,
Hewlett Packard, Yahoo!, Sentex Communications und NTT/Verio.</p>
<p>Das Release Engineering Team f&uuml;r
&local.rel;-RELEASE umfasste die folgenden Personen:</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Scott&nbsp;Long&nbsp;&lt;<a href="mailto:scottl@FreeBSD.org">scottl@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release-Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td>Robert&nbsp;Watson&nbsp;&lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release-Engineering, Sicherheit</td>
</tr>
<tr>
<td>John&nbsp;Baldwin&nbsp;&lt;<a href="mailto:jhb@FreeBSD.org">jhb@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release-Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td>Ken&nbsp;Smith&nbsp;&lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release-Engineering, I386-Bau, Koordination der Spiegel</td>
</tr>
<tr>
<td>Hiroki&nbsp;Sato&nbsp;&lt;<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Release-Engineering, Dokumentation</td>
</tr>
<tr>
<td>Wilko&nbsp;Bulte&nbsp;&lt;<a href="mailto:wilko@FreeBSD.org">wilko@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Alpha-Bau</td>
</tr>
<tr>
<td>Kris&nbsp;Kennaway&nbsp;&lt;<a href="mailto:kris@FreeBSD.org">kris@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Paketbau</td>
</tr>
<tr>
<td>Joe&nbsp;Marcus&nbsp;Clarke&nbsp;&lt;<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Paketbau</td>
</tr>
<tr>
<td>Jacques&nbsp;A.&nbsp;Vidrine&nbsp;&lt;<a href="mailto:nectar@FreeBSD.org">nectar@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Security&nbsp;Officer</td>
</tr>
<tr>
<td>Paul&nbsp;Saab&nbsp;&lt;<a href="mailto:ps@FreeBSD.org">ps@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Bittorrent</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Einige haben besonders hart gearbeitet, unter anderem:
Alexander Leidinger
&lt;<a href="mailto:netchild@FreeBSD.org">netchild@FreeBSD.org</a>&gt;,
der sich um die Integration von <tt>linux_base-8</tt>
k&uuml;mmerte und
Kris Kennaway &lt;<a href="kris@FreeBSD.org">kris@FreeBSD.org</a>&gt;,
der viele Pakete auf Grund von Sicherheitsproblemen neu
bauen musste.</p>
<h2>Pr&uuml;fsummen der CD-Abbilder</h2>
<h3>i386:</h3>
<p><tt>
MD5 (4.11-RELEASE-alpha-disc1-gnome.iso) = 3f0f49a9c7067f398ca0b47fd21234eb<br>
MD5 (4.11-RELEASE-alpha-disc1-kde.iso) = b4c83df8e979741c7972f379154360aa<br>
MD5 (4.11-RELEASE-alpha-disc2.iso) = 8fd241bab99fed226ef71184ed0b0b38<br>
MD5 (4.11-RELEASE-alpha-miniinst.iso) = 3280b9e34fd26db7ce0dd24f1a05e7b4<br>
</tt></p>
<h3>Alpha:</h3>
<p><tt>
MD5 (4.11-RELEASE-i386-disc1-gnome.iso) = 80c6b06b83432efc6cbe1cff3ebd893f<br>
MD5 (4.11-RELEASE-i386-disc1-kde.iso) = 84921fe6b6b4bfd3f7011788985d34e2<br>
MD5 (4.11-RELEASE-i386-disc2.iso) = 73553999f9f8e2e49222ba14e8ecbde5<br>
MD5 (4.11-RELEASE-i386-miniinst.iso) = 28b006bcdf5df8b8b7e8f1831085cdae
</tt></p>
<p>-ken</p>
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,160 @@
/*
* Copyright (c) 2001, 2003 The FreeBSD Documentation Project
* All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
* SUCH DAMAGE.
*
* $FreeBSD: doc/share/misc/docbook.css,v 1.7 2004/03/22 19:17:52 ceri Exp $
*/
BODY ADDRESS {
line-height: 1.3;
margin: .6em 0;
}
BODY BLOCKQUOTE {
margin-top: .75em;
line-height: 1.5;
margin-bottom: .75em;
}
HTML BODY {
margin: 1em 8% 1em 10%;
line-height: 1.2;
}
.LEGALNOTICE {
font-size: small;
font-variant: small-caps;
}
BODY DIV {
margin: 0;
}
DL {
margin: .8em 0;
line-height: 1.2;
}
BODY FORM {
margin: .6em 0;
}
H1, H2, H3, H4, H5, H6,
DIV.EXAMPLE P B,
.QUESTION,
DIV.TABLE P B,
DIV.PROCEDURE P B {
color: #990000;
}
BODY H1 {
margin: .8em 0 0 -4%;
line-height: 1.3;
}
BODY H2 {
margin: .8em 0 0 -4%;
line-height: 1.3;
}
BODY H3 {
margin: .8em 0 0 -3%;
line-height: 1.3;
}
BODY H4 {
margin: .8em 0 0 -3%;
line-height: 1.3;
}
BODY H5 {
margin: .8em 0 0 -2%;
line-height: 1.3;
}
BODY H6 {
margin: .8em 0 0 -1%;
line-height: 1.3;
}
BODY HR {
margin: .6em
}
BODY IMG.NAVHEADER {
margin: 0 0 0 -4%;
}
OL {
margin: 0 0 0 5%;
line-height: 1.2;
}
BODY PRE {
margin: .75em 0;
line-height: 1.0;
color: #461b7e;
}
BODY TD {
line-height: 1.2
}
BODY TH {
line-height: 1.2;
}
UL, BODY DIR, BODY MENU {
margin: 0 0 0 5%;
line-height: 1.2;
}
HTML {
margin: 0;
padding: 0;
}
.FILENAME {
color: #007a00;
}
BODY H1, BODY H2, BODY H3, BODY H4, BODY H5, BODY H6 {
margin-left: 0
}
.GUIMENU, .GUIMENUITEM, .GUISUBMENU,
.GUILABEL, .INTERFACE, .GUIBUTTON,
.SHORTCUT, .SHORTCUT .KEYCAP {
background-color: #F0F0F0;
}
.ACCEL {
background-color: #F0F0F0;
text-decoration: underline;
}
.PROGRAMLISTING, .SCREEN {
margin-left: 3ex;
}

View file

@ -0,0 +1,120 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD 4.11-RELEASE Errata</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
</head>
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 4.11-RELEASE Errata</a></h1>
<div class="AUTHORGROUP"><a id="AEN4" name="AEN4"></a>
<h3 class="CORPAUTHOR">Das FreeBSD Projekt</h3>
</div>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD
Documentation Project</p>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD German
Documentation Project</p>
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
</p>
<div class="LEGALNOTICE"><a id="TRADEMARKS" name="TRADEMARKS"></a>
<p>FreeBSD ist ein eingetragenes Warenzeichen der FreeBSD Foundation.</p>
<p>Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium und Xeon sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Gesellschaften in den
Vereinigten Staaten und in anderen L&auml;ndern.</p>
<p>Viele Produktbezeichnungen von Herstellern und Verk&auml;ufern sind Warenzeichen.
Soweit dem FreeBSD Project das Warenzeichen bekannt ist, werden die in diesem Dokument
vorkommenden Bezeichnungen mit dem Symbol ``&trade;'' oder dem Symbol ``&reg;''
gekennzeichnet.</p>
</div>
<hr />
</div>
<blockquote class="ABSTRACT">
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN28" name="AEN28"></a>
<p>Dieses Dokument enth&auml;lt die Errata f&uuml;r FreeBSD 4.11-RELEASE, also wichtige
Informationen, die erst nach oder zu kurz vor der Ver&ouml;ffentlichung bekannt wurden
und aus diesem Grund nicht in die dortige Dokumentation aufgenommen werden konnten. Dazu
geh&ouml;hren Ratschl&auml;ge zur Sicherheit sowie &Auml;nderungen in der Software oder
Dokumentation, die die Stabilit&auml;t und die Nutzung beeintr&auml;chtigen k&ouml;nnten.
Sie sollten immer die aktuelle Version dieses Dokumentes lesen, bevor sie diese Version
von FreeBSD installieren.</p>
<p>Dieses Errata f&uuml;r FreeBSD 4.11-RELEASE wird bis zum Erscheinen von FreeBSD
4.12-RELEASE weiter aktualisiert werden.</p>
</div>
</blockquote>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="AEN31" name="AEN31">1. Einleitung</a></h2>
<p>Dieses Errata enth&auml;lt ``brandhei&szlig;e'' Informationen &uuml;ber FreeBSD
4.11-RELEASE. Bevor Sie diese Version installieren, sollten Sie auf jeden Fall dieses
Dokument lesen, um &uuml;ber Probleme informiert zu werden, die erst nach der
Ver&ouml;ffentlichung entdeckt (und vielleicht auch schon behoben) wurden.</p>
<p>Die zusammen mit der Ver&ouml;ffentlichung erschienene Version dieses Dokumentes (zum
Beispiel die Version auf der CDROM) ist per Definition veraltet. Allerdings sind im
Internet aktualisierte Versionen verf&uuml;gbar, die die ``aktuellen Errata'' f&uuml;r
diese Version sind. Diese Versionen sind bei <a href="http://www.FreeBSD.org/releases/"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/releases/</a> und allen aktuellen Mirrors dieser
Webseite verf&uuml;gbar.</p>
<p>Die Snapshots von FreeBSD 4-STABLE (sowohl die der Quelltexte als auch die der
ausf&uuml;hrbaren Programme) enthalten ebenfalls die zum Zeitpunkt ihrer
Ver&ouml;ffentlichung aktuelle Version dieses Dokumentes.</p>
<p>Die Liste der FreeBSD CERT security advisories finden Sie bei <a
href="http://www.FreeBSD.org/security/"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/security/</a> oder <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/"
target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/</a>.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="AEN42" name="AEN42">2. Sicherheitshinweise</a></h2>
<p>Zur Zeit gibt es keine Sicherheitshinweise.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="AEN45" name="AEN45">3. Aktuelle Informationen</a></h2>
<p>Zur Zeit gibt keine zus&auml;tzlichen Informationen.</p>
</div>
</div>
<hr />
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>&#62;
wenden.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
<br />
<br />
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,31 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/4.11R/hardware.sgml,v 1.1 2005/01/26 01:19:12 mheinen Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
<!ENTITY title "FreeBSD 4.11-RELEASE Hardware Notes">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p>F&uuml;r jede der von FreeBSD unterst&uuml;tzten Plattformen
existiert ein eigener Satz Hardware Notes, da einige
&Auml;nderungen nur f&uuml;r bestimmte Prozessor-Familien
zutreffend sind.</p>
<p>F&uuml;r FreeBSD 4.11-RELEASE existieren Hardware Notes f&uuml;r
die folgenden Plattformen:</p>
<ul>
<li><a href="hardware-i386.html">i386</a></li>
<li><a href="hardware-alpha.html">Alpha</a></li>
</ul>
<p>Eine Liste aller Plattformen, f&uuml;r die zur Zeit entwickelt
wird, ist auf der Seite <a
href="../../platforms/index.html">Unterst&uuml;tzte Plattformen</a>
verf&uuml;gbar.</p>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,30 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/4.11R/installation.sgml,v 1.1 2005/01/26 01:19:12 mheinen Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
<!ENTITY title "FreeBSD 4.11-RELEASE Installation Notes">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p>F&uuml;r jede der von FreeBSD unterst&uuml;tzten Plattformen
existiert eine eigene Installationsanleitung, da die f&uuml;r
die Installation notwendigen Schritte stark vom Zielsystem
abh&auml;ngen.</p>
<p>F&uuml;r FreeBSD 4.11-RELEASE existieren Installationsanleitungen
f&uuml;r die folgenden Plattformen:</p>
<ul>
<li><a href="installation-alpha.html">alpha</a></li>
<li><a href="installation-i386.html">i386</a></li>
</ul>
<p>Die Seite <a
href="../../platforms/index.html">Unterst&uuml;tzte Plattformen</a>
enth&auml;lt eine Liste aller Plattformen, f&uuml;r die zur Zeit
entwickelt wird.</p>
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,415 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD 4.11-RELEASE README</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
</head>
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD 4.11-RELEASE README</a></h1>
<h3 class="CORPAUTHOR">Das FreeBSD Projekt</h3>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD
Documentation Project</p>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD German
Documentation Project</p>
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
</p>
<hr />
</div>
<blockquote class="ABSTRACT">
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN20" name="AEN20"></a>
<p>Dieses Dokument enth&auml;lt eine kurze Einf&uuml;hrung zu FreeBSD 4.11-RELEASE. Es
enth&auml;lt einige Hinweise, wie Sie FreeBSD beziehen k&ouml;nnen; wie Kontakt zum
FreeBSD Project aufnehmen k&ouml;nnen, sowie Verweise auf zus&auml;tzliche
Informationsquellen.</p>
</div>
</blockquote>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="AEN22" name="AEN22">1. Einf&uuml;hrung</a></h2>
<p>Diese Ausgabe von FreeBSD ist eine release-Version von FreeBSD 4.11-RELEASE und
repr&auml;sentiert den aktuellen Zustand im Entwicklungszweig 4-STABLE.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN25" name="AEN25">1.1. &Uuml;ber FreeBSD</a></h3>
<p>FreeBSD ist ein auf 4.4 BSD Lite basierendes Betriebssystem f&uuml;r Intel, AMD, Cyrix
oder NexGen ``x86''-basierte PCs und Compaq (ehemals DEC) Alpha Systeme. Versionen
f&uuml;r die Plattformen IA64, PowerPC, und Sparc64 sind ebenfalls in der Entwicklung.
FreeBSD unterst&uuml;tzt viele verschiedene Ger&auml;te und Umgebungen und f&uuml;r alle
Anwendungen von der Software-Entwicklung bis zur Anbietung von Diensten im Internet
genutzt werden.</p>
<p>Diese Version von FreeBSD stellt Ihnen alles zur Verf&uuml;gung, was Sie zum Betrieb
eines derartigen Systems brauchen. Dazu geh&ouml;rt der Quellcode f&uuml;r den Kernel und
alle Programme des Basissystem. Wenn Sie ``source'' Distribution installieren,
k&ouml;nnen Sie das gesamte System mit einem einzigen Befehl neu kompilieren. Diese
Eigenschaft macht es ideal f&uuml;r Studenten, Forscher, und interessierte Benutzer, die
einfach wissen wollen, wie das System funktioniert.</p>
<p>Die gro&szlig;e Sammlung von angepa&szlig;ter Software anderer Anbieter (die ``Ports
Collection'') macht es Ihnen leicht, ihre Lieblingtools f&uuml;r Unix auch f&uuml;r
FreeBSD zu finden und zu installieren. Jeder ``port'' besteht aus einer Reihe von
Skripten, um eine gegebene Anwendung mit einem einzigen Kommando herunterladen,
konfigurieren, kompilieren, und installieren zu k&ouml;nnen. Die &uuml;ber 11,800 Ports
(vom Editor &uuml;ber Programmiersprachen bis zu graphischen Anwendungen) machen FreeBSD
zu einer leistungsstarken und umfassenden Arbeitsumgebung, die viele kommerzielle
Unix-Varianten weit hinter sich l&auml;&szlig;t. Die meisten Ports sind auch als
vorkompilierte Packages erh&auml;ltlich, die mit dem Installationsprogramm einfach und
schnell installiert werden k&ouml;nnen.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN34" name="AEN34">1.2. Zielgruppe</a></h3>
<p>Diese release von FreeBSD ist f&uuml;r alle Arten von Benutzern gedacht. Sie wurde
ausf&uuml;hrlich gepr&uuml;ft und getestet, um die gr&ouml;&szlig;tm&ouml;gliche
Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu k&ouml;&ouml;nnen.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="AEN37" name="AEN37">2. Bezugsquellen f&uuml;r FreeBSD</a></h2>
<p>FreeBSD kann auf vielen verschiedenen Wegen bezogen werden. Dieses Kapitel
konzentriert sich auf die Varianten, die f&uuml;r den Bezug auf einer komplett neuen
Version von FreeBSD gedacht sind und weniger auf die M&ouml;glichkeit zur Aktualisierung
eines bereits bestehenden Systems.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN40" name="AEN40">2.1. CDROM und DVD</a></h3>
<p>FreeBSD-RELEASE Distributionen k&ouml;nnen auf CDROM oder DVD von diversen Firmen
bezogen werden. Dies ist normalerweise der bequemste Weg, wenn Sie FreeBSD zum ersten Mal
installieren, da Sie das System einfach neu installieren k&ouml;nnen, falls das notwendig
ist. Einige Distributionen enthalten einige der optionalen ``Packages'' aus der FreeBSD
Ports Collection.</p>
<p>Eine &Uuml;bersicht &uuml;ber die Firmen, die FreeBSD auf CDROM oder DVD vertreiben,
finden Sie im Anhang <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"
target="_top">``Bezugsquellen f&uuml;r FreeBSD''</a> des Handbuches.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN47" name="AEN47">2.2. FTP</a></h3>
<p>Sie k&ouml;nnen FreeBSD und/oder die optionalen Packages mit FTP vom prim&auml;ren
FreeBSD-Server <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/" target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>
und allen seinen ``mirrors'' beziehen.</p>
<p>Eine Liste von alternativen Bezugsquellen f&uuml;r FreeBSD finden Sie im Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html"
target="_top">FTP Server</a> des Handbuchs und auf unseren <a
href="http://www.freebsdmirrors.org/" target="_top">http://www.freebsdmirrors.org/</a>
Webseiten. Wir raten Ihnen dringend, einen Mirror in der n&auml;heren Umgebung (aus
Netzwerksicht) zu verwenden.</p>
<p>Zus&auml;tzliche Mirrors sind immer willkommen. Wenden Sie sich bitte an <code
class="EMAIL">&#60;<a
href="mailto:freebsd-admin@FreeBSD.org">freebsd-admin@FreeBSD.org</a>&#62;</code>, wenn
Sie an weiteren Informationen zu diesem Thema interessiert sind.</p>
<p>Sie finden die f&uuml;r den Start der Installation notwendigen Images der
Bootdisketten und die Dateien der eigentlichen Distribution auf allen Servern. Einige
Server stellen auch die ISO-Images bereit, die Sie zur Erzeugung einer (bootf&auml;hige)
CDROM der FreeBSD-Release ben&ouml;tigen.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="CONTACTING" name="CONTACTING">3. Kontaktinformation f&uuml;r das
FreeBSD Projekt</a></h2>
<div class="SECT2">
<h3 class="SECT2"><a id="AEN60" name="AEN60">3.1. Email und Mailinglisten</a></h3>
<p>Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe ben&ouml;tigen, wenden Sie sich bitte an Mailingliste
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-questions"
target="_top">FreeBSD general questions</a>.</p>
<p>Wenn Sie die Entwicklung von -STABLE mitverfolgen, <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">m&uuml;ssen</i></span> Sie die Mailingliste <a
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-stable"
target="_top">FreeBSD-STABLE</a> lesen. Nur so k&ouml;nnen Sie die teilweise
lebensnotwendigen Informationen &uuml;ber die aktuellen Entwicklungen und &Auml;nderungen
erhalten, die Sie f&uuml;r den Betrieb des Systems ben&ouml;tigen.</p>
<p>Da FreeBSD zum gr&ouml;&szlig;ten Teil von Freiwilligen und Idealisten entwickelt
wird, freuen wir uns &uuml;ber jeden, der mit anpacken m&ouml;chte -- schon jetzt gibt es
mehr W&uuml;nsche als Zeit, um diese umzusetzen. Wenn Sie Kontakt zu den Entwicklern
suchen, um technische Angelegenheiten zu besprechen oder um Ihre Hilfe anzubieten, wenden
Sie sich bitte an die Mailingliste <a
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-hackers" target="_top">FreeBSD
technical discussions</a>.</p>
<p>Bitte beachten Sie, auf diesen Mailinglisten teilweise <span class="emphasis"><i
class="EMPHASIS">extrem viele</i></span> Mails erscheinen. Wenn Ihre Mailversorgung nur
sehr langsam oder sehr teuer ist, oder Sie nur an den Schlagzeilen der
FreeBSD-Entwicklung interessiert sind, d&uuml;rfte es besser sein, wenn Sie sich auf die
Mailingliste <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-announce"
target="_top">FreeBSD announcements</a> konzentrieren.</p>
<p>Alle Mailinglisten stehen f&uuml;r jeden offen, der sich f&uuml;r das jeweilige Thema
interessiert. Schauen Sie einfach auf der <a
href="http://www.FreeBSD.org/mailman/listinfo" target="_top">FreeBSD Mailman Info
Page</a> vorbei. Dort erhalten Sie weitergehende Informationen, wie Sie die diversen
Mailinglisten abonnieren k&ouml;nnen, wie Sie auf die Archive zugreifen k&ouml;nnen, usw.
Es gibt viele Mailinglisten, die nur mit einem ganz bestimmten Thema befassen und hier
nicht aufgef&uuml;hrt sind. Weitergehende Informationen finden Sie im Bereich <a
href="http://www.FreeBSD.org/support.html#mailing-list" target="_top">Mailinglisten</a>
der FreeBSD Webseite.</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Senden Sie <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">auf gar keinen
Fall</i></span> eine Mail an die Mailinglisten, um diese zu abonnieren. Benutzen Sie
f&uuml;r diesen Zweck die Adresse <code class="EMAIL">&#60;<a
href="mailto:majordomo@FreeBSD.org">majordomo@FreeBSD.org</a>&#62;</code> .</p>
</blockquote>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN79" name="AEN79">3.2. Meldungen &uuml;ber Fehler und
Probleme</a></h3>
<p>Vorschl&auml;ge, Fehlermeldungen und zus&auml;tzlicher Sourcecode sind immer
willkommen -- bitte informieren Sie uns &uuml;ber jedes Problem, das sie finden.
Fehlermeldungen, die sofort auch die entsprechende Korrektur enthalten, sind
nat&uuml;rlich noch willkommener.</p>
<p>Wenn Ihr System an das Internet angeschlossen ist, sollten Sie <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=send-pr&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">send-pr</span>(1)</span></a> oder
das Formular auf der Webseite <a href="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/send-pr.html</a> benutzen. Wenn Sie Ihren ``Problem
Reports'' (PRs) auf dieser Art und Weise absetzen, wird er automatisch archiviert und
weiterverfolgt. Die Entwickler von FreeBSD bem&uuml;hen sich, so schnell wie m&ouml;glich
auf alle gemeldeten Fehler zu reagieren. <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi" target="_top">Eine &Uuml;bersicht
&uuml;ber alle offenen PRs</a> ist auf dem Webserver von FreeBSD verf&uuml;gbar. Diese
Liste ist sehr n&uuml;tzlich, wenn Sie wissen wollen, welche m&ouml;glichen Probleme
schon von anderen Benutzern gefunden wurden.</p>
<p>Bitte beachten Sie, da&szlig; <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=send-pr&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">send-pr</span>(1)</span></a> nur
ein Shell-Skript ist, da&szlig; man relativ einfach auch auf anderen Systemen als FreeBSD
verwenden kann. Wir empfehlen Ihnen dringend, diese Variante zu verwenden. Wenn Sie
allerdings aus irgendeinem Grund <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=send-pr&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">send-pr</span>(1)</span></a> nicht
benutzen k&ouml;nnen, k&ouml;nnen Sie versuchen, Ihren Problem Report an die Mailingliste
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-bugs" target="_top">FreeBSD
problem reports</a> zu senden.</p>
<p>Weitere Informationen finden Sie im Dokument <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/"
target="_top">``Writing FreeBSD Problem Reports''</a> auf der Webseite von FreeBSD. Es
enth&auml;lt viele n&uuml;tzliche Tips zum Verfassen und Versenden effektiver
Fehlermeldungen.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="AEN100" name="AEN100">4. Weiterf&uuml;hrende Dokumente</a></h2>
<p>Es gibt viele verschiedene Quellen f&uuml;r Informationen &uuml;ber FreeBSD, einige
sind Bestandteil dieser Distribution, w&auml;hrend andere &uuml;ber das Internet oder in
gedruckter Form verf&uuml;gbar sind.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="RELEASE-DOCS" name="RELEASE-DOCS">4.1. Dokumentation zur
Release</a></h3>
<p>Sie finden weitergehende &uuml;ber diese release Distribution in anderen Dokumenten.
Diese Dokumente stehen in verschiedenen Formaten zur Verf&uuml;gung. Die Varianten Text
(<tt class="FILENAME">.TXT</tt>) und HTML (<tt class="FILENAME">.HTM</tt>) stehen fast
immer zur Verf&uuml;gung. Einige Distributionen stellen weitere Formate wie PostScript
(<tt class="FILENAME">.PS</tt>) oder das Portable Document Format (<tt
class="FILENAME">.PDF</tt>) zur Verf&uuml;gung.</p>
<ul>
<li>
<p><tt class="FILENAME">README.TXT</tt>: Sie lesen es gerade. Hier finden Sie allgemeine
Informationen &uuml;ber FreeBSD und ein paar allgemeine Hinweise zum Bezug einer
Distribution.</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">RELNOTES.TXT</tt>: Die begleitenden Informationen zu dieser
Release enthalten die Neuerungen in dieser Version von FreeBSD (4.11-RELEASE) und die
&Auml;nderungen seit der letzten Version (FreeBSD 4.10-RELEASE).</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>: Die Liste der unterst&uuml;tzten Hardware
enth&auml;lt eine &Uuml;bersicht &uuml;ber die Ger&auml;te, auf den FreeBSD erfolgreich
getestet wurde.</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt>: Die Anleitung zur Installation von FreeBSD von
dem Distributions-Medium.</p>
</li>
<li>
<p><tt class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt>: Die Errata. Brandaktuelle Informationen, die
erst nach dem Erscheinen dieser Version bekannt wurden, finden Sie hier. Diese Datei ist
speziell f&uuml;r die Anwender einer Release (und nicht der Snapshots) von Interesse. Sie
sollten diesen Text auf jeden Fall lesen, bevor Sie FreeBSD installieren, da er die
aktuellsten Informationen &uuml;ber die seit der Ver&ouml;ffentlichung gefundenen und
behobenen Probleme enth&auml;lt.</p>
</li>
</ul>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Einige dieser Dokumente (speziell <tt
class="FILENAME">RELNOTES.TXT</tt>, <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>, und <tt
class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt>) enthalten Informationen, die nur f&uuml;r eine
bestimmte Architektur gellten. Zum Beispiel enthalten die Release Notes f&uuml;r die
Alpha keine Informationen &uuml;ber i386-Systeme, und umgekehrt. Die Information, zu
welcher Architektur ein Dokument geh&ouml;rt, steht immer am Anfang des Textes.</p>
</blockquote>
</div>
<p>Diese Dokumente finden Sie w&auml;hrend der Installation normalerweise unter dem
Men&uuml;punkt Dokumentation. Um nach der Installation des Systems dieses Men&uuml;
zugreifen zu k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie das Programm <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
aufrufen.</p>
<div class="NOTE">
<blockquote class="NOTE">
<p><b>Anmerkung:</b> Sie sollten auf jeden Fall die Errata zur jeweiligen Version lesen,
bevor Sie die Installation beginnen. Dies ist der einzige Weg, die aktuellsten
Informationen zu erhalten und sich &uuml;ber eventuell nach der Installation auftretende
Probleme zu informieren. Die zusammen mit der Ver&ouml;ffentlichung erschienene Version
ist per Definition veraltet. Allerdings sind im Internet aktualisierte Versionen
verf&uuml;gbar, die die ``aktuellen Errata'' f&uuml;r diese Version sind. Diese Versionen
sind bei <a href="http://www.FreeBSD.org/releases/"
target="_top">http://www.FreeBSD.org/releases/</a> und allen aktuellen Mirrors dieser
Webseite verf&uuml;gbar.</p>
</blockquote>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN139" name="AEN139">4.2. Onlinehilfe (Manual Pages)</a></h3>
<p>Wie bei fast jedem anderen UNIX-&auml;hnlichen System steht Ihnen auch bei FreeBSD
eine Onlinehilfe zur Verf&uuml;gung, die Sie &uuml;ber das Kommando <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=man&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">man</span>(1)</span></a> oder
&uuml;ber das <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi" target="_top">hypertext manual
pages gateway</a> auf dem Webserver von FreeBSD ansprechen k&ouml;nnen. Die Onlinehilfe
stellt den Benutzern von FreeBSD Informationen zu einzelnen Befehlen und Interfaces zur
Programmierung zur Verf&uuml;gung.</p>
<p>In einige F&auml;llen behandelt die Online-Hilfe spezielle Themen. Interessante
Beispiele daf&uuml;r sind <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tuning&sektion=7&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tuning</span>(7)</span></a>
(Hinweise, wie sie die Performance Ihres Systems verbessern k&ouml;nnen), <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=security&sektion=7&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">security</span>(7)</span></a>
(eine Einf&uuml;hrung in das Thema Sicherheit unter FreeBSD), und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=style&sektion=9&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">style</span>(9)</span></a> (die
Spielregeln f&uuml;r die Kernel-Programmierung).</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="AEN156" name="AEN156">4.3. B&uuml;cher und Artikel</a></h3>
<p>Zwei extrem n&uuml;tzliche Sammlungen von Informationen &uuml;ber FreeBSD, die vom
FreeBSD Project verwaltet werden, sind das FreeBSD Handbuch und der FreeBSD FAQ. Die
aktuellen Versionen des <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
target="_top">Handbuches</a> und der <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/" target="_top">FAQ</a> sind
immer auf der Webseite <a href="http://www.FreeBSD.org/docs.html" target="_top">FreeBSD
Dokumentation</a> und allen Ihren Mirror-Sites verf&uuml;gbar. Wenn Sie die Distribution
<tt class="FILENAME">doc</tt> installiert haben, k&ouml;nnen Sie den FAQ und Handbuch mit
einem Web-Browser direkt auf Ihrem System lesen.</p>
<p>Es gibt eine ganze Reihe von Online verf&uuml;gbaren B&uuml;chern und Artikeln, die
vom FreeBSD Project herausgegeben werden und auf einzelne FreeBSD-bezogene Themen genauer
eingehen. Dabei wird ein sehr breites Spektrum abgedeckt, es gibt Informationen zur
effektiven Nutzung der Mailinglisten, den parallelen Betrieb von FreeBSD und anderen
Betriebssystem, und Hinweise f&uuml;r neue Entwickler. Wie das Handbuch und die FAQ sind
auch diese Dokumente auf Webseite FreeBSD Dokumentation und in der Distribution <tt
class="FILENAME">doc</tt> verf&uuml;gbar.</p>
<p>Eine Liste zus&auml;tzlicher B&uuml;cher und Dokumentationen zu FreeBSD finden Sie im
Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html"
target="_top">Bibliographie</a> des Handbuchs. Da FreeBSD ganz klar aus der UNIX-Welt
stammt, enthalten auch andere Artikel und B&uuml;cher &uuml;ber UNIX-Systeme
n&uuml;tzliche Informationen. Eine Auswahl dieser Dokumente finden Sie ebenfalls in der
Bibliographie.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="AEN167" name="AEN167">5. Danksagung</a></h2>
<p>FreeBSD ist das Ergebnis der Arbeit vieler hundert, wenn nicht Tausender Personen aus
der ganzen Welt, die ungez&auml;hlte Stunden investiert haben, um diese Version
m&ouml;glich zu machen. Die vollst&auml;ndige Liste aller Entwickler und Helfer finden
Sie auf der FreeBSD-Webseite <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/"
target="_top">``Beteiligte''</a> und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite.</p>
<p>Wir m&ouml;chten uns speziell bei den vielen tausend Anwendern und Testern aus der
ganzen Welt bedanken, ohne die diese release niemals m&ouml;glich gewesen w&auml;re.</p>
</div>
</div>
<hr />
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>&#62;
wenden.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
<br />
<br />
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,530 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD/alpha 4.11-RELEASE Release Notes</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
</head>
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD/alpha 4.11-RELEASE Release
Notes</a></h1>
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD
Documentation Project</p>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD German
Documentation Project</p>
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
</p>
<div>
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN20" name="AEN20"></a>
<p>Die Release Notes f&uuml;r FreeBSD 4.11-RELEASE enthalten eine &Uuml;bersicht
&uuml;ber alle &Auml;nderungen in FreeBSD seit der Version 4.10-RELEASE. Die Liste
umfasst sowohl die &Auml;nderungen des Kernels als auch &Auml;nderungen der
Benutzerprogramme; dazu kommen alle Sicherheitshinweise, die seit der letzten Version
herausgegeben wurden. Einige kurze Anmerkungen zum Thema Aktualisierung wurden ebenfalls
aufgenommen.</p>
</div>
</div>
<hr />
</div>
<div class="TOC">
<dl>
<dt><b>Inhaltsverzeichnis</b></dt>
<dt>1. <a href="#INTRO">Einf&uuml;hrung</a></dt>
<dt>2. <a href="#NEW">Neuerungen</a></dt>
<dd>
<dl>
<dt>2.1. <a href="#SECURITY">Sicherheit</a></dt>
<dt>2.2. <a href="#KERNEL">&Auml;nderungen im Kernel</a></dt>
<dd>
<dl>
<dt>2.2.1. <a href="#PROC">Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Prozessoren und
Mainboards</a></dt>
<dt>2.2.2. <a href="#NET-IF">Netzwerke und Netzwerkkarten</a></dt>
<dt>2.2.3. <a href="#NET-PROTO">Netzwerk-Protokolle</a></dt>
<dt>2.2.4. <a href="#DISKS">Festplatten und Massenspeicher</a></dt>
</dl>
</dd>
<dt>2.3. <a href="#USERLAND">Benutzerprogramme</a></dt>
<dt>2.4. <a href="#CONTRIB">Zus&auml;tzliche Software</a></dt>
<dt>2.5. <a href="#RELENG">Erzeugung von Releases und Integration</a></dt>
</dl>
</dd>
<dt>3. <a href="#UPGRADE">Aktualisierung einer &auml;lteren Version von FreeBSD</a></dt>
</dl>
</div>
<div class="SECT1">
<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1. Einf&uuml;hrung</a></h2>
<p>Dieses Dokument enth&auml;lt die Release Notes f&uuml;r FreeBSD 4.11-RELEASE auf
Alpha/AXP Systemen. Es beschreibt die Komponenten von FreeBSD, die seit 4.10-RELEASE
hinzugef&uuml;gt (oder ge&auml;ndert) wurden. Au&szlig;erdem erhalten Sie Hinweise
f&uuml;r die Aktualisierung Ihres FreeBSD-Systems.</p>
<p>Diese Distribution von FreeBSD 4.11-RELEASE ist eine release Distribution. Sie
k&ouml;nnen Sie von <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/"
target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a> und allen seinen Mirrors erhalten. Weitere
Informationen, wie Sie diese (oder andere) release Distributionen von FreeBSD erhalten
k&ouml;nnen, finden Sie im Anhang <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"
target="_top">``Bezugsquellen f&uuml;r FreeBSD''</a> des <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
Handbuchs</a>.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="NEW" name="NEW">2. Neuerungen</a></h2>
<p>Dieser Abschnitt beschreibt die f&uuml;r den Anwender offensichtlichsten Neuerungen
und &Auml;nderungen in FreeBSD seit 4.10-RELEASE. Die Eintr&auml;ge dokumentieren neue
Treiber bzw. Unterst&uuml;tzung f&uuml;r neue Hardware, neue Befehle oder Optionen, die
Behebung wichtiger Fehler, und Aktualisierungen von Software Dritter.
Sicherheitshinweise, die nach dem Erscheinen von 4.10-RELEASE herausgegeben wurden, sind
ebenfalls aufgef&uuml;hrt.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="SECURITY" name="SECURITY">2.1. Sicherheit</a></h3>
<p>Bei der Abarbeitung verschiedener Linux-Systemaufrufe wurde ein Fehler behoben, der
dazu f&uuml;hren konnte, dass ohne vorherige Pr&uuml;fung auf Teile des Speichers
zugegriffen werden konnte. Weiteres entnehmen Sie bitte dem Sicherheitshinweis <a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:13.linux.asc"
target="_top">FreeBSD-SA-04:13</a>.</p>
<p>Eine Reihe von Programmierfehlern in <b class="APPLICATION">CVS</b> wurden durch die
Aktualisierung auf <b class="APPLICATION">CVS</b>&nbsp;1.11.17 behoben. Die Fehler gaben
ungewollt Informationen preis, boten M&ouml;glichkeiten zu Denial-of-Service Angriffen
und eventuell zur Ausf&uuml;hrung beliebigen Codes. Weiteres lesen Sie bitte im
Sicherheitshinweis <a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:14.cvs.asc"
target="_top">FreeBSD-SA-04:14</a> nach.</p>
<p>Ein Fehler des Werkzeugs <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fetch&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fetch</span>(1)</span></a> wurde
behoben. Der Fehler erlaubte es b&ouml;swilligen HTTP-Servern, beliebige Speicherbereiche
des Clients zu &uuml;berschreiben. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem
Sicherheitshinweis <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:16.fetch.asc"
target="_top">FreeBSD-SA-04:16</a>.</p>
<p>Ein Fehler in <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=procfs&sektion=5&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">procfs</span>(5)</span></a> und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=linprocfs&sektion=5&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">linprocfs</span>(5)</span></a>
wurde behoben. Ein b&ouml;swilliger lokal angemeldeter Benutzer konnte die
Verf&uuml;gbarkeit des Systems durch Panics einschr&auml;nken (Denial of Service) oder
Teile des Kernelspeichers lesen. Weiteres entnehmen Sie bitte dem Sicherheitshinweis <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:17.procfs.asc"
target="_top">FreeBSD-SA-04:17</a>.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="KERNEL" name="KERNEL">2.2. &Auml;nderungen im Kernel</a></h3>
<p>Der Installations-Kernel wurde um den Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a>
erweitert.</p>
<p>In <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mmap&sektion=2&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mmap</span>(2)</span></a> wurde
ein Fehler beseitigt, durch den mit <var class="LITERAL">PROT_NONE</var> markierte Seiten
unter bestimmten Umst&auml;nden f&uuml;r den Lesezugriff freigegeben wurden.</p>
<p>Es wurden Fehler in den Funktionen <code class="FUNCTION">vm_object_madvise()</code>,
<code class="FUNCTION">vm_object_sync()</code> und<code
class="FUNCTION">contigmalloc()</code> der FreeBSD Speicherverwaltung beseitigt. Die
Fehler in den Funktionen <code class="FUNCTION">vm_object_madvise()</code> und <code
class="FUNCTION">vm_object_sync()</code> f&uuml;hrten in verschiedenen F&auml;llen zu
falschen Speicherinhalten. Ein Fehler in der Funktion <code
class="FUNCTION">contigmalloc()</code> konnte einen Stillstand (Panic) verursachen.</p>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="PROC" name="PROC">2.2.1. Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Prozessoren
und Mainboards</a></h4>
<p>Das Diskettenlaufwerk in der DS10 Alpha-Systeme kann nicht von FreeBSD benutzt werden.
Der Kernel erkennt die Hardware zwar, allerdings arbeitet das Laufwerk nicht richtig.
Dieser Fehler betrifft nicht den Systemstart und die Installation des Systems vom
Diskettenlaufwerk.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="NET-IF" name="NET-IF">2.2.2. Netzwerke und
Netzwerkkarten</a></h4>
<p>Der neue Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=axe&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">axe</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt USB-Netzwerkkarten auf Basis des ASIX Electronics AX88172 USB 2.0
Chipsatzes.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=bge&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">bge</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt jetzt auch Karten auf Basis der BCM5750 und BCM5751 Chips&auml;tze.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt nun die die PCI Express Adapter 82541ER und 82546GB mit zwei Ports.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ixgb&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ixgb</span>(4)</span></a> wurde
hinzugef&uuml;gt. Der Treiber unterst&uuml;tzt PCI Gigabit Ethernet-Karten, die &uuml;ber
einen Intel 82597EX Ethernet Controller verf&uuml;gen.</p>
<p>Die neue Netgraph-Node <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ng_hub&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ng_hub</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt eine einfache Verteilung von Paketen, &auml;hnlich einem
Ethernet-Hub.</p>
<p>Im Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sk&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sk</span>(4)</span></a> wurde ein
Fehler in der Handhabung von Jumbo-Frames behoben.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vr&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vr</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt jetzt den <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=polling&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">polling</span>(4)</span></a>
Modus.</p>
<p>Der <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=polling&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">polling</span>(4)</span></a> Modus
kann jetzt f&uuml;r jedes Interface separat aktiviert werden. Diese Erweiterung wird
zurzeit von den Treibern <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=dc&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">dc</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fxp&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fxp</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nge&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nge</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=re&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">re</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rl&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rl</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sis&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sis</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ste&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ste</span>(4)</span></a> und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vr&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vr</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt. Die Erweiterung wird mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ifconfig&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ifconfig</span>(8)</span></a>
gesteuert.</p>
<p>Ein Systemabsturz (<i class="FOREIGNPHRASE">panic</i>), der auftrat, wenn <var
class="VARNAME">net.inet.ip.rtexpire</var> und/oder <var
class="VARNAME">net.inet6.ip6.rtexpire</var> auf <var class="LITERAL">0</var> gesetzt
waren, ist behoben.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="NET-PROTO" name="NET-PROTO">2.2.3. Netzwerk-Protokolle</a></h4>
<p>F&uuml;r die Auswahl eines nicht-privilegierten Ports wird jetzt eine von OpenBSD
stammende Routine verwendet. Diese Routine ist standardm&auml;&szlig;ig aktiviert und
kann &uuml;ber die Sysctl-Variable <var
class="VARNAME">net.inet.ip.portrange.randomized</var> abgeschaltet werden. Die
zuf&auml;llige Auswahl der Ports f&uuml;hrt bei hohen Verbindungsraten zu einer schnellen
Wiederverwendung von Ports und kann Probleme bereiten. Um die Sicherheit zuf&auml;lliger
Ports zu behalten, wird diese Funktion bei hohen Verbindungsraten abgestellt. Wenn die
Verbindungsrate den Wert der Sysctl-Variablen <var
class="VARNAME">net.inet.ip.portrange.randomcps</var> (Vorgabe ist <var
class="LITERAL">10</var>) &uuml;bersteigt, wird die Funktion f&uuml;r die durch die
Sysctl-Variablen <var class="VARNAME">net.inet.ip.portrange.randomtime</var> gegebene
Dauer (Vorgabe <var class="LITERAL">45</var>&nbsp;Sekunden) abgestellt.</p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt jetzt Lookup-Tables. Diese Erweiterung ist sehr n&uuml;tzlich, wenn
gro&szlig;e Mengen Adressen verarbeitet werden m&uuml;ssen, die sich nicht zusammenfassen
lassen.</p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipnat&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipnat</span>(8)</span></a> besitzt
nun Regeln, die andere als TCP- oder UPD-Pakete umleiten.</p>
<p>Die Handhabung von <var class="LITERAL">RST</var>-Paketen im FreeBSD TCP/IP-Stack
wurde verbessert. Die &Auml;nderung erschwert Angriffe und bleibt dennoch kompatibel zu
den meisten TCP/IP-Stacks. Der verwendete Algorithmus l&auml;sst sich wie folgt
beschreiben: Verbindungen im Zustand <var class="LITERAL">ESTABLISHED</var> akzeptieren
nur <var class="LITERAL">RST</var>-Pakete mit der Sequenznummer (<i
class="FOREIGNPHRASE">sequence number</i>) aus <var class="VARNAME">last_ack_sent</var>.
Alle anderen Pakete werden verworfen. Verbindungen in anderen Zust&auml;nden werden beim
Empfang eines <var class="LITERAL">RST</var>-Pakets beendet; weitere Pakete werden
verworfen. Dieser Algorithmus verletzt den RFC&nbsp;793. Sie k&ouml;nnen das alte
Verhalten aktivieren, wenn Sie die neue Sysctl-Variable <var
class="VARNAME">net.inet.tcp.insecure_rst</var> auf <var class="LITERAL">1</var>
setzen.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="DISKS" name="DISKS">2.2.4. Festplatten und
Massenspeicher</a></h4>
<p>Neu ist der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ips&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ips</span>(4)</span></a>. Der
Treiber unterst&uuml;tzt IBM/Adaptec ServeRAID Controller.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mpt&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mpt</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt nun die LSI Logic FC929X Dual 2Gb/s Fibre Channel Karte.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=trm&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">trm</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt nun DC395U2W-Controller. Die Probleme mit hohen Auslastungen sind
behoben.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="USERLAND" name="USERLAND">2.3. Benutzerprogramme</a></h3>
<p>Wird <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=cron&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">cron</span>(8)</span></a> mit der
neuen Option <var class="OPTION">-j</var> aufgerufen, verz&ouml;gert das Programm die
Ausf&uuml;hrung von Cron-Jobs f&uuml;r normale Benutzer um eine kurze, zuf&auml;llige
Zeitspanne. Die ebenfalls neue Option <var class="OPTION">-J</var> stellt dieselbe
Funktion f&uuml;r Cron-Jobs des Super-Users bereit. Zweck dieser Erweiterung ist es,
Lastspitzen zu vermeiden, wenn viele Cron-Jobs zum gleichen Zeitpunkt starten sollen.</p>
<p>Der neue Schalter <var class="OPTION">-m</var> von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fwcontrol&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fwcontrol</span>(8)</span></a>
gibt nun das <var class="LITERAL">fwmem</var>-Ziel vor.</p>
<p>Die Variable <var class="VARNAME">$inetd_flags</var> in <tt
class="FILENAME">/etc/defaults/rc.conf</tt> enth&auml;lt nun standardm&auml;&szlig;ig die
Option <var class="OPTION">-C 60</var>.</p>
<p>Die Bibliothek <b class="APPLICATION">libc</b> stellt nun <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=eui64&sektion=3&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">eui64</span>(3)</span></a>
Funktionen bereit.</p>
<p>Die von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ppp&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ppp</span>(8)</span></a> genutzten
Routinen f&uuml;r Link Quality Monitoring (LQM) wurden vollst&auml;ndig neu geschrieben.
Das in RFC&nbsp;1989 beschriebene LQM erlaubt PPP, die Qualit&auml;t der Verbindung zu
&uuml;berwachen.</p>
<p>Wird bei <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ppp&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ppp</span>(8)</span></a> das neue
Kommando ``set rad_alive <var class="REPLACEABLE">N</var>'' benutzt, werden in
regelm&auml;&szlig;igen Abst&auml;nden RADIUS Accounting Informationen an den
RADIUS-Server gesendet.</p>
<p>In <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rarpd&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rarpd</span>(8)</span></a> wurde
ein Fehler behoben, der verhinderte, dass der Dienst richtig lief, wenn eine
Netzwerk-Schnittstelle mehr als eine IP-Adresse hatte.</p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=syslogd&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">syslogd</span>(8)</span></a> kennt
nun die Facility <var class="LITERAL">LOG_NTP</var>.</p>
<p>In <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pax&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pax</span>(1)</span></a> wurden
verschiedene ``off-by-one'' Fehler und Puffer&uuml;berl&auml;ufe entfernt.</p>
<p>Mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=whois&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">whois</span>(1)</span></a> lassen
sich nun NORID (die norwegische Registrierungsstelle) und der deutsche whois-Server
abfragen. Mit dem Schalter <var class="OPTION">-k</var> l&auml;sst sich die koreanische
Registrierungsstelle <tt class="HOSTID">whois.krnic.net</tt> (National Internet
Development Agency of Korea) abfragen.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="CONTRIB" name="CONTRIB">2.4. Zus&auml;tzliche Software</a></h3>
<p><b class="APPLICATION">CVS</b> wurde von der Version&nbsp;1.11.15 auf die
Version&nbsp;1.11.17 aktualisiert.</p>
<p><b class="APPLICATION">sendmail</b> wurde von der Version&nbsp;8.12.11 auf die
Version&nbsp;8.13.1 aktualisiert.</p>
<p>Die Quellen von <b class="APPLICATION">GNU patch</b> wurden aus dem Verzeichnis <tt
class="FILENAME">src/contrib/patch</tt> entfernt. FreeBSD benutzt schon seit fast sieben
Jahren die Quellen aus dem Verzeichnis <tt
class="FILENAME">src/gnu/usr.bin/patch</tt>.</p>
<p>Die Datenbank f&uuml;r die Zeitzonen wurde von der Version&nbsp;<b
class="APPLICATION">tzdata2004e</b> auf die Version&nbsp;<b
class="APPLICATION">tzdata2004g</b> aktualisiert.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="RELENG" name="RELENG">2.5. Erzeugung von Releases und
Integration</a></h3>
<p><b class="APPLICATION">GNOME</b> wurde von der Version&nbsp;2.6 auf die
Version&nbsp;2.8.2 aktualisiert. Eine Liste der &Auml;nderungen jeder Komponente
enth&auml;lt die Nachricht unter der URL <a
href="http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2004-December/msg00026.html"
target="_top">http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2004-December/msg00026.html</a>.</p>
<p><b class="APPLICATION">KDE</b> wurde von der Version&nbsp;3.2.2 auf die
Version&nbsp;3.3.2 aktualisiert.</p>
<p>Die Benutzerwerkzeuge der Linux-Bin&auml;rkompatibilit&auml;t wurden von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/linux_base-6/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">linux_base-6</tt></a> (beruht auf Red Hat Linux 7.1) auf <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/linux_base-8/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">linux_base-8</tt></a> (beruht auf Red Hat Linux 8.0) aktualisiert.</p>
<p>Die Release des <b class="APPLICATION">X Window System</b> wurde auf <b
class="APPLICATION">XFree86</b> 4.4.0 aktualisiert. <b class="APPLICATION">Xorg</b>
X11R6.8.1 steht in der Ports-Collection zur Verf&uuml;gung (<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/x11/xorg/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">x11/xorg</tt></a>).</p>
<p>Die Variable <var class="VARNAME">NOSECURE</var> wurde aus der Datei <tt
class="FILENAME">make.conf</tt> entfernt. Sie konnte nicht mehr benutzt werden und wurde
auch nicht mehr gepflegt. Wenn Sie die Variable <var class="VARNAME">NOSECURE</var>
benutzt haben, benutzen Sie stattdessen die Variable <var
class="VARNAME">NOCRYPT</var>.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADE" name="UPGRADE">3. Aktualisierung einer &auml;lteren
Version von FreeBSD</a></h2>
<p>Wenn Sie eine &auml;ltere Version von FreeBSD aktualisieren wollen, haben Sie drei
M&ouml;glichkeiten:</p>
<ul>
<li>
<p>Die bin&auml;re Aktualisierung mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>.
Diese Variante ben&ouml;tigt die wenigste Zeit, allerdings geht sie davon aus, dass Sie
keine Optionen zur Kompilierung von FreeBSD genutzt haben.</p>
</li>
<li>
<p>Die komplette Neuinstallation von FreeBSD. Dadurch f&uuml;hren Sie nat&uuml;rlich
keine echte Aktualisierung durch und es ist auf jeden Fall nicht so bequem wie die
bin&auml;re Aktualisierung, da Sie ihre Konfigurationsdaten in <tt
class="FILENAME">/etc</tt> selbst sichern und wiederherstellen m&uuml;ssen. Dennoch kann
diese Option sinnvoll sein, wenn Sie die Aufteilung der Partitionen &auml;ndern wollen
oder m&uuml;ssen.</p>
</li>
<li>
<p>Mit dem Quellcode in <tt class="FILENAME">/usr/src</tt>. Diese Variante ist flexibler,
ben&ouml;tigt aber mehr Plattenplatz, Zeit, und Erfahrung. Weitere Informationen zu
diesem Thema finden Sie im Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/makeworld.html"
target="_top">``Das komplette Basissystem neu bauen''</a> des <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
Handbuchs</a>. Eine Aktualisierung einer sehr alten Version von FreeBSD kann mit
Problemen verbunden sein; in diesen F&auml;llen ist es effektiver, eine bin&auml;re
Aktualisierung oder eine komplette Neuinstallation durchzuf&uuml;hren.</p>
</li>
</ul>
<p>Bitte lesen Sie den Inhalt der Datei <tt class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> und zwar
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie mit der Aktualisierung
beginnen. Wenn Sie den Quellcode zur Aktualisierung nutzen, sollten Sie auf jeden Fall
auch <tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> lesen.</p>
<p>Zum guten Schluss: Wenn Sie auf eine der m&ouml;glichen Arten die
FreeBSD-Entwicklungszweige -STABLE oder -CURRENT nutzen, sollten Sie auf jeden Fall das
Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/current-stable.html"
target="_top">``-CURRENT vs. -STABLE''</a> im <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
Handbuch</a> lesen.</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Sie sollten vor der Aktualisierung von FreeBSD auf jeden Fall
Sicherheitskopien <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">aller</i></span> Daten und
Konfigurationsdateien anlegen.</p>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<hr />
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>&#62;
wenden.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
<br />
<br />
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,532 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
<title>FreeBSD/i386 4.11-RELEASE Release Notes</title>
<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" />
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
</head>
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<div class="ARTICLE">
<div class="TITLEPAGE">
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD/i386 4.11-RELEASE Release
Notes</a></h1>
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD
Documentation Project</p>
<p class="COPYRIGHT">Copyright &copy; 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD German
Documentation Project</p>
<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br />
</p>
<div>
<div class="ABSTRACT"><a id="AEN20" name="AEN20"></a>
<p>Die Release Notes f&uuml;r FreeBSD 4.11-RELEASE enthalten eine &Uuml;bersicht
&uuml;ber alle &Auml;nderungen in FreeBSD seit der Version 4.10-RELEASE. Die Liste
umfasst sowohl die &Auml;nderungen des Kernels als auch &Auml;nderungen der
Benutzerprogramme; dazu kommen alle Sicherheitshinweise, die seit der letzten Version
herausgegeben wurden. Einige kurze Anmerkungen zum Thema Aktualisierung wurden ebenfalls
aufgenommen.</p>
</div>
</div>
<hr />
</div>
<div class="TOC">
<dl>
<dt><b>Inhaltsverzeichnis</b></dt>
<dt>1. <a href="#INTRO">Einf&uuml;hrung</a></dt>
<dt>2. <a href="#NEW">Neuerungen</a></dt>
<dd>
<dl>
<dt>2.1. <a href="#SECURITY">Sicherheit</a></dt>
<dt>2.2. <a href="#KERNEL">&Auml;nderungen im Kernel</a></dt>
<dd>
<dl>
<dt>2.2.1. <a href="#PROC">Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Prozessoren und
Mainboards</a></dt>
<dt>2.2.2. <a href="#NET-IF">Netzwerke und Netzwerkkarten</a></dt>
<dt>2.2.3. <a href="#NET-PROTO">Netzwerk-Protokolle</a></dt>
<dt>2.2.4. <a href="#DISKS">Festplatten und Massenspeicher</a></dt>
</dl>
</dd>
<dt>2.3. <a href="#USERLAND">Benutzerprogramme</a></dt>
<dt>2.4. <a href="#CONTRIB">Zus&auml;tzliche Software</a></dt>
<dt>2.5. <a href="#RELENG">Erzeugung von Releases und Integration</a></dt>
</dl>
</dd>
<dt>3. <a href="#UPGRADE">Aktualisierung einer &auml;lteren Version von FreeBSD</a></dt>
</dl>
</div>
<div class="SECT1">
<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1. Einf&uuml;hrung</a></h2>
<p>Dieses Dokument enth&auml;lt die Release Notes f&uuml;r FreeBSD 4.11-RELEASE auf i386
Systemen. Es beschreibt die Komponenten von FreeBSD, die seit 4.10-RELEASE
hinzugef&uuml;gt (oder ge&auml;ndert) wurden. Au&szlig;erdem erhalten Sie Hinweise
f&uuml;r die Aktualisierung Ihres FreeBSD-Systems.</p>
<p>Diese Distribution von FreeBSD 4.11-RELEASE ist eine release Distribution. Sie
k&ouml;nnen Sie von <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/"
target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a> und allen seinen Mirrors erhalten. Weitere
Informationen, wie Sie diese (oder andere) release Distributionen von FreeBSD erhalten
k&ouml;nnen, finden Sie im Anhang <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"
target="_top">``Bezugsquellen f&uuml;r FreeBSD''</a> des <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
Handbuchs</a>.</p>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="NEW" name="NEW">2. Neuerungen</a></h2>
<p>Dieser Abschnitt beschreibt die f&uuml;r den Anwender offensichtlichsten Neuerungen
und &Auml;nderungen in FreeBSD seit 4.10-RELEASE. Die Eintr&auml;ge dokumentieren neue
Treiber bzw. Unterst&uuml;tzung f&uuml;r neue Hardware, neue Befehle oder Optionen, die
Behebung wichtiger Fehler, und Aktualisierungen von Software Dritter.
Sicherheitshinweise, die nach dem Erscheinen von 4.10-RELEASE herausgegeben wurden, sind
ebenfalls aufgef&uuml;hrt.</p>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="SECURITY" name="SECURITY">2.1. Sicherheit</a></h3>
<p>Bei der Abarbeitung verschiedener Linux-Systemaufrufe wurde ein Fehler behoben, der
dazu f&uuml;hren konnte, dass ohne vorherige Pr&uuml;fung auf Teile des Speichers
zugegriffen werden konnte. Weiteres entnehmen Sie bitte dem Sicherheitshinweis <a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:13.linux.asc"
target="_top">FreeBSD-SA-04:13</a>.</p>
<p>Eine Reihe von Programmierfehlern in <b class="APPLICATION">CVS</b> wurden durch die
Aktualisierung auf <b class="APPLICATION">CVS</b>&nbsp;1.11.17 behoben. Die Fehler gaben
ungewollt Informationen preis, boten M&ouml;glichkeiten zu Denial-of-Service Angriffen
und eventuell zur Ausf&uuml;hrung beliebigen Codes. Weiteres lesen Sie bitte im
Sicherheitshinweis <a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:14.cvs.asc"
target="_top">FreeBSD-SA-04:14</a> nach.</p>
<p>Ein Fehler des Werkzeugs <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fetch&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fetch</span>(1)</span></a> wurde
behoben. Der Fehler erlaubte es b&ouml;swilligen HTTP-Servern, beliebige Speicherbereiche
des Clients zu &uuml;berschreiben. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem
Sicherheitshinweis <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:16.fetch.asc"
target="_top">FreeBSD-SA-04:16</a>.</p>
<p>Ein Fehler in <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=procfs&sektion=5&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">procfs</span>(5)</span></a> und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=linprocfs&sektion=5&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">linprocfs</span>(5)</span></a>
wurde behoben. Ein b&ouml;swilliger lokal angemeldeter Benutzer konnte die
Verf&uuml;gbarkeit des Systems durch Panics einschr&auml;nken (Denial of Service) oder
Teile des Kernelspeichers lesen. Weiteres entnehmen Sie bitte dem Sicherheitshinweis <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:17.procfs.asc"
target="_top">FreeBSD-SA-04:17</a>.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="KERNEL" name="KERNEL">2.2. &Auml;nderungen im Kernel</a></h3>
<p>Der neue Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=cp&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">cp</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt synchrone serielle Schnittstellenkarten der TAU-PCI Familie von
Cronyx.</p>
<p>In <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mmap&sektion=2&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mmap</span>(2)</span></a> wurde
ein Fehler beseitigt, durch den mit <var class="LITERAL">PROT_NONE</var> markierte Seiten
unter bestimmten Umst&auml;nden f&uuml;r den Lesezugriff freigegeben wurden.</p>
<p>Es wurden Fehler in den Funktionen <code class="FUNCTION">vm_object_madvise()</code>,
<code class="FUNCTION">vm_object_sync()</code> und<code
class="FUNCTION">contigmalloc()</code> der FreeBSD Speicherverwaltung beseitigt. Die
Fehler in den Funktionen <code class="FUNCTION">vm_object_madvise()</code> und <code
class="FUNCTION">vm_object_sync()</code> f&uuml;hrten in verschiedenen F&auml;llen zu
falschen Speicherinhalten. Ein Fehler in der Funktion <code
class="FUNCTION">contigmalloc()</code> konnte einen Stillstand (Panic) verursachen.</p>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="PROC" name="PROC">2.2.1. Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Prozessoren
und Mainboards</a></h4>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pbio&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pbio</span>(4)</span></a> wurde
hinzugef&uuml;gt. Er erm&ouml;glicht direkten Zugriff auf Intels 8255A Programmable
Peripheral Interface (PPI) Chip im Modus <var class="LITERAL">0</var> (simple I/O).</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="NET-IF" name="NET-IF">2.2.2. Netzwerke und
Netzwerkkarten</a></h4>
<p>Der neue Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=axe&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">axe</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt USB-Netzwerkkarten auf Basis des ASIX Electronics AX88172 USB 2.0
Chipsatzes.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=bge&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">bge</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt jetzt auch Karten auf Basis der BCM5750 und BCM5751 Chips&auml;tze.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt nun die die PCI Express Adapter 82541ER und 82546GB mit zwei Ports.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ixgb&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ixgb</span>(4)</span></a> wurde
hinzugef&uuml;gt. Der Treiber unterst&uuml;tzt PCI Gigabit Ethernet-Karten, die &uuml;ber
einen Intel 82597EX Ethernet Controller verf&uuml;gen.</p>
<p>Die neue Netgraph-Node <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ng_hub&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ng_hub</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt eine einfache Verteilung von Paketen, &auml;hnlich einem
Ethernet-Hub.</p>
<p>Im Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sk&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sk</span>(4)</span></a> wurde ein
Fehler in der Handhabung von Jumbo-Frames behoben.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vr&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vr</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt jetzt den <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=polling&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">polling</span>(4)</span></a>
Modus.</p>
<p>Der <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=polling&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">polling</span>(4)</span></a> Modus
kann jetzt f&uuml;r jedes Interface separat aktiviert werden. Diese Erweiterung wird
zurzeit von den Treibern <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=dc&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">dc</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fxp&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fxp</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nge&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nge</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=re&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">re</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rl&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rl</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sis&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sis</span>(4)</span></a>, <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ste&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ste</span>(4)</span></a> und <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vr&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vr</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt. Die Erweiterung wird mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ifconfig&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ifconfig</span>(8)</span></a>
gesteuert.</p>
<p>Ein Systemabsturz (<i class="FOREIGNPHRASE">panic</i>), der auftrat, wenn <var
class="VARNAME">net.inet.ip.rtexpire</var> und/oder <var
class="VARNAME">net.inet6.ip6.rtexpire</var> auf <var class="LITERAL">0</var> gesetzt
waren, ist behoben.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="NET-PROTO" name="NET-PROTO">2.2.3. Netzwerk-Protokolle</a></h4>
<p>F&uuml;r die Auswahl eines nicht-privilegierten Ports wird jetzt eine von OpenBSD
stammende Routine verwendet. Diese Routine ist standardm&auml;&szlig;ig aktiviert und
kann &uuml;ber die Sysctl-Variable <var
class="VARNAME">net.inet.ip.portrange.randomized</var> abgeschaltet werden. Die
zuf&auml;llige Auswahl der Ports f&uuml;hrt bei hohen Verbindungsraten zu einer schnellen
Wiederverwendung von Ports und kann Probleme bereiten. Um die Sicherheit zuf&auml;lliger
Ports zu behalten, wird diese Funktion bei hohen Verbindungsraten abgestellt. Wenn die
Verbindungsrate den Wert der Sysctl-Variablen <var
class="VARNAME">net.inet.ip.portrange.randomcps</var> (Vorgabe ist <var
class="LITERAL">10</var>) &uuml;bersteigt, wird die Funktion f&uuml;r die durch die
Sysctl-Variablen <var class="VARNAME">net.inet.ip.portrange.randomtime</var> gegebene
Dauer (Vorgabe <var class="LITERAL">45</var>&nbsp;Sekunden) abgestellt.</p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt jetzt Lookup-Tables. Diese Erweiterung ist sehr n&uuml;tzlich, wenn
gro&szlig;e Mengen Adressen verarbeitet werden m&uuml;ssen, die sich nicht zusammenfassen
lassen.</p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipnat&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipnat</span>(8)</span></a> besitzt
nun Regeln, die andere als TCP- oder UPD-Pakete umleiten.</p>
<p>Die Handhabung von <var class="LITERAL">RST</var>-Paketen im FreeBSD TCP/IP-Stack
wurde verbessert. Die &Auml;nderung erschwert Angriffe und bleibt dennoch kompatibel zu
den meisten TCP/IP-Stacks. Der verwendete Algorithmus l&auml;sst sich wie folgt
beschreiben: Verbindungen im Zustand <var class="LITERAL">ESTABLISHED</var> akzeptieren
nur <var class="LITERAL">RST</var>-Pakete mit der Sequenznummer (<i
class="FOREIGNPHRASE">sequence number</i>) aus <var class="VARNAME">last_ack_sent</var>.
Alle anderen Pakete werden verworfen. Verbindungen in anderen Zust&auml;nden werden beim
Empfang eines <var class="LITERAL">RST</var>-Pakets beendet; weitere Pakete werden
verworfen. Dieser Algorithmus verletzt den RFC&nbsp;793. Sie k&ouml;nnen das alte
Verhalten aktivieren, wenn Sie die neue Sysctl-Variable <var
class="VARNAME">net.inet.tcp.insecure_rst</var> auf <var class="LITERAL">1</var>
setzen.</p>
</div>
<div class="SECT3">
<hr />
<h4 class="SECT3"><a id="DISKS" name="DISKS">2.2.4. Festplatten und
Massenspeicher</a></h4>
<p>Neu ist der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ips&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ips</span>(4)</span></a>. Der
Treiber unterst&uuml;tzt IBM/Adaptec ServeRAID Controller.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mpt&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mpt</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt nun die LSI Logic FC929X Dual 2Gb/s Fibre Channel Karte.</p>
<p>Der Treiber <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=trm&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">trm</span>(4)</span></a>
unterst&uuml;tzt nun DC395U2W-Controller. Die Probleme mit hohen Auslastungen sind
behoben.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="USERLAND" name="USERLAND">2.3. Benutzerprogramme</a></h3>
<p>Wird <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=cron&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">cron</span>(8)</span></a> mit der
neuen Option <var class="OPTION">-j</var> aufgerufen, verz&ouml;gert das Programm die
Ausf&uuml;hrung von Cron-Jobs f&uuml;r normale Benutzer um eine kurze, zuf&auml;llige
Zeitspanne. Die ebenfalls neue Option <var class="OPTION">-J</var> stellt dieselbe
Funktion f&uuml;r Cron-Jobs des Super-Users bereit. Zweck dieser Erweiterung ist es,
Lastspitzen zu vermeiden, wenn viele Cron-Jobs zum gleichen Zeitpunkt starten sollen.</p>
<p>Der neue Schalter <var class="OPTION">-m</var> von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fwcontrol&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fwcontrol</span>(8)</span></a>
gibt nun das <var class="LITERAL">fwmem</var>-Ziel vor.</p>
<p>Die Variable <var class="VARNAME">$inetd_flags</var> in <tt
class="FILENAME">/etc/defaults/rc.conf</tt> enth&auml;lt nun standardm&auml;&szlig;ig die
Option <var class="OPTION">-C 60</var>.</p>
<p>Die Bibliothek <b class="APPLICATION">libc</b> stellt nun <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=eui64&sektion=3&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">eui64</span>(3)</span></a>
Funktionen bereit.</p>
<p>Die von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ppp&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ppp</span>(8)</span></a> genutzten
Routinen f&uuml;r Link Quality Monitoring (LQM) wurden vollst&auml;ndig neu geschrieben.
Das in RFC&nbsp;1989 beschriebene LQM erlaubt PPP, die Qualit&auml;t der Verbindung zu
&uuml;berwachen.</p>
<p>Wird bei <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ppp&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ppp</span>(8)</span></a> das neue
Kommando ``set rad_alive <var class="REPLACEABLE">N</var>'' benutzt, werden in
regelm&auml;&szlig;igen Abst&auml;nden RADIUS Accounting Informationen an den
RADIUS-Server gesendet.</p>
<p>In <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rarpd&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rarpd</span>(8)</span></a> wurde
ein Fehler behoben, der verhinderte, dass der Dienst richtig lief, wenn eine
Netzwerk-Schnittstelle mehr als eine IP-Adresse hatte.</p>
<p><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=syslogd&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">syslogd</span>(8)</span></a> kennt
nun die Facility <var class="LITERAL">LOG_NTP</var>.</p>
<p>In <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pax&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pax</span>(1)</span></a> wurden
verschiedene ``off-by-one'' Fehler und Puffer&uuml;berl&auml;ufe entfernt.</p>
<p>Mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=whois&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">whois</span>(1)</span></a> lassen
sich nun NORID (die norwegische Registrierungsstelle) und der deutsche whois-Server
abfragen. Mit dem Schalter <var class="OPTION">-k</var> l&auml;sst sich die koreanische
Registrierungsstelle <tt class="HOSTID">whois.krnic.net</tt> (National Internet
Development Agency of Korea) abfragen.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="CONTRIB" name="CONTRIB">2.4. Zus&auml;tzliche Software</a></h3>
<p><b class="APPLICATION">CVS</b> wurde von der Version&nbsp;1.11.15 auf die
Version&nbsp;1.11.17 aktualisiert.</p>
<p><b class="APPLICATION">sendmail</b> wurde von der Version&nbsp;8.12.11 auf die
Version&nbsp;8.13.1 aktualisiert.</p>
<p>Die Quellen von <b class="APPLICATION">GNU patch</b> wurden aus dem Verzeichnis <tt
class="FILENAME">src/contrib/patch</tt> entfernt. FreeBSD benutzt schon seit fast sieben
Jahren die Quellen aus dem Verzeichnis <tt
class="FILENAME">src/gnu/usr.bin/patch</tt>.</p>
<p>Die Datenbank f&uuml;r die Zeitzonen wurde von der Version&nbsp;<b
class="APPLICATION">tzdata2004e</b> auf die Version&nbsp;<b
class="APPLICATION">tzdata2004g</b> aktualisiert.</p>
</div>
<div class="SECT2">
<hr />
<h3 class="SECT2"><a id="RELENG" name="RELENG">2.5. Erzeugung von Releases und
Integration</a></h3>
<p><b class="APPLICATION">GNOME</b> wurde von der Version&nbsp;2.6 auf die
Version&nbsp;2.8.2 aktualisiert. Eine Liste der &Auml;nderungen jeder Komponente
enth&auml;lt die Nachricht unter der URL <a
href="http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2004-December/msg00026.html"
target="_top">http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2004-December/msg00026.html</a>.</p>
<p><b class="APPLICATION">KDE</b> wurde von der Version&nbsp;3.2.2 auf die
Version&nbsp;3.3.2 aktualisiert.</p>
<p>Die Benutzerwerkzeuge der Linux-Bin&auml;rkompatibilit&auml;t wurden von <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/linux_base-6/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">linux_base-6</tt></a> (beruht auf Red Hat Linux 7.1) auf <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/linux_base-8/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">linux_base-8</tt></a> (beruht auf Red Hat Linux 8.0) aktualisiert.</p>
<p>Die Release des <b class="APPLICATION">X Window System</b> wurde auf <b
class="APPLICATION">XFree86</b> 4.4.0 aktualisiert. <b class="APPLICATION">Xorg</b>
X11R6.8.1 steht in der Ports-Collection zur Verf&uuml;gung (<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/x11/xorg/pkg-descr"><tt
class="FILENAME">x11/xorg</tt></a>).</p>
<p>Die Variable <var class="VARNAME">NOSECURE</var> wurde aus der Datei <tt
class="FILENAME">make.conf</tt> entfernt. Sie konnte nicht mehr benutzt werden und wurde
auch nicht mehr gepflegt. Wenn Sie die Variable <var class="VARNAME">NOSECURE</var>
benutzt haben, benutzen Sie stattdessen die Variable <var
class="VARNAME">NOCRYPT</var>.</p>
</div>
</div>
<div class="SECT1">
<hr />
<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADE" name="UPGRADE">3. Aktualisierung einer &auml;lteren
Version von FreeBSD</a></h2>
<p>Wenn Sie eine &auml;ltere Version von FreeBSD aktualisieren wollen, haben Sie drei
M&ouml;glichkeiten:</p>
<ul>
<li>
<p>Die bin&auml;re Aktualisierung mit <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">
<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>.
Diese Variante ben&ouml;tigt die wenigste Zeit, allerdings geht sie davon aus, dass Sie
keine Optionen zur Kompilierung von FreeBSD genutzt haben.</p>
</li>
<li>
<p>Die komplette Neuinstallation von FreeBSD. Dadurch f&uuml;hren Sie nat&uuml;rlich
keine echte Aktualisierung durch und es ist auf jeden Fall nicht so bequem wie die
bin&auml;re Aktualisierung, da Sie ihre Konfigurationsdaten in <tt
class="FILENAME">/etc</tt> selbst sichern und wiederherstellen m&uuml;ssen. Dennoch kann
diese Option sinnvoll sein, wenn Sie die Aufteilung der Partitionen &auml;ndern wollen
oder m&uuml;ssen.</p>
</li>
<li>
<p>Mit dem Quellcode in <tt class="FILENAME">/usr/src</tt>. Diese Variante ist flexibler,
ben&ouml;tigt aber mehr Plattenplatz, Zeit, und Erfahrung. Weitere Informationen zu
diesem Thema finden Sie im Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/makeworld.html"
target="_top">``Das komplette Basissystem neu bauen''</a> des <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
Handbuchs</a>. Eine Aktualisierung einer sehr alten Version von FreeBSD kann mit
Problemen verbunden sein; in diesen F&auml;llen ist es effektiver, eine bin&auml;re
Aktualisierung oder eine komplette Neuinstallation durchzuf&uuml;hren.</p>
</li>
</ul>
<p>Bitte lesen Sie den Inhalt der Datei <tt class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> und zwar
<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie mit der Aktualisierung
beginnen. Wenn Sie den Quellcode zur Aktualisierung nutzen, sollten Sie auf jeden Fall
auch <tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> lesen.</p>
<p>Zum guten Schluss: Wenn Sie auf eine der m&ouml;glichen Arten die
FreeBSD-Entwicklungszweige -STABLE oder -CURRENT nutzen, sollten Sie auf jeden Fall das
Kapitel <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/current-stable.html"
target="_top">``-CURRENT vs. -STABLE''</a> im <a
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD
Handbuch</a> lesen.</p>
<div class="IMPORTANT">
<blockquote class="IMPORTANT">
<p><b>Wichtig:</b> Sie sollten vor der Aktualisierung von FreeBSD auf jeden Fall
Sicherheitskopien <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">aller</i></span> Daten und
Konfigurationsdateien anlegen.</p>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<hr />
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>&#62;
wenden.</small></p>
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich
an &#60;<a
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>&#62;.</small></p>
<br />
<br />
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,31 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/4.11R/relnotes.sgml,v 1.1 2005/01/26 01:19:12 mheinen Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
<!ENTITY title "FreeBSD 4.11-RELEASE Release Notes">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p>F&uuml;r jede der von FreeBSD unterst&uuml;tzten Plattformen
existiert ein eigener Satz Release-Notes, da einige
&Auml;nderungen nur f&uuml;r bestimmte Prozessor-Familien
zutreffend sind.</p>
<p>F&uuml;r FreeBSD 4.11-RELEASE existieren Release-Notes f&uuml;r
die folgenden Plattformen:</p>
<ul>
<li><a href="relnotes-i386.html">i386</a></li>
<li><a href="relnotes-alpha.html">Alpha</a></li>
</ul>
<p>Eine Liste aller Plattformen, f&uuml;r die zur Zeit entwickelt
wird, ist auf der Seite <a
href="../../platforms/index.html">Unterst&uuml;tzte Plattformen</a>
verf&uuml;gbar.</p>
</body>
</html>