Add new translation of our web site, in Hungarian.
PR: 106417 Submitted by: gabor
This commit is contained in:
parent
573a46cef1
commit
13296ebe61
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=29340
76 changed files with 9326 additions and 3 deletions
16
hu/docs/Makefile
Normal file
16
hu/docs/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# $FreeBSD: www/en/docs/Makefile,v 1.5 2005/10/04 05:52:15 murray Exp $
|
||||
|
||||
###################################################
|
||||
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
|
||||
###################################################
|
||||
|
||||
.if exists(../Makefile.conf)
|
||||
.include "../Makefile.conf"
|
||||
.endif
|
||||
.if exists(../Makefile.inc)
|
||||
.include "../Makefile.inc"
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
DOCS= books.sgml man.sgml webresources.sgml
|
||||
|
||||
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
|
427
hu/docs/books.sgml
Normal file
427
hu/docs/books.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,427 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "Online Könyvek és Cikkek">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
|
||||
|
||||
<!ENTITY url.articles "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
|
||||
<!ENTITY url.books "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.26 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h2>Ezen az oldalon</h2>
|
||||
|
||||
<p>Minden itt található dokumentum letölthetõ
|
||||
több különbözõ formátumban
|
||||
(HTML, PostScript, PDF, stb.) és
|
||||
tömörítéssel (bzip2, zip) a FreeBSD <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP oldaláról</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>A &os; dokumentáció archivált másolatai
|
||||
(cikkek, könyvek és textinfo dokumentumok) szintén
|
||||
elérhetõek a
|
||||
<a href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</a>
|
||||
címen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ezeket a dokumentumokat a <a href="&base;/docproj/docproj.html">FreeBSD
|
||||
Dokumentációs Projekt</a> biztosítja és
|
||||
tartja karban, de mindig szükségünk van új
|
||||
emberekre új dokumentációk
|
||||
írásához és a meglévõek
|
||||
karbantartásához.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Könyvek</h3>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/dev-model/index.html">A FreeBSD
|
||||
Projekt modellje</a> (dev-model)<br>
|
||||
Egy tanulmány a FreeBSD Projekt szervezeti
|
||||
felépítésérõl.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/faq/index.html">A FreeBSD GYIK</a> (faq)<br>
|
||||
Gyakran Ismételt Kérdések és a
|
||||
a rájuk adott válaszok minden - a FreeBSD-t
|
||||
érintõ - témáról.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/handbook/index.html">A FreeBSD
|
||||
Kézikönyv</a> (handbook)<br>
|
||||
Egy folyamatosan fejlõdõ, átfogó
|
||||
információforrás FreeBSD
|
||||
felhasználóknak.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A FreeBSD
|
||||
Fejlesztõk Kézikónyve</a> (developers-handbook)<br>
|
||||
Azoknak, akik a FreeBSD-hez akarnak szoftvereket fejleszteni
|
||||
(,és nem csak azoknak, akik magát, a FreeBSD-t
|
||||
fejlesztik).</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A FreeBSD
|
||||
Architektúra Kézikönyv</a> (arch-handbook)<br>
|
||||
FreeBSD rendszerfejlesztõknek. Ez a könyv
|
||||
részletesen tárgyalja sok fontos
|
||||
kernel alrendszer architektúrális
|
||||
felépítését.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/porters-handbook/index.html">A Porterek
|
||||
Kézikönyve</a> (porters-handbook)<br>
|
||||
Alapvetõ olvasmány, ha kívülálló
|
||||
szoftvert szeretne FreeBSD-re portolni.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/pmake/index.html">A PMake
|
||||
Kézikönyv</a> (pmake)<br>
|
||||
Kézikönyv a <em>make</em> segédprogramhoz.
|
||||
Alapvetõ olvasmány mindenkinek, aki részleteiben
|
||||
is meg szeretné érteni a <em>make</em>
|
||||
használatát Makefile-ok olvasásához
|
||||
és írásához.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/design-44bsd/index.html">A 4.4BSD
|
||||
Operációs Rendszer Tervezése
|
||||
és Implementációja, 2. Fejezet</a>
|
||||
(design-44bsd)<br>
|
||||
Az Addison-Wesley Kiadó adománya, a 4.4BSD
|
||||
operációs rendszer technikai
|
||||
megvalósítását mutatja be.
|
||||
A FreeBSD ennek az operációs rendszernek
|
||||
az alapjaira épül.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">Vállalati
|
||||
FreeBSD Rendszergazdák Útmutatója,
|
||||
8. Fejezet</a> (corp-net-guide)<br>
|
||||
Az Addison-Wesley Kiadó adománya,
|
||||
mélyreható áttekintést nyújt
|
||||
arról, hogyan üzemeltessünk nyomtatási
|
||||
szolgáltatásokat a FreeBSD
|
||||
segítségével Windows NT és Novell
|
||||
kliensek számára.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/fdp-primer/index.html">A FreeBSD
|
||||
Dokumentációs Projekt Irányelvei
|
||||
Kezdõknek</a>
|
||||
(fdp-primer)<br>
|
||||
Minden amit tudnia kell, hogy a FreeBSD Dokumentációs
|
||||
projekten dolgozhasson.</p>
|
||||
|
||||
<a name="ARTICLES"></a><h3>Cikkek</h3>
|
||||
|
||||
<!-- Articles are sorted by pathname -->
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Miért
|
||||
érdemes BSD licenszet használnia
|
||||
nyílt forrású alkalmazás
|
||||
fejlesztésekor?</a> (bsdl-gpl)<br>
|
||||
Leírja, milyen elõnyökkel jár a
|
||||
forráskód kiadása BSD licensz alatt.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/building-products/index.html">Fejlesztés
|
||||
FreeBSD-vel</a> (building-products)<br>
|
||||
Hogyan segíthet a FreeBSD jobb alkalmazásokat
|
||||
fejleszteni.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com:
|
||||
Egy esettanulmány</a> (casestudy-argentina.com)<br>
|
||||
Hogyan segített a FreeBSD egy nagy latin-amerikai
|
||||
internetszolgáltatónak.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/checkpoint/index.html">A Checkpoint
|
||||
VPN-1/Firewall-1 és a FreeBSD IPSec integrációja</a>
|
||||
(checkpoint)<br>
|
||||
Hogyan konfiguráljunk Checkpoint VPN-1/Firewall-1-et a
|
||||
FreeBSD IPSec implementációjával együtt.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/committers-guide/index.html">A Committerek
|
||||
Útmutatója</a> (committers-guide)<br>
|
||||
Fontos bevezetõ a commit jogot nyert FreeBSD
|
||||
fejlesztõknek a munkájuk megkezdéséhez.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/console-server/index.html">Konzol Szerver
|
||||
Hogyan</a> (console-server)<br>
|
||||
Hogyan állítsunk be egy FreeBSD alapú
|
||||
konzol szervert egy olcsó soros vezérlõkártya
|
||||
segítségével.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/contributing/index.html">Hozzájájárulás
|
||||
a FreeBSD Projekthez</a> (contributing)<br>
|
||||
Hogyan segítsen munkájával a FreeBSD
|
||||
Projekt fejlõdésében.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">Hozzájárulás
|
||||
a FreeBSD Ports Collection-höz</a> (contributing-ports)<br>
|
||||
Hogyan segítsen karban tartani a FreeBSD Ports
|
||||
Collectiont.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/contributors/index.html">A FreeBSD
|
||||
fejlesztõk listája</a> (contributors)<br>
|
||||
Azon szervezetek és személyek listája, akik
|
||||
segítettek a FreeBSD fejlõdésében.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS Repository
|
||||
létrehozása - A FreeBSD módszer</a>
|
||||
(cvs-freebsd)<br>
|
||||
Hogyan hozzunk létre egy CVS Repositryt, amely ugyanazt a
|
||||
CVSROOT infrastruktúrát használja, mint a
|
||||
FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/cvsup-advanced/index.html">A CVSup
|
||||
Haladó Felhasználása</a> (cvsup-advanced)<br>
|
||||
Néhány tipp, hogyan használjuk ki a CVSup
|
||||
bonyolultabb funkcióit.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/dialup-firewall/index.html">Dialup
|
||||
Tûzfal a FreeBSD-vel</a> (dialup-firewall)<br>
|
||||
Hogyan állítsunk be egy tûzfalat a PPP
|
||||
és az ipfw használatával dinamikusan
|
||||
kiosztott IP címek esetén.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/diskless-x/index.html">Lemez
|
||||
Nélküli X Szerver Hogyan</a> (diskless-x)<br>
|
||||
Hogyan hozzunk lére lemez nélküli
|
||||
X szervert.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/euro/article.html">Az Euró
|
||||
Szimbólum a FreeBSD-ben</a> (euro)<br>
|
||||
Hogyan konfiguráljuk a FreeBSD-t és a hozzá
|
||||
kapcsolódó alkalmazásokat az Euró
|
||||
szimbólum megejelenítéséhez.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/explaining-bsd/index.html">A BSD
|
||||
Meghatározása</a> (explaining-bsd)<br>
|
||||
A válasz arra a kérdésre, hogy mi az a BSD?</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">A FreeBSD
|
||||
Testreszabott Telepítése</a> (fbsd-from-scratch)<br>
|
||||
Hogyan fordísa le, telepítse és
|
||||
konfigurálja automatikusan a rendszert, beleértve
|
||||
kedvenc portjait.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">Szûrés
|
||||
Bridge-dzsel</a> (filtering-bridges)<br>
|
||||
Tûzfalak beállítása és
|
||||
szûrés FreeBSD rendszereken, amelyek bridge-ként
|
||||
és nem routerként mûködnek.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/fonts/index.html">A Fontok és a
|
||||
FreeBSD</a> (fonts)<br>
|
||||
Leírás a FreeBSD-ben található
|
||||
különbözõ font technológiákról
|
||||
és használatukról.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/formatting-media/index.html">A
|
||||
médiák formázása FreeBSD alatt</a>
|
||||
(formatting-media)<br>
|
||||
Hogyan osszuk szeletekre és partíciókra
|
||||
a fix, vagy cserélhetõ médiát, és
|
||||
hogyan formázzuk azt a FreeBSD operációs
|
||||
rendszerben.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/freebsd-questions/index.html">Hogyan
|
||||
használjuk hatékonyan a FreeBSD-questions
|
||||
levelezési listát?</a> (freebsd-questions)<br>
|
||||
Tippek és trükkök, hogy eredményesen
|
||||
szerezzünk használható információt
|
||||
a FreeBSD-questions levelezési lista
|
||||
használatával.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/hats/index.html">Munka Kitüntetett
|
||||
Szerepekkel</a> (hats)<br>
|
||||
A committerek útmutatója, hogyan dolgozzanak
|
||||
kitüntetett szerepekben, fennhatósággal a FreeBSD
|
||||
bizonyos területei felett.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/hubs/index.html">A FreeBSD
|
||||
Tükrözése</a> (hubs)<br>
|
||||
Útmutató a FreeBSD weboldala, CVSup szervere,
|
||||
FTP szerver, stb. tükrözéséhez.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/ipsec-must/index.html">Az IPsec
|
||||
Funkcionalitás Független Ellenõrzése
|
||||
a FreeBSD-ben</a> (ipsec-must)<br>
|
||||
Egy módszer az IPsec funkcionalitásának
|
||||
ellenõrzésére.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/laptop/article.html">FreeBSD Hordozható
|
||||
Számítógépeken</a> (laptop)<br>
|
||||
Hogyan használjunk FreeBSD-t egy laptopon.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/linux-comparison/article.html">FreeBSD:
|
||||
A Linux egy Nyílt Forrású
|
||||
Alternatívája</a> (linux-comparison)<br>
|
||||
Elmagyarázza a Linux és a FreeBSD közti
|
||||
különbségeket.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/mailing-list-faq/article.html">Gyakran
|
||||
Ismételt Kérdések a Levelezési
|
||||
Listákról</a> (mailig-list-faq)<br>
|
||||
Hogyan használjuk megfelelõen a levelezési
|
||||
listákat, hogy elkerüjük az olyan jelenségeket,
|
||||
mint a gyakran elõkerülõ viták.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/mh/index.html">MH Bevezetõ</a>
|
||||
(mh)<br>
|
||||
Bevezetés az MH e-mail olvasó szoftver
|
||||
használatába FreeBSD alatt.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/multi-os/index.html">A FreeBSD
|
||||
használata más operációs
|
||||
rendszerekkel együtt</a> (multi-os)<br>
|
||||
Hogyan telepítsük a FreeBSD-t más
|
||||
operációs rendszer mellé, ugyanarra
|
||||
a számítógépre.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">Bevezetés
|
||||
a NanoBSD-be</a> (nanobsd)<br>
|
||||
Néhány információ a NanoBSD
|
||||
eszközökrõl, amelyek FreeBSD rendszerek
|
||||
beágyazott rendszerekre történ&245;
|
||||
telepítéséhez
|
||||
használhatóak.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/new-users/index.html">FreeBSD:
|
||||
Kezdõ Lépések</a> (new-users)<br>
|
||||
A FreeBSD és a &unix; használatáról
|
||||
kezdõknek.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce a FreeBSD
|
||||
Fejlesztésében</a> (p4-primer)<br>
|
||||
Útmutató a Perforce verziókezelõ
|
||||
rendszerhez. Szintén tárgyalja, hogyan
|
||||
bánjunk a kísérleti projektekkel
|
||||
a FreeBSD Perforce Szerver használatával.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/pam/index.html">Pluggable Authentication
|
||||
Modules</a> (pam)<br>
|
||||
Útmutató a PAM rendszer és moduljainak
|
||||
FreeBSD alatti használatához.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/portbuild/index.html">Csomagok
|
||||
Lérehozása</a> (portbuild)<br>
|
||||
Leírja, hogy a FreeBSD portoló csapata, hogyan
|
||||
készít rendszeresen csomagokat a portokból.
|
||||
Ír a csomagkészítõ klaszterrõl
|
||||
és a felhasznált eszközökrõl is,
|
||||
amelyek használata szükséges az
|
||||
inkrementális, kísérleti, vagy
|
||||
hivatalos kiadások
|
||||
csomagkészítésénél.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/pr-guidelines/index.html">Irányelvek
|
||||
a FreeBSD Probléma-jelentések
|
||||
Kezeléséhez</a> (pr-guidelines)<br>
|
||||
Ajánlott gyakorlatok a FreeBSD probléma-jelentések
|
||||
kezeléséhez.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/problem-reports/index.html">FreeBSD
|
||||
Probléma-jelentések Írása</a>
|
||||
(problem-reports)<br>
|
||||
Hogyan küldjünk probléma-jelentést a FreeBSD
|
||||
Projektnek.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/pxe/index.html">PXE boot FreeBSD-vel</a>
|
||||
(pxe)<br>
|
||||
Hogyan csináljunk FreeBSD-s PXE szervert, és
|
||||
hogyan konfiguráljunk klienseket, hogy errõl
|
||||
bootoljanak.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/rc-scripting/index.html">Praktikus
|
||||
rc.d scriptelés a BSD-ben</a> (rc-scripting)<br>
|
||||
Egy útmutató hogy írjunk új rc.d
|
||||
scripteket és hogyan értsük meg a már
|
||||
létezõeket.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/relaydelay/article.html">FreeBSD Mail
|
||||
Szerver Feketelistával</a> (relaydelay)<br>
|
||||
Feketelistás mail szerver létrehozása
|
||||
a FreeBSD, a Sendmail, a Perl és a relaydelay
|
||||
szoftver segítségével. Ez egy
|
||||
kiváló módszer a kéretlen
|
||||
reklámlevelek elleni küzdelemben.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/releng/index.html">A FreeBSD Kiadások
|
||||
Tervezése</a> (releng)<br>
|
||||
Leírja a megközelítést, amelyet a FreeBSD
|
||||
kiadások tervezésénél
|
||||
használnak, hogy minõségi kiadások
|
||||
készüljenek. Leírja, hogy milyen
|
||||
eszközök állnak azok rendelkezésére,
|
||||
akik testreszabott kiadást szeretnének
|
||||
készíteni vállalati használatra,
|
||||
vagy kereskedelmi termékek
|
||||
elõállításához.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/releng-packages/index.html">A Küsõ
|
||||
Csomagok Kiadási Tervezése</a> (releng-packages)<br>
|
||||
Ismerteti azt a megközelítést, amellyel a
|
||||
FreeBSD Ports Management csapata biztosítja, hogy a
|
||||
csomagok megfeleljenek a hivatalos kiadások által
|
||||
támasztott magas követelményeknek. Ennek a
|
||||
dokumentumnak a fejlesztése még folyik, de
|
||||
végül ismertetni fogja a csomagok
|
||||
készítésének folyamatát,
|
||||
amelyet a FreeBSD "Ports Cluster" is használ.
|
||||
Ezen kívül tárgyalni fogja, hogyan
|
||||
konfiguráljunk számítógépeket,
|
||||
hogy ports clusterként mûkõdjenek, hogyan
|
||||
osszuk fel a csomagokat a médiához és
|
||||
hogyan ellenõrizzük a csomagok
|
||||
épségét.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/serial-uart/index.html">Soros
|
||||
és UART eszközök</a> (serial-uart)<br>
|
||||
Részletes leírás a soros portok FreeBSD
|
||||
alatti használatáról, beleértve
|
||||
több multi-portos soros
|
||||
vezérlõkártyát.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/solid-state/index.html">Solid State
|
||||
Eszközök és a FreeBSD</a> (solid-state)<br>
|
||||
Solid state lemezeszközök használata a
|
||||
FreeBSD-ben.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/storage-devices/index.html">Háttértárak</a>
|
||||
(storage-devices)<br>
|
||||
Részletes információk a
|
||||
háttértárak használatáról
|
||||
a FreeBSD-ben, beleértve az ESDI és SCSI
|
||||
eszközöket, szalagos tárakat és
|
||||
CD-ROM olvasókat.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/version-guide/index.html">A megfelelõ
|
||||
FreeBSD verzió kiválasztása</a>
|
||||
(version-guide)<br>
|
||||
Hogyan válassza ki az igényeinek megfelelõ FreeBSD
|
||||
verziót. Elmagyarázza a kiadások és a
|
||||
branch-ek rendszerét, és leírja a -CURRENT
|
||||
és -STABLE közti különbségeket, illetve
|
||||
a projekt jelenlegi fejlesztési
|
||||
ütemezését.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/vinum/index.html">Bootolás a
|
||||
Vinum-mal: Egy Találmány a Megbízható
|
||||
Szerverekért</a> (vinum)<br>
|
||||
Egy remek bevezetés a hibatûrõ szerverekrõl
|
||||
és egy lépésrõl-lépésre
|
||||
haladó útmutató amely bemutatja, hogyan
|
||||
hozhatunk létre egyet a Vinum-mal.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/vm-design/index.html">A FreeBSD
|
||||
VM rendszer elemeinek felépítése</a>
|
||||
(vm-design)<br>
|
||||
Egy könnyen érthetõ leírás a
|
||||
FreeBSD virtuális memória rendszerérõl.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/zip-drive/index.html">Zip meghajtók
|
||||
és a FreeBSD</a> (zip-drive)<br>
|
||||
Hogyan formázzon, mountoljon és használjon
|
||||
egy Iomega Zip (SCSI, IDE, vagy párhuzamos) meghajtót a
|
||||
FreeBSD-n.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
||||
</html>
|
98
hu/docs/man.sgml
Normal file
98
hu/docs/man.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "Man Oldalak Online">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
|
||||
|
||||
<!ENTITY url.mancgi "http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.8 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><strong>FreeBSD</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd>Kiadás:
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.0-RELEASE">1.0</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.1-RELEASE">1.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.1.5.1-RELEASE">1.1.5.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.0-RELEASE">2.0</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.0.5-RELEASE">2.0.5</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.0-RELEASE">2.1.0</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.5-RELEASE">2.1.5</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.6.1-RELEASE">2.1.6.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.7.1-RELEASE">2.1.7.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.1-RELEASE">2.2.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.2-RELEASE">2.2.2</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.5-RELEASE">2.2.5</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.6-RELEASE">2.2.6</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.7-RELEASE">2.2.7</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.8-RELEASE">2.2.8</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.0-RELEASE">3.0</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.1-RELEASE">3.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.2-RELEASE">3.2</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.3-RELEASE">3.3</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.4-RELEASE">3.4</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.5.1-RELEASE">3.5.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.0-RELEASE">4.0</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.1-RELEASE">4.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.2-RELEASE">4.2</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.3-RELEASE">4.3</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.4-RELEASE">4.4</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.5-RELEASE">4.5</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.6-RELEASE">4.6</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.7-RELEASE">4.7</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.8-RELEASE">4.8</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.9-RELEASE">4.9</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.10-RELEASE">4.10</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">4.11</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=freebsd-stable4">4.X-STABLE</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.0-RELEASE">5.0</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.1-RELEASE">5.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.2-RELEASE">5.2</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.2.1-RELEASE">5.2.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">5.3</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">5.4</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.5-RELEASE">5.5</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=freebsd-stable5">5.X-STABLE</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+6.0-RELEASE">6.0</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">6.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=freebsd-stable">6.X-STABLE</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+7.0-current">7.0-CURRENT</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+Ports">Ports</a>.</dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Más rendszerek</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd>
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=v7">Unix Seventh Edition (V7)</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=2.8BSD">2.8BSD</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=2.9BSD">2.9.1BSD</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=2.10BSD">2.10BSD</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=2.11BSD">2.11BSD</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=4.3BSD+Reno">4.3BSD Reno</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=NET%2F2">NET/2</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=386BSD+0.1">386BSD 0.1</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=4.4BSD+Lite2">4.4BSD Lite2</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=hpux">HP-UX</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=linux">Linux</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=NetBSD">NetBSD</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=OpenBSD">OpenBSD</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=darwin">Darwin</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=plan9">Plan 9</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=sunos4">SunOS 4.X</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=sunos5">SunOS 5.X</a>,
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=ultrix">ULTRIX 4.2</a>, és
|
||||
<a href="&url.mancgi;?manpath=XFree86">XFree86</a>.
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
||||
</html>
|
123
hu/docs/webresources.sgml
Normal file
123
hu/docs/webresources.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "Webes Források">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.7 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h2>Linkek</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Az
|
||||
<a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/">Open
|
||||
Directory Project</a> egy kiváló linkgyûjteménnyel
|
||||
rendelkezik a FreeBSD-hez, beleértve a
|
||||
<a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/Prominent_Users/">kiemelkedõ
|
||||
felhasználóknak</a> szóló listát, amely
|
||||
marketing célokhoz nagyon hasznos lehet.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Az igazi világban...</h2>
|
||||
|
||||
<h3><a name="press" href="&enbase;/news/press.html">FreeBSD a Sajtóban</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Cikkek a FreeBSD-rõl a Sajtóban.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Hírcsoportok</h2>
|
||||
|
||||
<p>A következõ hírcsoportok a FreeBSD-hez kapcsolódó
|
||||
megbeszéléseket tartalmaznak:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p><a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>
|
||||
(moderált)</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a></p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><a href="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</a></p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>További források</h2>
|
||||
|
||||
<h3><a href="&enbase;/y2kbug.html">Year 2000 Kompatibilitás</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>A FreeBSD Projekt jelenlegi álláspontjha a 2000. évi
|
||||
kompatibilitásról.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a href="http://fxr.watson.org/">A Forráskód</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Ha szeret a forráskódban túrkálni,
|
||||
itt talál egy hypertext verziót a FreeBSD <em>kernel</em>
|
||||
forráskódjáról, Robert Watson
|
||||
önkéntes munkájának köszönhetõen.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Az ipari vezetõ a BSD hírekben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ahogyan a FreeBSD önmaga is, ez a dokumentáció is
|
||||
önkéntes erõfeszítés eredménye.
|
||||
A célok is le vannak itt írva, illetve a
|
||||
javítások és az új anyag
|
||||
elküldésének módja is.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">A FreeBSD
|
||||
Diary</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>A FreeBSD Diary egy kezdõknek szóló
|
||||
"hogyan" dokumentumgyûjtemény. A cél egy
|
||||
raká,s lépésrõl-lépésre
|
||||
haladó útmutató írása
|
||||
különbözõ portok
|
||||
telepítésérõl és
|
||||
konfigurációjáról.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a href="http://www.OnLamp.com/bsd/">The O'Reilly Network BSD
|
||||
Dev Center</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>A BSD Dev Center két állandó oszlopot tart
|
||||
a FreeBSD-rõl, tippeket és útmutatókat.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a href="http://www.BSDForums.org">BSDForums.org</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>A BSDForums.org aktív online fórumot és
|
||||
közösségi híroldalt tartalmaz a
|
||||
FreeBSD-rõl és más BSD-krõl.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a href="http://www.bsdguides.org">BSD Guides</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>A BSDGuides.org rengeteg BSD-vel kapcsolatos útmutatót
|
||||
kínál.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Egyéb dokumentáció</h2>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://docs.FreeBSD.org/44doc/">4.4BSD Dokumentumok</a>: Ez a 4.4BSD
|
||||
dokumentumok hypertext verziója, amit a
|
||||
<a href="file://localhost/usr/share/doc">/usr/share/doc</a> könyvtár
|
||||
alatt talál egy FreeBSD telepítésen (ha telepítette a
|
||||
doc disztribúciót).</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://docs.FreeBSD.org/info/">Info Dokumentumok</a>: Ezek az Info
|
||||
dokumentumok hypertext verziói, amelyeket a
|
||||
<a href="file://localhost/usr/share/info">/usr/share/info</a> könyvtár
|
||||
alatt talál meg egy FreeBSD telepítésen (ha telepítette
|
||||
az info disztribúciót).</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
||||
</html>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue