Add new article.

Submitted by: gabor@
This commit is contained in:
J. Vicente Carrasco 2008-04-24 19:11:13 +00:00
parent 3d8fcaaf47
commit 0df58ecd11
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=31902
3 changed files with 657 additions and 0 deletions
es_ES.ISO8859-1/articles

View file

@ -12,6 +12,7 @@ SUBDIR+= fbsd-from-scratch
SUBDIR+= fdp-es
SUBDIR+= laptop
SUBDIR+= linux-comparison
SUBDIR+= linux-users
SUBDIR+= mailing-list-faq
SUBDIR+= nanobsd
SUBDIR+= p4-primer

View file

@ -0,0 +1,19 @@
#
# $FreeBSD$
#
# Article: FreeBSD Quickstart for Linux Users
DOC?= article
FORMATS?= html
WITH_ARTICLE_TOC?= YES
INSTALL_COMPRESSED?= gz
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
SRCS= article.sgml
URL_RELPREFIX?= ../../../..
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

View file

@ -0,0 +1,637 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//ES">
%articles.ent;
]>
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.1 -->
<article lang="es">
<articleinfo>
<title>Gu&iacute;a de &os; para usuarios de &linux;</title>
<authorgroup>
<author>
<firstname>John</firstname>
<surname>Ferrell</surname>
</author>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2008</year>
<holder>El Proyecto de Documentaci&oacute;n de &os;</holder>
</copyright>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.linux;
&tm-attrib.intel;
&tm-attrib.redhat;
&tm-attrib.unix;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<abstract>
<para>El objetivo de este documento es familiarizar de forma
r&aacute;pida a usuarios de nivel intermedio o avanzado de
&linux; sobre los conceptos b&aacute;sicos de
&os;.</para>
&trans.es.gabor;
</abstract>
</articleinfo>
<sect1 id="intro">
<title>Introducci&oacute;n</title>
<para>En este documento se muestran las diferencias entre &os; y &linux;
para que usuarios de nivel intermedio o avanzado de &linux; puedan
aprender r&aacute;pidamente los fundamentos de &os;. Es solamente
una breve presentaci&oacute;n t&eacute;cnica, no intenta explicar
las diferencias de las <quote>filosof&iacute;as</quote> que hay
detr&aacute;s de ambos sistemas operativos.</para>
<para>Este documento presupone que usted ya tiene &os; instalado. Si no lo
ha instalado o necesita ayuda con el proceso de la instalaci&oacute;n
consulte el cap&iacute;tulo en el que se explica la <ulink
url="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
instalaci&oacute;n de &os;</ulink> del Handbook.</para>
</sect1>
<sect1 id="shells">
<title>Shells: &iquest;No est&aacute; Bash?</title>
<para>Quienes vienen de &linux; se suelen sorprender de que
<application>Bash</application> no sea la shell por omisi&oacute;n,
que en &os; es &man.tcsh.1;. De hecho <application>Bash</application>
ni siquiera forma parte de la instalaci&oacute;n m&iacute;nima de
&os;. A pesar de esto tanto <application>Bash</application> como
cualquiera de sus shell favoritas est&aacute;n en la <ulink
url="article.html#SOFTWARE">Colecci&oacute;n de Packages y Ports</ulink>
de &os;.</para>
<para>Si instala otras shell puede usar &man.chsh.1; como shell por
omisi&oacute;n para sus usuarios, pero le recomendamos encarecidamente
que no cambie la shell por omisi&oacute;n del usuario
<username>root</username>. La raz&oacute;n es que las shell que no
forman parte de la instalaci&oacute;n base generalmente se instalan en
<filename>/usr/local/bin</filename> o en
<filename>/usr/bin</filename>. En caso de problemas es posible que
los sistemas de ficheros donde est&aacute;n
<filename>/usr/local/bin</filename> y <filename>/usr/bin</filename>
no puedan montarse. En un caso as&iacute;
<username>root</username> no podr&iacute;a acceder a su shell por
omisi&oacute;n, con lo que no podr&iacute;a iniciar su sesi&oacute;n.
Para evitar este tipo de problemas se cre&oacute; una segunda cuenta
de usuario <username>root</username>, el usuario
<username>toor</username>. Consulte la secci&oacute;n de seguridad
de las FAQ si quiere saber m&aacute;s sobre <ulink
url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/security.html#TOOR-ACCOUNT">la cuenta toor</ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="software">
<title>Packages y Ports: Instalaci&oacute;n de software en &os;</title>
<para>Aparte del m&eacute;todo tradicional de instalar software en &unix;
(descargar fuentes, descomprimir, editar el fuente y compilar),
&os; ofrece dos alternativas para instalar programas: packages y
dos alternativas para instalar programas: package y ports. Una lista
y ports. Hay una lista completa de los ports disponibles <ulink
url="http://www.freebsd.org/ports/master-index.html">aqu&iacute;</ulink>.</para>
<sect2 id="packages">
<title>Packages</title>
<para>Los <quote>packages</quote> son programas precompilados,
equivalentes en &os; a los ficheros <filename>.deb</filename> en
sistemas Debian/Ubuntu y <filename>.rpm</filename> en sistemas
Red&nbsp;Hat/Fedora. Los packages se instalan usando
&man.pkg.add.1;. Por ejemplo, puede instalar
<application>Apache 2.2</application> del siguiente modo:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add <replaceable>/tmp/apache-2.2.6_2.tbz</replaceable></userinput></screen>
<para>Al usar la opci&oacute;n <option>-r</option>, &man.pkg.add.1;
autom&aacute;ticamente descargar&aacute; el package indicado y
lo instalar&aacute;, as&iacute; como todos aquellos que necesite
para su funcionamiento. Esto son las
<literal>dependencias</literal>.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>apache22</replaceable></userinput>
Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/Latest/apache22.tbz... Done.
Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/expat-2.0.0_1.tbz... Done.
Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/perl-5.8.8_1.tbz... Done.
[snip]
To run apache www server from startup, add apache22_enable="YES"
in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script.</screen>
<note>
<para>Si usa una versi&oacute;n release de &os; (6.2, 6.3, 7.0,
etc., lo que seguramente es una instalaci&oacute;n desde CD-ROM)
<command>pkg_add -r</command> descargar&aacute; packages
compilados para esa release espec&iacute;fica. Estos packages
<emphasis>pueden ser</emphasis> versiones desactualizadas
del programa. Puede usar la variable <envar>PACKAGESITE</envar>
para ignorar este comportamiento, que es el que se espera por
omisi&oacute;n del programa. Por ejemplo, asigne a
<envar>PACKAGESITE</envar> el valor <ulink
url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/Latest/"</ulink>
si quiere descargar los packages m&aacute;s recientes compilados
para la versi&oacute;n 6.X.</para>
<para>Si quiere saber m&aacute;s sobre las versiones de &os;
consulte el art&iacute;culo <ulink
url="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/">
C&oacute;mo elegir la versi&oacute;n apropriada de &os;</ulink>.</para>
</note>
<para>Para m&aacute;s informaci&oacute; sobre los packages consulte
la secci&oacute;n 4.4 del Handbook: <ulink
url="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">Uso del sistema de packages</ulink>.</para>
</sect2>
<sect2 id="ports">
<title>Ports</title>
<para>El segundo m&eacute;todo que ofrece &os; para instalar programas
es usar la Colecci&oacute;n de Ports. la Colecci&oacute;n de Ports es
un entorno de ficheros <filename>Makefile</filename> y parches
adaptados espec&iacute;ficamente para poder instalar desde el
c&oacute;digo fuente aplicaciones de lo m&aacute;s variopinto en
sistemas &os;. Si instala un port el sistema descargar&aacute;
los fuentes, aplicar&aacute; los parches necesarios, compilar&aacute;
el c&oacute;digo e instalar&aacute; el programa (y har&aacute;
exactamente los mismo con todas las dependencias).</para>
<para>La Colecci&oacute;n de Ports, tambi&eacute;n conocida como
&aacute;rbol de ports, est&aacute; en
<filename>/usr/ports</filename> si se instal&oacute; durante el
proceso de instalaci&oacute;n de &os;. Si la Colecci&oacute;n de
Ports no est&aacute; instalada puede hacerlo puede hacerlo desde
los discos de instalaci&oacute;n mediante &man.sysinstall.8; o
desde los servidores de &os; gracias a &man.csup.1; o
&man.portsnap.8;. Tiene instrucciones detalladas para instalar la
Colecci&oacute;n de Ports en la <ulink
url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">secci&oacute;n 4.5.1</ulink>
del Handbook.</para>
<para>Instalar un port es (generalmente) tan simple como entrar en
el directorio del port y ejecutar el proceso de
compilaci&oacute;n. El ejemplo que se muestra a continuaci&oacute;n
instala <application>Apache 2.2</application> desde la Colecci&oacute;n
de Ports:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/apache22</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Una de las principales ventajas del uso de ports para instalar
software es la posibilidad de ajustar las opciones de la
instalaci&oacute;n. Por ejemplo, es posible activar
<application>mod_ldap</application> dentro de su
<application>Apache 2.2</application> durante la instalaci&oacute;n
mediante el uso de la variable <makevar>WITH_LDAP</makevar>
de &man.make.1;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/apache22</userinput>
&prompt.root; <userinput>make WITH_LDAP="YES" install clean</userinput></screen>
<para>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre la Colecci&oacute;n
de Ports consulte la secci&oacute;n del Handbook dedicada a <ulink
url="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">la
Colecci&oacute;n de Ports</ulink>.</para>
</sect2>
<sect2 id="which">
<title>&iquest;Qu&eacute; deber&iacute;a usar? &iquest;Ports o Packages?</title>
<para>Los packages son simplemente ports precompilados, as&iacute; que
es cuesti&oacute;n de elegir entre instalar desde los fuentes (ports)
o instalar binarios directamente (packages). Cualquiera de los
dos tiene sus propias ventajas:</para>
<itemizedlist>
<title>Package (binario)</title>
<listitem><simpara>Instalaci&oacute;n m&aacute;s r&aacute;pida
(compilar programas grandes puede llevar su
tiempo).</simpara></listitem>
<listitem><simpara>No hay que comprender el proceso de compilar
software.</simpara></listitem>
<listitem><simpara>No es necesario instalar compiladores en su
sistema.</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Ports (fuente)</title>
<listitem><simpara>Es posible ajustar las opciones de la
instalaci&oacute;n. (Los packages se generan normalmente con las
opciones est&aacute;ndar. Con los ports puede ajustar diversas
opciones, como disponer de m&oacute;dulos adicionales o cambiar
la ruta por omisi&oacute;n.)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Puede usar sus propios parches si tiende
hacerlo.</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<para>Si no tiene requisitos especiales los packages probablemente
cubran sus necesidades sin problema. Si alguna vez necesita
algo m&aacute;s ajustado puede recurrir a los ports. Tenga en
cuenta que si necesita un programa a su medida pero sigue prefiriendo
usar packages puede hacerse uno su gusto mediante
<command>make</command> <maketarget>patch</maketarget> y luego
copie el package a otras m&aacute;quinas.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="startup">
<title>Arranque del sistema: &iquest;D&oacute;nde est&aacute;n los
niveles de ejecuci&oacute;n?</title>
<para>&linux; usa el sistema de inicio SysV, mientras que &os; usa el
sistema &man.init.8; tradicional en BSD. En el &man.init.8; del
estilo BSD no existen ni los niveles de ejecuci&oacute;n ni
<filename>/etc/inittab</filename>; en vez de esto el inicio se controla
desde &man.rc.8;. El script <filename>/etc/rc</filename> lee
los ficheros <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> y
<filename>/etc/rc.conf</filename> para determinar qu&eacute; servicios
deben arrancarse. Despu&eacute;s de esto se arrancan los servicios
a los que se hace referencia en los scripts de arranque ubicados en
<filename>/etc/rc.d/</filename> o
<filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename>. Estos scripts son similares a
los que hay en <filename>/etc/init.d/</filename> en un sistema
&linux;.</para>
<sidebar>
<para><emphasis>&iquest;Por qu&eacute; los script de arranque
arranque est&aacute;n en dos sitios?</emphasis> Los script situados en
<filename>/etc/rc.d/</filename> son para programas del sistema
<quote>base</quote>, como &man.cron.8;, &man.sshd.8;, &man.syslog.3; y
otros. Los scripts de <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename> son
para software instalado por el usuario como por ejemplo
<application>Apache</application>,
<application>Squid</application>, etc.</para>
<para><emphasis>&iquest;Cu&aacute;l es la diferencia entre el sistema
<quote>base</quote> y los programas instalados por el
usuario?</emphasis> &os; se desarrolla como un sistema operativo
completo. En otras palabras, el kernel, las bibliotecas del
sistema y las utilidades (por ejemplo &man.ls.1;, &man.cat.1;,
&man.cp.1;, etc.) se desarrollan y se publican como un todo. A esto
es a lo que nos referimos como <quote>sistema base</quote>. Los
programas instalados por el usuario, como por ejemplo
<application>Apache</application>,
<application>X11</application>,
<application>Mozilla&nbsp;Firefox</application>, etc. no forman parte
del sistema <quote>base</quote>. Estos programas
normalmente se instalan desde la <ulink
url="article.html#SOFTWARE">Colecci&oacute;n de Packages y
Ports</ulink>.
Para separarlos del sistema <quote>base</quote> se instalan
normalmente en <filename>/usr/local/</filename>. De ah&iacute; que
los binarios de los programas instalados por los usuario se
sit&uacute;en en <filename>/usr/local/bin/</filename>, los ficheros
de configuraci&oacute;n en <filename>/usr/local/etc/</filename>,
etc.</para>
</sidebar>
<para>Los servicios se arrancan mediante l&iacute;neas
<literal><replaceable>NombreDeServicio</replaceable>_enable="YES"</literal> en
<filename>/etc/rc.conf</filename> (&man.rc.conf.5;). Eche un vistazo
a <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>: La configuraci&oacute;n
por omisi&oacute;n del sistema puede sobreescribirse desde
<filename>/etc/rc.conf</filename>. Adem&aacute;s, al instalar programas
debe asegurarse de leer la documentaci&oacute;n para determinar
c&oacute;mo arrancar los servicios que puedan estar relacionados.</para>
<para>El siguiente fragmento de <filename>/etc/rc.conf</filename>
arranca &man.sshd.8; y <application>Apache 2.2</application>.
Tambi&eacute;n hace que <application>Apache</application> arranque
con SSL.</para>
<programlisting># enable SSHD
sshd_enable="YES"
# enable Apache with SSL
apache22_enable="YES"
apache22_flags="-DSSL"</programlisting>
<para>Una vez que un servicio aparece en
<filename>/etc/rc.conf</filename> el servicio puede arrancarse
desde la l&iacute;nea de comandos (sin reiniciar el sistema):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput><replaceable>/etc/rc.d/sshd</replaceable> start</userinput></screen>
<para>Si un servicio no dispone de la correspondiente entrada en
<filename>/etc/rc.conf</filename> se puede arrancar desde la
l&iacute;nea de comandos usando la opci&oacute;n
<option>forcestart</option>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput><replaceable>/etc/rc.d/sshd</replaceable> forcestart</userinput></screen>
</sect1>
<sect1 id="network">
<title>Configuraci&oacute;n de la red</title>
<sect2 id="interfaces">
<title>Interfaces de red</title>
<para>Los nombres de interfaces de red representan en &os;
el nombre del controlador seguido por un n&uacute;mero, en lugar del
esquema que usa &linux;, el gen&eacute;rico.
<emphasis>ethX</emphasis>. La salida de &man.ifconfig.8; que se
muestra a continuaci&oacute;n presenta dos interfaces del
tipo &intel&nbsp;Pro&nbsp;1000 (em0 y em1):</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig</userinput>
em0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
options=b&lt;RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU&gt;
inet 10.10.10.100 netmask 0xffffff00 broadcast 10.10.10.255
ether 00:50:56:a7:70:b2
media: Ethernet autoselect (1000baseTX &lt;full-duplex&gt;)
status: active
em1: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
options=b&lt;RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU&gt;
inet 192.168.10.222 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.10.255
ether 00:50:56:a7:03:2b
media: Ethernet autoselect (1000baseTX &lt;full-duplex&gt;)
status: active</screen>
</sect2>
<sect2 id="ipaddress">
<title>Configuraci&oacute;n de IP</title>
<para>Con &man.ifconfig.8; puede asignar una direcci&oacute;n IP
a una interfaz de red. No obstante, si quiere que la IP siga
asignada a la interfaz despu&eacute;s de reiniciar tendr&aacute;
que incluirla en <filename>/etc/rc.conf</filename>. En el ejemplo
siguiente se especifica el nombre de la m&aacute;quina, la
la direcci&oacute;n IP y la puerta de enlace por omisi&oacute;n:</para>
<programlisting>hostname="servidor1.ejemplo.com"
ifconfig_em0="inet 10.10.10.100 netmask 255.255.255.0"
defaultrouter="10.10.10.1"</programlisting>
<para>Con la siguiente configuraci&oacute;n la interfaz indicada
intentar&aacute; obtener una direcci&oacute;n IP mediante
DHCP:</para>
<programlisting>hostname="servidor1.ejemplo.com"
ifconfig_em0="DHCP"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="firewall">
<title>Cortafuegos</title>
<para>Igual que &linux; dispone de <application>IPTABLES</application>,
&os; tambi&eacute;n disponde de cortafuegos integrado en el kernel,
solo que &os; en lugar de uno dispone de tres:</para>
<itemizedlist>
<listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls-ipfw.html">IPFIREWALL</ulink></simpara></listitem>
<listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls-ipf.html">IPFILTER</ulink></simpara></listitem>
<listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls-pf.html">PF</ulink></simpara></listitem>
</itemizedlist>
<para><application>IPFIREWALL</application> o
<application>IPFW</application> (el programa para manejar las reglas de
<application>IPFW</application> es &man.ipfw.8;) es el cortafuegos
que desarrollan y mantienen los desarrolladores de &os;.
<application>IPFW</application> se puede combinar con &man.dummynet.4;
para conseguir servicios de <quote>traffic shaping</quote> y simular
diferentes tipos de conexiones.</para>
<para>Veamos un ejemplo de regla que permite la entrada de tr&aacute;fico
<application>SSH</application>:</para>
<programlisting>ipfw add allow tcp from any to me 22 in via $ext_if</programlisting>
<para><application>IPFILTER</application> es el cortafuegos que
desarrolla Darren&nbsp;Reed. No es espec&iacute;fico de &os; y se ha
portado ya a diversos sistemas operativos como NetBSD, OpenBSD,
SunOS, HP/UX y Solaris.</para>
<para>El siguiente ejemplo permite la entrada de tr&aacute;fico
<application>SSH</application>:</para>
<programlisting>pass in on $ext_if proto tcp from any to any port = 22</programlisting>
<para>El &uacute;ltimo cortafuegos,
<application>PF</application>, ha sido desarrollado por el proyecto
OpenBSD. <application>PF</application> fue creado como sustituto de
<application>IPFILTER</application>, de ah&iacute; que la sintaxis de
<application>PF</application> sea muy similar a la de
<application>IPFILTER</application>. <application>PF</application> se
puede combinar con &man.altq.4; para disponer de QoS.</para>
<para>En el siguiente ejemplo vemos una regla que permite la entrada de
tr&aacute;fico <application>SSH</application>:</para>
<programlisting>pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22</programlisting>
</sect1>
<sect1 id="updates">
<title>Actualizaci&oacute;n de &os;</title>
<para>Hay tres m&eacute;todos para actualizar &os;: desde los fuentes,
mediante actualizaciones binarias y con los discos de
instalaci&oacute;n.</para>
<para>Actualizar desde c&oacute;digo fuente es el m&eacute;todo
m&aacute;s complejo pero el que ofrece la mayor flexibilidad.
Este proceso implica sincronizar su copia en local del c&oacute;digo
fuente de &os; desde los servidores
<application>CVS</application> (Concurrent Versioning System). Una vez
actualizado el c&oacute;digo puede compilar nuevas versiones de
kernel y utilidades. Si quiere m&aacute;s informaci&oacute;n
consulte el <ulink
url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html">cap&iacute;tulo 23</ulink>
del Handbook.</para>
<para>Las actualizaciones binarias son semejantes
<command>yum</command> o <command>apt-get</command> de &linux; El
El programa &man.freebsd-update.8; descargar&aacute; las actualizaciones
pendientes del sistema y las instalar&aacute;. Las actualizaciones pueden
ser programadas con &man.cron.8;.</para>
<note>
<para>Si usa &man.cron.8; para programar las actualizaciones por favor,
aseg&uacute;rese de poner <command>freebsd-update cron</command> en su
&man.crontab.1; para reducir la posibilidad de que una gran cantidad de
servidores descarge actualizaciones al mismo tiempo.</para>
<programlisting>0 3 * * * root /usr/sbin/freebsd-update cron</programlisting>
</note>
<para>El &uacute;ltimo m&eacute;todo de actualizaci&oacute;n es
desde los discos de instalaci&oacute;n. Es un proceso
bastante claro. Encienda el sistema desde el disco y seleccione
la opci&oacute;n de actualizar.</para>
</sect1>
<sect1 id="procfs">
<title>procfs: Se ha ido pero no se ha olvidado</title>
<para>Es posible que usando &linux; haya consultado
<filename>/proc/sys/net/ipv4/ip_forward</filename> para determinar si
<quote>IP forwarding</quote> estaba activado. En &os; tendr&aacute;
que usar &man.sysctl.8; para comprobar &eacute;ste y otros
par&aacute;metros puesto que &man.procfs.5; est&aacute; obsoleto
en las versiones m&aacute;s recientes de &os;. Tenga en cuenta que
<command>sysctl</command> tambi&eacute;n existe en
&linux;.</para>
<para>Siguiendo con el ejemplo de <quote>IP forwarding</quote>
podr&iacute;a usar lo siguiente para determinar si tiene activado
<quote>IP forwarding</quote> en su sistema &os;:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding</userinput>
net.inet.ip.forwarding: 0</screen>
<para>La opci&oacute;n <option>-a</option> se usa para ver la
configuraci&oacute;n del sistema:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>sysctl -a</userinput>
kern.ostype: FreeBSD
kern.osrelease: 6.2-RELEASE-p9
kern.osrevision: 199506
kern.version: FreeBSD 6.2-RELEASE-p9 #0: Thu Nov 29 04:07:33 UTC 2007
root@i386-builder.daemonology.net:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC
kern.maxvnodes: 17517
kern.maxproc: 1988
kern.maxfiles: 3976
kern.argmax: 262144
kern.securelevel: -1
kern.hostname: server1
kern.hostid: 0
kern.clockrate: { hz = 1000, tick = 1000, profhz = 666, stathz = 133 }
kern.posix1version: 200112
...</screen>
<note>
<para>Algunos de estos valores de <command>sysctl</command> son de
s&oacute;lo lectura.</para></note>
<para>Hay ocasiones en las que es disponer de procfs es imprescindible,
por ejemplo para ejecutar software antiguo, usar &man.truss.1; para
seguir llamadas al sistema y para la <ulink
url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu.html">compatibilidad binaria con &linux;</ulink>.
(aunque la compatibilidad binaria con &linux; use su propio procfs,
&man.linprocfs.5;.) Si necesita montar procfs a&ntilde;ada las
siguientes l&iacute;neas a <filename>/etc/fstab</filename>:</para>
<screen>proc /proc procfs rw,noauto 0 0</screen>
<note>
<para>La opci&oacute;n <option>noauto</option> evitar&aacute;
que <filename>/proc</filename> sea montado autom&aacute;ticamente
cuando el sistema arranque.</para></note>
<para>Hecho esto monte procfs as&iacute;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /proc</userinput></screen>
</sect1>
<sect1 id="commands">
<title>Comandos m&aacute;s comunes</title>
<sect2 id="packageCommands">
<title>Gesti&oacute;n de packages</title>
<para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>&linux; command (Red&nbsp;Hat/Debian)</entry>
<entry>&os; equivalente</entry>
<entry>Resultado</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><command>yum install &lt;package&gt;</command> / <command>apt-get install &lt;package&gt;</command></entry>
<entry><command>pkg_add -r &lt;package&gt;</command></entry>
<entry>Instalar &lt;package&gt; desde un repositorio remoto</entry>
</row>
<row>
<entry><command>rpm -ivh &lt;package&gt;</command> / <command>dpkg -i &lt;package&gt;</command></entry>
<entry><command>pkg_add -v &lt;package&gt;</command></entry>
<entry>Instalar package</entry>
</row>
<row>
<entry><command>rpm -qa</command> / <command>dpkg -l</command></entry>
<entry><command>pkg_info</command></entry>
<entry>Ver packages instalados</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
<sect2 id="systemCommands">
<title>Gesti&oacute;n del sistema</title>
<para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>&linux; command</entry>
<entry>&os; equivalente</entry>
<entry>Resultado</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><command>lspci</command></entry>
<entry><command>pciconf</command></entry>
<entry>Ver dispositivos PCI</entry>
</row>
<row>
<entry><command>lsmod</command></entry>
<entry><command>kldstat</command></entry>
<entry>Ver m&oacute;dulos cargados en el kernel</entry>
</row>
<row>
<entry><command>modprobe</command></entry>
<entry><command>kldload</command> / <command>kldunload</command></entry>
<entry>Cargar/Borrar m&oacute;dulos del kernel</entry>
</row>
<row>
<entry><command>strace</command></entry>
<entry><command>truss</command></entry>
<entry>Seguir llamadas del sistema</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="conclusion">
<title>Conclusi&oacute;n</title>
<para>Esperamos que este documento le haya servido de suficiente ayuda
para empezar a usar &os;. Recuerde visitar el <ulink
url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">&os;&nbsp;Handbook</ulink>,
donde encontrar&aacute; lo tratado aqu&iacute; expuesto en profundidad
y muchos otros temas que no se han tocado en este documento.</para>
</sect1>
</article>