Add new translation of our web site, in Hungarian.

PR:		106417
Submitted by:	gabor
This commit is contained in:
Giorgos Keramidas 2007-01-07 22:44:48 +00:00
parent 573a46cef1
commit 13296ebe61
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=29340
76 changed files with 9326 additions and 3 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# $FreeBSD: www/en/Makefile,v 1.136 2006/07/11 13:06:49 hrs Exp $
# $FreeBSD: www/en/Makefile,v 1.137 2006/07/11 13:36:17 hrs Exp $
.if exists(Makefile.conf)
.include "Makefile.conf"
@ -87,8 +87,8 @@ SUBDIR+= gifs
SUBDIR+= layout
SUBDIR+= logo
WEB_LANG?= da de es fr it ja nl pt_BR ru zh_CN zh_TW
#WEB_LANG?= da de es fr it ja nl pt_BR ru tr zh
WEB_LANG?= da de es fr hu it ja nl pt_BR ru zh_CN zh_TW
#WEB_LANG?= da de es fr hu it ja nl pt_BR ru tr zh
# Non-English

69
hu/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,69 @@
# $FreeBSD: /usr/local/www/cvsroot/FreeBSD/www/en/Makefile,v 1.135 2006/05/08 23:15:37 kuriyama Exp $
###################################################
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
###################################################
.if exists(Makefile.conf)
.include "Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
# These are turned into validated, normalized HTML files.
DOCS= about.sgml
DOCS+= applications.sgml
DOCS+= art.sgml
DOCS+= community.sgml
DOCS+= docs.sgml
DOCS+= features.sgml
DOCS+= internet.sgml
DOCS+= logo.sgml
DOCS+= mailto.sgml
DOCS+= send-pr.sgml
DOCS+= support.sgml
DOCS+= where.sgml
# Subdirectories
# SGML
SUBDIR+= advocacy
SUBDIR+= community
SUBDIR+= copyright
SUBDIR+= developers
SUBDIR+= docproj
SUBDIR+= docs
SUBDIR+= platforms
SUBDIR+= search
SUBDIR+= projects
SUBDIR+= support
WEBDIR?= data/hu
## index.html is special, and generated from index.xsl and news/news.xml
DATA+= index.html
CLEANFILES+= index.html
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
index.html: index.xsl ${XML_INCLUDES}\
${XML_NEWS_INCLUDES} \
${XML_NEWS_NEWS} ${XML_NEWS_NEWS_MASTER} \
${XML_NEWS_PRESS} ${XML_NEWS_PRESS_MASTER} \
${XML_EVENTS_EVENTS_MASTER} ${XML_EVENTS_CURDATE} \
${XML_MIRRORS} ${XML_TRANSTABLE} \
${XML_ADVISORIES} ${XML_NOTICES}
${XSLTPROC} ${XSLTPROCOPTS} \
-o $@ \
--param advisories.xml "'${XML_ADVISORIES}'" \
--param mirrors.xml "'${XML_MIRRORS}'" \
--param news.press.xml-master "'${XML_NEWS_PRESS_MASTER}'" \
--param news.press.xml "'${XML_NEWS_PRESS}'" \
--param news.project.xml-master "'${XML_NEWS_NEWS_MASTER}'" \
--param news.project.xml "'${XML_NEWS_NEWS}'" \
--param events.xml-master "'${XML_EVENTS_EVENTS_MASTER}'" \
--param curdate.xml "'${XML_EVENTS_CURDATE}'" \
--param notices.xml "'${XML_NOTICES}'" \
--param transtable.xml "'${XML_TRANSTABLE}'" \
${.CURDIR}/index.xsl ${XML_NEWS_NEWS} ${XML_EVENTS_EVENTS_MASTER} ${XML_EVENTS_CURDATE}

4
hu/Makefile.inc Normal file
View file

@ -0,0 +1,4 @@
# $FreeBSD: www/en/Makefile.inc,v 1.8 2000/11/07 04:05:08 kuriyama Exp $
WEBBASE?= /data/hu
WEB_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..

136
hu/about.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,136 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "A FreeBSD-r&#245;l">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.11 -->
<html>
&header;
<h2>Mi az a FreeBSD?</h2>
<p>A FreeBSD egy fejlett oper&aacute;ci&oacute;s rendszer x86
kompatibilis (Pentium&reg; &eacute;s Athlon&trade;), amd64
kompatibilis (Opteron&trade;, Athlon&trade;64, &eacute;s EM64T),
ARM, IA-64, PC-98 &eacute;s UltraSPARC&reg;
sz&aacute;mit&oacute;g&eacute;p-architekt&uacute;r&aacute;kra.
A BSD rendszer, lesz&aacute;rmazottja, amely a &unix egy olyan
verzi&oacute;ja, amelyet a california-i Berkeley egyetemen
fejlesztettek ki. A FreeBSD-t &ouml;nk&eacute;ntesek egy
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">
nagy csoportja</a> fejleszti &eacute;s tartja karban.
Egy&eacute;b <a href="&base;/platforms/index.html">platformok</a>
is el&eacute;rhet&#245;ek a fejleszt&eacute;s
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; szintjein.</p>
<h2>&Eacute;lvonalbeli lehet&#245;s&eacute;gek</h2>
<p>A FreeBSD fejlett h&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;si,
teljes&iacute;tm&eacute;nyi, biztons&aacute;gi
&eacute;s kompatibilit&aacute;si
<a href="&base;/features.html">adotts&aacute;gokkal</a>
rendelkezik, amelyek m&eacute;g manaps&aacute;g is
hi&aacute;nyoznak m&aacute;s oper&aacute;ci&oacute;s
rendszerekb&#245;l, n&eacute;ha m&eacute;g a legjobb
kereskedelmi rendszerekb&#245;l is.</p>
<h2>Hat&eacute;kony Internetes megold&aacute;sok</h2>
<p>A FreeBSD ide&aacute;lis
<a href="&base;/internet.html">Internet vagy Intranet</a>
kiszolg&aacute;l&oacute;nak. Stabil h&aacute;l&oacute;zati
szolg&aacute;ltat&aacute;sokat ny&uacute;jt m&eacute;g a
legnagyobb terhel&eacute;s mellet is, &eacute;s
hat&eacute;kony mem&oacute;ria-kezel&eacute;s&eacute;vel
j&oacute; v&aacute;laszid&#245;t biztos&iacute;t
ak&aacute;r egyid&#245;ben fut&oacute; folyamatok
ezreinek is.</p>
<h2>Rengeteg alkalmaz&aacute;st futtat</h2>
<p>A FreeBSD min&#245;s&eacute;ge a mai kedvez&#245;
&aacute;r&uacute;, nagyteljes&iacute;tm&eacute;ny&#251;
PC-kkel egy&uuml;tt egy nagyon gazdas&aacute;gos
alternat&iacute;v&aacute;t jelent a kereskedelmi &unix
munka&aacute;llom&aacute;sokkal szemben.
Kiv&aacute;l&oacute;an alkalmas sz&aacute;mos desktop
&eacute;s szerver
<a href="&base;/applications.html">alkalmaz&aacute;s</a>
futtat&aacute;s&aacute;ra.</p>
<h2>K&ouml;nnyen telep&iacute;thet&#245;</h2>
<p>A FreeBSD telep&iacute;thet&#245; CD-ROM-r&oacute;l,
DVD-ROM-r&oacute;l, floppy lemezr&#245;l,
m&aacute;gnesszalagr&oacute;l, MS-DOS
part&iacute;ci&oacute;r&oacute;l, vagy ha rendelkezik
h&aacute;l&oacute;zati kapcsolattal, telep&iacute;theti
<i>k&ouml;zvetlen&uuml;l</i> anonymous FTP
kapcsolaton, vagy NFS h&aacute;l&oacute;zati
f&aacute;jlrendszeren kereszt&uuml;l. Mind&ouml;ssze
<a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">erre</a>
az &uacute;tmutat&oacute;ra van sz&uuml;ks&eacute;ge.</p>
<h2>A FreeBSD <i>ingyenes</i></h2>
<a href="&base;/art.html"><img src="&enbase;/gifs/dae_up3.gif" alt="A BSD D&eacute;mon" height="81" width="72" align="right" border="0"></a>
<p>Azt gondoln&aacute;, hogy egy ilyen tulajons&aacute;ggal
rendelkez&#245; oper&aacute;ci&oacute;s rendszer rengeteg
p&eacute;nzbe ker&uuml;l, azonban a FreeBSD
<a href="&base;/copyright/index.html">ingyenesen</a>
let&ouml;lthet&#245; a teljes
forr&aacute;sk&oacute;dj&aacute;val egy&uuml;tt. Ha meg
szeretn&eacute; megv&aacute;s&aacute;rolni, vagy
let&ouml;lteni a saj&aacute;t
p&eacute;ld&aacute;ny&aacute;t tov&aacute;bbi
inform&aacute;ci&oacute;t tal&aacute;lhat
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">itt</a>.</p>
<h2>Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s a FreeBSD Projekthez</h2>
<p>K&ouml;nnyen hozz&aacute;j&aacute;rulhat a FreeBSD
fejleszt&eacute;s&eacute;hez. Csak tal&aacute;lnia kell
egy olyan ter&uuml;letet, amelyen &Ouml;n szerint a
FreeBSD tov&aacute;bbfejleszthet&#245; lenne, &eacute;s
v&eacute;grehajtania ezeket a &oacute;dos&iacute;t&aacute;sokat
(figyelmesen &eacute;s gondosan), majd elk&uuml;ldeni ezeket a
v&aacute;ltoztat&aacute;sokat a FreeBSD Projektnek a
send-pr program seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel, vagy egy
fejleszt&#245;n kereszt&uuml;l, ha ismer egyet. A fejleszt&eacute;s
b&aacute;rmi lehet, a dokument&aacute;ci&oacute;t&oacute;l kezdve az
illusztr&aacute;ci&oacute;kon &aacute;t a forr&aacute;sk&oacute;dig.
A <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s
a FreeBSD Projekthez</a> cikk tartalmaz b&#245;vebb
inform&aacute;ci&oacute;t a t&eacute;m&aacute;val kapcsolatban.</p>
<p>Nem kell programoz&oacute;nak lennie, vannak m&aacute;s
m&oacute;dok is, hogy hozz&aacute;j&aacute;ruljon a
FreeBSD fejleszt&eacute;s&eacute;hez.
A <a href="http://www.FreeBSDFoundation.org">FreeBSD
Alap&iacute;tv&aacute;ny</a> egy non-profit szervezet.
A FreeBSD Alap&iacute;tv&aacute;nynak juttatott
k&ouml;zvetlen adom&aacute;nyok az ad&oacute;b&oacute;l
teljes m&eacute;rt&eacute;kben le&iacute;rhat&oacute;ak.
K&eacute;rem vegye fel a kapcsolatot a
<a href="mailto:board&#64;FreeBSDFoundation.org">board&#64;FreeBSDFoundation.org</a>
e-mail c&iacute;men, vagy &iacute;rjon ide: The FreeBSD
Foundation, 7321 Brockway Dr., Boulder, CO 80303, USA.</p>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

17
hu/advocacy/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,17 @@
# $FreeBSD: www/en/advocacy/Makefile,v 1.3 2002/04/05 05:37:35 kuriyama Exp $
###################################################
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
###################################################
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= index.sgml
DOCS+= myths.sgml
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

92
hu/advocacy/index.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,92 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "A FreeBSD K&eacute;pviseleti Projekt">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.17 -->
<html>
&header;
<p>A FreeBSD-t &ouml;vez&#245; siker nagym&eacute;rt&eacute;kben
k&ouml;sz&ouml;nhet&#245; azoknak az embereknek, akik
n&eacute;pszer&#251;s&iacute;tik haszn&aacute;lat&aacute;t
bar&aacute;taik, munkat&aacute;rsaik &eacute;s alkalmazottaik
k&ouml;r&eacute;ben.</p>
<p>Ez az oldal hasznos linkeket tartalmaz, hogy seg&iacute;tsen &Ouml;nnek
ebben.</p>
<h2>Levelez&eacute;si list&aacute;k</h2>
<ul>
<li><p><a
href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-advocacy">FreeBSD
k&eacute;pviseleti levelez&eacute;si lista (angol nyelv&#251;)</a></p></li>
</ul>
<h2>Webes forr&aacute;sok</h2>
<ul>
<li><p><a href="myths.html">*BSD M&iacute;toszok</a></p>
<p>Le&iacute;r &eacute;s leleplez n&eacute;h&aacute;ny m&iacute;toszt,
ami a *BSD projektekr&#245;l
terjed.</p></li>
<li><p><a href="&base;/news/press.html">FreeBSD a Sajt&oacute;ban</a></p>
<p>Rengeteg linket tartalmaz olyan cikkekhez, amelyek a FreeBSD-vel
kapcsolatosak.</p></li>
<li><p><a
href="http://www.blup-bbs.de/des-or-mad/printmedien/details.php?prj=6">FreeBSD
CD Illusztr&aacute;ci&oacute;</a></p>
<p>Oliver Rapp FreeBSD 4.6 CD bor&iacute;t&oacute;ja,
el&eacute;rhet&#245; nem kereskedelmi
felhaszn&aacute;l&aacute;sra.</p></li>
</ul>
<h2>FreeBSD-t haszn&aacute;l&oacute; oldalak</h2>
<ul>
<li>A <a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a>
egy elektronikus publik&aacute;ci&oacute; a BSD oper&aacute;ci&oacute;s
rendszerekr&#245;l &aacute;ltal&aacute;ban. A c&eacute;lja, hogy egy
forr&aacute;s legyen a FreeBSD, OpenBSD, &eacute;s NetBSD
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;gek sz&aacute;m&aacute;ra.</li>
<li>A <a href="http://bsdfreak.org/">BSD Freak</a> egy &uacute;j oldal,
&uacute;tmutat&oacute;kat, cikkeket &eacute;s foly&oacute;iratokat
k&iacute;n&aacute;l a BSD rendszerekr&#245;l felhaszn&aacute;l&oacute;i
szemsz&ouml;gb&#245;l</li>
<li>A <a href="http://uptime.netcraft.com/perf/reports/Hosters"
name="netcraft">"Hosting Providers Performance"</a> a Netcraft oldala,
nagyobb webhosting szolg&aacute;ltat&aacute;sok
megb&iacute;zhat&oacute;s&aacute;g&aacute;t k&ouml;veti nyomon,
melyek k&ouml;z&uuml;l sok FreeBSD-t haszn&aacute;l.</li>
<li>A <a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/" name="dmoz">
"The Open Directory Project"</a> c&eacute;lja, hogy a
leg&aacute;tfog&oacute;bb k&ouml;nyvt&aacute;r legyen a weben. Ebben
&ouml;k&eacute;ntes szerkeszt&#245;k serege seg&iacute;ti.</li>
<li><a name="bsdcan" href="http://www.bsdcan.org/">BSDCan</a>, az
&eacute;vente megrendezett BSD Konferencia Canad&aacute;ban, Ottaw&aacute;ban.</li>
<li><a name="eurobsdcon" href="http://www.eurobsdcon.org/">EuroBSDCon</a>,
az &eacute;ves BSD Konferencia Europ&aacute;ban.</li>
</ul>
&footer;
</html>

594
hu/advocacy/myths.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,594 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: /usr/local/www/cvsroot/FreeBSD/www/en/advocacy/myths.sgml,v 1.35 2006/02/16 14:19:04 jcamou Exp $">
<!ENTITY title "A FreeBSD K&eacute;pviseleti Projekt">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "../../en/developers.sgml"> %developers;
<!ENTITY url.articles "../../doc/en_US.ISO8859-1/articles">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.38 -->
<html>
&header;
<p>Mik&ouml;zben a BSD projektek (DragonflyBSD, FreeBSD, NetBSD, &eacute;s
OpenBSD) nagyra n&#245;ttek, sz&aacute;mos m&iacute;tosz kezdett
terjedni r&oacute;luk. Ezek k&ouml;z&uuml;l n&eacute;h&aacute;nyat
j&oacute; sz&aacute;nd&eacute;k&uacute;, &aacute;m megfontolatlan
szem&eacute;lyek ind&iacute;tottak el, m&aacute;sokat pedig &ouml;nhitt
emberek.</p>
<p>Ennek az oldalnak az a c&eacute;lja, hogy a lehet&#245; legnagyobb
t&aacute;rgyilagoss&aacute;g mellett eloszlassa ezeket a
t&eacute;vhiteket.</p>
<blockquote><b>Megjegyz&eacute;s:</b> Ezen az oldalon a "*BSD"
kifejez&eacute;s mind a n&eacute;gy BSD projektre vonatkozik. Ahol a
mende-monda az egyik k&uuml;l&ouml;n&aacute;ll&oacute; projektre
vonatkozik, ott azt k&uuml;l&ouml;n eml&iacute;tj&uuml;k.</blockquote>
<blockquote>Ha &uacute;gy gondolja, hogy az oldal valamely
t&eacute;m&aacute;ban hi&aacute;nyos ismereteket k&ouml;z&ouml;l,
k&eacute;rj&uuml;k &eacute;rtes&iacute;tse az oldal
fenntart&oacute;j&aacute;t, &a.trhodes;-ot a k&ouml;vetkez&#245; e-mail
c&iacute;men:
&lt;<a href="mailt&ouml;trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>&gt;
</blockquote>
<h2>Tartalom</h2>
<ul>
<li><a href="#closed-model">A *BSD z&aacute;rt fejleszt&eacute;si
modellel rendelkezik</a></li>
<li><a href="#own-distro">Nem k&eacute;sz&iacute;thet saj&aacute;t
disztrib&uacute;ci&oacute;t, vagy egy&eacute;b, *BSD-b&#245;l
sz&aacute;rmaz&oacute; munk&aacute;t</a></li>
<li><a href="#server">A *BSD egy remek kiszolg&aacute;l&oacute;, de rossz
desktop rendszer</a></li>
<li><a href="#old-codebase">A *BSD k&oacute;db&aacute;zis r&eacute;gi,
elavult &eacute;s haldokl&oacute;</a></li>
<li><a href="#bsd-war">A *BSD projektek egym&aacute;ssal versengenek
felhaszn&aacute;l&oacute;k csoportjait egyre jobban megosztva
ezzel</a></li>
<li><a href="#clustering">Nem lehet *BSD rendszereket f&uuml;rt&ouml;zni
(p&aacute;rhuzamos haszn&aacute;lat)</a></li>
<li><a href="#support">Nincs kereskedelmi t&aacute;mogat&aacute;s
*BSD rendszerekhez</a></li>
<li><a href="#applications">Nincsenek akalmaz&aacute;sok
*BSD rendszerekhez</a></li>
<li><a href="#beats">A *BSD jobb, mint m&aacute;s rendszerek</a></li>
<li><a href="#beaten">M&aacute;s rendszerek jobbak, mint a *BSD</a></li>
</ul>
<h2>M&iacute;toszok</h2>
<h3>A <a name="closed-model">*BSD</a> z&aacute;rt fejleszt&eacute;si
modellel rendelkezik</h3>
<p>Eric Raymond nagyhat&aacute;s&uacute; &iacute;r&aacute;sa
"<a href="http://www.catb.org/~esr/writings/cathedral-bazaar/">The
Cathedral and the Bazaar</a>" c&iacute;mmel a Linux fejleszt&eacute;si
modellt (&eacute;s azt a modellt, amelyet Eric a <tt>fetchmail</tt>-hez
haszn&aacute;lt) eml&iacute;ti mint a "ny&iacute;lt" fejleszt&eacute;si
modell p&eacute;ld&aacute;j&aacute;t. Ezzel szemben a *BSD
fejleszt&eacute;si modellj&eacute;t gyakran jellemzik
z&aacute;rtk&eacute;nt.</p>
<p>A hallgat&oacute;lagos b&iacute;r&aacute;lat szerint a "baz&aacute;r"
(ny&iacute;lt) j&oacute;, &eacute;s a "katedr&aacute;lis" (z&aacute;rt)
rossz.</p>
<p>Ha valami, akkor a *BSD fejleszt&eacute;si modell
<strong>m&eacute;gink&aacute;bb</strong> hasonl&iacute;t a
"baz&aacute;rhoz", mint a Linux vagy a <tt>fetchmail</tt>
eset&eacute;ben, amelyeket Eric eml&iacute;t.</p>
<p>Vegye figyelembe a k&ouml;vetkez&#245;ket:</p>
<ul>
<li><p><b>Minden *BSD projekt:</b> Az aktu&aacute;lis fejleszt&eacute;si
forr&aacute;sk&oacute;d a FreeBSD, NetBSD, &eacute;s az OpenBSD
eset&eacute;ben is b&aacute;rki sz&aacute;m&aacute;ra
el&eacute;rhet&#245; az Interneten kereszt&uuml;l, a nap 24
&oacute;r&aacute;j&aacute;ban. Nem sz&uuml;ks&eacute;ges
arra v&aacute;rni, hogy egy &uacute;j kiad&aacute;s jelenjen meg.</p>
<p><b>FreeBSD, NetBSD:</b> Egy telep&iacute;thet&#245; "snapshot"
verzi&oacute; v&aacute;lik el&eacute;rhet&#245;v&eacute; 24
&oacute;r&aacute;nk&eacute;nt. Ezek a snapshotok teljesen
ugyan&uacute;gy telep&iacute;thet&#245;k mint a
k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges kiad&aacute;sok, &eacute;s a
telep&iacute;t&eacute;shez nem sz&uuml;ks&eacute;ges egy
megl&eacute;v&#245; rendszer.</p>
<p><b>OpenBSD:</b> OpenBSD snapshotok naponta k&eacute;sz&uuml;lnek,
&eacute;s ha Theo el&eacute;g j&oacute;nak tal&aacute;lja &#245;ket,
felker&uuml;lnek a t&uuml;k&ouml;rszerverekre.</p>
<p>Ezzel ellent&eacute;tben a Linux kernelnek csak alkalmilag
v&aacute;lik el&eacute;rhet&#245;v&eacute; &uacute;j verzi&oacute;ja,
&eacute;s a k&uuml;l&ouml;b&ouml;z&#245; disztrib&uacute;ci&oacute;k
kiad&aacute;si gyakoris&aacute;ga a disztrib&uacute;ci&oacute;
fejleszt&#245;it&#245;l f&uuml;gg.</p>
<p>Itt nem k&iacute;s&eacute;ri harsonasz&oacute; egy &uacute;j kernel
megjelen&eacute;s&eacute;t, mivel a legt&ouml;bb *BSD
felhaszn&aacute;l&oacute; sz&aacute;m&aacute;ra ez egy mindennapi
esem&eacute;ny.</p></li>
<li><p>A *BSD projektek mind CVS-t haszn&aacute;lnak a
forr&aacute;sk&oacute;d karbantart&aacute;s&aacute;hoz.</p>
<p><b>Minden *BSD projekt:</b> a CVS Repository a nap 24
&oacute;r&aacute;j&aacute;ban b&ouml;ng&eacute;szhet&#245;, &eacute;s
a rep&oacute;b&oacute;l az eg&eacute;sz rendszer let&ouml;lthet&#245;.
A forr&aacute;s el&eacute;rhet&#245; Anonymous CVS, CVSup, CVSupit,
CTM (e-mail-en kereszt&uuml;l), vagy FTP
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel.</p></li>
<li><p>B&aacute;rki k&uuml;ldhet jav&iacute;t&aacute;sokat,
hibajelent&eacute;seket, dokument&aacute;ci&oacute;t, &eacute;s
egy&eacute;b hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;sokat. Ezt a *BSD
rendszerek r&eacute;sz&eacute;t k&eacute;pez&#245; <tt>send-pr</tt>
program, vagy a webes fel&uuml;let seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel
lehet megtenni.</p>
<p>A dokument&aacute;ci&oacute; hemzseg az erre val&oacute;
hivatkoz&aacute;sokt&oacute;l.</p></li>
<li><p>Nem mindenki hajthat v&eacute;gre v&aacute;ltoztat&aacute;sokat a
*BSD k&oacute;dban. El&#245;sz&ouml;r <EM>committerr&eacute;</EM> kell
v&aacute;lnia. &Aacute;ltal&aacute;ban olyan emberek kapnak "commit
jogot", akik m&aacute;r a <tt>send-pr</tt>
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel, vagy hasonl&oacute; m&oacute;don
bek&uuml;ldtek p&aacute;r j&oacute;l &aacute;tgondolt
v&aacute;ltoztat&aacute;st a projeknek.</p>
<p>Ez a rendszer hasonl&oacute; a Linux m&oacute;dszer&eacute;hez.
Egyetlen ember, Linus jogosult megv&aacute;ltoztatni a kernelt,
de a k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; ter&uuml;letek fejleszt&eacute;se
(mint p&eacute;ld&aacute;ul a h&aacute;l&oacute;zati k&oacute;d)
m&aacute;s emberek k&ouml;zt van sz&eacute;tosztva
karbantart&aacute;sra.</p>
<p><i>Mellesleg: Nik (nik@FreeBSD.org) j&oacute; p&eacute;lda erre.
Miut&aacute;n sz&aacute;mos fejleszt&eacute;st hajtott v&eacute;gre a
FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekten &eacute;s a weboldalon,
felaj&aacute;nlott&aacute;k neki a "commit jogot", hogy ne kelljen
m&aacute;s committereket zargatnia, hogy hajts&aacute;k v&eacute;gre
az &aacute;ltala k&eacute;sz&iacute;tett fejleszt&eacute;seket.
Soha nem k&eacute;rte ezt a jogot, ingyen kapta.</i></p></li>
</ul>
<hr noshade size="1">
<h3><a name="own-distro">Nem</a> k&eacute;sz&iacute;thet saj&aacute;t
disztrib&uacute;ci&oacute;t, vagy egy&eacute;b, *BSD-b&#245;l
sz&aacute;rmaz&oacute; munk&aacute;t</h3>
<p>K&eacute;sz&iacute;thet, csak a dokument&aacute;ci&oacute;ban &eacute;s
a forr&aacute;sf&aacute;jlokban fel kell t&uuml;tetnie, hogy a
k&oacute;d honnan
sz&aacute;rmazik. Rengeteg sz&aacute;rmaztatott projekt
l&eacute;tezik:</p>
<ul>
<li><p>A <a href="http://www.dragonflybsd.org/">DragonflyBSD</a>
a FreeBSD 4.X egy k&oacute;del&aacute;gaz&aacute;sak&eacute;nt
indult, de az&oacute;ta kialakult a saj&aacute;t
felhaszn&aacute;l&oacute;i k&ouml;z&ouml;ss&eacute;ge &eacute;s a
fejleszt&eacute;si c&eacute;ljai.</p></li>
<li><p>A <a href="http://www.trustedbsd.org/">TrustedBSD</a>
olyan kieg&eacute;sz&iacute;t&eacute;seket ny&uacute;jt
a FreeBSD-hez, amelyek a trusted oper&aacute;ci&oacute;s
rendszerekre jellemz&#245; funkci&oacute;kkal l&aacute;j&aacute;k
el azt, megc&eacute;lozva ezzel az IT biztons&aacute;gi
min&#245;s&iacute;t&eacute;stt, a Common Criteria-t (CC).
Ez a projekt fejleszt&eacute;s alatt &aacute;ll, a k&oacute;d
nagy r&eacute;sze visszaker&uuml;l a FreeBSD alaprendszerbe, de a
fejleszt&eacute;s k&uuml;l&ouml;n t&ouml;rt&eacute;nik.<p></li>
<li><p>A <a href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a> egy
CD-ROM-r&oacute;l fut&oacute; teljes desktop rendszer.
Telep&iacute;thet&#245; is, de k&uuml;l&ouml;n&ouml;sen
hasznos h&aacute;tt&eacute;rt&aacute;r n&eacute;lk&uuml;li
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pekhez.</p></li>
<li><p>A <a href="http://frenzy.org.ua/eng/">Frenzy</a> egy
m&aacute;sik live-CD disztrib&uacute;ci&oacute;, de
els&#245;sorban adminisztr&aacute;ci&oacute;s feladatokhoz.
Egyar&aacute;nt tartalmaz hardvertesztel&#245;,
f&aacute;jlrendszer-ellen&#245;rz&#245;, biztons&aacute;gi
ellen&#245;rz&#245;, h&aacute;l&oacute;zat-konfigur&aacute;l&oacute;
&eacute;s -analiz&aacute;l&oacute; szoftvereket.<p></li>
<li><p>A <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=picobsd">PicoBSD</a>
egy testreszabott FreeBSD disztrib&uacute;ci&oacute;, amely
elf&eacute;r ak&aacute;r egy floppy lemezen is. Remek eszk&ouml;z
merevlemez n&eacute;lk&uuml;li 386-os PC-k routerr&eacute;, vagy
nyomtat&oacute; szerverr&eacute; alak&iacute;t&aacute;s&aacute;hoz.
A FreeBSD forr&aacute;sfa r&eacute;sze, tekintse meg a
/usr/src/release/picobsd k&ouml;nyt&aacute;rat.</p></li>
<li><p>A <a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a> egy
m&aacute;sik projekt a FreeBSD minim&aacute;lis
helyig&eacute;ny&#251; verzi&oacute;inak
el&#245;&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&aacute;hoz amelyek
elf&eacute;rnek egy Compact Flash k&aacute;rty&aacute;n, vagy
egy&eacute;b elterjedt adathordoz&oacute;n. Ez a projekt is
a FreeBSD forr&aacute;sfa r&eacute;sze, tekintse meg a
/usr/src/tools/tools/nanobsd k&ouml;nyvt&aacute;rat.</p></li>
<li><p>A <a href="http://www.tinybsd.org/tinybsd">TinyBSD</a>
shell scriptek egy olyan k&eacute;szlete, amelyek a
FreeBSD 5.X &eacute;s 6.X verzi&oacute;in alapul&oacute;
be&aacute;gyazott rendszerek fejleszt&eacute;s&eacute;hez
haszn&aacute;lhat&oacute;.</p></li>
<li><p>A <a href="http://www.thinbsd.org/">ThinBSD</a> egy
kism&eacute;ret&#251; rendszerind&iacute;t&oacute; lemez,
amellyel egy egyszer&#251; PC-t haszn&aacute;lhatunk
Microsoft Windows RDP kliensk&eacute;nt, vagy
X termin&aacute;lk&eacute;nt. Az eg&eacute;sz
konfigur&aacute;ci&oacute; DHCP protokollon
v&eacute;gezhet&#245.</p></li>
<li><p>A <a href="http://www.pcbsd.org/">PC-BSD</a> egy dekstop
felhaszn&aacute;l&aacute;sra k&eacute;sz&iacute;tett
FreeBSD lesz&aacute;rmazott. A fejleszt&eacute;s
c&eacute;lja, hogy k&ouml;nnyen telep&iacute;thet&#245;
legyen &eacute;s egy seg&iacute;t&#245;k&eacute;sz
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g alakuljon ki
k&ouml;r&uuml;l&ouml;tte.</p></li>
<li><p>A <a href="http://www.desktopbsd.net/">DesktopBSD</a> egy
m&aacute;sik desktop felhaszn&aacute;l&aacute;sra
sz&aacute;nt FreeBSD alap&uacute; oper&aacute;ci&oacute;s
rendszer.</p></li>
<li><p>A <a href="http://www.gentoo.org/proj/en/gentoo-alt/bsd/fbsd/index.xml">
Gentoo/FreeBSD</a> a Gentoo Projekt kezdem&eacute;nyez&eacute;se
arra, hogy a Gentoo adminisztr&aacute;ci&oacute;s adotts&aacute;gait
portolj&aacute;k a megb&iacute;zhat&oacute; FreeBSD kernelre &eacute;s
szoftverk&ouml;rnyezetre. A projekt befejezetlen,
k&iacute;s&eacute;rleti st&aacute;diumban van.</p></li>
<li><p>A <a href="http://www.m0n0.ch/wall/">m0n0wall</a> egy
FreeBSD alap&uacute; t&#251;zfalrendszer, amely
rengeteg olyan funkci&oacute;val rendelkezik, amelyet
a dr&aacute;ga t&#251;zfalak ny&uacute;jtanak, mint
p&eacute;ld&aacute;ul a webes interf&eacute;sz,
vissza&aacute;ll&iacute;that&oacute;s&aacute;g a
gy&aacute;ri be&aacute;ll&iacute;t&aacute;sokra,
alapos csomagsz&#251;r&eacute;s, NAT/PAT
&aacute;tir&aacute;ny&iacute;t&aacute;s, DHCP kliens
&eacute;s szerver, gyorst&aacute;ras n&eacute;vszerver
&eacute;s m&eacute;g enn&eacute;l is t&ouml;bb.</p></li>
<li><p>A <a href="http://www.pfsense.com">pfSense</a> egy
mo0nowall alap&uacute; t&#251;zfalrendszer, de a fejleszt&eacute;s
c&eacute;ljai &eacute;s a t&aacute;mogatott funkci&oacute;k
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;ek, mint pl. az OpenBSD Packet
Filter (PF), FreeBSD 6.1, ALTQ t&aacute;mogat&aacute;s a
ki&#251;n&#245; h&aacute;l&oacute; csomag&uuml;temez&eacute;shez
&eacute;s egy integr&aacute;lt csomegkezel&#245; rendszer a
b&#245;v&iacute;thet&#245; funkcionalit&aacute;s&eacute;rt.</p></li>
<li><p>A Whistle Interjet egy "h&aacute;l&oacute;zati
k&eacute;sz&uuml;l&eacute;k", ami router, webszerver,
e-mail szerver &eacute;s egy&eacute;b funkci&oacute;kat
l&aacute;t el, tov&aacute;bb&aacute; webb&ouml;ng&eacute;sz&#245;vel
konfigur&aacute;lhat&oacute;. A k&eacute;sz&uuml;l&eacute;k
alapja a FreeBSD oper&aacute;ci&oacute;s rendszer,
&eacute;s a Whistle a fejleszt&eacute;seinek nagy
r&eacute;sz&eacute;t visszak&uuml;ldte a FreeBSD projekthez
(mik&ouml;zben eleget megtartott ahhoz, hogy az
&uuml;zleti versenyben maradhasson).</p></li>
</ul>
<p>A DragonflyBSD eset&eacute;hez hasonl&oacute;an, az OpenBSD sem volt
&ouml;n&aacute;ll&oacute; projekt, a NetBSD projekt alapjait&oacute;l
indult el, &eacute;s az&oacute;ta kialakult a saj&aacute;t
szeml&eacute;letm&oacute;dja.</p>
<hr noshade size="1">
<h3><a name="server">A *BSD</a> egy remek kiszolg&aacute;l&oacute;, de
rossz desktop rendszer</h3>
<p>A *BSD egy remek kiszolg&aacute;l&oacute;, de egy remek desktop
rendszer is. Sok elv&aacute;r&aacute;s a kiszolg&aacute;l&oacute;k
fel&eacute; (gyors v&aacute;laszid&#245; nagy terhel&eacute;s alatt is,
stabilit&aacute;s, er&#245;forr&aacute;sok hat&eacute;ony
kihaszn&aacute;l&aacute;sa) ugyan&uacute;gy elv&aacute;r&aacute;s a
dektop rendszerek eset&eacute;n is.</p>
<p>A *BSD m&#251;k&ouml;dik ugyanazokkal a desktop szoftverekkel (KDE,
GNOME, Firefox, abalkkezel&#245;k), mint a Linux, &eacute;s az irodai
szoftverek, mint p&eacute;ld&aacute;ul az OpenOffice csomag is
remek&uuml;l m&#251;k&ouml;dik a *BSD rendszerek alatt.</p>
<hr noshade size="1">
<h3><a name="old-codebase">A</a> BSD k&oacute;db&aacute;zis r&eacute;gi,
elavult &eacute;s haldokl&oacute;</h3>
<p>A BSD k&oacute;db&aacute;zis egyes r&eacute;szei t&ouml;bb mint 20
&eacute;vesek is lehetnek, de ez egy&aacute;ltal&aacute;n nem jelenti
azt, hogy elavult, vagy haldokl&oacute;. Rengeteg profi
felhaszn&aacute;l&oacute; szereti azt a stabilit&aacute;st, amelyet
t&ouml;bb&eacute;ves tesztel&eacute;s eredm&eacute;nyezett.</p>
<p>Technol&oacute;giai fejleszt&eacute;sek tov&aacute;bbra is
beker&uuml;lnek a *BSD rendszerekbe, mint p&eacute;ld&aacute;ul:</p>
<ul>
<li><p>SMP: Symmetric Multi-Processing, t&ouml;bb processzorral
rendelkez&#245; rendszerek haszn&aacute;lata.</p></li>
<li><p>SoftUpdates: A BSD f&aacute;jlrendszert legal&aacute;bb olyan
gyorss&aacute; teszi, mint a Linux f&aacute;jlrendszer,
az szinkron &iacute;r&aacute;si m&#251;veletek
enged&eacute;lyez&eacute;se - &eacute;s &iacute;gy az ezzel
j&aacute;r&oacute; kock&aacute;zat -
<strong>n&eacute;lk&uuml;l</strong>.</p></li>
<li><p>VM rendszer: A VM (Virtu&aacute;lis Mem&oacute;ria) alrendszer
folyamatosan fejl&#245;dik. A VM/cache kialak&iacute;t&aacute;sa
seg&iacute;t a wcarchive.cdrom.com-hoz hasonl&oacute;
kiszolg&aacute;l&oacute;knak a t&ouml;bb ezer (konkr&eacute;tan
t&ouml;bb mint 10.000) egyidej&#251; FTP kapcsolat szakadatlan
kezel&eacute;s&eacute;ben.</p></li>
<li><p>Architekt&uacute;ra portok: A FreeBSD jelenleg hat f&#245;
architekt&uacute;r&aacute;t t&aacute;mogat: AMD64, i386,
Itanium, PC-98, PowerPC &eacute;s UltraSPARC.
Jelenleg is folynak fejleszt&eacute;sek tov&aacute;bbi
architekt&uacute;r&aacute;k t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;ra.
Tekintse meg a <a
href="&base;/platforms/index.html">T&aacute;mogatott Platformok</a>
oldaltb&#245;vebb inform&aacute;ci&oacute;&eacute;rt.</p></li>
<li><p>MAC keretrendszer: A FreeBSD t&aacute;mogatja a Mandatory
Access Controlt, azt a funkci&oacute;t, amely &aacute;ltal&aacute;ban
dr&aacute;ga trusted oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekben
tal&aacute;lhat&oacute; meg. A FreeBSD kiemelked&#245;
biztons&aacute;got ny&uacute;jt &Ouml;nnek ingyen! A
<a href="http://www.trustedbsd.org">TrustedBSD Projekt</a>
tov&aacute;bbi trusted oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
kieg&eacute;sz&iacute;t&eacute;seket k&iacute;n&aacute;l.</p></li>
<li><p>GEOM keretrendszer: A GEOM egy modul&aacute;ris lemezkezel&#245;
keretrendszer, amelynek seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel
&ouml;sszef&#251;zhet, t&uuml;kr&ouml;zhet, cs&iacute;kozhat, vagy
titkos&iacute;that lemezeket. Funkcionalit&aacute;sban gazdag,
&eacute;s biztons&aacute;gban tartja az adatait.</li>
</ul>
<hr noshade size="1">
<h3><a name="bsd-war">A </a>*BSD projektek egym&aacute;ssal versengenek
felhaszn&aacute;l&oacute;k csoportjait egyre jobban megosztva ezzel</h3>
<p>Ez nem &iacute;gy van. Noha id&#245;nk&eacute;nt heves vit&aacute;k
zajlanak a *BSD rendszerek k&eacute;pvisel&#245;i k&ouml;z&ouml;tt,
a projektek tov&aacute;bbra is egy&uuml;tt dolgoznak. A FreeBSD Alpha
portja kezdetben nagyr&eacute;szt a NetBSD csapat munk&aacute;j&aacute;n
alapult. A NetBSD &eacute;s az OpenBSD is a FreeBSD Ports Collectiont
vette alapul a saj&aacute;t portrendszer&eacute;nek
kialak&iacute;t&aacute;sakor. A FreeBSD &eacute;s a NetBSD is
&aacute;tvett biztons&aacute;gi jav&iacute;t&aacute;sokat, amelyeket
az OpenBSD-ben fedeztek fel el&#245;ször.</p>
<p>A FreeBSD &eacute;s a NetBSD t&ouml;bb mint &ouml;t &eacute;ve
v&aacute;lt sz&eacute;t, csak az OpenBSD &eacute;s a DragonflyBSD
sz&aacute;m&iacute;tanak &uacute;jabb projektnek.</p>
<p>A *BSD projektek m&aacute;s ter&uuml;leten is
egy&uuml;ttm&#251;k&ouml;dnek. P&eacute;ld&aacute;ul a
<a href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</a>
havonta friss&uuml;l&#245; online magazin is a n&eacute;gy projekt
tagjainak k&ouml;z&ouml;s munk&aacute;ja.</p>
<hr noshade size="1">
<h3><a name="clustering">Nem</a> lehet *BSD rendszereket
f&uuml;rt&ouml;zni (p&aacute;rhuzamos haszn&aacute;lat)</h3>
<p>A k&ouml;vetkez&#245; (angol nyelv&#251;) URL-ek c&aacute;folj&aacute;k
ezt;</p>
<ul>
<li><a href="http://www.epm.ornl.gov/pvm/">http://www.epm.ornl.gov/pvm/</a>
"The Parallel Virtual Machin&eacute;": egy szoftvercsomag, amely
egyszer&#251;en val&oacute;s&iacute;t meg egy f&uuml;rt&ouml;t.
Ez a forr&aacute;sk&oacute;d szabadon el&eacute;rhet&#245;, &eacute;s
nagyobb probl&eacute;m&aacute;k n&eacute;lk&uuml;l elfut
FreeBSD-n.</li>
<li><a href="http://www.scl.ameslab.gov/Projects/old/ClusterCookbook/">
http://www.scl.ameslab.gov/Projects/old/ClusterCookbook/</a></li>
<li><a href="http://people.freebsd.org/~brooks/papers/bsdcon2003/fbsdcluster/">
http://people.freebsd.org/~brooks/papers/bsdcon2003/fbsdcluster/</a>
Brooks Davis le&iacute;r&aacute;sa egy FreeBSD f&uuml;rt
implement&aacute;ci&oacute;j&aacute;r&oacute;l, amely t&ouml;bb, mint
300 processzort tartalmaz.</li>
<li><a href="http://www.onlamp.com/pub/a/bsd/2004/07/01/freesbie.html/">
http://www.onlamp.com/pub/a/bsd/2004/07/01/freesbie.html/</a>
Webkiszolg&aacute;l&oacute; f&uuml;rt l&eacute;trehoz&aacute;sa
FreeSBIE-vel (egy FreeBSD alap&uacute; live-CD rendszer).</li>
<li><a href="http://www.openbsd.org/faq/pf/carp.html">
http://www.openbsd.org/faq/pf/carp.html</a>
Az OpenBSD Common Address Redundancy Protocol-ja (CARP), amellyel
redund&aacute;ns f&uuml;rt&ouml;ket hozhatunk l&eacute;tre a
t&#251;zfal szintj&eacute;n.</li>
<li><a href="http://www.countersiege.com/doc/pfsync-carp">
http://www.countersiege.com/doc/pfsync-carp</a>
Egy j&oacute; &aacute;ttekint&eacute;s a CARP-r&oacute;l.</li>
<li><a href="http://pf4freebsd.love2party.net/carp.html">
http://pf4freebsd.love2party.net/carp.html</a>
Az OpenBSD CARP-j&aacute;nak FreeBSD portja.</li>
</ul>
<p>Ezen k&iacute;v&uuml;l a
<a href="mailto:freebsd-cluster@FreeBSD.org">freebsd-cluster</a>
levelez&eacute;si lista is rendelkez&eacute;sre &aacute;ll a FreeBSD
f&uuml;rt&ouml;z&eacute;s&eacute;vel kapcsolatos k&eacute;rd&eacute;sek
megvitat&aacute;s&aacute;ra.</p>
<hr noshade size="1">
<h3><a name="support">Nincs kereskedelmi t&aacute;mogat&aacute;s
a *BSD rendszerekhez</a></h3>
<p><b>FreeBSD:</b> A <a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD
Kereskedelmi Konzult&aacute;nsok Oldal</a> felsorolja azokat a
c&eacute;geket, amelyek kereskedelmi t&aacute;mogat&aacute;st
ny&uacute;jtanak a FreeBSD-hez.</p>
<p>A <a href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD
Mall</a> szint&eacute;n k&iacute;n&aacute;l kereskedelmi
t&aacute;mogat&aacute;st, illetve ezen k&iacute;v&uuml;
&aacute;rus&iacute;t p&oacute;l&oacute;kat, sapk&aacute;kat,
k&ouml;nyveket, szoftvereket &eacute;s prom&oacute;ci&oacute;s
t&aacute;rgyakat.</p>
<p>Tanfolyamok ut&aacute;n a
<a href="http://www.bsdmall.com/">BSDMall.com</a> oldalon
&eacute;rdekl&#245;dhet, de egy&eacute;b term&eacute;keket is
&aacute;rulnak, mint p&eacute;ld&aacute;ul p&oacute;l&oacute;kat,
sapk&aacute;kat, k&ouml;nyveket &eacute;s szoftvereket!
Egy pillant&aacute;st meg&eacute;r.<p>
<p><b>OpenBSD:</b> Az <a href="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD
Kereskedelmi Konzult&aacute;nsok Oldal</a> tartalmazza a c&eacute;geket,
amelyek kereskedelmi t&aacute;mogat&aacute;st k&iacute;n&aacute;lnak az
OpenBSD-hez.</p>
<hr noshade size="1">
<h3><a name="applications">Nincsenek</a> alkalmaz&aacute;sok *BSD-re</h3>
<p>A ny&iacute;lt forr&aacute;s&uacute; k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g
t&uacute;lnyom&oacute;r&eacute;szt BSD rendszereken (SunOS &eacute;s
hasonl&oacute;k) kezdett el dolgozni. A *BSD felhaszn&aacute;l&oacute;k
&aacute;ltal&aacute;ban m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s n&eacute;lk&uuml;l
le tudj&aacute;k ford&iacute;tani ezeket az alkalmaz&aacute;sokat.</p>
<p>Tov&aacute;bb&aacute;, minden *BSD projekt rendelkezik egy "ports"
rendszerrel, hogy m&eacute;g k&ouml;nnyebb&eacute; tegye a portolt
alkalmaz&aacute;sok ford&iacute;t&aacute;s&aacute;t.</p>
<p><b>FreeBSD:</b> Jelenleg t&ouml;bb, mint 13.000 alkalmaz&aacute;s
t&ouml;lthet&#245; le &eacute;s telep&iacute;thet&#245; a FreeBSD
Ports Collection seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel. Az i386 &eacute;s
AMD64 platformokon a Linux emul&aacute;ci&oacute;s r&eacute;teg
k&eacute;pes futtatni a Linux alkalmaz&aacute;sok nagy
t&ouml;bbs&eacute;g&eacute;t. Az AMD64 &eacute;s Itanium
architekt&uacute;r&aacute;kon ezenk&iacute;v&uuml; egy
kompatibilit&aacute;si r&eacute;teg seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel
futtathat&oacute;k a 32-bites FreeBSD alkalmaz&aacute;sok.</p>
<p><b>NetBSD:</b> A Linux emul&aacute;ci&oacute;s r&eacute;teg futtatja az
i386-os Linux alkalmaz&aacute;sok nagy t&ouml;bbs&eacute;g&eacute;t, a
SunOS4 alkalmaz&aacute;sok t&ouml;bbs&eacute;ge pedig egy
SPARCStation-&ouml;n futtathat&oacute;.</p>
<p><b>OpenBSD:</b> Jelenleg t&ouml;bb, mint 400 alkalmaz&aacute;s
t&ouml;lthet&#245; le &eacute;s telep&iacute;thet&#245; az OpenBSD Ports
Collection seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel. A Linux
emul&aacute;ci&oacute;s r&eacute;teg itt is k&eacute;pes futtatni az
i386-os Linux alkalmaz&aacute;sok nagy t&ouml;bbs&eacute;g&eacute;t,
a SunOS4 alkalmaz&aacute;sok t&ouml;bbs&eacute;ge pedig egy
SPARCStation-&ouml;n futtathat&oacute;.</p>
<p>A NetBSD &eacute;s az OpenBSD is k&eacute;pes a FreeBSD Ports Collection
alkalmaz&aacute;sainak haszn&aacute;lat&aacute;ra minim&aacute;lis
er&#245;fesz&iacute;t&eacute;ssel, ezt t&uuml;kr&ouml;zi a kevesebb
sz&aacute;m&uacute; alkalmaz&aacute;saik sz&aacute;ma is.</p>
<p>Igaz, hogy a legt&ouml;bb c&eacute;g a Linuxot v&aacute;lasztja
el&#245;sz&ouml;r, ha &unix;-ra portolja a szoftvereit.
Szerencs&eacute;re a *BSD's Linux emul&aacute;ci&oacute;s r&eacute;teg
futtatja ezeket az alkalmaz&aacute;sokat (Acrobat, StarOffice,
Mathematica, WordPerfect, Quake, Intel ICC compiler, Compaq's Alpha
compiler ...) kev&eacute;s probl&eacute;m&aacute;val, ha nem is
probl&eacute;mamentesen.</p>
<p>T&ouml;rt&eacute;neti p&eacute;ldak&eacute;nt, a Netscape Navigator
els&#245; verzi&oacute;ja, amely Java t&aacute;mogat&aacute;ssal futott
a FreeBSD alatt, a Linux verzi&oacute; volt. Most m&aacute;r futtathatja
a Mozilla nat&iacute;v FreeBSD verzi&oacute;j&aacute;t is nat&iacute;v
Java pluginnal, mindezt a Ports Collecion
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel k&ouml;nnyen &eacute;s
k&eacute;nyelmesen.</p>
<hr noshade size="1">
<h3><a name="beats">A *BSD</a> jobb, mint m&aacute;s rendszerek</h3>
<p>Ez csak a felhaszn&aacute;l&oacute; &iacute;zl&eacute;s&eacute;t&#245;l
f&uuml;gg.</p>
<hr noshade size="1">
<h3><a name="beaten">M&aacute;s rendszerek</a> jobbak, mint a *BSD</h3>
<p>Ez csak a felhaszn&aacute;l&oacute; &iacute;zl&eacute;s&eacute;t&#245;l
f&uuml;gg.</p>
<hr noshade size="1">
<h2>Hozz&aacute;j&aacute;rul&oacute;k</h2>
<p>A FreeBSD, NetBSD, &eacute;s OpenBSD projekt tagai, akik
hozz&aacute;j&aacute;rultak ehhez az oldalhoz:</p>
<table width="100%">
<tbody>
<tr>
<td>Nik Clayton
&lt;<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
<td>Jordan Hubbard
&lt;<a href="mailto:jkh@FreeBSD.org">jkh@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
</tr>
<tr>
<td>Ian F. Darwin
&lt;<a href="mailto:ian@DarwinSys.com">ian@DarwinSys.com</a>&gt;</td>
<tr>
<td>Adrian Filipi-Martin
&lt;<a href="mailto:adrian@ubergeeks.com">adrian@ubergeeks.com</a>&gt;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tom Rhodes
&lt;<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>&gt;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
&footer;
</html>

190
hu/applications.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,190 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "A FreeBSD alkalmaz&aacute;s&aacute;r&oacute;l">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.33 -->
<html>
&header;
<h2>Tapasztalatok &eacute;s lehet&#245;s&eacute;gek a FreeBSD-vel</h2>
<p>A FreeBSD szinte minden feladatra k&eacute;pes, amit egy &unix;
munka&aacute;llom&aacute;st&oacute;l elv&aacute;rhat, &eacute;s
m&eacute;g ann&aacute;l is t&ouml;bbre:</p>
<h2>A FreeBSD egy igazi ny&iacute;lt rendszer teljes forr&aacute;sk&oacute;dal</h2>
<p>Nem k&eacute;ts&eacute;ges, hogy az &uacute;gynevezett ny&iacute;lt
rendszerek koncepci&oacute;ja <i>k&ouml;vetelm&eacute;ny</i> a mai
sz&aacute;m&iacute;t&aacute;stechnik&aacute;ban. A FreeBSD egy
ingyenes megold&aacute;s, amely m&eacute;g az eg&eacute;sz
oper&aacute;ci&oacute;s rendszer forr&aacute;s&aacute;t is
mag&aacute;ban foglalja, bele&eacute;rtve a kernelt, a
rendszerprogramokat &eacute;s seg&eacute;deszk&ouml;zoket. Az
eg&eacute;sz rendszert m&oacute;dos&iacute;thatja, hogy megfeleljen
szem&eacute;lyi, szervezeti, vagy ak&aacute;r v&aacute;llalati
ig&eacute;nyeinek.</p>
<p>A nagyvonal&uacute; <a
href="&base;/copyright/freebsd-license.html">licenszfelt&eacute;teleivel</a>,
a FreeBSD sz&aacute;mos ingyenes, vagy ak&aacute;r <i>
kereskedelmi </i>term&eacute;k alapja lehet.</p>
<h2>A FreeBSD&nbsp;alkalmaz&aacute;sok ezreit
futtatja</h2>
<p>Mivel a FreeBSD a 4.4BSD rendszerre &eacute;p&uuml;l, amely a &unix;
egy ipari v&aacute;ltozata, ez&eacute;rt k&ouml;nnyen
leford&iacute;that&oacute;ak &eacute;s futtathat&oacute;ak alatta a
programok. A FreeBSD ezen k&iacute;v&uuml;l rendelkezik egy terejdelmes
<a href="&base;/where.html">csomag- </a>&eacute;s
<a href="&base;/ports/index.html">port gy&#251;jtem&eacute;nnyel</a>,
amelyek leofrd&iacute;tott, illetve k&ouml;nnyen
ford&iacute;that&oacute; szoftvereket biztos&iacute;tanak desktop
g&eacute;pekre &eacute;s v&aacute;llalati szerverekre egyar&aacute;nt.
Emellett a FreeBSD-re &iacute;rt
<a href="&base;/commercial/software.html">kereskedelmi alkalmaz&aacute;sok</a>
sz&aacute;ma is n&ouml;vekszik.</p>
<p>Itt olvashatja a FreeBSD felhaszn&aacute;l&aacute;s&aacute;nak
n&eacute;h&aacute;ny ter&uuml;let&eacute;t:</p>
<ul>
<li><b>Internetes szolg&aacute;ltat&aacute;sok. </b>Rengeteg
internetszolg&aacute;ltat&oacute; (ISP) ide&aacute;lis rendszernek
tal&aacute;lja a FreeBSD-t WWW, Usenet, FTP, E-mail &eacute;s
egy&eacute;b szolg&aacute;ltat&aacute;sok
megval&oacute;s&iacute;t&aacute;s&aacute;ra. Az olyan, FreeBSD
alatt is futtathat&oacute; szoftverek, mint az
<a href="http://www.apache.org/">Apache</a>
webkiszolg&aacute;l&oacute; vagy a
<a href="http://proftpd.org/">ProFTPD</a> FTP szerver
megk&ouml;nny&iacute;tik az &uuml;zleti, vagy
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;gi ISP-k l&eacute;trehoz&aacute;s&aacute;t.
A FreeBSD verhetetlen <a
href="&base;/internet.html">h&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s&eacute;vel</a>
a felhaszn&aacute;l&oacute;k nagy sebess&eacute;get &eacute;s
megb&iacute;zhat&oacute; szolg&aacute;ltat&aacute;sokat nyernek.</li>
<li><b>X Window munka&aacute;llom&aacute;sok. </b>Az olcs&oacute; X
termin&aacute;lt&oacute;l kezdve a fejlett X
megejeln&iacute;t&eacute;sig, a FreeBSD igaz&aacute;n j&oacute;l
teljes&iacute;t. Az ingyenes X szoftver, az <a
href="http://x.org/">X.Org</a>&trade;, a rendszer
r&eacute;sz&eacute;t k&eacute;pezi. Az
<a href="http://www.nvidia.com/">nVidia</a> nat&iacute;v
eszk&ouml;zmeghajt&oacute;kat k&iacute;n&aacute;l a
nagyteljes&iacute;tm&eacute;ny&#251; grafikus hardvereihez, amelyek
t&aacute;mogatj&aacute;k az ipari szabv&aacute;ny
<a href="http://www.opengroup.org/motif/">Motif&reg;</a> &eacute;s
<a href="http://www.opengl.org/">OpenGL&reg;</a>
k&ouml;nyvt&aacute;rakat. A <a href="http://www.kde.org">KDE</a>
&eacute;s a <a href="http://www.gnome.org">GNOME</a> grafikus
fel&uuml;letek is teljes t&aacute;mogat&aacute;st &eacute;lveznek.
Az irodai c&eacute;lokra t&ouml;rt&eacute;n&#245;
felhaszn&aacute;l&aacute;sban az <a
href="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.Org</a> &eacute;s
<a href="http://www.softmaker.de/tml_en.htm">TextMaker</a>
term&eacute;kek ny&uacute;jtanak nagy seg&iacute;ts&eacute;get.</li>
<li><b>H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s.</b>
Csomagsz&#251;r&eacute;st&#245;l kezdve,
&uacute;tv&aacute;laszt&aacute;son &aacute;t a n&eacute;vszerverig,
a FreeBSD minden PC-b&#245;l k&eacute;pes internetes t&#251;zfalat,
e-mail kiszolg&aacute;l&oacute;t, nyomtat&oacute;szervert, PC/NFS
szervert faragni, &eacute;s m&eacute;g enn&eacute;l is
t&ouml;bbet...</li>
<li><b>Szoftverfejleszt&eacute;s.</b> Olyan
fejleszt&#245;eszk&ouml;z&ouml;k telep&uuml;lnek a FreeBSD-vel, mint
p&eacute;ld&aacute;ul a GNU C/C++ ford&iacute;t&oacute; &eacute;s
hibakeres&#245;. &java; &eacute;s Tcl/Tk haszn&aacute;lata is
lehets&eacute;ges. K&ouml;zkedvelt szerkeszt&#245;k, mint az XEmacs,
&eacute;s kev&eacute;sb&eacute; elterjedt programoz&aacute;si
nyelvek, mint az Icon is remek&uuml;l m&#251;k&ouml;dnek.
Ezenk&iacute;v&uuml;l a FreeBSD megosztott k&ouml;nyvt&aacute;rai
mindig is k&ouml;nnyen l&eacute;trehozhat&oacute;ak &eacute;s
j&oacute;l haszn&aacute;lhat&oacute;ak voltak. Tov&aacute;bb&aacute;
olyan hat&eacute;kony &eacute;s elterjedt szerkeszt&#245;ket is
haszn&aacute;lhat, mint a XEmacs, vagy a vim.</li>
<li><b>Sz&ouml;rf&ouml;l&eacute;s a Neten. </b>Az igazi &unix;
munka&aacute;llom&aacute;s egy remek sz&ouml;rfdeszka. A
<a href="http://www.mozilla.org/products/firefox/">Firefox</a>
&eacute;s <a href="http://www.opera.com/">Opera</a>
b&ouml;ng&eacute;sz&#245;k a FreeBSD alatt is el&eacute;rhet&#245;ek
a web felhaszn&aacute;l&oacute;i sz&aacute;m&aacute;ra.
Sz&ouml;rf&ouml;lj&ouml;n a weben, publik&aacute;lja saj&aacute;t
weboldalait, olvasson Usenet h&iacute;reket &eacute;s
k&uuml;ldj&ouml;n e-maileket a FreeBSD rendszerrel az
asztal&aacute;n!</li>
<li><b>Oktat&aacute;s &eacute;s kutat&aacute;s. </b>A FreeBSD
kiv&aacute;l&oacute;an alkalmas kutat&aacute;si platformnak, mivel a
teljes forr&aacute;sk&oacute;dja el&eacute;rhet&#245;.
Oper&aacute;ci&oacute;s rendszereket tanul&oacute;k &eacute;s
kutat&oacute;k, vagy a sz&aacute;m&iacute;t&aacute;stechnika
m&aacute;s ter&uuml;let&eacute;n tev&eacute;kenyked&#245;k nagy is
haszn&aacute;t vehetik egy ilyen ny&iacute;lt &eacute;s
j&oacute;l-dokument&aacute;lt rendszernek.</li>
<li><b>Egy&eacute;b felhaszn&aacute;l&aacute;s.</b>
Sz&aacute;ml&aacute;z&aacute;s, akci&oacute;j&aacute;t&eacute;kok,
MIS&nbsp;adatb&aacute;zisok, tudom&aacute;nyos
megjelen&iacute;t&eacute;s, video besz&eacute;lget&eacute;s,
Internet relay chat (IRC), otthoni automatiz&aacute;ci&oacute;,
t&ouml;bbfelhaszn&aacute;l&oacute;s ig&eacute;nyek, bulletin board
rendszerek, k&eacute;pfeldolgoz&aacute;s, &eacute;s minden
egy&eacute;b mai felhaszn&aacute;l&aacute;si ter&uuml;let.</li>
</ul>
<h2>A FreeBSD egy olyan oper&aacute;ci&oacute;s rendszer, amely az &Ouml;n
ig&eacute;nyeinek megfelel&#245;en fejl&#245;dik.</h2>
<p>Hab&aacute;r a FreeBSD ingyenes szoftver, a
<i>felhaszn&aacute;l&oacute;k &aacute;ltal</i> t&aacute;mogatott. Ha
b&aacute;rmilyen k&eacute;rd&eacute;se van, fejleszt&#245;k &eacute;s
felhaszn&aacute;l&oacute;k ezreinek k&uuml;ldheti el e-mailen a <a
href="mailt&ouml;freebsd-questions@FreeBSD.org">freebsd-questions@FreeBSD.org</a>
levelez&eacute;si list&aacute;ra (angol nyelven).</p>
<p>A FreeBSD ezenk&iacute;v&uuml;l egy eg&eacute;sz vil&aacute;gra
kiterjed&#245; programoz&oacute; &eacute;s &iacute;r&oacute; csoporttal
rendelkezik, akik hib&aacute;kat jav&iacute;tanak, &uacute;j
funkci&oacute;kat val&oacute;s&iacute;tanak meg &eacute;s
dokument&aacute;lj&aacute;k a rendszert. Az &uacute;j
eszk&ouml;z&ouml;k t&aacute;mogat&aacute;sa, vagy a speci&aacute;lis
feat&uacute;r&aacute;k fejleszt&eacute;se egy szinte
&aacute;lland&oacute; munka, de a csapat j&uuml;l&ouml;n&ouml;sen nagy
figyelmet ford&iacute;t a rendszer stabilit&aacute;s&aacute;t
vesz&eacute;lyeztet&#245; hib&aacute;kra. A FreeBSD
felhaszn&aacute;l&oacute;i b&uuml;szk&eacute;k r&aacute;, hogy
rendszer&uuml;k nemcsak nagyon gyors, hanem nagyon
megb&iacute;zhat&oacute; is.</p>
<h2>Amit a szak&eacute;rt&#245;k mondanak . . .</h2>
<p><i>"FreeBSD handles [our] heavy load quite well and it is nothing
short of amazing. Salutations to the FreeBSD team."</i></p>
<div align="right"><p>---Mark Hittinger, a WinNet
Communications, Inc. adminisztr&aacute;tora</p></div>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

140
hu/art.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,140 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Illusztr&aacute;ci&oacute;k">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "../en/developers.sgml"> %developers;
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.8 -->
<html>
&header;
<ul>
<li><a href="#BSD-DAEMON">BSD D&eacute;mon</a></li>
<li><a href="#POWERED-BY"><q>Powered by FreeBSD</q> Logok</a></li>
<li><a href="#ADV">R&eacute;gi rekl&aacute;mbannerek</a></li>
<li><a href="#USE">Grafik&aacute;k haszn&aacute;lata</a></li>
</ul>
<p>Ez az oldal k&uuml;l&ouml;nf&eacute;le FreeBSD
<q>illusztr&aacute;ci&oacute;kat</q> tartalmaz.
Javaslatok az oldal b&#245;v&iacute;t&eacute;s&eacute;hez a <a
href="mailt&ouml;www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a> e-mail c&iacute;mre k&uuml;ldhet&#245;k.
K&eacute;rem olvassa el a grafik&aacute;k
<a href="#USE">felhaszn&aacute;l&aacute;si</a> felt&eacute;teleit.</p>
<h2 id="BSD-DAEMON"><a href="copyright/daemon.html">BSD
D&eacute;mon</a></h2>
<table width="100%" border="0">
<tbody>
<tr>
<td align="center" colspan="6"><img src="&enbase;/gifs/daemon-phk.png" alt="BSD
D&eacute;mon" width="191" height="208" border="0">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" colspan="6">K&eacute;sz&iacute;tette: &a.phk;<br>Forr&aacute;s:
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/share/examples/BSD_daemon/">
/usr/share/examples/BSD_daemon/</a> FreeBSD
rendszereken.</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" colspan="3"><a href="&enbase;/gifs/daemon_hammer.jpg"><img
src="&enbase;/gifs/daemon_hammer-tn25.jpg" alt="BSD D&eacute;mon kalap&aacute;ccsal" width="150"
height="178" border="0"></a></td>
<td align="center" colspan="3"><img src="&enbase;/gifs/power.jpg" alt="BSD D&eacute;mon pinc&eacute;rkedik"
width="160" height="246" border="0"></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" colspan="2"><img src="&enbase;/gifs/news.jpg" alt="BSD D&eacute;mon h&iacute;reket szerkeszt"
width="193" height="144" border="0"></td>
<td align="center" colspan="2"><img src="&enbase;/gifs/doc.jpg" alt="BSD D&eacute;mon dokument&aacute;ci&oacute;t olvas"
width="274" height="163" border="0"></td>
<td align="center" colspan="2"><img src="&enbase;/gifs/releases.jpg" alt="BSD D&eacute;mon az &uacute;j kiad&aacute;st terjeszti"
width="259" height="178" border="0"></td>
</tbody>
</table>
<h2 id="POWERED-BY"><q>Powered by FreeBSD</q> Logok</h2>
<table width="100%" border="0">
<tbody>
<tr>
<td align="left"><img src="&enbase;/gifs/powerlogo.gif" alt="Powered
by FreeBSD Logo" align="left" border="0"></td>
<td align="left"><img src="&enbase;/gifs/power-button.gif"
alt="Powered by FreeBSD Logo" align="left"
border="0"></td>
</tr>
<tr>
<td align="right"><img src="&enbase;/gifs/pbfbsd2.gif" width="171"
alt="Powered by FreeBSD Logo" height="64"
border="0"></td>
<td align="right"><img src="&enbase;/gifs/powerani.gif" width="171"
alt="Powered by FreeBSD Logo" height="64"></td>
<td align="right"><img src="&enbase;/gifs/fhp_mini.jpg" width="145"
alt="FreeBSD Hardware Partner Logo" height="50"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner1.gif" alt="FreeBSD The
Power To Serve Logo" width="446" height="63" border="0"></p>
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner2.gif" alt="FreeBSD The
Power To Serve Logo" width="310" height="63" border="0"></p>
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner3.gif" alt="FreeBSD The
Power To Serve Logo" width="250" height="35" border="0"></p>
<p align="center"><img src="&enbase;/gifs/banner4.gif" alt="FreeBSD The
Power To Serve Logo" width="225" height="46" border="0"></p>
<h2 id="ADV">R&eacute;gi rekl&aacute;mbannerek</h2>
<table width="100%" border="0">
<tbody>
<tr>
<!-- Wow, the URI scheme is wrong in this image -->
<td align="center"><img src="&enbase;/gifs/freebsd-advert.gif" alt="Adv
Banner1" width="455" height="60" border="0"></td>
<td align="center"><img src="&enbase;/gifs/freebsd_3.gif" alt="Adv
Banner2" width="306" height="94" border="0"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2 id="USE">Grafik&aacute;k haszn&aacute;lata</h2>
<p>A fenti <q>Powered by FreeBSD</q> Logok <a
href="&enbase;/gifs/powerlogo.gif">let&ouml;lthet&#245;k</a>
&eacute;s elhelyezhet&#245;k FreeBSD rendszerek &aacute;ltal
kiszolg&aacute;lt szem&eacute;lyes vagy kereskedelmi honlapokon. A
logok vagy a <a href="copyright/daemon.html">BSD D&eacute;monok</a>
p&eacute;nzszerz&eacute;si c&eacute;lra val&oacute;
felhaszn&aacute;l&aacute;s&aacute;hoz sz&#251;ks&eacute;ges
<a href="mailt&ouml;taob@risc.org">Brian
Tao</a> (a <q>power</q> logo k&eacute;sz&iacute;t&#245;je) &eacute;s <a
href="mailt&ouml;mckusick@mckusick.com">Marshall Kirk McKusick</a>
(a BSD D&eacute;mon v&eacute;djegy&eacute;nek tulajdonosa)
hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;sa.</p>
<p>&a.phk; BSD D&eacute;monjai a <q>THE
BEER-WARE LICENSE</q> alatt lettek kiadva. Tekintse meg a <a
href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/~checkout~/src/share/examples/BSD_daemon/README?content-type=text/plain">README</a>
f&aacute;jlt b&#245;vebb inform&aacute;ci&oacute;&eacute;rt.</p>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

40
hu/community.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,40 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "A FreeBSD K&ouml;z&ouml;ss&eacute;g">
<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.3 -->
<html>
&header;
<p>A FreeBSD j&oacute;l t&aacute;mogatott az akt&iacute;v
felhaszn&aacute;l&oacute;i k&ouml;z&ouml;ss&eacute;ge &aacute;ltal.</p>
<p>T&ouml;bb mint sz&aacute;z
<a href="&base;/community/mailinglists.html">levelez&eacute;si
lista</a> &eacute;s sz&aacute;mos
<a href="&base;/community/newsgroups.html">h&iacute;rcsoport</a>
&aacute;ll rendelkez&eacute;s&eacute;re. Ezenk&iacute;v&uuml;l sok
FreeBSD
<a href="&base;/usergroups.html">Felhaszn&aacute;l&oacute;i csoport</a>
l&eacute;tezik vil&aacute;gszerte, és rendelkez&uuml;nk egy
akt&iacute;v <a href="&base;/community/irc.html">IRC</a>
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;ggel is.</p>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

16
hu/community/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,16 @@
# $FreeBSD: www/en/community/Makefile,v 1.1 2005/10/04 05:44:55 murray Exp $
###################################################
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
###################################################
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= irc.sgml mailinglists.sgml newsgroups.sgml webresources.sgml
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

36
hu/community/irc.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,36 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "IRC">
<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.3 -->
<html>
&header;
<p>Ugyan t&ouml;bb IRC h&aacute;l&oacute;zaton l&eacute;tezik #freebsd
csatorna, de a FreeBSD Projekt nem fel&uuml;gyeli ezeket &eacute;s nem
ismeri el az IRC-t, mint t&aacute;mogat&aacute;si form&aacute;t.
El&#245;fordulhat, hogy nem figyelnek &Ouml;nre,
inzult&aacute;lj&aacute;k, vagy kir&uacute;gj&aacute;k, ha
k&eacute;rd&eacute;seket tesz fel b&aacute;rmilyen IRC csatorn&aacute;n,
de kicsit t&ouml;bb szerencs&eacute;je lehet, ha #freebsdhelp
csatorn&aacute;kon pr&oacute;b&aacute;lkozik, ahol l&eacute;tezik ilyen.
Ha ki akarja pr&oacute;b&aacute;lni ezeket, vagy m&aacute;s IRC
csatorn&aacute;kat, teljes m&eacute;rt&eacute;kben a saj&aacute;t
felel&#245;ss&eacute;g&eacute;re teszi, a FreeBSD Projekt nem
foglalkozik az ezekkel a csatorn&aacute;kkal kapcsolatos panaszokkal.
Tekintse meg a
<a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/support.html#IRC">GYIK
bejegyz&eacute;st</a> b&#245;vebb
inform&aacute;ci&oacute;&eacute;rt.</p>
&footer;
</html>

View file

@ -0,0 +1,129 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Levelez&eacute;si list&aacute;k">
<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.11 -->
<html>
&header;
<p>A levelez&eacute;si list&aacute;k jelentik a FreeBSD
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g f&#245; kommunik&aacute;ci&oacute;s
csatorn&aacute;j&aacute;t &eacute;s rengeteg
t&eacute;m&aacute;t &eacute;rintenek.</p>
<h2>Levelez&eacute;si lista arch&iacute;vumok</h2>
<p>A levelez&eacute;si list&aacute;k arch&iacute;vumait
<a href="&base;/search/search.html#mailinglists">keresheti</a>
vagy <a href="http://www.FreeBSD.org/mail/">b&ouml;ng&eacute;szheti</a>
a
<a href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org</a>
honlapon kereszt&uuml;l. A Mailman is biztos&iacute;t egy
webes fel&uuml;letet az arch&iacute;vum
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">b&ouml;ng&eacute;sz&eacute;s&eacute;hez.</a>
</p>
<h2>Angol Levelez&eacute;si List&aacute;k</h2>
<p>Az angol nyelv&#251; levelez&eacute;si list&aacute;k a FreeBSD
K&eacute;zik&ouml;nyvben <a
href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">vannak
felsorolva</a>.</p>
<h2>Nem angol nyelv&#251; levelez&eacute;si list&aacute;k</h2>
<p>Sz&aacute;mos nem angol nyelv&#251; levelez&eacute;si lista is
l&eacute;tezik:</p>
<ul>
<li><strong>Braz&iacute;liai portug&aacute;l</strong> -- <a
href="mailt&ouml;freebsd-subscribe@fug.com.br">freebsd-subscribe@fug.com.br</a>
vagy <a href="http://www.fug.com.br/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Egyszer&#251;s&iacute;tett kínai</strong> -- <a
href="http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>,
GB2312 k&oacute;dol&aacute;s</li>
<li><strong>Cseh</strong> -- <a
href="mailt&ouml;users-l-request@FreeBSD.cz">users-l-request@FreeBSD.cz</a>
vagy <a href="http://www.cz.FreeBSD.org/listserv/listinfo/users-l/">WWW</a>.</li>
<li><strong>N&eacute;met</strong> -- <a
href="mailt&ouml;majordomo@de.FreeBSD.org">majordomo@de.FreeBSD.org</a>
vagy <a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li>
<li><strong>Francia</strong> -- <a
href="mailt&ouml;listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
vagy <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Magyar</strong> -- <a
href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">WWW</a></li>
<li><strong>Indon&eacute;z</strong> -- <a
href="mailt&ouml;id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li>
<li><strong>Italian</strong> -- <a
href="mailt&ouml;mailman-owner@gufi.org">mailman-owner@gufi.org</a>
or <a href="http://liste.gufi.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Jap&aacute;n</strong> -- <a
href="mailt&ouml;majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a>
vagy <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li>
<li><strong>Koreai</strong> -- <a
href="mailt&ouml;majordomo@kr.FreeBSD.org">majordomo@kr.FreeBSD.org</a>
vagy <a
href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a>.</li>
<li><strong>Lett</strong> -- <a
href="mailt&ouml;bsd-owner@lists.bsd.lv">bsd-owner@lists.bsd.lv</a>
vagy <a href="http://lists.bsd.lv/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Holland</strong> -- <a
href="mailt&ouml;majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li>
<li><strong>Lengyel</strong> -- <a
href="mailt&ouml;majordomo@bsdguru.org">majordomo@bsdguru.org</a>
vagy <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li>
<li><strong>Portug&aacute;l</strong> -- <a
href="mailt&ouml;freebsd@npf.pt.freebsd.org">
freebsd@npf.pt.freebsd.org</a> vagy <a
href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">
WWW</a>.</li>
<li><strong>Orosz</strong> -- <a
href="mailt&ouml;maillist@opennet.ru">maillist@opennet.ru</a></li>
<li><strong>Szlov&aacute;k</strong> -- <a
href="mailt&ouml;majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li>
<li><strong>Spanyol</strong> -- <a
href="https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>.</li>
<li><strong>Sv&eacute;d</strong> -- <a
href="mailto:bus@stacken.kth.se">bus@stacken.kth.se</a>
vagy <a
href="https://lists.stacken.kth.se/mailman/listinfo/bus">WWW</a>.</li>
<li><strong>T&ouml;r&ouml;k</strong> -- <a
href="mailt&ouml;freebsd@lists.enderunix.org">freebsd@lists.enderunix.org</a>
vagy <a
href="http://lists.enderunix.org">WWW</a>.</li>
</ul>
<p>Ha l&eacute;trehoz egy &uacute;jabb FreeBSD levelez&eacute;si
list&aacute;t, <a href="&base;/mailto.html">k&eacute;rj&uuml;k
tudassa vel&uuml;nk!</a></p>
&footer;
</html>

View file

@ -0,0 +1,34 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "H&iacute;rcsoportok">
<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.5 -->
<html>
&header;
<p>L&eacute;tezik p&aacute;r FreeBSD-vel foglalkoz&oacute;
<a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">h&iacute;rcsoport</a>,
&eacute;s sok m&aacute;s egy&eacute;b olyan h&iacute;rcsoport is,
amelyek &eacute;rdekesek lehetnek a FreeBSD felhaszn&aacute;l&oacute;i
sz&aacute;m&aacute;ra, de ennek ellen&eacute;re a levelez&eacute;si
list&aacute;k jelentik a legmegb&iacute;zhat&oacute;bb utat, hogy
felvegye a kapcsolatot a FreeBSD fejleszt&#245;ivel.
A k&uuml;l&ouml;nf&eacute;le FreBSD-vel kapcsolatos
megbesz&eacute;l&eacute;seket <a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>
h&iacute;rcsoportban tal&aacute;lja. Fontos bejelent&eacute;sekhez
tekintse meg a
<a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>
h&iacute;rcsoportot.</p>
&footer;
</html>

View file

@ -0,0 +1,68 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Webes Forr&aacute;sok">
<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.4 -->
<html>
&header;
<p>Ez a weboldal a legjobb inform&aacute;ci&oacute;forr&aacute;s,
r&aacute;ad&aacute;sul rengeteg t&uuml;k&ouml;rrel rendelkezik
vil&aacute;gszerte. Pr&oacute;b&aacute;lja ki a
www.<b>orsz&aacute;gr&ouml;vid&iacute;t&eacute;s</b>.FreeBSD.org
c&iacute;met (pl.
<a href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a>
N&eacute;metorsz&aacute;g, vagy
<a href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a>
Ausztr&aacute;lia t&uuml;kr&eacute;hez), vagy v&aacute;lasszon egy
szervert a <a href="&base;/index.html">f&#245;oldal</a>
leg&ouml;rd&uuml;l&#245; list&aacute;j&aacute;b&oacute;l.</p>
<p>A FreeBSD weboldala t&ouml;bb nyelvre le lett ford&iacute;tva.
A ford&iacute;tott verzi&oacute;khoz linekeket a
<a href="&base;/index.html">f&#245;oldalon</a>
tal&aacute;lhat.</p>
<p>Ezen k&iacute;v&uuml;l t&ouml;bb nem angol nyelv&#251;
forr&aacute;s is l&eacute;tezik:</p>
<ul>
<li><a href="&base;/doc/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/index.html">Braz&iacute;liai
portug&aacute;l GYIK</a></li>
<li><a href="$enbase;/zh/FAQ/FAQ.html">K&iacute;nai GYIK</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">Francia</a></li>
<li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">Magyar</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">Indon&eacute;z</a></li>
<li><a href="http://www.gufi.org/">Olasz</a></li>
<li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jap&aacute;n</a></li>
<li><a href="http://www.kr.FreeBSD.org/">Koreai</a></li>
<li><a href="http://npf.pt.FreeBSD.org/">Portug&aacute;l</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">Orosz</a>, <a
href="&base;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html">GYIK</a></li>
</ul>
<p>A FreeBSD jelenlegi &aacute;llapot&aacute;r&oacute;l
sz&oacute;l&oacute; inform&aacute;ci&oacute;k&eacute;rt tekintse meg a
<a href="&base;/news/newsflash.html">H&iacute;rek</a> oldalt.</p>
&footer;
</html>

18
hu/copyright/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,18 @@
# $FreeBSD: www/en/copyright/Makefile,v 1.15 2004/06/09 17:32:09 ceri Exp $
###################################################
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
###################################################
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= copyright.sgml
INDEXLINK= copyright.html
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -0,0 +1,31 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Copyright &eacute;s Jogi Inform&aacute;ci&oacute;k">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.12 -->
<html>
&header;
<p></p>
<h2><a href="&enbase;/copyroght/freebsd-license.html">A FreeBSD Licensz</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyroght/freebsd-doc-license.html">A FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Licensz</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyroght/trademarks.html">V&eacute;djegyek Jegyz&eacute;ke</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyroght/license.html">A BSD Licensz</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyroght/daemon.html">A BSD D&eacute;mon</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyroght/LEGAL">A FreeBSD Ports Collection terjeszt&eacute;s&eacute;nek
korl&aacute;toz&aacute;sai</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyroght/COPYING">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyroght/COPYING.LIB">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h2>
<p>
&footer;
</html>

16
hu/developers/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,16 @@
# $FreeBSD: www/en/developers/Makefile,v 1.1 2005/10/04 05:57:25 murray Exp $
###################################################
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
###################################################
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= cvs.sgml
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

73
hu/developers/cvs.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,73 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "CVS Repository">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.6 -->
<html>
&header;
<p>A <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a>
(Concurrent Version System) az az eszk&ouml;z, amelyet a forr&aacute;s
kezel&eacute;s&eacute;hez haszn&aacute;lunk. Minden
v&aacute;ltoz&aacute;s (a hozz&aacute;tartoz&oacute;
napl&oacute;&uuml;zenettel egy&uuml;tt, amely le&iacute;rja a
v&aacute;ltoztat&aacute;s c&eacute;lj&aacute;t) itt
t&aacute;rol&oacute;dik a FreeBSD 2.0 &oacute;ta. A lentebb
eml&iacute;tett webes fel&uuml;let seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel
a forr&aacute;s k&ouml;nnyen b&ouml;ng&eacute;szhet&#245;. A CVS
teljes m&aacute;solata, vagy a benne l&eacute;v&#245; fejleszt&eacute;si
&aacute;gak b&aacute;rmelyike el&eacute;rhet&#245; az itt felsorolt
m&oacute;dszerekkel:</p>
<ul>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">CVSup:</a>
egy kev&eacute;s er&#245;forr&aacute;st ig&eacute;nyl&#245; megold&aacute;s
(Modula-3 nyelven &iacute;r&oacute;dott).</li>
<li><a name="anoncvs" href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/anoncvs.html">AnonCVS:</a>
a CVSup-n&aacute;l t&ouml;bb er&#245;forr&aacute;st ig&eacute;nyl&#245;
(t&ouml;bb ideig tart&oacute;, nagyobb h&aacute;l&oacute;zati forgalmat
bonyol&iacute;t&oacute;) &oacute;dszer, de kis r&eacute;szek
let&ouml;lt&eacute;sekor k&ouml;nnyebben haszn&aacute;lhat&oacute;,
&eacute;s csak a cvs eszk&ouml;z&ouml;ket ig&eacute;nyli, amelyek
a FreeBSD-vel egy&uuml;tt telep&uuml;lnek.</li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ctm.html">CTM:</a>
egy nagyon kis er&#245;forr&aacute;st ig&eacute;nyl&#245;
megold&aacute;s, batch-m&oacute;d&uacute; el&eacute;r&eacute;ssel
(alapvet&#245;en patcheket haszn&aacute;l e-mailen
kereszt&uuml;l).</li>
<li><a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">CVSWeb fel&uuml;let:</a>
a forr&aacute;s egyszer&#251; b&ouml;ng&eacute;sz&eacute;s&eacute;re
haszn&aacute;lhat&oacute;, ha egy konkr&eacute;t
v&aacute;ltoz&aacute;st, vagy f&aacute;jlverzi&oacute;t keres.</li>
<li>V&eacute;g&uuml;l, ha t&uacute;l nagy
s&aacute;vsz&eacute;less&eacute;ggel rendelkezik, vagy jobban szereti
az FTP haszn&aacute;lat&aacute;t, esetleg a haszn&aacute;lat&aacute;ra
k&eacute;nyszer&uuml;lt, egyszer&#251;en el&eacute;rheti a rep&oacute;t
az
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">ftp.FreeBSD.org</a>
szerveren is.
</li>
</ul>
<p>A CVS web fel&uuml;let t&uuml;krei az al&aacute;bbi helyeken is
el&eacute;rhet&#245;ek:
<a href="http://cvs.freebsd.uwaterloo.ca/cgi-bin/cvsweb.cgi/">Kanada</a>,
<a href="http://www.jp.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">Jap&aacute;n</a>,
<a href="http://cvsup.pt.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb/cvsweb.cgi/">Portug&aacute;lia</a>,
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">USA/California</a> &eacute;s
<a href="http://www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">Ukrajna</a>.</p>
&footer;
</html>

23
hu/docproj/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,23 @@
# $FreeBSD: www/en/docproj/Makefile,v 1.11 2006/01/27 11:04:03 blackend Exp $
###################################################
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
###################################################
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS+= doc-set.sgml
DOCS+= hungarian.sgml
DOCS+= sgml.sgml
DOCS+= submitting.sgml
DOCS+= who.sgml
DOCS+= docproj.sgml
INDEXLINK= docproj.html
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

58
hu/docproj/doc-set.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,58 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt: A Dokument&aacute;ci&oacute;s Csomag">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Peter Terbe <sncdev@gmail.com>
Original Revision: r1.17 -->
<html>
&header;
<p>A FreeBSD dokument&aacute;ci&oacute;ja h&aacute;rom f&#245;
kateg&oacute;ri&aacute;ra oszthat&oacute;:</p>
<ol>
<li><p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi"><b>A man oldalak</b></a></p>
<p>A projekt ezzel nem igaz&aacute;n foglalkozik, mert ez az
alaprendszer r&eacute;sz&eacute;t k&eacute;pezi. Kiv&eacute;telt
k&eacute;pez ez al&oacute;l a jap&aacute;n csapat, &#245;k
leford&iacute;tj&aacute;k ezeket az oldalakat is. Nincs
akad&aacute;lya azonban, hogy m&aacute;sok is &iacute;gy
tegyenek.</p>
<p>Nem arr&oacute;l van sz&oacute;, hogy a man oldalak nem fontosak,
egy&aacute;ltal&aacute;n nem! Egyszer&#251;en csak annyira
k&ouml;t&#245;dnek a FreeBSD n&eacute;h&aacute;ny
r&eacute;sz&eacute;hez, hogy a legt&ouml;bb esetben a legalkalmasabb
ember, aki leford&iacute;thatn&aacute; ezeket az,
aki a FreeBSD azon r&eacute;sz&eacute;t &iacute;rta.</p></li>
<li><p><a href="&base;/docs/books.html"><b>A k&ouml;nyvek</b></a></p>
<p>A projekt sok olyan dokument&aacute;ci&oacute;val rendelkezik,
melyek m&aacute;r "k&ouml;nyv terjedelm&#251;ek", vagy azok
lesznek. Ezek k&ouml;z&eacute; tartozik a FreeBSD GYIK &eacute;s
a FreeBSD K&eacute;zik&ouml;nyv.</p>
<li><p><a href="&base;/docs/books.html#ARTICLES"><b>A cikkek</b></a></p>
<p>Hatalmas - a FreeBSD-t &eacute;rint&#245; -
inform&aacute;ci&oacute;-mennyis&eacute;g &eacute;rhet&#245; el
r&ouml;videbb cikkek form&aacute;j&aacute;ban -- m&aacute;s
projektek oktat&oacute;anyagaihoz vagy HOGYAN
le&iacute;r&aacute;saihoz hasonl&oacute;an.</p>
</ol>
<a href="docproj.html">FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt
kezd&#245;lap</a>
&footer;
</html>

105
hu/docproj/docproj.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,105 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/en/docproj/docproj.sgml,v 1.21 2006/08/19 21:20:33 hrs Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Peter Terbe <sncdev@gmail.com>
Original Revision: r1.21 -->
<html>
&header;
<h2>&Aacute;ttekint&eacute;s</h2>
<p>Egy &uacute;j &eacute;s &ouml;sszetett oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
kezel&eacute;s&eacute;t elsaj&aacute;t&iacute;tani mindíg neh&eacute;z
feladat, f&uuml;ggetlen&uuml;l a grafikus fel&uuml;let
sz&eacute;ps&eacute;g&eacute;t&#245;l. Ez al&oacute;l a FreeBSD sem
kiv&eacute;tel.</p>
<p>M&iacute;g sz&aacute;mos k&ouml;nyv l&eacute;tezik, amelynek
t&eacute;m&aacute;ja a BSD Unix (&eacute;s &aacute;ltal&aacute;nosabban
&unix;), a FreeBSD-nek megvannak az egyedi szolg&aacute;ltat&aacute;sai,
elj&aacute;r&aacute;sai &eacute;s furcsa szok&aacute;sai.</p>
<p>Ezen k&iacute;v&uuml;l n&eacute;h&aacute;ny felhaszn&aacute;l&oacute;nak
a FreeBSD lesz az els&#245; Unix-szer&#251; rendszere, teh&aacute;t egy
magas sz&iacute;nvonal&uacute;, pontos dokument&aacute;ci&oacute;
el&eacute;rhet&#245;s&eacute;ge elengedhetetlen
k&ouml;vetelm&eacute;ny.</p>
<p>A FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt eme hi&aacute;ny
bet&ouml;lt&eacute;s&eacute;t szolg&aacute;lja, m&eacute;ghozz&aacute;
k&eacute;tf&eacute;lek&eacute;ppen:</p>
<ol>
<li><p>A Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt tagjai
dokument&aacute;ci&oacute;kat &iacute;rnak &eacute;s tesznek
el&eacute;rhet&#245;v&eacute; a <em>FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s
Csomagba</em> t&ouml;rt&eacute;n&#245;
illeszt&eacute;s&eacute;hez.</p></li>
<li><p>A Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt tagjai megvitatj&aacute;k
&eacute;s rendszerezik a <em>FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;</em>
megjelen&eacute;s&eacute;t &eacute;s
&ouml;ssze&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&aacute;t.</p></li>
</ol>
<table class="tblbasic">
<tbody>
<tr>
<td><h2 align="center"><a href="&enbase;/docproj/current.html">Jelenlegi
feladatok</a></h2>
<p>T&ouml;bb - a dokument&aacute;ci&oacute; r&eacute;sz&eacute;t
k&eacute;pez&#245; - projekt van jelenleg is <em>folyamatban</em>.
Amennyiben ideje engedi, k&eacute;rj&uuml;k tekintse &aacute;t a
k&ouml;vetkez&#245; list&aacute;t, hogy l&aacute;ssa, van-e olyan
ter&uuml;let, amelyben <b>&Ouml;n</b> is tud
seg&iacute;teni!</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2><a href="who.html">Kik vagyunk &eacute;s hogyan csatlakozhat?</a></h2>
<p>Az oldal bemutatja a Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt
szerkeszt&#245;it, &eacute;s le&iacute;rja, hogyan csatlakozhat
hozz&aacute;nk.</p>
<h2><a href="doc-set.html">A FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;</a></h2>
<p>A FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute; egys&eacute;geinek &eacute;s a
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt ezen r&eacute;szeken v&eacute;gzett
munk&aacute;j&aacute;nak le&iacute;r&aacute;sa.</p>
<h2><a href="sgml.html">Az SGML &eacute;s a Dokument&aacute;ci&oacute;s
Projekt</a></h2>
<p>A projekt az SGML nyelvet haszn&aacute;lja a
dokument&aacute;ci&oacute;hoz. Ezt mutatja be ez az oldal, &eacute;s
az &eacute;rdekl&#245;d&#245;ket tov&aacute;bbi SGML forr&aacute;sokhoz
ir&aacute;ny&iacute;tja.</p>
<h2><a href="submitting.html">Dokument&aacute;ci&oacute;
bek&uuml;ld&eacute;se</a></h2>
<p>Dokument&aacute;ci&oacute; bek&uuml;ld&eacute;se a legjobb m&oacute;dja
annak, hogy seg&iacute;tse a FreeBSD haszn&aacute;lat&aacute;t. Ez az
oldal a dokument&aacute;ci&oacute; bek&uuml;ld&eacute;s&eacute;nek
mik&eacute;ntj&eacute;t t&aacute;rgyalja, teh&aacute;t aj&aacute;nlott,
hogy min&eacute;l el&#245;bb vessen r&aacute; egy pillant&aacute;st.</p>
<h2><a href="&enbase;/docproj/translations.html">Ford&iacute;t&aacute;sok</a></h2>
<p>A FreeBSD dokument&aacute;ci&oacute; ford&iacute;t&aacute;sai, honlapok,
K&eacute;zik&ouml;nyv, man oldalak &eacute;s GYIK.</p>
&footer;
</html>

48
hu/docproj/hungarian.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,48 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Magyar Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Written by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> -->
<html>
&header;
<h2>A Projekt C&eacute;lja</h2>
<p>A FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt &aacute;ltal
l&eacute;trehozott dokument&aacute;ci&oacute;k minden t&eacute;m&aacute;t
fel&ouml;lelnek, de ezek a dokumentumok az angol nyelv amerikai
k&ouml;vetelm&eacute;nyei szerint &iacute;r&oacute;dtak, hiszen az
angol nyelv v&aacute;lt az informatia "hivatalos" nyelv&eacute;v&eacute;.
A FreeBSD Magyar Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt c&eacute;lja, hogy
egy egys&eacute;ges magyar nyelv&#251; dokument&aacute;cic&oacute;t
ny&uacute;jtson az angol nyelvismerettel egy&aacute;ltal&aacute;n nem
rendelkez&#245;, vagy angol nyelvet kev&eacute;sb&eacute; j&oacute;l
&eacute;rt&#245; felhaszn&aacute;l&oacute;k sz&aacute;m&aacute;ra.</p>
<h2>Hogyan seg&iacute;thet?</h2>
<p>Leford&iacute;that egy m&eacute;g le nem ford&iacute;tott angol
nyelv&#251; dokumentumot, vagy saj&aacute;t maga is &iacute;rhat
&uacute;j dokumentumokat. Mind az angol, mind a magyar nyelv&#251;
dokumentumok <a href="sgml.html">SGML</a> nyelven k&eacute;sz&uuml;lnek,
&iacute;gy az angol nyelv ismerete mellett az SGML nyelv alalpjaival is
tiszt&aacute;ban kell lennie, valamint k&ouml;vetnie kell az
<a href="&enbase;/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html"> A
FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt Ir&aacute;nyelvei
Kezd&#245;knek</a> k&ouml;nyv tartalmi &eacute;s formai
el&#245;&iacute;r&aacute;sait.</p>
<h2>Kapcsolat</h2>
<p>K&ouml;vesd&aacute;n G&aacute;bor &lt;<a href="mailto:gabor@FreeBSD.org">gabor@FreeBSD.org</a>&gt;
&footer;
</html>

218
hu/docproj/sgml.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,218 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Dokumentációs Projekt: SGML">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Peter Terbe <sncdev@gmail.com>
Original Revision: r1.27 -->
<html>
&header;
<p>A Dokumentáci&oacute;s Projekt az SGML nyelvet haszn&aacute;lja, mint
alapvet&#245; eszk&ouml;zt a dokument&aacute;ci&oacute;
bemutat&aacute;s&aacute;hoz.</p>
<p>Az SGML jelent&eacute;se: <b>S</b>tandard <b>G</b>eneralized
<b>M</b>arkup <b>L</b>anguage.</p>
<p>Di&oacute;h&eacute;jban, (&eacute;s eln&eacute;z&eacute;st
mindenkit&#245;l, akit s&eacute;rt a k&ouml;vetkez&eacute;&#245;
kijelent&eacute;s) az SGML egy nyelv tov&aacute;bbi nyelvek
l&eacute;trehoz&aacute;s&aacute;ra.</p>
<p>Talán &Ouml;n is haszn&aacute;lta m&aacute;r az SGML-t,
an&eacute;lk&uuml;l, hogy tudott volna r&oacute;la. A HTML, amely
nyelven a honlapok k&eacute;sz&uuml;lnek, rendelkezik form&aacute;lis
le&iacute;r&aacute;ssal, amely SGML nyelven &iacute;r&oacute;dott. Mikor
HTML nyelven &iacute;r, <b>nem</b> az SGML nyelvet haszn&aacute;lja
(&eacute;s ford&iacute;tva sem), csak egy olyan nyelvet, amelynek
szab&aacute;lyait az SGML seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel
fektett&eacute;k le.</p>
<p>Sok le&iacute;r&oacute; nyelv l&eacute;tezik, melynek alapjait SGML
nyelven &iacute;rt&aacute;k. A HTML az egyik ezek k&ouml;z&uuml;l.
Egy m&aacute;sik p&eacute;ldal erre a "DocBook". Ez egy olyan nyelv,
melyet technikai le&iacute;r&aacute;sok &iacute;r&aacute;s&aacute;hoz
terveztek, és mint ilyen, sok taggel rendelkezik (amelyek &iacute;gy
n&eacute;znek ki: <tt>&lt;Tag&nbsp;tartalma&gt;</tt>), a technikai
le&iacute;r&aacute;sok megfelel&#245; form&aacute;z&aacute;s&aacute;hoz.
A FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt ezt haszn&aacute;lja,
kieg&eacute;sz&iacute;tve n&eacute;h&aacute;ny &uacute;j elemmel a
m&eacute;g nagyobb precizit&aacute;s &eacute;rdek&eacute;ben.</p>
<p>A k&ouml;vetkez&#245; p&eacute;lda bemutatja, hogyan &iacute;rhat
bekezd&eacute;st a HTML nyelv seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel
(a tartalomt&oacute;l eltekintve, csak a tageket n&eacute;zze):</p>
<pre><![ CDATA [
<p>A rendszer a jelszavak t&aacute;rol&aacute;s&aacute;ra a
<tt>/etc/passwd</tt> f&aacute;jlt haszn&aacute;lja. Ennek
m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s&aacute;hoz a <b><tt>vipw</tt></b>
haszn&aacute;lata ajánlott. Amennyiben csak egy &uacute;j
felhaszn&aacute;l&oacute;t akar felvenni a rendszerbe,
haszn&aacute;lhatja az <b><tt>adduser</tt></b> parancsot.</p>
]]></pre>
<p>Ugyanez a bekezd&eacute;s a DocBook le&iacute;r&oacute;nyelvet
haszn&aacute;lva &iacute;gy n&eacute;z ki:</p>
<pre><![ CDATA [
<para>A rendszer a jelszavak t&aacute;rol&aacute;s&aacute;ra a
<filename>/etc/passwd</filename> f&aacute;jlt haszn&aacute;lja. Ennek
m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s&aacute;hoz a <command>vipw</command>
haszn&aacute;lata aj&aacute;nlott. Amennyiben csak egy &uacute;j
felhaszn&aacute;l&oacute;t akar felvenni a rendszerbe,
haszn&aacute;lhatja az <command>adduser</command> parancsot.</para>
]]></pre>
<p>Amint l&aacute;tja, a DocBook sokkal "kifejez&#245;bb" a HTML-nél.
A HTML p&eacute;ld&aacute;ban a f&aacute;jln&eacute;v
megjelen&iacute;t&eacute;se "typewriter" bet&#251;t&iacute;pussal
t&ouml;rt&eacute;nik. A DocBook ugyanezt
"f&aacute;jln&eacute;v"-k&eacute;nt k&eacute;pes kezelni,
f&uuml;ggetlen&uuml;l att&oacute;l, hogy a f&aacute;jln&eacute;v
le&iacute;r&aacute;s&aacute;t itt nem t&aacute;rgyaljuk.</p>
<p>Ennek a sokkal kifejez&#245;bb jel&ouml;l&eacute;si rendszernek
rengeteg el&#245;nye van:</p>
<ul>
<li>
<p>Nem f&eacute;lre&eacute;rthet&#245; vagy ellentmond&aacute;sos.</p>
<p>Nem tölt id&#245;t azon gondolkodva, hogy "Hmm, vajon egy
f&aacute;jln&eacute;v megjelen&iacute;t&eacute;s&eacute;hez 'tt',
'b', vagy 'em' lenne megfelel&#245;bb?"</p>
<p>Ehelyett a megfelel&#245; taget haszn&aacute;lhatja a megfelel&#245;
helyen.</p>
<p>A DocBookb&oacute;l m&aacute;s form&aacute;tumokba (HTML,
PostScript&reg;, stb.) t&ouml;rt&eacute;n&#245;
&aacute;talak&iacute;t&aacute;s sor&aacute;n biztos lehet abban,
hogy minden &lt;filename&gt; ugyan&uacute;gy fog kin&eacute;zni.</p>
</li>
<li>
<p>Elfelejthet a dokumentum t&aacute;lal&aacute;sának
m&oacute;dj&aacute;val foglalkozni, &iacute;gy
kiz&aacute;r&oacute;lag a tartalomra koncentr&aacute;lhat.</p>
</li>
<li>
<p>Mivel a dokument&aacute;ci&oacute; le&iacute;r&aacute;s&aacute;nak
m&oacute;dja egy&aacute;ltal&aacute;n nem k&ouml;t&ouml;tt, ugyanaz
a dokument&aacute;ci&oacute; t&ouml;bb m&aacute;s form&aacute;tumban
is k&ouml;nnyed&eacute;n el&#245;&aacute;ll&iacute;that&oacute;
&mdash; egyszer&#251; sz&ouml;veg, HTML, PostScript&reg;, RTF, PDF,
stb.</p></li>
<li>
<p>A dokument&aacute;ci&oacute; sokkal intelligensebb, teh&aacute;t
intelligensebb feladatokra haszn&aacute;lhat&oacute;.
P&eacute;ld&aacute;ul lehets&eacute;ges egy olyan
t&aacute;rgymutat&oacute; automatikus
el&#245;&aacute;ll&iacute;t&aacute;sa, amely a
dokument&aacute;ci&oacute; &ouml;sszes parancs&aacute;t
tartalmazza.</p></li>
</ul>
<p>Ez olyan, mint a Microsoft&reg; Word st&iacute;lusai, csak
m&eacute;rhetetlen&uuml;l sokoldal&uacute;bb.</p>
<p>Term&eacute;szetesen a sokoldal&uacute;s&aacute;gnak &aacute;ra van:</p>
<ul>
<li>
<p>Mivel a haszn&aacute;lhat&oacute; tagek sz&aacute;ma sokkal nagyobb,
tov&aacute;bb tart megtanul&aacute;suk &eacute;s alkalmaz&aacute;suk
elsaj&aacute;t&iacute;t&aacute;sa is.</p>
<p>Egy j&oacute; m&oacute;dszere az SGML &eacute;s a DocBook
elsaj&aacute;t&iacute;t&aacute;s&aacute;nak az, ha sok p&eacute;lda
dokument&aacute;ci&oacute; forr&aacute;s&aacute;ban
megfigyelj&uuml;k, m&aacute;s szerz&#245;k hogyan &iacute;rtak le
hasonl&oacute; inform&aacute;ci&oacute;t.</p>
</li>
<li>
<p>Az &aacute;talak&iacute;t&aacute;s nem egyszer&#251;.</p></li>
</ul>
<h2>Mi a teend&#245;, ha nem ismeri a DocBook rendszert?
Hozz&aacute;j&aacute;rulhat m&aacute;ssal is?</h2>
<p>Természetesen igen. B&aacute;rmely dokument&aacute;ci&oacute; jobb a
nem l&eacute;tez&#245; dokument&aacute;ci&oacute;n&aacute;l. Amennyiben
rendelkezik n&eacute;h&aacute;ny k&ouml;zl&eacute;sre sz&aacute;nt
dokument&aacute;ci&oacute;val, de azok nem DocBook nyelven
&iacute;r&oacute;dtak, ne agg&oacute;djon!</p>
<p><a href="submitting.html">K&uuml;ldje el</a> a
dokument&aacute;ci&oacute;t, mint norm&aacute;lis esetben. A projekt
egy m&aacute;sik tagja el&#245; fogja venni a javasolt
dokument&aacute;ci&oacute;t, elv&eacute;gzi a konvert&aacute;l&aacute;st
&eacute;s k&ouml;zz&eacute;teszi. Kis szerencs&eacute;vel az &iacute;gy
elk&eacute;sz&uuml;lt sz&ouml;veget is elk&uuml;ldik &Ouml;nnek!
Ez hasznos lehet, mert &iacute;gy megtekintheti a
dokument&aacute;ci&oacute; &quot;el&#245;tte &eacute;s ut&aacute;na&quot;
v&aacute;ltozat&aacute;t, &eacute;s rem&eacute;lhet&#245;en tanul
egy keveset a le&iacute;r&oacute; folyamatb&oacute;l.</p>
<p>Ez ny&iacute;lv&aacute;nval&oacute;an lelass&iacute;tja a
k&ouml;zz&eacute;t&eacute;teli folyamatot, mivel a bek&uuml;ld&ouml;tt
dokument&aacute;ci&oacute;t m&eacute;g konvert&aacute;lni kell.
&Iacute;gy p&aacute;r &oacute;r&aacute;ba, vagy p&aacute;r
napba is beletelhet, mire elb&iacute;r&aacute;l&aacute;sra
ker&uuml;l.</p>
<h2>Tov&aacute;bbi inform&aacute;ci&oacute;k az SGML-r&#245;l és a
DocBookr&oacute;l</h2>
<p>El&#245;sz&ouml;r is olvassa el a
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html"><b>A FreeBSD
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt Ir&aacute;nyelvei
Kezd&#245;knek</b></a> c&iacute;m&#251; k&ouml;nyvet. Ennek
c&eacute;lja, hogy &aacute;tfog&oacute; le&iacute;r&aacute;st
ny&uacute;jtson minden, a FreeBSD dokument&aacute;ci&oacute;ja kapcsán
felmer&uuml;l&#245; k&eacute;rd&eacute;sek
megv&aacute;laszol&aacute;s&aacute;hoz. Igen hossz&uuml;
le&iacute;r&aacute;s, amely kisebb oldalakra van tagolva, de
lehet&#245;s&eacute;ge van megtekinteni egy oldalk&eacute;nt,
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.html"><b>eg&eacute;szben</b></a>.</p>
<dl>
<dt><a
href="http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html"><b>http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html</b></a>
</dt>
<dd><p>Az SGML/XML honlap. Sz&aacute;mtalan hivatkoz&aacute;s az SGML-r&#245;l.</p></dd>
<dt><a
href="http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html"><b>http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html</b></a>
</dt>
<dd><p>"Gentle Introduction to SGML". Aj&aacute;nlott olvasm&aacute;ny
mindenkinek, aki k&ouml;zelebbr&#245;l akar megismerkedni az SGML
nyelvvel, a kezd&#245;k szemsz&ouml;g&eacute;b&#245;l n&eacute;zve.</p>
</dd>
<dt><a
href="http://www.oasis-open.org/docbook/"><b>http://www.oasis-open.org/docbook/</b></a>
</dt>
<dd><p>A DocBook DTD-t az OASIS gondozza. Ezek az oldalak azoknak
sz&oacute;lnak, akik az SGML nyelvet m&aacute;r
elsaj&aacute;t&iacute;tott&aacute;k &eacute;s a DocBook-ot
tanulmányozn&aacute;k.</p>
</dd>
</dl>
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD Dokumentációs Projekt kezd&#245;lap</a>
&footer;
</html>

197
hu/docproj/submitting.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,197 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY url.articles "../doc/en_US.ISO8859-1/articles">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt: Dokument&aacute;ci&oacute;
bek&uuml;ld&eacute;se">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Peter Terbe <sncdev@gmail.com>
Original Revision: r1.18 -->
<html>
&header;
<h2>&Iacute;rtam n&eacute;h&aacute;ny dokument&aacute;ci&oacute;t. Hogyan
ny&uacute;jthatom be k&ouml;zl&eacute;sre?</h2>
<p>El&#245;ször is, k&ouml;sz&ouml;nj&uuml;k hogy erre ford&iacute;totta
idej&eacute;t!</p>
<p>A dokument&aacute;ci&oacute;t el&eacute;rhet&#245;v&eacute; kell tennie.
Amennyiben lehet&#245;s&eacute;ge van r&aacute;, k&eacute;rj&uuml;k
helyezze el egy FTP vagy webc&iacute;men.</p>
<p>Ezt k&ouml;vet&#245;en &iacute;rjon levelet a <tt>FreeBSD-doc</tt>
levelez&#245;list&aacute;ra, a dokument&aacute;ci&oacute; r&ouml;vid
ismertet&#245;j&eacute;vel &eacute;s pontos hely&eacute;re val&oacute;
hivatkoz&aacute;ssal, majd v&aacute;rjon a visszajelz&eacute;sre.</p>
<p>Amennyiben valamilyen okb&oacute;l kifoly&oacute;lag nem &aacute;ll
m&oacute;dj&aacute;ban elhelyezni a dokument&aacute;ci&oacute;t FTP vagy
webhelyen, elk&uuml;ldheti k&ouml;zvetlen&uuml;l a <tt>FreeBSD-doc</tt>
levelez&#245;list&aacute;ra. Ebben az esetben k&eacute;rj&uuml;k csak
egyszer&#251; sz&ouml;veges dokumentumokat k&uuml;ldj&ouml;n.</p>
<p>El&#245;fordulhat, hogy m&aacute;s levelez&#245; list&aacute;kon is
megvitatn&aacute;k a dokument&aacute;ci&oacute;t, teh&aacute;t
k&eacute;rj&uuml;k tov&aacute;bb&iacute;tsa azt azokra is.
P&eacute;ld&aacute;ul egy cikk a CVSup
haszn&aacute;lat&aacute;r&oacute;l, arr&oacute;l, hogyan tarthatjuk
a forr&aacute;sainkat frissen, tov&aacute;bbi
&eacute;rdekl&#245;d&eacute;sre tarthat sz&aacute;mot a
<tt>FreeBSD-current</tt> &eacute;s a <tt>FreeBSD-stable</tt>
list&aacute;kon is.</p>
<p>Miut&aacute;n a dokument&aacute;ci&oacute;j&aacute;t
&aacute;tn&eacute;zt&eacute;k &eacute;s lehet&#245;s&eacute;get kapott,
hogy megvitass&aacute;k, k&eacute;szen &aacute;ll a
k&ouml;zz&eacute;t&eacute;telre.</p>
<p>Ehhez nem kell m&aacute;st tennie, csak csomagolja egy tar
f&aacute;jlba! Amennyiben teh&aacute;t a dokument&aacute;ci&oacute;
h&aacute;rom f&aacute;jlb&oacute;l &aacute;ll, <tt>elso</tt>,
<tt>masodik</tt> illetve <tt>harmadik</tt>, &eacute;s szeretne egyetlen
doc.tar &aacute;llom&aacute;nyt k&eacute;sz&iacute;teni
bel&#245;l&uuml;k, adja ki a k&ouml;vetkez&#245; parancsot:</p>
<pre>
% <b>tar cf doc.tar elso masodik harmadik</b>
</pre>
<p>ami &eacute;ppen erre val&oacute;. Ezut&aacute;n
t&ouml;m&ouml;r&iacute;tse a tar f&aacute;jlt az al&aacute;bbi
paranccsal:</p>
<pre>
% <b>gzip -9 doc.tar</b>
</pre>
<p>ami el&#245;&aacute;ll&iacute;tja a <tt>doc.tar.gz</tt>
t&ouml;m&ouml;r&iacute;tett &aacute;llom&aacute;nyt.</p>
<p>V&eacute;g&uuml;l pedig k&oacute;dolja az &aacute;llom&aacute;nyt,
nehogy egy levelez&#245;program j&oacute;volt&aacute;b&oacute;l
darabokra essen.</p>
<pre>
% <b>uuencode doc.tar.gz doc.tar.gz > doc.uue</b>
</pre>
<p>Ezt k&ouml;vet&#245;en tudatnia kell a Dokument&aacute;ci&oacute;s
Projekttel az &uacute;j dokument&aacute;ci&oacute;
l&eacute;tez&eacute;s&eacute;t. Ennek megfelel&#245; m&oacute;dja a
<b>send-pr</b> parancs haszn&aacute;lata, ami
val&oacute;sz&iacute;n&#251;leg telep&iacute;tve van a
sz&aacute;mít&oacute;g&eacute;p&eacute;re. A
<a href="&base;/send-pr.html">WWW hibabejelent&#245; &#251;rlap</a>
is hasznos lehet.</p>
<p>Erre az&eacute;rt van sz&uuml;ks&eacute;g, hogy a felvetés
k&ouml;vethet&#245; legyen. Mikor &Ouml;n jelent egy
probl&eacute;m&aacute;t, az egy egyedi azonos&iacute;t&oacute;t kap.
A bizotts&aacute;g egy tagja ezt k&ouml;vet&#245;en mag&aacute;hoz
rendelheti a probl&eacute;ma-jelent&eacute;st &eacute;s kapcsolatba
l&eacute;phet &Ouml;nnel tov&aacute;bbi t&aacute;rgyal&aacute;sok
&eacute;rdek&eacute;ben. Tov&aacute;bbi
inform&aacute;ci&oacute;k&eacute;rt olvassa el a
<a href="&url.articles;/problem-reports/">FreeBSD
Probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek &iacute;r&aacute;sa</a>
cikket.</p>
<p>A <b>send-pr</b> program meglehet&#245;sen egyszer&#251;. Feladata,
hogy megfelel&#245; form&aacute;tum&uacute; e-mailt k&uuml;ldj&ouml;n a
megfelel&#245; c&iacute;mre. Mikor elind&iacute;tja a <b>send-pr</b>
programot, az alap&eacute;rtelmezett sz&ouml;vegszerkeszt&#245;
(tal&aacute;n a <b>vi</b> vagy az <b>emacs</b>) ker&uuml;l
bet&ouml;lt&eacute;sre egy kit&ouml;ltend&#245;
formanyomtatv&aacute;nnyal &eacute;s n&eacute;mi
seg&iacute;ts&eacute;ggel a kit&ouml;lt&eacute;ssel kapcsolatban.</p>
<p>Gy&#245;z&#245;dj&ouml;n meg r&oacute;la, hogy a "Category"
mez&#245;ben a "docs", a "Class" mez&#245;ben pedig a "change-request"
szerepel, tov&aacute;bb&aacute; sz&uuml;ks&eacute;ges, hogy az
el&#245;z&#245;leg elk&eacute;sz&iacute;tett <tt>.uue</tt>
&aacute;llom&aacute;ny tartalm&aacute;t is beillessze a
hibajelent&eacute;sbe.</p>
<p>A sz&ouml;vegszerkeszt&#245;b&#245;l kil&eacute;pve a
hibajelent&eacute;st a program e-mailk&eacute;nt elk&uuml;ldi a
megfelel&#245; helyre. R&ouml;vid id&#245;vel ezut&aacute;n
&eacute;rtes&iacute;t&eacute;st fog kapni a hibajelent&eacute;s egyedi
azonos&iacute;t&oacute;j&aacute;r&oacute;l, amivel nyomonk&ouml;vetheti
a probl&eacute;ma-jelent&eacute; &aacute;llapot&aacute;t.</p>
<h2>N&eacute;h&aacute;ny m&aacute;r l&eacute;tez&#245;
dokument&aacute;ci&oacute;n v&eacute;geztem
v&aacute;ltoztat&aacute;sokat, ezeket hova k&uuml;ldhetem?</h2>
<p>El&#245;sz&ouml;r is, &uacute;jra megk&ouml;sz&ouml;nn&eacute;nk, hogy
erre ford&iacute;totta idej&eacute;t.</p>
<p>Ebben az esetben k&eacute;sz&iacute;teni kell egy speci&aacute;lis
<i>diff</i> &aacute;llom&aacute;nyt, mely csak az &Ouml;n &aacute;ltal
javasolt v&aacute;ltoztat&aacute;sokat tartalmazza. Ez
leegyszer&#251;s&iacute;ti a committer dolg&aacute;t, hogy
&aacute;tl&aacute;ssa, mit v&aacute;ltoztatott, &eacute;s &Ouml;nnek sem
kell hosszan magyar&aacute;znia, hogy milyen r&eacute;szleteket
v&aacute;ltoztatott meg (amellett term&eacute;szetesen, hogy
megmagyar&aacute;zza, mi&eacute;rt van sz&uuml;ks&eacute;g a javasolt
v&aacute;ltoztat&aacute;sok elv&eacute;gz&eacute;s&eacute;re).</p>
<p>'Diff' &aacute;llom&aacute;ny k&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;hez
a k&ouml;vetkez&#245;ket kell tennie: </p>
<ol>
<li>
<p>K&eacute;sz&iacute;tsen m&aacute;solatot az eredeti
&aacute;llom&aacute;nyr&oacute;l! Miel&#245; a <tt>foo.sgml</tt>
f&aacute;jlt m&oacute;dos&iacute;tja, &iacute;gy
k&eacute;sz&iacute;thet m&aacute;solatot:</p>
<pre>
% <b>cp foo.sgml foo.sgml.old</b>
</pre>
</li>
<li>
<p>Ezt k&ouml;vet&#245;en elv&eacute;gezheti
m&oacute;dos&iacute;t&aacute;sait a foo.sgml
&aacute;llom&aacute;nyon.</p>
<pre>
% <b>vi foo.sgml</b>
... tap tap tap ...
... tesztelje a m&oacute;dos&iacute;t&aacute;sokat, olvassa &aacute;t
el&iacute;r&aacute;sok ut&aacute;n kutatva, stb. ...
</pre>
</li>
<li>
<p>K&eacute;sz&iacute;tse el a 'diff'-et! Ehhez adja ki a
k&ouml;vetkez&#245; parancsot:</p>
<pre>
% <b>diff -u foo.sgml.old foo.sgml > foo.diff</b>
</pre>
<p>Ez a parancs megvizsg&aacute;lja a k&eacute;t
&aacute;llom&aacute;ny k&ouml;z&ouml;tti
k&uuml;l&ouml;nbs&eacute;get, &eacute;s a <tt>foo.diff</tt>
f&aacute;jlba &iacute;rja azokat.</p>
</li>
</ol>
<p>Ezt k&ouml;vet&#245;en elk&uuml;ldheti a <tt>foo.diff</tt>
&aacute;llom&aacute;nyt a projekthez. K&uuml;ldj&ouml;n
probl&eacute;ma-jelent&eacute;st, ahogy azt el&#245;z&#245;leg
m&aacute;r t&aacute;rgyaltuk, de illessze a <tt>foo.diff</tt>
tartalm&aacute;t a lev&eacute;l t&ouml;rzs&eacute;be!</p>
<a href="docproj.html">FreeBSD Dokumentációs Projekt kezd&#245;lap</a>
&footer;
</html>

55
hu/docproj/who.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,55 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Dokumentációs Projekt: Kik vagyunk?">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Peter Terbe <sncdev@gmail.com>
Original Revision: r1.14 -->
<html>
&header;
<p>A projekt n&eacute;h&aacute;ny ember laza csoportja, akikben
csup&aacute;n az a k&ouml;z&ouml;s, hogy feliratkoztak a
<a href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>
levelez&#245; list&aacute;ra.</p>
<p>N&eacute;h&aacute;nyan k&ouml;z&uuml;l&uuml;nk k&ouml;zvetlen&uuml;l
v&eacute;gezhetnek m&oacute;dos&iacute;t&aacute;sokat a FreeBSD
dokument&aacute;ci&oacute;j&aacute;n. Az ilyen jogosults&aacute;ggal
rendelkez&#245; fejleszt&#245;k teljes list&aacute;j&aacute;t
megtekintheti
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">itt</a>,
a FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt f&#245; bizotts&aacute;gi
tagjainak list&aacute;j&aacute;t pedig
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-doc.html">itt</a>.</p>
<p>M&aacute;sok jogosults&aacute;gok n&eacute;lk&uuml;l is folyamatosan
&iacute;rnak &eacute;s bek&uuml;ldenek dokument&aacute;ci&oacute;kat.
Miut&aacute;n a dokument&aacute;ci&oacute; bek&uuml;ld&eacute;sre
ker&uuml;lt, a
<a href="submitting.html">Dokument&aacute;ci&oacute;
Bek&uuml;ld&eacute;se</a> oldalon le&iacute;rtak szerint, a
jogosults&aacute;ggal rendelkez&#245;k egyike &aacute;tn&eacute;zi
&eacute;s beilleszti a dokument&aacute;ci&oacute;ba.</p>
<p>Amennyiben seg&iacute;teni szeretn&eacute; a
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt munk&aacute;j&aacute;t
(rem&eacute;nyeink szerint igen), csak iratkozzon fel a
levelez&#245; list&aacute;ra &eacute;s vegyen r&eacute;szt a
feladatokban. Ha ezt megtette, imm&aacute;r &Ouml;n is a
projekt tagja.</p>
<p><a href="docproj.html">FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt
Kezd&#245;lap</a></p>
<p><a href="docproj.html">FreeBSD Magyar Dokument&aacute;ci&oacute;s
Projekt Kezd&#245;lap</a></p>
&footer;
</html>

33
hu/docs.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,33 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.195 -->
<html>
&header;
<img src="&enbase;/gifs/doc.jpg" alt="BSD D&eacute;mon
dokument&aacute;ci&oacute;t olvas" align="right" border="0"
width="274" height="163">
<p>Sz&aacute;mos dokument&aacute;ci&oacute; l&eacute;tezik a FreeBSD-hez,
ezen az oldalon &eacute;s m&aacute;s oldalakon egyar&aacute;nt.</p>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

16
hu/docs/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,16 @@
# $FreeBSD: www/en/docs/Makefile,v 1.5 2005/10/04 05:52:15 murray Exp $
###################################################
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
###################################################
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= books.sgml man.sgml webresources.sgml
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

427
hu/docs/books.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,427 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Online K&ouml;nyvek &eacute;s Cikkek">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
<!ENTITY url.articles "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
<!ENTITY url.books "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.26 -->
<html>
&header;
<h2>Ezen az oldalon</h2>
<p>Minden itt tal&aacute;lhat&oacute; dokumentum let&ouml;lthet&#245;
t&ouml;bb k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; form&aacute;tumban
(HTML, PostScript, PDF, stb.) &eacute;s
t&ouml;m&ouml;r&iacute;t&eacute;ssel (bzip2, zip) a FreeBSD <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP oldal&aacute;r&oacute;l</a>.</p>
<p>A &os; dokument&aacute;ci&oacute; archiv&aacute;lt m&aacute;solatai
(cikkek, k&ouml;nyvek &eacute;s textinfo dokumentumok) szint&eacute;n
el&eacute;rhet&#245;ek a
<a href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</a>
c&iacute;men.</p>
<p>Ezeket a dokumentumokat a <a href="&base;/docproj/docproj.html">FreeBSD
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt</a> biztos&iacute;tja &eacute;s
tartja karban, de mindig sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk van &uacute;j
emberekre &uacute;j dokument&aacute;ci&oacute;k
&iacute;r&aacute;s&aacute;hoz &eacute;s a megl&eacute;v&#245;ek
karbantart&aacute;s&aacute;hoz.</p>
<h3>Könyvek</h3>
<p><a href="&url.books;/dev-model/index.html">A FreeBSD
Projekt modellje</a> (dev-model)<br>
Egy tanulm&aacute;ny a FreeBSD Projekt szervezeti
fel&eacute;p&iacute;t&eacute;s&eacute;r&#245;l.</p>
<p><a href="&url.books;/faq/index.html">A FreeBSD GYIK</a> (faq)<br>
Gyakran Ism&eacute;telt K&eacute;rd&eacute;sek &eacute;s a
a r&aacute;juk adott v&aacute;laszok minden - a FreeBSD-t
&eacute;rint&#245; - t&eacute;m&aacute;r&oacute;l.</p>
<p><a href="&url.books;/handbook/index.html">A FreeBSD
K&eacute;zik&ouml;nyv</a> (handbook)<br>
Egy folyamatosan fejl&#245;d&#245;, &aacute;tfog&oacute;
inform&aacute;ci&oacute;forr&aacute;s FreeBSD
felhaszn&aacute;l&oacute;knak.</p>
<p><a href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A FreeBSD
Fejleszt&#245;k K&eacute;zik&oacute;nyve</a> (developers-handbook)<br>
Azoknak, akik a FreeBSD-hez akarnak szoftvereket fejleszteni
(,&eacute;s nem csak azoknak, akik mag&aacute;t, a FreeBSD-t
fejlesztik).</p>
<p><a href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A FreeBSD
Architekt&uacute;ra K&eacute;zik&ouml;nyv</a> (arch-handbook)<br>
FreeBSD rendszerfejleszt&#245;knek. Ez a k&ouml;nyv
r&eacute;szletesen t&aacute;rgyalja sok fontos
kernel alrendszer architekt&uacute;r&aacute;lis
fel&eacute;p&iacute;t&eacute;s&eacute;t.</p>
<p><a href="&url.books;/porters-handbook/index.html">A Porterek
K&eacute;zik&ouml;nyve</a> (porters-handbook)<br>
Alapvet&#245; olvasm&aacute;ny, ha k&iacute;v&uuml;l&aacute;ll&oacute;
szoftvert szeretne FreeBSD-re portolni.</p>
<p><a href="&url.books;/pmake/index.html">A PMake
K&eacute;zik&ouml;nyv</a> (pmake)<br>
K&eacute;zik&ouml;nyv a <em>make</em> seg&eacute;dprogramhoz.
Alapvet&#245; olvasm&aacute;ny mindenkinek, aki r&eacute;szleteiben
is meg szeretn&eacute; &eacute;rteni a <em>make</em>
haszn&aacute;lat&aacute;t Makefile-ok olvas&aacute;s&aacute;hoz
&eacute;s &iacute;r&aacute;s&aacute;hoz.</p>
<p><a href="&url.books;/design-44bsd/index.html">A 4.4BSD
Oper&aacute;ci&oacute;s Rendszer Tervez&eacute;se
&eacute;s Implement&aacute;ci&oacute;ja, 2. Fejezet</a>
(design-44bsd)<br>
Az Addison-Wesley Kiad&oacute; adom&aacute;nya, a 4.4BSD
oper&aacute;ci&oacute;s rendszer technikai
megval&oacute;s&iacute;t&aacute;s&aacute;t mutatja be.
A FreeBSD ennek az oper&aacute;ci&oacute;s rendszernek
az alapjaira &eacute;p&uuml;l.</p>
<p><a href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">V&aacute;llalati
FreeBSD Rendszergazd&aacute;k &Uacute;tmutat&oacute;ja,
8. Fejezet</a> (corp-net-guide)<br>
Az Addison-Wesley Kiad&oacute; adom&aacute;nya,
m&eacute;lyrehat&oacute; &aacute;ttekint&eacute;st ny&uacute;jt
arr&oacute;l, hogyan &uuml;zemeltess&uuml;nk nyomtat&aacute;si
szolg&aacute;ltat&aacute;sokat a FreeBSD
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel Windows NT &eacute;s Novell
kliensek sz&aacute;m&aacute;ra.</p>
<p><a href="&url.books;/fdp-primer/index.html">A FreeBSD
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt Ir&aacute;nyelvei
Kezd&#245;knek</a>
(fdp-primer)<br>
Minden amit tudnia kell, hogy a FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s
projekten dolgozhasson.</p>
<a name="ARTICLES"></a><h3>Cikkek</h3>
<!-- Articles are sorted by pathname -->
<p><a href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Mi&eacute;rt
&eacute;rdemes BSD licenszet haszn&aacute;lnia
ny&iacute;lt forr&aacute;s&uacute; alkalmaz&aacute;s
fejleszt&eacute;sekor?</a> (bsdl-gpl)<br>
Le&iacute;rja, milyen el&#245;ny&ouml;kkel j&aacute;r a
forr&aacute;sk&oacute;d kiad&aacute;sa BSD licensz alatt.</p>
<p><a href="&url.articles;/building-products/index.html">Fejleszt&eacute;s
FreeBSD-vel</a> (building-products)<br>
Hogyan seg&iacute;thet a FreeBSD jobb alkalmaz&aacute;sokat
fejleszteni.</p>
<p><a href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com:
Egy esettanulm&aacute;ny</a> (casestudy-argentina.com)<br>
Hogyan seg&iacute;tett a FreeBSD egy nagy latin-amerikai
internetszolg&aacute;ltat&oacute;nak.</p>
<p><a href="&url.articles;/checkpoint/index.html">A Checkpoint
VPN-1/Firewall-1 &eacute;s a FreeBSD IPSec integr&aacute;ci&oacute;ja</a>
(checkpoint)<br>
Hogyan konfigur&aacute;ljunk Checkpoint VPN-1/Firewall-1-et a
FreeBSD IPSec implement&aacute;ci&oacute;j&aacute;val egy&uuml;tt.</p>
<p><a href="&url.articles;/committers-guide/index.html">A Committerek
&Uacute;tmutat&oacute;ja</a> (committers-guide)<br>
Fontos bevezet&#245; a commit jogot nyert FreeBSD
fejleszt&#245;knek a munk&aacute;juk megkezd&eacute;s&eacute;hez.</p>
<p><a href="&url.articles;/console-server/index.html">Konzol Szerver
Hogyan</a> (console-server)<br>
Hogyan &aacute;ll&iacute;tsunk be egy FreeBSD alap&uacute;
konzol szervert egy olcs&oacute; soros vez&eacute;rl&#245;k&aacute;rtya
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel.</p>
<p><a href="&url.articles;/contributing/index.html">Hozz&aacute;j&aacute;j&aacute;rul&aacute;s
a FreeBSD Projekthez</a> (contributing)<br>
Hogyan seg&iacute;tsen munk&aacute;j&aacute;val a FreeBSD
Projekt fejl&#245;d&eacute;s&eacute;ben.</p>
<p><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s
a FreeBSD Ports Collection-h&ouml;z</a> (contributing-ports)<br>
Hogyan seg&iacute;tsen karban tartani a FreeBSD Ports
Collectiont.</p>
<p><a href="&url.articles;/contributors/index.html">A FreeBSD
fejleszt&#245;k list&aacute;ja</a> (contributors)<br>
Azon szervezetek &eacute;s szem&eacute;lyek list&aacute;ja, akik
seg&iacute;tettek a FreeBSD fejl&#245;d&eacute;s&eacute;ben.</p>
<p><a href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS Repository
l&eacute;trehoz&aacute;sa - A FreeBSD m&oacute;dszer</a>
(cvs-freebsd)<br>
Hogyan hozzunk l&eacute;tre egy CVS Repositryt, amely ugyanazt a
CVSROOT infrastrukt&uacute;r&aacute;t haszn&aacute;lja, mint a
FreeBSD.</p>
<p><a href="&url.articles;/cvsup-advanced/index.html">A CVSup
Halad&oacute; Felhaszn&aacute;l&aacute;sa</a> (cvsup-advanced)<br>
N&eacute;h&aacute;ny tipp, hogyan haszn&aacute;ljuk ki a CVSup
bonyolultabb funkci&oacute;it.</p>
<p><a href="&url.articles;/dialup-firewall/index.html">Dialup
T&#251;zfal a FreeBSD-vel</a> (dialup-firewall)<br>
Hogyan &aacute;ll&iacute;tsunk be egy t&#251;zfalat a PPP
&eacute;s az ipfw haszn&aacute;lat&aacute;val dinamikusan
kiosztott IP c&iacute;mek eset&eacute;n.</p>
<p><a href="&url.articles;/diskless-x/index.html">Lemez
N&eacute;lk&uuml;li X Szerver Hogyan</a> (diskless-x)<br>
Hogyan hozzunk l&eacute;re lemez n&eacute;lk&uuml;li
X szervert.</p>
<p><a href="&url.articles;/euro/article.html">Az Eur&oacute;
Szimb&oacute;lum a FreeBSD-ben</a> (euro)<br>
Hogyan konfigur&aacute;ljuk a FreeBSD-t &eacute;s a hozz&aacute;
kapcsol&oacute;d&oacute; alkalmaz&aacute;sokat az Eur&oacute;
szimb&oacute;lum megejelen&iacute;t&eacute;s&eacute;hez.</p>
<p><a href="&url.articles;/explaining-bsd/index.html">A BSD
Meghat&aacute;roz&aacute;sa</a> (explaining-bsd)<br>
A v&aacute;lasz arra a k&eacute;rd&eacute;sre, hogy mi az a BSD?</p>
<p><a href="&url.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">A FreeBSD
Testreszabott Telep&iacute;t&eacute;se</a> (fbsd-from-scratch)<br>
Hogyan ford&iacute;sa le, telep&iacute;tse &eacute;s
konfigur&aacute;lja automatikusan a rendszert, bele&eacute;rtve
kedvenc portjait.</p>
<p><a href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">Sz&#251;r&eacute;s
Bridge-dzsel</a> (filtering-bridges)<br>
T&#251;zfalak be&aacute;ll&iacute;t&aacute;sa &eacute;s
sz&#251;r&eacute;s FreeBSD rendszereken, amelyek bridge-k&eacute;nt
&eacute;s nem routerk&eacute;nt m&#251;k&ouml;dnek.</p>
<p><a href="&url.articles;/fonts/index.html">A Fontok &eacute;s a
FreeBSD</a> (fonts)<br>
Le&iacute;r&aacute;s a FreeBSD-ben tal&aacute;lhat&oacute;
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; font technol&oacute;gi&aacute;kr&oacute;l
&eacute;s haszn&aacute;latukr&oacute;l.</p>
<p><a href="&url.articles;/formatting-media/index.html">A
m&eacute;di&aacute;k form&aacute;z&aacute;sa FreeBSD alatt</a>
(formatting-media)<br>
Hogyan osszuk szeletekre &eacute;s part&iacute;ci&oacute;kra
a fix, vagy cser&eacute;lhet&#245; m&eacute;di&aacute;t, &eacute;s
hogyan form&aacute;zzuk azt a FreeBSD oper&aacute;ci&oacute;s
rendszerben.</p>
<p><a href="&url.articles;/freebsd-questions/index.html">Hogyan
haszn&aacute;ljuk hat&eacute;konyan a FreeBSD-questions
levelez&eacute;si list&aacute;t?</a> (freebsd-questions)<br>
Tippek &eacute;s tr&uuml;kk&ouml;k, hogy eredm&eacute;nyesen
szerezz&uuml;nk haszn&aacute;lhat&oacute; inform&aacute;ci&oacute;t
a FreeBSD-questions levelez&eacute;si lista
haszn&aacute;lat&aacute;val.</p>
<p><a href="&url.articles;/hats/index.html">Munka Kit&uuml;ntetett
Szerepekkel</a> (hats)<br>
A committerek &uacute;tmutat&oacute;ja, hogyan dolgozzanak
kit&uuml;ntetett szerepekben, fennhat&oacute;s&aacute;ggal a FreeBSD
bizonyos ter&uuml;letei felett.</p>
<p><a href="&url.articles;/hubs/index.html">A FreeBSD
T&uuml;kr&ouml;z&eacute;se</a> (hubs)<br>
&Uacute;tmutat&oacute; a FreeBSD weboldala, CVSup szervere,
FTP szerver, stb. t&uuml;kr&ouml;z&eacute;s&eacute;hez.</p>
<p><a href="&url.articles;/ipsec-must/index.html">Az IPsec
Funkcionalit&aacute;s F&uuml;ggetlen Ellen&#245;rz&eacute;se
a FreeBSD-ben</a> (ipsec-must)<br>
Egy m&oacute;dszer az IPsec funkcionalit&aacute;s&aacute;nak
ellen&#245;rz&eacute;s&eacute;re.</p>
<p><a href="&url.articles;/laptop/article.html">FreeBSD Hordozhat&oacute;
Sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;peken</a> (laptop)<br>
Hogyan haszn&aacute;ljunk FreeBSD-t egy laptopon.</p>
<p><a href="&url.articles;/linux-comparison/article.html">FreeBSD:
A Linux egy Ny&iacute;lt Forr&aacute;s&uacute;
Alternat&iacute;v&aacute;ja</a> (linux-comparison)<br>
Elmagyar&aacute;zza a Linux &eacute;s a FreeBSD k&ouml;zti
k&uuml;l&ouml;nbs&eacute;geket.</p>
<p><a href="&url.articles;/mailing-list-faq/article.html">Gyakran
Ism&eacute;telt K&eacute;rd&eacute;sek a Levelez&eacute;si
List&aacute;kr&oacute;l</a> (mailig-list-faq)<br>
Hogyan haszn&aacute;ljuk megfelel&#245;en a levelez&eacute;si
list&aacute;kat, hogy elker&uuml;j&uuml;k az olyan jelens&eacute;geket,
mint a gyakran el&#245;ker&uuml;l&#245; vit&aacute;k.</p>
<p><a href="&url.articles;/mh/index.html">MH Bevezet&#245;</a>
(mh)<br>
Bevezet&eacute;s az MH e-mail olvas&oacute; szoftver
haszn&aacute;lat&aacute;ba FreeBSD alatt.</p>
<p><a href="&url.articles;/multi-os/index.html">A FreeBSD
haszn&aacute;lata m&aacute;s oper&aacute;ci&oacute;s
rendszerekkel egy&uuml;tt</a> (multi-os)<br>
Hogyan telep&iacute;ts&uuml;k a FreeBSD-t m&aacute;s
oper&aacute;ci&oacute;s rendszer mell&eacute;, ugyanarra
a sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pre.</p>
<p><a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">Bevezet&eacute;s
a NanoBSD-be</a> (nanobsd)<br>
N&eacute;h&aacute;ny inform&aacute;ci&oacute; a NanoBSD
eszk&ouml;z&ouml;kr&#245;l, amelyek FreeBSD rendszerek
be&aacute;gyazott rendszerekre t&ouml;rt&eacute;n&245;
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez
haszn&aacute;lhat&oacute;ak.</p>
<p><a href="&url.articles;/new-users/index.html">FreeBSD:
Kezd&#245; L&eacute;p&eacute;sek</a> (new-users)<br>
A FreeBSD &eacute;s a &unix; haszn&aacute;lat&aacute;r&oacute;l
kezd&#245;knek.</p>
<p><a href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce a FreeBSD
Fejleszt&eacute;s&eacute;ben</a> (p4-primer)<br>
&Uacute;tmutat&oacute; a Perforce verzi&oacute;kezel&#245;
rendszerhez. Szint&eacute;n t&aacute;rgyalja, hogyan
b&aacute;njunk a k&iacute;s&eacute;rleti projektekkel
a FreeBSD Perforce Szerver haszn&aacute;lat&aacute;val.</p>
<p><a href="&url.articles;/pam/index.html">Pluggable Authentication
Modules</a> (pam)<br>
&Uacute;tmutat&oacute; a PAM rendszer &eacute;s moduljainak
FreeBSD alatti haszn&aacute;lat&aacute;hoz.</p>
<p><a href="&url.articles;/portbuild/index.html">Csomagok
L&eacute;rehoz&aacute;sa</a> (portbuild)<br>
Le&iacute;rja, hogy a FreeBSD portol&oacute; csapata, hogyan
k&eacute;sz&iacute;t rendszeresen csomagokat a portokb&oacute;l.
&Iacute;r a csomagk&eacute;sz&iacute;t&#245; klaszterr&#245;l
&eacute;s a felhaszn&aacute;lt eszk&ouml;z&ouml;kr&#245;l is,
amelyek haszn&aacute;lata sz&uuml;ks&eacute;ges az
inkrement&aacute;lis, k&iacute;s&eacute;rleti, vagy
hivatalos kiad&aacute;sok
csomagk&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;n&eacute;l.</p>
<p><a href="&url.articles;/pr-guidelines/index.html">Ir&aacute;nyelvek
a FreeBSD Probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek
Kezel&eacute;s&eacute;hez</a> (pr-guidelines)<br>
Aj&aacute;nlott gyakorlatok a FreeBSD probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek
kezel&eacute;s&eacute;hez.</p>
<p><a href="&url.articles;/problem-reports/index.html">FreeBSD
Probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek &Iacute;r&aacute;sa</a>
(problem-reports)<br>
Hogyan k&uuml;ldj&uuml;nk probl&eacute;ma-jelent&eacute;st a FreeBSD
Projektnek.</p>
<p><a href="&url.articles;/pxe/index.html">PXE boot FreeBSD-vel</a>
(pxe)<br>
Hogyan csin&aacute;ljunk FreeBSD-s PXE szervert, &eacute;s
hogyan konfigur&aacute;ljunk klienseket, hogy err&#245;l
bootoljanak.</p>
<p><a href="&url.articles;/rc-scripting/index.html">Praktikus
rc.d scriptel&eacute;s a BSD-ben</a> (rc-scripting)<br>
Egy &uacute;tmutat&oacute; hogy &iacute;rjunk &uacute;j rc.d
scripteket &eacute;s hogyan &eacute;rts&uuml;k meg a m&aacute;r
l&eacute;tez&#245;eket.</p>
<p><a href="&url.articles;/relaydelay/article.html">FreeBSD Mail
Szerver Feketelist&aacute;val</a> (relaydelay)<br>
Feketelist&aacute;s mail szerver l&eacute;trehoz&aacute;sa
a FreeBSD, a Sendmail, a Perl &eacute;s a relaydelay
szoftver seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel. Ez egy
kiv&aacute;l&oacute; m&oacute;dszer a k&eacute;retlen
rekl&aacute;mlevelek elleni k&uuml;zdelemben.</p>
<p><a href="&url.articles;/releng/index.html">A FreeBSD Kiad&aacute;sok
Tervez&eacute;se</a> (releng)<br>
Le&iacute;rja a megk&ouml;zel&iacute;t&eacute;st, amelyet a FreeBSD
kiad&aacute;sok tervez&eacute;s&eacute;n&eacute;l
haszn&aacute;lnak, hogy min&#245;s&eacute;gi kiad&aacute;sok
k&eacute;sz&uuml;ljenek. Le&iacute;rja, hogy milyen
eszk&ouml;z&ouml;k &aacute;llnak azok rendelkez&eacute;s&eacute;re,
akik testreszabott kiad&aacute;st szeretn&eacute;nek
k&eacute;sz&iacute;teni v&aacute;llalati haszn&aacute;latra,
vagy kereskedelmi term&eacute;kek
el&#245;&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&aacute;hoz.</p>
<p><a href="&url.articles;/releng-packages/index.html">A K&uuml;s&#245;
Csomagok Kiad&aacute;si Tervez&eacute;se</a> (releng-packages)<br>
Ismerteti azt a megk&ouml;zel&iacute;t&eacute;st, amellyel a
FreeBSD Ports Management csapata biztos&iacute;tja, hogy a
csomagok megfeleljenek a hivatalos kiad&aacute;sok &aacute;ltal
t&aacute;masztott magas k&ouml;vetelm&eacute;nyeknek. Ennek a
dokumentumnak a fejleszt&eacute;se m&eacute;g folyik, de
v&eacute;g&uuml;l ismertetni fogja a csomagok
k&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;nek folyamat&aacute;t,
amelyet a FreeBSD "Ports Cluster" is haszn&aacute;l.
Ezen k&iacute;v&uuml;l t&aacute;rgyalni fogja, hogyan
konfigur&aacute;ljunk sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;peket,
hogy ports clusterk&eacute;nt m&#251;k&#245;djenek, hogyan
osszuk fel a csomagokat a m&eacute;di&aacute;hoz &eacute;s
hogyan ellen&#245;rizz&uuml;k a csomagok
&eacute;ps&eacute;g&eacute;t.</p>
<p><a href="&url.articles;/serial-uart/index.html">Soros
&eacute;s UART eszk&ouml;z&ouml;k</a> (serial-uart)<br>
R&eacute;szletes le&iacute;r&aacute;s a soros portok FreeBSD
alatti haszn&aacute;lat&aacute;r&oacute;l, bele&eacute;rtve
t&ouml;bb multi-portos soros
vez&eacute;rl&#245;k&aacute;rty&aacute;t.</p>
<p><a href="&url.articles;/solid-state/index.html">Solid State
Eszk&ouml;z&ouml;k &eacute;s a FreeBSD</a> (solid-state)<br>
Solid state lemezeszk&ouml;z&ouml;k haszn&aacute;lata a
FreeBSD-ben.</p>
<p><a href="&url.articles;/storage-devices/index.html">H&aacute;tt&eacute;rt&aacute;rak</a>
(storage-devices)<br>
R&eacute;szletes inform&aacute;ci&oacute;k a
h&aacute;tt&eacute;rt&aacute;rak haszn&aacute;lat&aacute;r&oacute;l
a FreeBSD-ben, bele&eacute;rtve az ESDI &eacute;s SCSI
eszk&ouml;z&ouml;ket, szalagos t&aacute;rakat &eacute;s
CD-ROM olvas&oacute;kat.</p>
<p><a href="&url.articles;/version-guide/index.html">A megfelel&#245;
FreeBSD verzi&oacute; kiv&aacute;laszt&aacute;sa</a>
(version-guide)<br>
Hogyan v&aacute;lassza ki az ig&eacute;nyeinek megfelel&#245; FreeBSD
verzi&oacute;t. Elmagyar&aacute;zza a kiad&aacute;sok &eacute;s a
branch-ek rendszer&eacute;t, &eacute;s le&iacute;rja a -CURRENT
&eacute;s -STABLE k&ouml;zti k&uuml;l&ouml;nbs&eacute;geket, illetve
a projekt jelenlegi fejleszt&eacute;si
&uuml;temez&eacute;s&eacute;t.</p>
<p><a href="&url.articles;/vinum/index.html">Bootol&aacute;s a
Vinum-mal: Egy Tal&aacute;lm&aacute;ny a Megb&iacute;zhat&oacute;
Szerverek&eacute;rt</a> (vinum)<br>
Egy remek bevezet&eacute;s a hibat&#251;r&#245; szerverekr&#245;l
&eacute;s egy l&eacute;p&eacute;sr&#245;l-l&eacute;p&eacute;sre
halad&oacute; &uacute;tmutat&oacute; amely bemutatja, hogyan
hozhatunk l&eacute;tre egyet a Vinum-mal.</p>
<p><a href="&url.articles;/vm-design/index.html">A FreeBSD
VM rendszer elemeinek fel&eacute;p&iacute;t&eacute;se</a>
(vm-design)<br>
Egy k&ouml;nnyen &eacute;rthet&#245; le&iacute;r&aacute;s a
FreeBSD virtu&aacute;lis mem&oacute;ria rendszer&eacute;r&#245;l.</p>
<p><a href="&url.articles;/zip-drive/index.html">Zip meghajt&oacute;k
&eacute;s a FreeBSD</a> (zip-drive)<br>
Hogyan form&aacute;zzon, mountoljon &eacute;s haszn&aacute;ljon
egy Iomega Zip (SCSI, IDE, vagy p&aacute;rhuzamos) meghajt&oacute;t a
FreeBSD-n.</p>
&footer;
</html>

98
hu/docs/man.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,98 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Man Oldalak Online">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
<!ENTITY url.mancgi "http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.8 -->
<html>
&header;
<dl>
<dt><strong>FreeBSD</strong></dt>
<dd>Kiad&aacute;s:
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.0-RELEASE">1.0</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.1-RELEASE">1.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.1.5.1-RELEASE">1.1.5.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.0-RELEASE">2.0</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.0.5-RELEASE">2.0.5</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.0-RELEASE">2.1.0</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.5-RELEASE">2.1.5</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.6.1-RELEASE">2.1.6.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.7.1-RELEASE">2.1.7.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.1-RELEASE">2.2.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.2-RELEASE">2.2.2</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.5-RELEASE">2.2.5</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.6-RELEASE">2.2.6</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.7-RELEASE">2.2.7</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.8-RELEASE">2.2.8</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.0-RELEASE">3.0</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.1-RELEASE">3.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.2-RELEASE">3.2</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.3-RELEASE">3.3</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.4-RELEASE">3.4</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.5.1-RELEASE">3.5.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.0-RELEASE">4.0</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.1-RELEASE">4.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.2-RELEASE">4.2</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.3-RELEASE">4.3</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.4-RELEASE">4.4</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.5-RELEASE">4.5</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.6-RELEASE">4.6</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.7-RELEASE">4.7</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.8-RELEASE">4.8</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.9-RELEASE">4.9</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.10-RELEASE">4.10</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">4.11</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=freebsd-stable4">4.X-STABLE</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.0-RELEASE">5.0</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.1-RELEASE">5.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.2-RELEASE">5.2</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.2.1-RELEASE">5.2.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">5.3</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">5.4</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.5-RELEASE">5.5</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=freebsd-stable5">5.X-STABLE</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+6.0-RELEASE">6.0</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">6.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=freebsd-stable">6.X-STABLE</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+7.0-current">7.0-CURRENT</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+Ports">Ports</a>.</dd>
<dt><strong>M&aacute;s rendszerek</strong></dt>
<dd>
<a href="&url.mancgi;?manpath=v7">Unix Seventh Edition (V7)</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=2.8BSD">2.8BSD</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=2.9BSD">2.9.1BSD</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=2.10BSD">2.10BSD</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=2.11BSD">2.11BSD</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=4.3BSD+Reno">4.3BSD Reno</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=NET%2F2">NET/2</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=386BSD+0.1">386BSD 0.1</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=4.4BSD+Lite2">4.4BSD Lite2</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=hpux">HP-UX</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=linux">Linux</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=NetBSD">NetBSD</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=OpenBSD">OpenBSD</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=darwin">Darwin</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=plan9">Plan 9</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=sunos4">SunOS 4.X</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=sunos5">SunOS 5.X</a>,
<a href="&url.mancgi;?manpath=ultrix">ULTRIX 4.2</a>, &eacute;s
<a href="&url.mancgi;?manpath=XFree86">XFree86</a>.
</dd>
</dl>
&footer;
</html>

123
hu/docs/webresources.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,123 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Webes Forr&aacute;sok">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.7 -->
<html>
&header;
<h2>Linkek</h2>
<ul>
<li>
<p>Az
<a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/">Open
Directory Project</a> egy kiv&aacute;l&oacute; linkgy&#251;jtem&eacute;nnyel
rendelkezik a FreeBSD-hez, bele&eacute;rtve a
<a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/Prominent_Users/">kiemelked&#245;
felhaszn&aacute;l&oacute;knak</a> sz&oacute;l&oacute; list&aacute;t, amely
marketing c&eacute;lokhoz nagyon hasznos lehet.</p></li>
</ul>
<h2>Az igazi vil&aacute;gban...</h2>
<h3><a name="press" href="&enbase;/news/press.html">FreeBSD a Sajt&oacute;ban</a></h3>
<p>Cikkek a FreeBSD-r&#245;l a Sajt&oacute;ban.</p>
<h2>H&iacute;rcsoportok</h2>
<p>A k&ouml;vetkez&#245; h&iacute;rcsoportok a FreeBSD-hez kapcsol&oacute;d&oacute;
megbesz&eacute;l&eacute;seket tartalmaznak:</p>
<ul>
<li>
<p><a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>
(moder&aacute;lt)</p>
</li>
<li>
<p><a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a></p>
</li>
<li>
<p><a href="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</a></p>
</li>
</ul>
<h2>Tov&aacute;bbi forr&aacute;sok</h2>
<h3><a href="&enbase;/y2kbug.html">Year 2000 Kompatibilit&aacute;s</a></h3>
<p>A FreeBSD Projekt jelenlegi &aacute;ll&aacute;spontjha a 2000. &eacute;vi
kompatibilit&aacute;sr&oacute;l.</p>
<h3><a href="http://fxr.watson.org/">A Forr&aacute;sk&oacute;d</a></h3>
<p>Ha szeret a forr&aacute;sk&oacute;dban t&uacute;rk&aacute;lni,
itt tal&aacute;l egy hypertext verzi&oacute;t a FreeBSD <em>kernel</em>
forr&aacute;sk&oacute;dj&aacute;r&oacute;l, Robert Watson
&ouml;nk&eacute;ntes munk&aacute;j&aacute;nak k&ouml;sz&ouml;nhet&#245;en.</p>
<h3><a href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a></h3>
<p>Az ipari vezet&#245; a BSD h&iacute;rekben.</p>
<p>Ahogyan a FreeBSD &ouml;nmaga is, ez a dokument&aacute;ci&oacute; is
&ouml;nk&eacute;ntes er&#245;fesz&iacute;t&eacute;s eredm&eacute;nye.
A c&eacute;lok is le vannak itt &iacute;rva, illetve a
jav&iacute;t&aacute;sok &eacute;s az &uacute;j anyag
elk&uuml;ld&eacute;s&eacute;nek m&oacute;dja is.</p>
<h3><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">A FreeBSD
Diary</a></h3>
<p>A FreeBSD Diary egy kezd&#245;knek sz&oacute;l&oacute;
"hogyan" dokumentumgy&#251;jtem&eacute;ny. A c&eacute;l egy
rak&aacute,s l&eacute;p&eacute;sr&#245;l-l&eacute;p&eacute;sre
halad&oacute; &uacute;tmutat&oacute; &iacute;r&aacute;sa
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; portok
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;r&#245;l &eacute;s
konfigur&aacute;ci&oacute;j&aacute;r&oacute;l.</p>
<h3><a href="http://www.OnLamp.com/bsd/">The O'Reilly Network BSD
Dev Center</a></h3>
<p>A BSD Dev Center k&eacute;t &aacute;lland&oacute; oszlopot tart
a FreeBSD-r&#245;l, tippeket &eacute;s &uacute;tmutat&oacute;kat.</p>
<h3><a href="http://www.BSDForums.org">BSDForums.org</a></h3>
<p>A BSDForums.org akt&iacute;v online f&oacute;rumot &eacute;s
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;gi h&iacute;roldalt tartalmaz a
FreeBSD-r&#245;l &eacute;s m&aacute;s BSD-kr&#245;l.</p>
<h3><a href="http://www.bsdguides.org">BSD Guides</a></h3>
<p>A BSDGuides.org rengeteg BSD-vel kapcsolatos &uacute;tmutat&oacute;t
k&iacute;n&aacute;l.</p>
<h2>Egy&eacute;b dokument&aacute;ci&oacute;</h2>
<p><a href="http://docs.FreeBSD.org/44doc/">4.4BSD Dokumentumok</a>: Ez a 4.4BSD
dokumentumok hypertext verzi&oacute;ja, amit a
<a href="file://localhost/usr/share/doc">/usr/share/doc</a> k&ouml;nyvt&aacute;r
alatt tal&aacute;l egy FreeBSD telep&iacute;t&eacute;sen (ha telep&iacute;tette a
doc disztrib&uacute;ci&oacute;t).</p>
<p><a href="http://docs.FreeBSD.org/info/">Info Dokumentumok</a>: Ezek az Info
dokumentumok hypertext verzi&oacute;i, amelyeket a
<a href="file://localhost/usr/share/info">/usr/share/info</a> k&ouml;nyvt&aacute;r
alatt tal&aacute;l meg egy FreeBSD telep&iacute;t&eacute;sen (ha telep&iacute;tette
az info disztrib&uacute;ci&oacute;t).</p>
&footer;
</html>

253
hu/features.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,253 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "A FreeBSD Technol&oacute;giai El&#245;nyeir&#245;l">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.28 -->
<html>
&header;
<h1>A FreeBSD sok remek adotts&aacute;ggal rendelkezik.</h1>
<p>Mindegy mire haszn&aacute;lja a
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;p&eacute;t, bizony&aacute;ra azt
szeretn&eacute;, ha a rendszer er&#245;forr&aacute;sait
maxim&aacute;lisan kihaszn&aacute;lhatn&aacute;. A FreeBSD
nagszer&#251; adotts&aacute;gai ezt ny&uacute;jtj&aacute;k
&Ouml;nnek.</p>
<h2>Egy teljes oper&aacute;ci&oacute;s rendszer a 4.4BSD alapjain.</h2>
<p>A FreeBSD kiv&aacute;l&oacute; gy&ouml;kerei a legut&oacute;bbi
<b>BSD</b> kiad&aacute;sb&oacute;l sz&aacute;rmaznak, amelyet a
kaliforniai Berkeley egyetemen m&#251k&ouml;d&#245; Computer Systems
Research Group adott ki. <i>A 4.4BSD Oper&aacute;ci&oacute;s Rendszer
Tervez&eacute;se &eacute;s Implement&aacute;ci&oacute;ja</i>
k&ouml;nyvet a 4.4BSD rendszerm&eacute;rn&ouml;kei &iacute;rt&aacute;k,
&iacute;gy r&eacute;szletesen le&iacute;rja a FreeBSD alapvet&#245;
funkci&oacute;it.</p>
<p>A vil&aacute;gszerte k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; helyen
&eacute;l&#245; &ouml;nk&eacute;ntes fejleszt&#245;i csoportok
&uuml;gyess&eacute;g&eacute;nek &eacute;s tapasztalat&aacute;nak
k&ouml;sz&ouml;nhet&#245;en a FreeBSD Projekt sok tekintetben
kib&#245;v&iacute;tette a 4.4BSD oper&aacute;ci&oacute;s
rendszer adotts&aacute;gait, folyamatosan t&ouml;rekedve arra, hogy
minden &uacute;jabb kiad&aacute;s stabilabb &eacute;s gyorsabb legyen,
emellett a felhaszn&aacute;l&oacute;k ig&eacute;nyeinek
megfelel&#245;en &uacute;j funkcionalit&aacute;ssal
b&#245;v&uuml;lj&ouml;n.</p>
<h2>A FreeBSD nagyobb teljes&iacute;tm&eacute;nyt ny&uacute;jt &eacute;s
kevesebb adminisztr&aacute;ci&oacute;s munk&aacute;t ig&eacute;nyel,
mint m&aacute;s oper&aacute;ci&oacute;s rendszerek.</h2>
<p>A FreeBSD fejleszt&#245;i szembesz&aacute;lltak az
oper&aacute;ci&oacute;s rendszerek tervez&eacute;sekor
felbukkan&oacute; neh&eacute;zs&eacute;gekkel, hogy ezeket a fejlett
funkci&oacute;kat biztos&iacute;ts&aacute;k az &Ouml;n
sz&aacute;m&aacute;ra:</p>
<ul>
<li><b>Az &ouml;sszevont virtu&aacute;lis mem&oacute;ria &eacute;s
f&aacute;jlrendszer gyorst&aacute;raz&oacute; rendszer</b>
folyamatosan szab&aacute;lyozza a szoftverek &aacute;ltal
felhaszn&aacute;lt mem&oacute;ri&aacute;t &eacute;s a lemez
gyorst&aacute;r&aacute;t. Ennek eredm&eacute;nyek&eacute;ppen
a szoftverei kiv&aacute;l&oacute; mem&oacute;riakezel&eacute;sben
&eacute;s nagy teljes&iacute;tm&eacute;ny&#251;
lemezhaszn&aacute;latban r&eacute;szes&uuml;lnek, &iacute;gy
a rendszergazda mentes&uuml;l a gyorst&aacute;rak
finomhangol&aacute;s&aacute;b&oacute;l ered&#245; teher
al&oacute;l.</li>
<li><b>A kompatibilit&aacute;si modulok</b> lehet&#245;v&eacute;
teszik, hogy Linux, SCO UNIX &eacute;s System V Release 4
szoftvereket futtasson a FreeBSD rendszer&eacute;n.</li>
<li><b>A Soft Updates rendszer</b> fejlett f&aacute;jlrendszer
teljes&iacute;tm&eacute;nyt ny&uacute;jt a biztons&aacute;g
&eacute;s stabilit&aacute;s fel&aacute;ldoz&aacute;sa
n&eacute;lk&uuml;l. A f&aacute;jlrendszer meta-adatokkal
v&eacute;gzend&#245; m&#251;veleteit elemzi, hogy ne kelljen
minden ilyen m&#251;veletet szinkronban kezelnie.
Egy bels&#245; nyomk&ouml;vet&eacute;st v&eacute;gez
a meta-adatok v&aacute;ltoz&aacute;sair&oacute;l, ezzel
egyfajta gyorst&aacute;rat l&eacute;trehozva a meta-adatok
sz&aacute;m&aacute;ra. Az azonos f&aacute;jlhoz
&eacute;rkez&#245; k&eacute;s&#245;bbi meta-adatokat
&uacute;jra&iacute;rja a gyorst&aacute;rban, majd &uacute;gy
rendezi azt, hogy hat&eacute;konyabban feldolgozhat&oacute;
legyen. Az olyan funkci&oacute;k, mint a h&aacute;tt&eacute;rben
t&ouml;rt&eacute;n&#245; f&aacute;jlrendszer-ellen&#245;rz&eacute;s,
vagy a pillanatk&eacute;p (snapshot) k&eacute;sz&iacute;t&eacute;s
a f&aacute;jlrendszerr&#245;l, a Soft Updates rendszerrel
val&oacute; egy&uuml;ttm&#251;k&ouml;d&eacute;s &eacute;s
teljes&iacute;t&eacute;nyi megfontol&aacute;sok alapk&aacute;n
k&eacute;sz&uuml;ltek.</li>
<li><b>A f&aacute;jlrendszer pillanatk&eacute;pek (snapshotok)</b>
lehet&#245;v&eacute; teszik a rendszergazda sz&aacute;m&aacute;ra,
hogy a f&aacute;jlrendszer szabad ter&uuml;let&eacute;t
kihaszn&aacute;lva pillanatk&eacute;peket k&eacute;sz&iacute;sen
biztons&aacute;gi ment&eacute;s c&eacute;lj&aacute;b&oacute;l.
Szint&eacute;n lehets&eacute;ges az <b>fsck h&aacute;tt&eacute;rben
val&oacute; futtat&aacute;sa</b>, ezzel a rendszer
t&ouml;bbfelhaszn&aacute;l&oacute;s m&oacute;dba l&eacute;phet,
an&eacute;lk&uuml;l, hogy a
f&acute;jlrendszer-ellen&#245;rz&eacute;s kimarad&aacute;st
okozna.</li>
<li>Az <b>IP Security (IPsec)</b> protokoll fejlett
h&aacute;l&oacute;zati biztons&aacute;got k&iacute;n&aacute;l,
&eacute;s t&aacute;mogatja a k&ouml;vetkez&#245;
gener&aacute;ci&oacute;s Internet Protokollt, az IPv6-ot. A FreeBSD
IPsec implement&aacute;ci&oacute;ja emellett t&aacute;mogat sok
<b>kriptografikus gyors&iacute;t&oacute; hardvert</b>.</li>
<li><b>Az IPv6 t&aacute;mogat&aacute;s</b> az alaprendszerben a
KAME IPv6 stack-en kereszt&uuml;l biztos&iacute;tja, hogy a
FreeBSD minden neh&eacute;zs&eacute;g n&eacute;lk&uuml;l
integr&aacute;lhat&oacute; legyen a k&ouml;vetkez&#245;
gener&aacute;ci&oacute;s h&aacute;l&oacute;zati k&ouml;rnyezetekbe.
Ezenk&iacute;v&uuml;l a FreeBSD mell&eacute; sok olyan szoftver
j&aacute;r, amelyek t&aacute;mogatj&aacute;k az IPv6
protokollt!</li>
<li><b>A t&ouml;bbsz&aacute;l&uacute; SMP technol&oacute;gia</b>
t&aacute;mogat&aacute;sa k&eacute;pess&eacute; teszi a
rendszert arra, hogy p&aacute;rhuzamosan t&ouml;bb processzoron
fusson a kernel, &eacute;s a <b>kernel preemption</b>
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel a magas
prior&iacute;t&aacute;s&uacute; kernel feladatok
els&#245;bbs&eacute;get nyerhetnek a t&ouml;bbi folyamattal szemben,
cs&ouml;kkentve ezzel a k&eacute;sedelmet. Ebbe beletartozik a
<b>t&ouml;bbsz&aacute;las h&aacute;l&oacute;zati stack</b> &eacute;s
a <b>t&ouml;bbsz&aacute;las virtu&aacute;lis mem&oacute;ria
alrendszer</b>. A FreeBSD 6.X &oacute;ta a teljesen
p&aacute;rhuzamos VFS rendszerrel az UFS f&aacute;jlrendszer
folyamatai is t&ouml;bb processzoron futhatnak egyszerre, ezzel
megosztva a CPU-intenz&iacute;v I/O folyamatokat.</li>
<li><b>Az M:N sz&aacute;laz&aacute;snak (pthreads)</b>
k&ouml;sz&ouml;nhet&#245;en a sz&aacute;lak
sk&aacute;l&aacute;zhat&oacute; m&oacute;don
futhatnak t&ouml;bb processzoron, a sz&aacute;lakat
felt&eacute;rk&eacute;pezve kis sz&aacute;m&uacute;
<b>Kernel Schedulable Entity</b>-be. A <b>Scheduler Activation</b>
modell adopt&aacute;l&aacute;s&aacute;val a sz&aacute;laz&aacute;sos
megk&ouml;zel&iacute;t&eacute;s sz&aacute;mos alkalmaz&aacute;s
speci&aacute;lis ig&eacute;nyeinek eleget tesz.</li>
<li><b>A Netgraph h&aacute;l&oacute;zati stack</b>
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel a fejleszt&#245;k könnyen &eacute;s
dinamikusan kib&#245;v&iacute;thetik a h&aacute;l&oacute;zati
stacket egy k&uuml;l&ouml;n&aacute;ll&oacute; r&eacute;teggel.
A Netgraph csom&oacute;pontok &uacute;j h&aacute;l&oacute;zati
szolg&aacute;ltat&aacute;sok sz&eacute;les k&ouml;r&eacute;t
t&aacute;mogatj&aacute;k, mint p&eacute;ld&aacute;ul az
encapsulation, tunneling szolg&aacute;ltat&aacute;sokat, a
titkos&iacute;t&aacute;st &eacute;s a teljes&iacute;tm&eacute;ny
&aacute;tdolgoz&aacute;s&aacute;t. Ennek eredm&eacute;nyek&eacute;nt
gyorsan &eacute;s kevesebb hib&aacute;val k&eacute;sz&uuml;lhet
protot&iacute;pus &eacute;s kereskedelmi telep&iacute;t&eacute;s a
kifejlesztett h&aacute;l&oacute;zati
szolg&aacute;ltat&aacute;sokb&oacute;l.</li>
<li><b>A megn&ouml;velt biztons&aacute;g a TrustedBSD MAC
keretrendszerrel</b> lehet&#245;v&eacute; teszi, hogy
az oper&aacute;ci&oacute;s rendszer biztons&aacute;gi
modellj&eacute;t testreszabjuk specifikus k&ouml;rnyezetek
sz&aacute;m&aacute;ra, a meger&#245;s&iacute;t&#245;
szab&aacute;lyokt&oacute;l kezdve az elrendelt bizalmass&aacute;gi
c&iacute;mk&eacute;z&eacute;sig. Ezekbe a szab&aacute;lyokba
beletartozik p&eacute;ld&aacute;ul a <b>Multi-Level Security
(MLS)</b>, vagy a <b>Biba Integrit&aacute;sv&eacute;delem</b>.
A kieg&eacute;sz&iacute;t&#245; modulok k&ouml;zt
megtal&aacute;lhat&oacute; a <b>SEBSD</b>, a <b>Type Enforcement</b>
egy FLASK alap&uacute; implement&aacute;ci&oacute;ja.</li>
<li><b>A GEOM modul&aacute;ris lemezkezel&#245; r&eacute;teg</b>
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel gyorsan kifejleszthet&#245;k
&uacute;j lemezkezel&#245; szolg&aacute;ltat&aacute;sok &eacute;s
k&ouml;nnyen integr&aacute;lhat&oacute;k a FreeBSD lemezkezel&#245;
alrendszer&eacute;be. A GEOM egy megb&iacute;zhat&oacute; modellt
biztos&iacute;t a lemezek felfedez&eacute;s&eacute;hez &eacute;s
r&eacute;tegez&eacute;s&eacute;hez, k&ouml;nny&#251;v&eacute;
t&eacute;ve ezzel az olyan szolg&aacute;ltat&aacute;sok
haszn&aacute;lat&aacute;t, mint a RAID, vagy a
k&ouml;tetkezel&eacute;s.</li>
<li><b>A GEOM-Based Disk Encryption (GBDE)</b> egy er&#245;s
kriptogr&aacute;fiai v&eacute;delmet ny&uacute;jt a GEOM
keretrendszer haszn&aacute;lat&aacute;val. K&eacute;pes
v&eacute;deni f&aacute;jlrendszereket, swap eszk&ouml;z&ouml;ket,
vagy egy&eacute;b t&aacute;rol&oacute; m&eacute;di&aacute;t.</li>
<li>A <b>Kernel Queues</b> seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel
az alkalmaz&aacute;sok hat&eacute;konyabban v&aacute;laszolhatnak sok
aszinkron esem&eacute;nyre, mint p&eacute;ld&aacute;ul a
f&aacute;jl- &eacute;s socket I/O, n&ouml;velve ezzel az
alkalmaz&aacute;s &eacute;s a rendszer
teljes&iacute;tm&eacute;ny&eacute;t.</li>
<li>Az <b>Accept Filters</b> alrendszer a kapcsolat-intenz&iacute;v
szolg&aacute;ltat&aacute;sok, mint pl.
webszerverek sz&aacute;m&aacute;ra lehet&#245;v&eacute; teszi, hogy
a funkcionalit&aacute;suk egy r&eacute;sz&eacute;t a kernelben
futtass&aacute;k, n&ouml;velve ezzel a
teljes&iacute;tm&eacute;nyt.</li>
</ul>
<h2>A FreeBSD rengeteg biztons&aacute;gi funkci&oacute;val rendelkezik,
hogy megv&eacute;dje a h&aacute;l&oacute;zatokat &eacute;s a
kiszolg&aacute;l&oacute;kat.</h2>
<p>A FreeBSD fejleszt&#245;k ugyan&uacute;gy t&ouml;r&#245;dnek a
biztons&aacute;ggal is, mint a teljes&iacute;tm&eacute;nnyel &eacute;s
a stabilit&aacute;ssal. A FreeBSD a kernel szintj&eacute;n
t&aacute;mogatja az <b>alapos IP t&#251;zfalaz&aacute;st</b> &eacute;s
egy&eacute;b szolg&aacute;ltat&aacute;sokat is, mint
p&eacute;ld&aacute;ul az <b>IP proxy
&aacute;tj&aacute;r&oacute;kat</b>, <b>hozz&aacute;f&eacute;r&eacute;si
list&aacute;kat</b>, <b>mandatory acces controlt</b>, <b>jail
alap&uacute; virtu&aacute;lis hosztok kezel&eacute;s&eacute;t</b>
&eacute;s <b>kriptogr&aacute;fi&aacute;val v&eacute;dett lemezeket</b>.
Ezek a funkci&oacute;k felhaszn&aacute;lhat&oacute;k magas
biztons&aacute;gi ig&eacute;ny&#251; szolg&aacute;ltat&aacute;sok
v&eacute;delm&eacute;re a k&ouml;lcs&ouml;n&ouml;sen bizalmatlan
szolg&aacute;ltat&oacute;k &eacute;s &uuml;gyfelek k&ouml;z&ouml;tt,
a h&aacute;l&oacute;zati szegmensek er&#245;s
szepar&aacute;l&aacute;l&aacute;s&aacute;ra, &eacute;s
biztons&aacute;gos inform&aacute;ci&oacute;-&aacute;raml&aacute;st
biztos&iacute;t&oacute; csatorn&aacute;k
l&eacute;rehoz&aacute;s&aacute;ra.</p>
<p>A FreeBSD ezenk&iacute;v&uuml;l t&aacute;mogat kriptogr&aacute;fiai
szoftvereket, biztons&aacute;gos shelleket, Kerberos
authentik&aacute;ci&oacute;t, jail-ekkel megval&oacute;s&iacute;tott
virtu&aacute;lis szervereket, chroot szolg&aacute;ltat&aacute;st a
szoftverek f&aacute;jlrendszerhez val&oacute;
hozz&aacute;f&eacute;r&eacute;s&eacute;nek
korl&aacute;toz&aacute;s&aacute;ra, biztons&aacute;gos RPC
szolg&aacute;ltat&aacute;st &eacute;s hozz&aacute;f&eacute;r&eacute;si
list&aacute;kat a TCP wrappers-t t&aacute;mogat&oacute;
alkalmaz&aacute;sok sz&aacute;m&aacute;ra.</p>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

355
hu/index.xsl Normal file
View file

@ -0,0 +1,355 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2" ?>
<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "A FreeBSD Projekt">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.157 -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<!-- these params should be externally bound. The values
here are not used actually -->
<xsl:param name="advisories.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="notices.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="mirrors.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="news.press.xml-master" select="'none'"/>
<xsl:param name="news.press.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="news.project.xml-master" select="'none'"/>
<xsl:param name="news.project.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="events.xml-master" select="'none'"/>
<xsl:param name="events.xml" select="'none'"/>
<xsl:output type="html" encoding="&xml.encoding;"
doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"/>
<xsl:template match="/">
<html>
<head>
<title>&title;</title>
<meta name="description" content="A FreeBSD Projekt"/>
<meta name="keywords" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Ports,
Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs,
CVS, CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix"/>
<link rel="shortcut icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
<link rel="icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
<link rel="stylesheet" media="screen" href="&enbase;/layout/css/fixed.css?20060509" type="text/css" title="Normal Text" />
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="&enbase;/layout/css/fixed_large.css" type="text/css" title="Large Text" />
<script type="text/javascript" src="&enbase;/layout/js/styleswitcher.js"></script>
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD Projekt H&uacute;rek" href="&base;/news/news.rdf" />
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD Biztons&aacute;gi Bejelent&eacute;sek" href="&base;/security/advisories.rdf" />
<!-- Formatted to be easy to spam harvest, please do not reformat. -->
<xsl:comment>
Spamtrap, do not email:
&lt;a href="mailto:bruscar@freebsd.org"&gt;bruscar@freebsd.org&lt;/a&gt;
</xsl:comment>
</head>
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<div id="FRONTCONTAINER">
<div id="FRONTMAIN">
<div id="FRONTFEATURECONTAINER">
<div id="FRONTFEATURELEFT">
<div id="FRONTFEATURECONTENT">
<h1>
A BSD &unix; Alapjain
</h1>
<p>
A FreeBSD&reg; egy fejlett oper&aacute;ci&oacute;s rendszer x86
kompatibilis (Pentium&reg; &eacute;s Athlon&trade;), amd64
kompatibilis (Opteron&trade;, Athlon&trade;64, &eacute;s EM64T),
Alpha/AXP, IA-64, PC-98 &eacute;s UltraSPARC&reg;
sz&aacute;m&uacute;t&oacute;g&eacute;p-architekt&uacute;r&aacute;kra. A
BSD rendszer lesz&aacute;rmazottja, amely a &unix; egy
olyan verzi&oacute;ja, amelyet a california-i Berkeley
egyetemen fejlesztettek ki. A FreeBSD-t &ouml;nk&eacute;ntesek
egy nagy csoportja fejleszti &eacute;s tartja karban. Egy&eacute;b
platformok is el&eacute;rhet&#245;ek a fejleszt&eacute;s
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; szintjein.
</p>
<div id="TXTFRONTFEATURELINK">
&raquo;<a href="&base;/about.html" title="B&#245;vebben">B&#245;vebben</a>
</div> <!-- TXTFRONTFEATURELINK -->
</div> <!-- FRONTFEATURECONTENT -->
</div> <!-- FRONTFEATURELEFT -->
<div id="FRONTFEATUREMIDDLE">
<div class="frontgetroundbox">
<div class="frontgettop"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
<div class="frontgetcontent">
<a href="&base;/where.html">Let&ouml;lt&eacute;s</a>
</div> <!-- frontgetcontent -->
<div class="frontgetbot"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
</div> <!-- frontgetroundbox -->
<div id="FRONTRELEASES">
<div id="FRONTRELEASESCONTENT" class="txtshortcuts">
<h2><a href="&base;/releases/">FRISS KIAD&#193;SOK</a></h2>
<ul id="FRONTRELEASESLIST">
<li>
<a href="&u.rel.announce;">Hivatalos Kiad&aacute;s &rel.current;</a>
</li>
<li>
<a href="&u.rel2.announce;">Hivatalos (&#214;r&ouml;ks&eacute;gi) Kiad&aacute;s &rel2.current;</a>
</li>
<xsl:if test="'&beta.testing;' != 'IGNORE'">
<li>
<a href="&base;/where.html#helptest">K&ouml;vetkez&#245; Kiad&aacute;s
&betarel.current; - &betarel.vers;</a>
</li>
</xsl:if>
<xsl:if test="'&beta2.testing;' != 'IGNORE'">
<li>
<a href="&base;/where.html#helptest">K&ouml;vetkez&#245; Kiad&aacute;s
&betarel2.current; - &betarel2.vers;</a>
</li>
</xsl:if>
</ul>
</div> <!-- FRONTRELEASESCONTENT -->
</div> <!-- FRONTRELEASES -->
</div> <!-- FRONTFEATUREMIDDLE -->
<div id="FRONTFEATURERIGHT">
<h2 class="blockhide">Nyelvi Linkek</h2>
<div id="LANGUAGENAV">
<ul id="LANGUAGENAVLIST">
<li>
<a href="&enbase;/de/" title="N&eacute;met">de</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/" title="Angol">en</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/es/" title="Spanyol">es</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/fr/" title="Francia">fr</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/" title="Magyar">hu</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/it/" title="Olasz">it</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/ja/" title="Jap&aacute;n">ja</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/ru/" title="Orosz">ru</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="&enbase;/zh_CN/" title="K&iacute;nai (Egyszer&#251;s&iacute;tett)">zh_CN</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- LANGUAGENAV -->
<div id="MIRROR">
<form action="&cgibase;/mirror.cgi" method="get">
<div>
<h2 class="blockhide"><label for="MIRRORSEL">T&uuml;k&ouml;rszerver</label></h2>
<select id="MIRRORSEL" name="goto">
<xsl:call-template name="html-index-mirrors-options-list">
<xsl:with-param name="mirrors.xml" select="$mirrors.xml" />
</xsl:call-template>
</select>
</div> <!-- unnamed -->
<input type="submit" value="Go" />
</form>
</div> <!-- MIRROR -->
<div id="FRONTSHORTCUTS">
<div id="FRONTSHORTCUTSCONTENT" class="txtshortcuts">
<h2>GYORSMEN&#220;</h2>
<ul id="FRONTSHORTCUTSLIST">
<li>
<a href="&base;/community/mailinglists.html" title="Levelez&eacute;si List&aacute;k">Levelez&eacute;si List&aacute;k</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/send-pr.html" title="Hibajelent&eacute;s">Hibajelent&eacute;s</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html" title="GYIK">GYIK</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html" title="K&eacute;zik&ouml;nyv">K&eacute;zik&ouml;nyv</a>
</li>
<li>
<a href="http://www.freebsdfoundation.org/" title="Alap&uacute;tv&aacute;ny">Alap&uacute;tv&aacute;ny</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/ports/index.html" title="Portok">Portok</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- FRONTSHORTCUTSCONTENT -->
</div> <!-- FRONTSHORTCUTS -->
<div class="frontnewroundbox">
<div class="frontnewtop"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
<div class="frontnewcontent">
<a href="&base;/projects/newbies.html">&#218;j felhaszn&aacute;l&oacute;?</a>
</div> <!-- frontnewcontent -->
<div class="frontnewbot"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
</div> <!-- frontnewroundbox -->
</div> <!-- FEATURERIGHT -->
</div> <!-- FRONTFEATURECONTAINER -->
<br class="clearboth" />
<div id="FRONTNEMSCONTAINER">
<div id="FRONTNEWS">
<div id="FRONTNEWSCONTENT" class="txtnewsevent">
<h2>FRISS H&uacute;REK</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-news-project-items">
<xsl:with-param name="news.project.xml-master" select="$news.project.xml-master" />
<xsl:with-param name="news.project.xml" select="$news.project.xml" />
</xsl:call-template>
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="first-child">
<a href="&base;/news/newsflash.html" title="T&ouml;bb">T&ouml;bb</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="&base;/news/news.rdf" title="H&uacute;rek RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="H&uacute;rek RSS Feed" /></a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
</div> <!-- newseventswrap -->
</div> <!-- FRONTNEWSCONTENT -->
</div> <!-- FRONTNEWS -->
<div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
<div id="FRONTEVENTS">
<div id="FRONTEVENTSCONTENT" class="txtnewsevent">
<h2>ESEM&#201;NYEK</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-events-items">
<xsl:with-param name="events.xml-master" select="$events.xml-master" />
<xsl:with-param name="events.xml" select="$events.xml" />
<xsl:with-param name="curdate.xml" select="$curdate.xml" />
</xsl:call-template>
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="only-child">
<a href="&base;/events/" title="T&ouml;bb">T&ouml;bb</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
</div> <!-- newseventswrap -->
</div> <!-- FRONTEVENTSCONTENT -->
</div> <!-- FRONTEVENTS -->
<div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
<div id="FRONTMEDIA">
<div id="FRONTMEDIACONTENT" class="txtnewsevent">
<h2>A M&#201;DI&#193;BAN</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-news-press-items">
<xsl:with-param name="news.press.xml-master" select="$news.press.xml-master" />
<xsl:with-param name="news.press.xml" select="$news.press.xml" />
</xsl:call-template>
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="only-child">
<a href="&base;/news/press.html" title="T&ouml;bb">T&ouml;bb</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
</div> <!-- newseventswrap -->
</div> <!-- FRONTMEDIACONTENT -->
</div> <!-- FRONTMEDIA -->
<div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
<div id="FRONTSECURITY">
<div id="FRONTSECURITYCONTENT" class="txtnewsevent">
<h2>BIZTONS&#193;GI BEJELENT&#201;SEK</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$advisories.xml" />
<xsl:with-param name="type" select="'advisory'" />
</xsl:call-template>
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="first-child">
<a href="&base;/security/" title="T&ouml;bb">T&ouml;bb</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="&base;/security/advisories.rdf" title="Biztons&aacute;gi Bejelnt&eacute;sek RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="Biztons&aacute;gi Bejelnt&eacute;sek RSS Feed" /></a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
</div> <!-- newseventswrap -->
<br />
<h2>HIBAJEGYZ&#201;K</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$notices.xml" />
<xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
</xsl:call-template>
</div> <!-- newseventswrap -->
</div> <!-- FRONTSECURITYCONTENT -->
</div> <!-- FRONTSECURITY -->
<br class="clearboth" />
</div> <!-- FRONTNEMSCONTAINER -->
</div> <!-- FRONTMAIN -->
</div> <!-- FRONTCONTAINER -->
</div> <!-- CONTENT -->
<div id="FOOTER">
&copyright;
A FreeBSD m&aacute;rkan&eacute;v a FreeBSD Alap&uacute;tv&aacute;ny tulajdona,
a FreeBSD Projekt <a
href="http://www.freebsdfoundation.org/legal/guidelines.shtml">A
FreeBSD Alap&uacute;tv&aacute;ny</a> enged&eacute;ly&eacute;vel haszn&aacute;lja azt.
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- CONTAINER -->
</div> <!-- CONTAINERWRAP -->
</body>
</html>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>
<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

181
hu/internet.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,181 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "A FreeBSD H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;se">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.37 -->
<html>
&header;
<h2>A FreeBSD-t az Internethez tervezt&eacute;k</h2>
<p>A FreeBSD r&eacute;sze az a 4.4 BSD TCP/IP stack, amit sokan a
TCP/IP <i>referencia</i> implement&aacute;ci&oacute;j&aacute;nak
tekintenek, ez&aacute;ltal biztos&iacute;tottak az ide&aacute;lis
k&ouml;r&uuml;lm&eacute;nyek a h&aacute;l&oacute;zati &eacute;s
Internetes szoftverek sz&aacute;m&aacute;ra.</p>
<h2>A FreeBSD t&aacute;mogatja a szabv&aacute;nyos TCP/IP
protokollokat.</h2>
<p>Mint a legt&ouml;bb &unix; rendszer, a FreeBSD lehet&#245;v&eacute;
teszi, hogy</p>
<ul>
<li>NFS f&aacute;jlrendszeren kereszt&uuml;l ossza meg adatait</li>
<li>NIS seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel kezelje
h&aacute;l&oacute;zati adatait</li>
<li>T&aacute;volr&oacute;l jelentkezzen be</li>
<li>T&aacute;voli konfigur&aacute;ci&oacute;s &eacute;s menedzsment
munk&aacute;kat v&eacute;gezzen SNMP
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel</li>
<li>F&aacute;jlokat szolg&aacute;ltasson FTP-vel</li>
<li>Internet hostneveket kezeljen DNS/BIND
haszn&aacute;lat&aacute;val</li>
<li>Csomagokat ir&aacute;ny&iacute;tson t&ouml;bb interf&eacute;sz
k&ouml;zt, bele&eacute;rtve a PPP &eacute;s SLIP vonalakat</li>
<li>IP Multicast (MBONE) szolg&aacute;ltat&aacute;sokat
haszn&aacute;ljon</li>
</ul>
<p>A FreeBSD a hozz&aacute; j&aacute;r&oacute; szoftverekkel
lehet&#245;v&eacute; teszi, hogy egy PC-b&#245;l WWW, vagy Usenet
szervert k&eacute;sz&iacute;tsen. A szint&eacute;n benne foglalt
SAMBA seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel
m&eacute;g f&aacute;jlrendszereket &eacute;s nyomtat&oacute;kat is
megoszthat Microsoft&reg; Windows&reg; rendszerekkel, a PCNFS
authentik&aacute;ci&oacute;s d&eacute;monnal pedig PC/NFS
szolg&aacute;ltat&aacute;st futtat&oacute;
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;peket t&aacute;mogathat.
A FreeBSD szint&eacute;n t&aacute;mogatja az Appletalk &eacute;s Novell
kliens/szerver h&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;st
(egy opcion&aacute;lis
<a href="http://www.netcon.com/">kereskedelmi csomaggal</a>),
egy igazi "Intranet" megold&aacute;s lehet.</p>
<p>A FreeBSD ezenk&iacute;v&uuml;l TCP kiterjeszt&eacute;seket
is kezel, mint az <a
href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1323.txt">RFC-1323</a>
nagy teljes&iacute;tm&eacute;ny&#251; kiterjeszt&eacute;st, illetve
PPP &eacute;s dial-on-demand SLIP szolg&aacute;ltat&aacute;sokat,
&iacute;gy a FreeBSD ugyan&uacute;gy alkalamas otthoni
sz&ouml;rf&ouml;l&eacute;sre, mint v&aacute;llalati
felhaszn&aacute;l&aacute;sra.</p>
<h2>A FreeBSD h&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;se stabil
&eacute;s gyors</h2>
<p>Ha egy megb&iacute;zhat&oacute; &eacute;s nagy terhel&eacute;s alatt
is a legjobb teljes&iacute;tm&eacute;nyt ny&uacute;jt&oacute; Internet
szerver platformra van sz&uuml;ks&eacute;ge, fontolja meg a FreeBSD
v&aacute;laszt&aacute;s&aacute;t. Az al&aacute;bbi c&eacute;gek a
FreeBSD-t haszn&aacute;lj&aacute;k nap mint nap:</p>
<ul>
<li>A Walnut Creek CD-ROM &uuml;zemelteti az egyik
legn&eacute;pszer&#251;bb FTP szervert az Interneten, az
ftp.cdrom.com-ot, kiz&aacute;r&oacute;lagosan FreeBSD-n.
Egy egyszer&#251; FreeBSD szerver volt, amely 6000 kapcsolatot
t&aacute;mogatott &eacute;s 30 Terabytenyi adatot
szolg&aacute;ltatott (1999 j&uacute;nius&aacute;ban), havonta
t&ouml;bb, mint 10 milli&oacute; embernek.</li>
<li>A <a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</a> egy hatalmas
t&aacute;rgymutat&oacute;val rendelkezik az Internetr&#245;l,
kiszolg&aacute;lva ezzel a netet sz&ouml;rf&ouml;l&#245;k
inform&aacute;ci&oacute;ig&eacute;ny&eacute;t a
Vil&aacute;gh&aacute;l&oacute;r&oacute;l. A Yahoo, ahogyan a
Yahoot rekl&aacute;moz&oacute; c&eacute;gek is, a FreeBSD
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel biztos&iacute;tj&aacute;k a
megb&iacute;zhat&oacute; szolg&aacute;ltat&aacute;saikat.</li
<li>A <a href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</a> az Internet
webszervereinek vezet&#245; kutat&oacute;ja. A weblapjuk
kiszolg&aacute;l&aacute;s&aacute;hoz FreeBSD-t &eacute;s Apache
webszervert haszn&aacute;lnak. Az Internetes adatt&aacute;rukat
FreeBSD/Perl l&aacute;tja el.
</li>
</ul>
<p>A FreeBSD egy ide&aacute;lis platform a k&ouml;vetkez&#245;
szolg&aacute;ltat&aacute;sokhoz, &eacute;s egy&eacute;b c&eacute;lra
is:</p>
<ul>
<li>V&aacute;llalati, vagy eg&eacute;sz vil&aacute;gra kiterjed&#245;
WWW szolg&aacute;ltatat&aacute;s</li>
<li>Proxy WWW szolg&aacute;ltat&aacute;s</li>
<li>Anonymous FTP szolg&aacute;ltat&aacute;s</li>
<li>V&aacute;llalati f&aacute;jl-, nyomtat&oacute;- &eacute;s e-mail
szolg&aacute;ltat&aacute;sok</li>
</ul>
<p>A FreeBSD <a href="&enbase;/ports/index.html">Ports Collection</a>
k&ouml;nnyen telep&iacute;thet&#245; szoftvereket tartalmaz,
megk&ouml;nny&iacute;tve ezzel az &Ouml;n saj&aacute;t Internet
szerver&eacute;nek be&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&aacute;t.</p>
<h2>Magas teljes&iacute;tm&eacute;ny <em>&eacute;s</em>
biztons&aacute;g</h2>
<p>A FreeBSD fejleszt&#245;i ugyan&uacute;gy &uuml;gyelnek a
biztons&aacute;gra, mint a teljes&iacute;tm&eacute;nyre. A FreeBSD
kernel t&aacute;mogatja az IP t&#251;zfalaz&aacute;st &eacute;s
egy&eacute;b szolg&aacute;ltat&aacute;sokat, mint p&eacute;ld&aacute;ul
IP proxy &aacute;tj&aacute;r&oacute;k haszn&aacute;lat&aacute;t.
Ha a v&aacute;llalati h&aacute;l&oacute;zat&aacute;t az Internethez
kapcsolja, b&aacute;rmely FreeBSD-t futtat&oacute;
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;p &uuml;zemelhet
h&aacute;l&oacute;zati t&#251;zfalk&eacute;nt, hogy megv&eacute;dje
h&aacute;l&oacute;zat&aacute;t a k&uuml;ls&#245;
t&aacute;mad&aacute;sokt&oacute;l.</p>
<p>Kriptogr&aacute;fiai szoftverek, biztons&aacute;gos shellek, Kerberos,
k&eacute;toldali titkos&iacute;t&aacute;s &eacute;s biztons&aacute;gos
RPC k&eacute;pess&eacute;g is el&eacute;rhet&#245;
(exportkorl&aacute;toz&aacute;sok alatt).</p>
<p>Tov&aacute;bb&aacute;, a FreeBSD csapata akt&iacute;van dolgozik a
biztons&aacute;gi probl&eacute;m&aacute;k
felder&iacute;t&eacute;s&eacute;n &eacute;s
jav&iacute;t&aacute;s&aacute;n, valamint a hibajelent&eacute;seken.
Ebben nagy seg&iacute;ts&eacute;get ny&uacute;jt a
<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">Security Officer</a>
&eacute;s a Computer Emergency Response Team (<a
href="http://www.cert.org/">CERT</a>)-el fenntartott kapcsolat.</p>
<h2>Amit a szak&eacute;rt&#245k mondanak...</h2>
<p><i>"FreeBSD ... provides what is probably the most robust and capable
TCP/IP stack in existence ..."</i></p>
<div align="right"><p>---Michael O'Brien, <i>SunExpert </i>August 1996
volume 7 number 8.</p></div>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

137
hu/logo.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,137 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Logo">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "../en/developers.sgml"> %developers;
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Peter Terbe <sncdev@gmail.com>
Original Revision: r1.7 -->
<html>
&header;
<ul>
<li><a href="#GUIDELINE">Haszn&aacute;lati &uacute;tmutat&oacute;</a></li>
<li><a href="#RESOURCE">Forr&aacute;sok</a></li>
<li><a href="#SAMPLE">P&eacute;ld&aacute;k</a></li>
</ul>
<p></p>
<h2 id="GUIDELINE">Haszn&aacute;lati &uacute;tmutat&oacute;</h2>
<p>A FreeBSD m&aacute;rkan&eacute;v a FreeBSD Alap&iacute;tv&aacute;ny
bejegyzett v&eacute;djegye. A FreeBSD logo &eacute;s a "Power To Serve"
szlogen a FreeBSD Alap&iacute;tv&aacute;ny &aacute;ltal bejegyzett
m&aacute;rkan&eacute;v.</p>
<p>Minden - a Forr&aacute;sok r&eacute;szben tal&aacute;lhat&oacute; -
k&eacute;p a FreeBSD Alap&iacute;tv&aacute;ny enged&eacute;lye szerint
haszn&aacute;lhat&oacute;.</p>
<p>A logo haszn&aacute;lat&aacute;val kapcsolatos egy&eacute;b
tudnival&oacute;k&eacute;rt tekintse meg a FreeBSD Logo Haszn&aacute;lati
&Uacute;tmutat&oacute;t a <a
href="http://www.freebsdfoundation.org/documents/Guidelines.shtml">A
FreeBSD Alap&iacute;tv&aacute;ny</a> honlapj&aacute;n.</p>
<h2 id="RESOURCE">Forr&aacute;sok</h2>
<h3>&Aacute;ltal&aacute;nos Logo (sz&iacute;nes)</h3>
<!-- p>Format: <a>Adobe(r) Illustrator(r)</a>, <a>SVG</a>, <a>EPS</a></p -->
<p><a href="&enbase;/logo/logo-full.png"><img src="&enbase;/logo/logo-full-thumb.png"
alt=""></a></p>
<h3>&Aacute;ltal&aacute;nos Logo (sz&iacute;nes, s&ouml;t&eacute;t
h&aacute;tt&eacute;rhez)</h3>
<!-- p>Format: <a>Adobe(r) Illustrator(r)</a>, <a>SVG</a>, <a>EPS</a></p -->
<p><a href="&enbase;/logo/logo-reverse.png"><img
src="&enbase;/logo/logo-reverse-thumb.png" alt=""></a></p>
<!-- h3>Standard Logo (grayscaled)</h3 -->
<!-- p>Format: <a>Adobe(r) Illustrator(r)</a>, <a>SVG</a>, <a>EPS</a></p -->
<h3>&Aacute;ltal&aacute;nos Logo (fekete-feh&eacute;r)</h3>
<!-- p>Format: <a>Adobe(r) Illustrator(r)</a>, <a>SVG</a>, <a>EPS</a></p -->
<p><a href="&enbase;/logo/logo-bw.png"><img src="&enbase;/logo/logo-bw-thumb.png"
alt=""></a></p>
<h3>Vektoros form&aacute;tumok</h3>
<p>Form&aacute;tum: <a href="&enbase;/logo/logo-basic.ai">Adobe(r) Illustrator(r)</a>,
<a href="&enbase;/logo/logo-basic.svg">SVG</a></p>
<p><a href="&enbase;/logo/logo-basic.png"><img
src="&enbase;/logo/logo-basic-thumb.png" alt=""></a></p>
<h2 id="sample">Minta</h2>
<p>Megjegyz&eacute;s: Az itt tal&aacute;lhat&oacute; k&eacute;pek
"free<font color="red">BSD</font>" sz&ouml;vegr&eacute;szei a
logo-p&aacute;ly&aacute;zat v&aacute;zlatai alapj&aacute;n
k&eacute;sz&uuml;ltek. A sz&ouml;veg helyes
megjelen&iacute;t&eacute;s&eacute;hez csak egy sz&iacute;n
sz&uuml;ks&eacute;ges &eacute;s az els&#245; "f" bet&#251;
naggyal &iacute;rand&oacute;:
"F"</p>
<h3>CD/DVD csomag</h3>
<p><a href="$enbase;/logo/cd.jpg"><img src="&enbase;/logo/cd-thumb.jpg" alt=""></a></p>
<h3>Levelez&#245;lap</h3>
<div><a href="&enbase;/logo/postcard1.jpg"><img style="margin:0.5em;
border:2px solid black;" src="&enbase;/logo/postcard1-thumb.jpg"
alt=""></a></div>
<div style="float:left;"><a href="&enbase;/logo/postcard2.jpg"><img
style="margin:0.5em; border:2px solid black;"
src="&enbase;/logo/postcard2-thumb.jpg" alt=""></a></div>
<div style="float:left;"><a href="&enbase;/logo/postcard3.jpg"><img
style="margin:0.5em; border:2px solid black;"
src="&enbase;/logo/postcard3-thumb.jpg" alt=""></a></div>
<div style="float:left;"><a href="&enbase;/logo/postcard4.jpg"><img
style="margin:0.5em; border:2px solid black;"
src="&enbase;/logo/postcard4-thumb.jpg" alt=""></a></div>
<div style="clear:left;">&nbsp;</div>
<h3>H&aacute;tt&eacute;rk&eacute;p</h3>
<p>Itt n&eacute;h&aacute;ny minta h&aacute;tt&eacute;rk&eacute;p
tal&aacute;lhat&oacute;.</p>
<p><a href="&enbase;/logo/wall1.jpg"><img src="&enbase;/logo/wall1-thumb.jpg"
alt=""></a></p>
<p><a href="&enbase;/logo/wall2.jpg"><img src="&enbase;/logo/wall2-thumb.jpg"
alt=""></a></p>
<p><a href="&enbase;/logo/wall3.jpg"><img src="&enbase;/logo/wall3-thumb.jpg"
alt=""></a></p>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

65
hu/mailto.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,65 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: /usr/local/www/cvsroot/FreeBSD/www/en/mailto.sgml,v 1.30 2006/03/03 13:51:49 jcamou Exp $">
<!ENTITY title "Kapcsolattart&aacute;s a FreeBSD Projekttel">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.31 -->
<html>
&header;
<h2>A FreeBSD-vel kapcsolatos k&eacute;rd&eacute;sek...</h2>
<p>FreeBSD-vel kapcsolatos k&eacute;rd&eacute;sek a <a
href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">FreeBSD Questions</a> angol
nyelv&#251; levelez&eacute;si list&aacute;ra
k&uuml;ldhet&#245;k.</p>
<p>A <a href="&base;/community/mailinglists.html">Levelez&eacute;si
List&aacute;k</a> jelentik a FreeBSD felhaszn&aacute;l&oacute;k
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;nak f&#245; csatorn&aacute;j&aacute;t.
Sz&aacute;mos t&eacute;m&aacute;t fel&ouml;lelnek &eacute;s
l&eacute;tezik sok nem angol nyelv&#251; lista is.</p>
<h2>A honlap tartalm&aacute;val kapcsolatos k&eacute;rd&eacute;sek...</h2>
<p>A honlappal &eacute;s a rajta tal&aacute;lhat&oacute;
dokument&aacute;ci&oacute;val
(<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">K&eacute;zik&ouml;nyv</a>,
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">GYIK</a>,
<a href="&enbase;/docs.html">K&ouml;nyvek &eacute;s Cikkek</a>)
kapcsolatos k&eacute;rd&eacute;sek &eacute;s javaslatok
a FreeBSD Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt <a
href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">levelez&eacute;si
list&aacute;j&aacute;ra</a> k&ouml;ldend&#245;ek.</p>
<h2>Postac&iacute;m, telefon &eacute;s fax</h2>
<p>CD-ROM rendel&#245;knek: <a href="http://www.freebsdmall.com/">The
FreeBSD Mall</a></p>
<p>Kereskedelmi t&aacute;mogat&aacute;s&eacute;rt: <a href="http://www.freebsdmall.com/">The
FreeBSD Mall</a></p>
<h2><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html">Ki
mi&eacute;rt felel&#245;s</a></h2>
<p>PR &amp; V&aacute;llalati kapcsolattart&oacute;, Security Officer,
Postmaster, Webmester, stb.</p>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

28
hu/platforms/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,28 @@
# $FreeBSD: www/en/platforms/Makefile,v 1.10 2005/04/18 21:11:59 pav Exp $
###################################################
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
###################################################
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= alpha.sgml
DOCS+= amd64.sgml
DOCS+= arm.sgml
DOCS+= i386.sgml
DOCS+= index.sgml
DOCS+= mips.sgml
DOCS+= pc98.sgml
DOCS+= ppc.sgml
DOCS+= sparc.sgml
DOCS+= sun4v.sgml
DOCS+= xbox.sgml
SUBDIR+=ia64
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -0,0 +1,4 @@
# $FreeBSD: www/en/platforms/Makefile.inc,v 1.1 2003/01/20 01:40:06 bmah Exp $
WEBBASE?= /data/platforms
WEB_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..

64
hu/platforms/alpha.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,64 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/alpha Projekt">
<!ENTITY email 'freebsd-alpha'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.6 -->
<html>
&header;
<p>Ez az oldal a FreeBSD HP/Compaq Alpha portj&aacute;r&oacute;l
tartalmaz inform&aacute;ci&oacute;kat.</p>
<p><b>Megjegyz&eacute;s</b>: A FreeBSD 7.0 verzi&oacute;j&aacute;t&oacute;l
kezd&#245;d&#245;en az Alpha t&aacute;mogat&aacute;s megsz&#251;nik.
Az &uacute;j Alpha rendszerek terjeszt&eacute;s&eacute;vel a
gy&aacute;rt&oacute; felhagyott. Ennek, &eacute;s a 64 bites rendszerek,
mint pl. az AMD64 &eacute;s az EM64T architekt&uacute;r&aacute;k,
sz&eacute;lesk&ouml;r&#251; elterjed&eacute;s&eacute;nek
k&ouml;sz&ouml;nhet&#245;en az Alpha felhaszn&aacute;l&oacute;inak
sz&aacute;ma jelent&#245;sen visszaesett, a fejleszt&#245;i
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g egyre kev&eacute;sb&eacute;
&eacute;rdekelt ennek a portnak a karbantart&aacute;s&aacute;ban. A
FreeBSD/alpha a FreeBSD 6.X kiad&aacute;sokban m&eacute;g
el&eacute;rhet&#245; lesz.</p>
<h3>FreeBSD/alpha Specifikus Linkek</h3>
<ul>
<li><a href="mailto:freebsd-alpha@FreeBSD.org">FreeBSD/alpha
levelez&eacute;si lista</a></li>
</ul>
<h3>Egy&eacute;b &Eacute;rdekes Linkek</h3>
<h4>Hardver</h4>
<ul>
<li><a href="http://h18002.www1.hp.com/alphaserver/">HP
AlphaServer</a></li>
<li><a href="http://h18002.www1.hp.com/alphaserver/workstations.html">
HP AlphaStation</a></li>
</ul>
<h4>Projektek</h4>
<ul>
<li><a
href="http://www.NetBSD.org/Ports/alpha/">NetBSD/alpha</a></li>
<li><a
href="http://www.OpenBSD.org/alpha.html">OpenBSD/alpha</a></li>
<li><a href="http://www.alphalinux.org/">AlphaLinux</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

77
hu/platforms/amd64.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,77 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/amd64 Projekt">
<!ENTITY email 'freebsd-amd64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.16 -->
<html>
&header;
<a href="&enbase;/gifs/daemon_hammer.jpg"><img src="&enbase;/gifs/daemon_hammer-tn15.jpg" align=right border=0 alt="BSD D&eacute;mon egy kalap&aacute;csot lenget"></a>
<p>Ez az oldal az <a href="http://www.amd.com/">AMD64</a> &eacute;s az
<a href="http://developer.intel.com/technology/64bitextensions/">Intel&reg;
EM64T</a> (Extended Memory 64-bit Technology) architekt&uacute;r&aacute;k
FreeBSD portj&aacute;r&oacute;l tartalmaz inform&aacute;ci&oacute;kat.
Az AMD64 architekt&uacute;ra kor&aacute;bban x86-64 vagy "Hammer", az Intel
EM64T architekt&uacute;ra pedig IA-32e, Clackamas Technology (CT) &eacute;s
Yamhill neveken volt ismert.</p>
<p>Az AMD Opteron&trade;, AMD Athlon&trade;64, AMD Turion&trade;64 &eacute;s
az &uacute;jabb AMD Sempron&trade, processzorok az AMD64
architekt&uacute;r&aacute;ba tartoznak.</p>
<h3>St&aacute;tusz:</h3>
<p>Jelenleg a FreeBSD/amd64 64-bites multiuser m&oacute;dban fut,
egyprocesszoros &eacute;s multiprocesszoros m&oacute;dban is.</p>
<p>Az AMD64 platform jelenleg egy <a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier
1</a> FreeBSD platform.</p>
<h3>FreeBSD/amd64 Specifikus Forr&aacute;sok</h3>
<ul>
<li><a href="&enbase;/platforms/amd64/motherboards.html">T&aacute;mogatott
alaplapok list&aacute;ja</a></li>
<li><a href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-amd64">FreeBSD/amd64
levelez&eacute;si lista</a></li>
</ul>
<h3>Egy&eacute;b &Eacute;rdekes Linkek</h3>
<h4>AMD64 Dokument&aacute;ci&oacute;</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/white_papers_and_tech_docs/x86-64_overview.pdf">
AMD x86-64 Architekt&uacute;ra Specifik&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/white_papers_and_tech_docs/24592.pdf">
AMD64 Architect&uacute;ra Alkalmaz&aacute;sfejleszt&#245;i K&eacute;zik&ouml;nyv</a></li>
<li><a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/white_papers_and_tech_docs/24593.pdf">
AMD64 Architekt&uacute;ra Rendszerfejleszt&#245;i K&eacute;zik&ouml;nyv</a></li>
<li><a href="http://www.x86-64.org/documentation/abi.pdf">
AMD x86-64 DRAFT Processzor-specifikusc ABI Specifik&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/white_papers_and_tech_docs/x86-64_wp.pdf">
AMD x86-64 whitepaper</a></li>
</ul>
<h4>Szoftvereszk&ouml;z&ouml;k</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.x86-64.org/downloads">Bochs &eacute;s Simics
Szimul&aacute;torok &eacute;s Eszk&ouml;z&ouml;k</a></li>
</ul>
<h4>Kapcsol&oacute;d&oacute; Projektek</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.amd64.org/">Linux / AMD64</a></li>
<li><a href="http://www.NetBSD.org/Ports/amd64/">NetBSD/amd64</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

74
hu/platforms/arm.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,74 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/ARM Projekt">
<!ENTITY email 'freebsd-arm'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "../../en/developers.sgml"> %developers;
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.9 -->
<html>
&header;
<p>A FreeBSD/ARM a FreeBSD egy olyan portja, amely az ARM
architekt&uacute;r&aacute;n &eacute;s hardveren sz&aacute;nd&eacute;kozik
futni. A projekt c&eacute;lja, hogy t&aacute;mogassa az
architekt&uacute;r&aacute;t &eacute;s annak
harverk&ouml;rnyezet&eacute;t.</p>
<h3>FreeBSD/ARM Hardver Jegyzetek</h3>
<p>Jelenleg futnia kell az i80321 alap&uacute; Intel devboardon,
ami meg&aacute;ban foglalja az IQ31244 &eacute;s IQ80321 boardokat.
A t&aacute;mogat&aacute;s m&eacute;g csak minim&aacute;lis,
kimer&uuml;l a k&ouml;vetkez&#245; eszk&ouml;z&ouml;kben:
CPU, PCI-X busz, em(4) Ethernet adapterek, az UART &eacute;s
id&#245;z&iacute;t&#245; eszk&ouml;z&ouml;k.</p>
<p>A StrongARM 1100 CPU minim&aacute;lisan t&aacute;mogatott, de csak
a Simics emul&aacute;ci&oacute; keretein bel&uuml;l: CPU, UART
&eacute;s &oacute;rajel. Elm&eacute;letileg bootolhat&oacute;
az Assabet boardon, amit egy Simics emul&aacute;l, de nem
&eacute;rkezett eddig sikeres vagy sikertelen visszajelz&eacute;s.</p>
<h3>Ami m&eacute;g h&aacute;tra van</h3>
<ul>
<li>SATA t&aacute;mogat&aacute;s</li>
<li>Egy&eacute;b eszk&ouml;z&ouml;k, mint p&eacute;ld&aacute;ul
watchdog, i2c &eacute;s bus t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;t be kell
olvasztani a NetBSD-b&#245;l</li>
</ul>
<h3>Kapcsol&oacute;d&oacute; Linkek</h3>
<ul>
<li><a href="http://tisu.mit.jyu.fi/embedded/TIE345/luentokalvot/Embedded_3_ARM.pdf">
Az ARM r&ouml;vid t&ouml;rt&eacute;nete</a></li>
<li><a href="http://www.netbsd.org/Ports/arm32/">NetBSD Arm/32 Projekt</a></li>
</ul>
<h3>R&ouml;vid Telep&iacute;t&eacute;si &Uacute;tmutat&oacute;</h3>
<p>&a.cognet; (cognet@FreeBSD.org) &iacute;rt egy r&ouml;vid
telep&iacute;t&eacute;si &uacute;tmutat&oacute;t a jelenlegi FreeBSD
forr&aacute;sk&oacute;dhoz. Az &uacute;tmutat&oacute; el&eacute;rhet&#245;
<a href="http://people.freebsd.org/~cognet/freebsd_arm.txt">itt</a>.</p>
<h3><a name="list">FreeBSD/ARM levelez&eacute;si lista</a></h3>
<p>Hogy feliratkozzon erre a list&aacute;ra, k&uuml;ldj&ouml;n egy levelet a <tt class="
EMAIL">&#60;<a href="mailto:freebsd-arm-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-arm-subscribe@FreeBSD.org</a>&#62;</tt>
c&iacute;mre, vagy haszn&aacute;lja a
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-arm">mailman
fel&uuml;letet</a>.</p>
&footer;
</html>

65
hu/platforms/i386.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,65 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/i386 Projekt">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.9 -->
<html>
&header;
<h3><a name="intro">Bevezet&eacute;s</a></h3>
<p>Ez az oldal a FreeBSD/i386 platformr&oacute;l tartalmaz
n&eacute;h&aacute;ny inform&aacute;ci&oacute;t. Ez az architekt&uacute;ra
t&aacute;mogatja a legt&ouml;bb processzort, hiszen a legt&ouml;bb otthoni
felhaszn&aacute;l&oacute; ilyen sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;ppel
rendelkezik. Ha &Ouml;n egy nagyobb PC gy&aacute;rt&oacute;t&oacute;l
(mint pl. Dell&trade;, HP, vagy eMachines&reg;) v&aacute;s&aacute;rolt
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pet, nagy az es&eacute;ly
r&aacute;, hogy sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pe AMD&trade; vagy
Intel&reg; processzorral rendelkezik, &eacute;s &iacute;gy ebbe a
kateg&oacute;ri&aacute;ba tartozik.</p>
<h3><a name="toc">Tartalom</a></h3>
<ul>
<li><a href="#news">Friss H&iacute;rek</a></li>
<li><a href="#hw">Hardverlista</a></li>
<li><a href="#links">Kapcsol&oacute;d&oacute; Linkek</a></li>
</ul>
<h3><a name="news">Friss H&iacute;rek</a></h3>
<ul>
<li><p>A FreeBSD a 6.0 verzi&oacute;t&oacute;l nem t&aacute;mogatja az
eredeti Intel 80386 processzort. Ezek a processzorok t&ouml;bb, mint
h&eacute;t &eacute;vesek &eacute;s csak a FreeBSD 5.X &eacute;s
kor&aacute;bbi verzi&oacute;i &aacute;ltal t&aacute;mogatottak.
A GENERIC kernel csak 80386 processzorokat t&aacute;mogat a
FreeBSD 4.X &eacute;s kor&aacute;bbi verzi&oacute;iban.</p></li>
</ul>
<h3><a name="hw">Hardverlista</a></h3>
<p>A t&aacute;mogatott processzrook list&aacute;ja a <a
href="&base;/releases/&rel.current;R/hardware-i386.html">FreeBSD/i386
Hardverjegyzetekben tal&aacute;lhat&oacute;</a>.</p>
<h3><a name="links">Kapcsol&oacute;d&oacute; Linkek</a></h3>
<ul>
<li><a href="http://gerda.univie.ac.at/freebsd-laptops/">
FreeBSD Laptop kompatibilit&aacute;si lista</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/acpi/index.html">
FreeBSD ACPI Projekt oldala</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

View file

@ -0,0 +1,15 @@
# $FreeBSD: www/en/platforms/ia64/Makefile,v 1.6 2005/09/18 04:33:46 hrs Exp $
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= machines.sgml refs.sgml
XMLDOCS= index::news.xml:
XMLDOCS+= todo::news.xml:
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

110
hu/platforms/ia64/index.xsl Normal file
View file

@ -0,0 +1,110 @@
<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY enbase "../../..">
<!ENTITY email "freebsd-ia64">
<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.6 -->
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD$'"/>
<xsl:output doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
encoding="iso-8859-2" method="html"/>
<xsl:template match="/">
<html>
&header1;
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<div id="SIDEWRAP">
&nav;
</div> <!-- SIDEWRAP -->
<div id="CONTENTWRAP">
&header3;
<img align="right" alt="McKinley die" src="&enbase;/platforms/ia64/mckinley-die.png"/>
<p>Az ia64 levelez&eacute;si lista arch&iacute;vumok keres&eacute;se:</p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="get">
<input name="words" size="50" type="text"/>
<input name="max" type="hidden" value="25"/>
<input name="source" type="hidden" value="freebsd-ia64"/>
<input type="submit" value="Go"/>
</form>
<h3><a name="toc">Tartalom</a></h3>
<ul>
<li>
<a href="#intro">Bevezet&eacute;s</a>
</li>
<li>
<a href="#status">Jelenlegi &aacute;llapot</a>
</li>
<li>
<a href="todo.html">Ami m&eacute;g h&aacute;tra van</a>
</li>
<li>
<a href="machines.html">Hardverlista</a>
</li>
<li>
<a href="refs.html">Referenci&aacute;k</a>
</li>
</ul>
<h3><a name="intro">Bevezet&eacute;s</a></h3>
<p>Ez az oldal az Intel IA-64 architekt&uacut;r&aacute;n -
hivatalosan Intel Itanium&reg; Processor Family (IPF) -
fut&oacute; FreeBSD portr&oacute;l tartalmaz
inform&aacute;ci&oacute;kat. Ahogyan a port
is, ezek az oldalak is fejleszt&eacute;s alatt
&aacute;llnak.</p>
<h3><a name="status">Jelenlegi &aacute;llapot</a></h3>
<p>Az ia64 port m&eacute;g egy Tier 2 platformnak
min&#245;s&uuml;l. Ez azt jelenti, hogy nem teljesen
t&aacute;mogatott a Security Officer, Release Engineer
csapatok &eacute; a toolchain karbantart&oacute;k
&aacute;ltal. A gyakorlatban azonban a Tier 1
(teljesen t&aacute;mogatott) &eacute;s Tier 2 platformok
k&ouml;zt nem olyan nagy a k&uuml;l&ouml;nbs&eacute;g,
amekkor&aacute;nak t&#251;nik. Sok szempontb&oacute;l az
ia64 port egy Tier 1 platform.
<br/>
A fejleszt&#245;k szemsz&ouml;g&eacute;b&#245;l azonban
el&#245;ny&ouml;s, hogy az ia64 port hosszabb ideig marad
Tier 2 platform. Sok, az ABI-t &eacute;rint&#245;
v&aacute;ltoztat&aacute;s van folyamatban, &eacute;s a
kompatibilit&aacute;s megtart&aacute;sa nem ide&aacute;lis
ebben a kezdeti szakaszban.</p>
</div> <!-- CONTENTWRAP -->
<br class="clearboth" />
</div> <!-- CONTENT -->
<div id="FOOTER">
&copyright;<br />
&date;
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- CONTAINER -->
</div> <!-- CONTAINERWRAP -->
</body>
</html>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>

View file

@ -0,0 +1,199 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/platforms/ia64/machines.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:20:41 hrs Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt -- sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pek">
<!ENTITY email 'freebsd-ia64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<h2>Piacon l&eacute;v&#245; sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pek</h2>
<p>Ezen az oldalon megpr&oacute;b&aacute;ltuk &ouml;sszegy&#251;jteni
azokat a sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;peket, amelyek jelenleg
kaphat&oacute;ak, vagy a k&ouml;zelm&uacute;ltban kaphat&oacute;ak
voltak. Ha egy adott t&iacute;pus szerepel a list&aacute;n az nem
jelenti azt, hogy a FreeBSD garant&aacute;ltan fut is rajta. Ha egy
adott t&iacute;pus nem szerele itt, meglehet, hogy nem tudunk a
l&eacute;tez&eacute;s&eacute;r&#245;l. A Merced alap&uacute;
t&iacute;pusok nem szerepelnek a list&aacute;n, hab&aacute;r
t&aacute;mogatottak. Az ok az, hogy ezek m&aacute;r nem t&uacute;l
jelent&eacute;kenyek.</p>
<h3>Bull</h3>
<table class="tblbasic">
<tr>
<td><a href="http://www.bull.com/novascale/NovaScale4020.html">
NovaScale 4020</a></td>
<td>2 utas Itanium 2</td>
<td>Intel E8870 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.bull.com/novascale/NovaScale4040.html">
NovaScale 4040</a></td>
<td>4 utas Itanium 2</td>
<td>Intel E8870 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.bull.com/novascale/NovaScale5080.html">
NovaScale 5080</a></td>
<td>8 utas Itanium 2</td>
<td>Intel E8870 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.bull.com/novascale/NovaScale5160.html">
NovaScale 5160</a></td>
<td>16 utas Itanium 2</td>
<td>Intel E8870 chipset</td>
</tr>
</table>
<h3>Fujitsu-Siemens</h3>
<table class="tblbasic">
<tr>
<td><a href="http://www.fujitsu-siemens.com/products/intel_servers/rack/primergy_rxi300.html">
PRIMERGY RXi300</a></td>
<td>2 utas Itanium 2</td>
<td>Intel E8870 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.fujitsu-siemens.com/products/intel_servers/rack/primergy_rxi600.html">
PRIMERGY RXi600</a></td>
<td>4 utas Itanium 2</td>
<td>Intel E8870 chipset</td>
</tr>
</table>
<h3>Hewlett-Packard</h3>
<table class="tblbasic">
<tr>
<td><a href="http://www.hp.com/products1/servers/integrity/entry_level/rx1600/index.html">
Integrity rx1600</a></td>
<td>2 utas Itanium 2</td>
<td>HP zx1 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.hp.com/products1/servers/integrity/entry_level/rx2600/index.html">
Integrity rx2600</a></td>
<td>2 utas Itanium 2</td>
<td>HP zx1 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.hp.com/products1/servers/integrity/entry_level/rx4640/index.html">
Integrity rx4640</a></td>
<td>4 utas Itanium 2</td>
<td>HP zx1 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.hp.com/products1/servers/integrity/entry_level/rx5670/index.html">
Integrity rx5670</a></td>
<td>4 utas Itanium 2</td>
<td>HP zx1 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.hp.com/products1/servers/integrity/mid_range/rx7620/index.html">
Integrity rx7620</a></td>
<td>8 utas Itanium 2</td>
<td>HP sx1000 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.hp.com/products1/servers/integrity/mid_range/rx8620/index.html">
Integrity rx8620</a></td>
<td>16 utas Itanium 2</td>
<td>HP sx1000 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.hp.com/products1/servers/integrity/superdome_high_end/index.html">
Integrity Superdome</a></td>
<td>max. 64 utas Itanium 2</td>
<td>HP sx1000 chipset</td>
</tr>
</table>
<h3>IBM</h3>
<table class="tblbasic">
<tr>
<td><a href="http://www.pc.ibm.com/us/eserver/xseries/x382.html">
eserver xSeries 382</a></td>
<td>2 utas Itanium 2</td>
<td>IBM XA-64 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.pc.ibm.com/us/eserver/xseries/x450.html">
eserver xSeries 450</a></td>
<td>4 utas Itanium 2</td>
<td>IBM XA-64 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.pc.ibm.com/us/eserver/xseries/x455.html">
eserver xSeries 455</a></td>
<td>16 utas Itanium 2</td>
<td>IBM XA-64 chipset</td>
</tr>
</table>
<h3>NEC</h3>
<table class="tblbasic">
<tr>
<td><a href="http://www.necsam.com/servers/products/model.cfm?model=10">
Express5800/1000 series</a></td>
<td>max. 32 utas Itanium 2</td>
<td>ismeretlen</td>
</tr>
</table>
<h3>Supermicro</h3>
<table class="tblbasic">
<tr>
<td><a href="http://www.supermicro.com/PRODUCT/SUPERServer/SuperServer6113L-8.htm">
SuperServer 6113L-8</a></td>
<td>2 utas Itanium 2</td>
<td>Intel E8870 chipset</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.supermicro.com/PRODUCT/SUPERServer/SuperServer6113M-i.htm">
SuperServer 6113M-i</a></td>
<td>2 utas Itanium 2</td>
<td>Intel E8870 chipset</td>
</tr>
</table>
<h3>Unisys</h3>
<table class="tblbasic">
<tr>
<td><a href="http://www.unisys.com/products/es7000__servers/hardware/aries__410__server.htm">
ES7000 Aries 410</a></td>
<td>8 utas Itanium 2</td>
<td>ismeretlen</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.unisys.com/products/es7000__servers/hardware/aries__420__.htm">
ES7000 Aries 420</a></td>
<td>16 utas Itanium 2</td>
<td>ismeretlen</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.unisys.com/products/es7000__servers/hardware/orion__430.htm">
ES7000 Orion 430</a></td>
<td>2*16 utas Itanium 2</td>
<td>ismeretlen</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.unisys.com/products/es7000__servers/hardware/orion__560.htm">
ES7000 Orion 560</a></td>
<td>2*16 utas Itanium 2 + 32 utas Xeon</td>
<td>ismeretlen</td>
</tr>
</table>
&footer;
</html>

View file

@ -0,0 +1,27 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2" ?>
<!DOCTYPE news PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XML Database for News//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/news.dtd">
<!-- Simple schema for FreeBSD Project news.
Divide time in to <year>, <month>, and <day> elements, each of which
has a <name>.
each <day> element contains one or more <event> elements.
Each <event> contains an optional <title>, and then a <p>. <p> elements
can contain <a> anchors.
Use the <title> element if the <p> content is lengthy. When generating
synopses of this information (e.g., for syndication using RDF files),
the contents of <title> will be preferred over <p>.
-->
<news>
<cvs:keywords xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" version="1.0">
<cvs:keyword name="freebsd">
$FreeBSD: www/en/platforms/ia64/news.xml,v 1.2 2006/08/19 21:20:41 hrs Exp $
</cvs:keyword>
</cvs:keywords>
</news>

102
hu/platforms/ia64/refs.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,102 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY enbase CDATA "../../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt - Referenci&aacute;k">
<!ENTITY email 'freebsd-ia64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.11 -->
<html>
&header;
<hr>
<!-- Search Google (see http://www.google.com/searchcode.html) -->
<form method=GET action="http://www.google.com/search">
<center>
<a href="http://www.google.com/">
<img src="http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif"
border="0" alt="Google" align="middle"></a>
<input type=text name=q size=25 maxlength=255 value="">
<input type=submit name=btnG value="Google Keres&eacute;s">
</center>
</form>
<hr>
<h2>Referenci&aacute;k</h2>
<p>Ez az oldal fontos referenciaanyagok linkjeit gy&#251;jti &ouml;ssze.</p>
<h3>Architekt&uacute;ra</h3>
<ul>
<li>Intel Software Developer's Manual, revision 2.1
<ul>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/245317.pdf">Volume 1: Application Architecture [pdf]</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/245318.pdf">Volume 2: System Architecture [pdf]</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/245319.pdf">Volume 3: Instruction Set Reference [pdf]</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/24869909.pdf">Specification Update [pdf]</a></li>
</ul>
</li>
<li>Intel Software Developer's Manual, revision 2.2
<ul>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.2/24531705.pdf">Volume 1: Application Architecture [pdf]</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.2/24531805.pdf">Volume 2: System Architecture [pdf]</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.2/24531905.pdf">Volume 3: Instruction Set Reference [pdf]</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Processzor Implement&aacute;ci&oacute;k</h3>
<ul>
<li>Itanium (Merced)
<ul>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/itanium/24532003.pdf">Processor Reference Manual [pdf]</a></li>
</ul>
</li>
<li>Itanium 2 (McKinley, Madison, Madison II)
<ul>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/itanium2/25111003.pdf">Processor Reference Manual [pdf]</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Chipset</h3>
<ul>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/archives/itanium/downloads/248703.htm">Intel 460GX Chipset Datasheet</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/archives/itanium/downloads/248704.htm">Intel 460GX Chipset System Software Developer's Manual</a></li>
<li>Intel E8870 Chipset Datasheets
<ul>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/chipsets/datashts/251111.htm">Intel E8870IO Server I/O Hub (SIOH)</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/chipsets/datashts/251112.htm">Intel E8870 Scalable Node Controller (SNC)</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/chipsets/datashts/251113.htm">Intel E8870DH DDR Memory Hub (DMH)</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/chipsets/datashts/252034.htm">Intel E8870SP Scalability Port Switch (SPS)</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/chipsets/e7500/datashts/290732.htm">Intel 82870P2 PCI/PCI-X 64-bit Hub 2 (P64H2)</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/chipsets/datashts/290744.htm">Intel 82801DB I/O Controller Hub 4 (ICH4)</a></li>
</ul>
</li>
<li>Hewlett-Packard zx1
<ul>
<li><a href="http://h21007.www2.hp.com/dspp/files/unprotected/linux/zx1-ioa-mercury_ers.pdf">zx1 ioa reference specification</a></li>
<li><a href="http://h21007.www2.hp.com/dspp/files/unprotected/linux/zx1-mio.pdf">zx1 memory and I/O (mio) reference specification</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Fut&aacute;sidej&#251; tudnival&oacute;k</h3>
<ul>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/245358.htm">Software Conventions &amp; Runtime Architecture Guide</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/245370.htm">Processor-specific Application Binary Interface (ABI)</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

190
hu/platforms/ia64/todo.xsl Normal file
View file

@ -0,0 +1,190 @@
<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "../..">
<!ENTITY enbase "../../..">
<!ENTITY email "freebsd-ia64">
<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.9 -->
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/en/platforms/ia64/todo.xsl,v 1.9 2006/08/19 21:20:41 hrs Exp $'"/>
<xsl:output doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
encoding="iso-8859-2" method="html"/>
<xsl:template match="/">
<html>
&header1;
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<div id="SIDEWRAP">
&nav;
</div> <!-- SIDEWRAP -->
<div id="CONTENTWRAP">
&header3;
<img align="right" alt="Montecito die" src="$enbase;/platforms/ia64/montecito-die.png"/>
<p>A FreeBSD/ia64 PR adatb&aacute;zis keres&eacute;se:</p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi"
method="get">
<input type="hidden" name="category" value="ia64"/>
<input type="hidden" name="sort" value="none"/>
<input type="text" name="text"/>
<input type="submit" value="Go"/>
</form>
<h3>
Ami m c&eacute;g h&aacute;ra van
</h3>
<p>
Ennek az oldalnak a c&eacute;lja, hogy kiindul&oacute;pont legyen
azok sz&aacute;m&aacute;ra, akik valamit tenni szeretn&eacute;nek.
Ez itt felsoroltaknem sz&uuml;ks&eacute;gszer&#251;en
fontoss&aacute;gi sorrendben vannak, de a sorrend egy j&oacute;
ir&aacute;nyad&oacute;. Minden bizonnyal vannak olyan feladatok,
amelyek nem szerepelnek a list&aacute;ban. Erre egy tipikus
p&eacute;lda az ia64 weboldalak karbantart&aacute;sa
... sajnos.
</p>
<h4>
Tier 1 platformm&acute; v&aacute;l&aacute;s
</h4>
<p>
K&eacute; Tier 2 kiad&aacute;s ut&aacute;n imm&aacute;r itt az ideje,
hogy az ia64 Tier 1 platformm&aacute; v&aacute;ljon. Ez a
k&ouml;vetkez&#245;ket ig&eacute;nyli:
</p>
<ul>
<li>
A telep&iacute;t&#245; rendszer fejleszt&eacute;se, hogy
sz&aacute;m&iacut;t&aacute;sba vegye, hogy GPT is l&eacute;tezik
egy EFI part&iacute;ci&oacute;val, bele&eacute;rtve m&aacute;s
oper&aacute;ci&oacute;s rendszereket is. A lehet&#245;s&eacute;g,
hogy a FreeBSD-t hozz&aacute;adjuk az EFI boot
men&uuml;j&eacute;hez, szint&eacute;n egy remek
lehet&#245;s&eacute;g lenne.
</li>
<li>
A GNU debugger portol&aacute;sa. Ez az alkalmaz&aacute;s nehezen
p&oacute;tolhat&oacute; &eacute;s sz&uuml;ks&eacute;ges minden
Tier 1 platformon.
</li>
<li>
Az X szerver (ports/x11/XFree86-4-Server) portol&aacute;sa.
Nem felt&eacute;tlen sz&uuml;ks&eacute;ges a Tier 1
st&aacute;tuszhoz, de ha valaki ia64 rendszert szeretne
haszn&aacute;lni asztali
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pk&eacute;nt, nem megy sokra
n&eacute;lk&uuml;le.
</li>
</ul>
<h4>
Portok &eacute;s csomagok
</h4>
<p>
Nagyon fontos feladat a FreeBSD ia64 portj&aacute;nak
sikeress&eacute; t&eacute;tel&eacute;ben, hogy a
felhaszn&aacute;l&oacute; az ls(1)-en k&iacute;v&uuml; az&eacute;rt
valami m&aacute;st is futtathasson. A hatalmas m&eacute;ret&#251;
Ports Colletion els&#245;sorban az ia32 platformot c&eacute;lozza
meg, &iacute;gy nem meglep&#245; hogy rengeteg port nem fordul le,
vagy nem fut ia64 platformon.
<a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/errorlogs/ia64-6-latest/">
Itt</a> megtekintheti a leg&uacute;jabb portok
list&aacute;j&aacute;t, amelyek valamilyen okn&aacute;l fogva nem
fordulnak le ia64-en. Vegye figyelembe, hogy ha egy portnak olyan
f&uuml;gg&#245;s&eacute;ge van, amelyik nem fordul le, akkor azt meg
sem k&iacute;s&eacute;relj&uuml;k leford&iacute;tani, &iacute;gy nem
szerepel a list&aacute;ban. Egy j&oacute; m&oacute;d a
seg&iacute;ts&eacute;gre azoknak a portoknak a
jav&iacute;t&aacute;sa, amelyek sok m&aacute;sik portnak a
f&uuml;gg&#245;s&eacute;ge. (Tekintse meg az "Aff." oszlopot a
t&aacute;bl&aacute;zatban.)
</p>
<h4>
A f&#251;r&eacute;sz ki&eacute;lez&acute;se
</h4>
<p>
Vannak olyan funkci&oacute;k (k&uuml;l&ouml;n&ouml;sen az assembly
rutinok), amelyek az&eacute;rt k&eacute;sz&uuml;ltek, hogy
p&oacute;tolj&aacute;k a hi&aacute;nz&oacute; funkcionalit&aacute;st,
de a sebess&eacute;get &eacute;s megb&iacute;zhet&oacute;s&aacute;got
nem vett&eacute;k figyelembe. Ezeknek a funkci&oacute;knak az
&aacute;tn&eacute;z&eacute;se &eacute;s cser&eacute;je egy remek
feladat, amely egyidej&#251;leg &eacute;s &ouml;n&aacute;ll&oacute;an
v&eacute;gezhet&#245;, emelettt nem felt&eacute;tlen ig&eacute;nyel
nagy tud&aacute;st &eacute;s tapasztalatot.
</p>
<h4>
A mag fejleszt&eacute;se
</h4>
<p>
A nem m&#251;k&ouml;d&#245;, vagy nem l&eacute;tez&#245;
funkcionalit&aacute;sok mellett n&eacute;h&aacute;ny alapvet&#251;
dolog &uuacute;jra&iacute;r&aacute;sa is akad, amelyek
potenci&aacute;lisan &eacute;rinthetik a t&ouml;bbi platformot is.
Ezek:
</p>
<ul>
<li>
Az UP &eacute;s SMP stabilit&aacute;s fejleszt&eacute;se a PMAP
modul &aacute;talak&iacute;t&aacute;s&aacute;sal. Az
alacsonyszint&#251; VM ford&iacute;t&aacute;sok fejleszt&eacute;st
ig&eacute;nyelnek, mind a pontoss&acute;g, mind a
teljes&iacute;tm&eacute;ny tekintet&eacute;ben.
</li>
<li>
Alapvet&#245; eszk&ouml;zmeghajt&oacute;k, mint pl. a sio(4)
vagy syscons(4), nem m&#251;k&ouml;dnek olyan ia64 rendszereken,
amelyik nem t&aacute;mogat r&eacute;gi eszk&ouml;z&ouml;ket.
Ez egy nagy probl&eacute;ma, mert minden platformot &eacute;rint
&eacute;s sz&uuml;ks&eacute;ges lehet n&eacute;h&aacute;ny
alrendszer (nagy) r&eacute;szeinek &uacute;jra&iacute;r&aacute;sa.
Mindenk&eacute;ppen egy olyan munka, amely nagyfok&uacute;
t&aacute;mogat&aacute;st &eacute;s koordin&aacute;ci&oacute;t
ig&eacute;nyel.
</li>
<li>
Az elsz&oacute;rt (fizikai) memoacute;ria hat&eacute;konyabb
kezel&eacute;se az eg&eacute;sz n&eacute;vter&uuml;letet
&aacute;t&ouml;lel&#245; VM t&aacute;bl&aacute;k helyett
kisebb ter&uuml;letek &aacute;fed&eacute;s&eacute;vel.
Emiatt jelenleg r&aacute; vagyunk k&eacute;nyszer&iacute;tve,
hogy figyelmen k&iacute;v&uuml;l hagyjunk
mem&oacute;riar&eacute;szeket.
</li>
</ul>
</div> <!-- CONTENTWRAP -->
<br class="clearboth" />
</div> <!-- CONTENT -->
<div id="FOOTER">
&copyright;<br />
&date;
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- CONTAINER -->
</div> <!-- CONTAINERWRAP -->
</body>
</html>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>

85
hu/platforms/index.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,85 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY email 'freebsd-www'>
<!ENTITY title "T&aacute;mogatott Platformok">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.24 -->
<html>
&header;
<h2>Bevezet&eacute;s</h2>
<p>Itt tal&aacute;lja azokat a platformokat, amelyeket a FreeBSD jelenleg
t&aacute;mogat, illetve amelyekre a portol&aacute;s folyamatban van.</p>
<h2>Tartalom</h2>
<ul>
<li><a href="alpha.html">FreeBSD/alpha Projekt</a></li>
<li><a href="amd64.html">FreeBSD/amd64 Projekt</a></li>
<li><a href="arm.html">FreeBSD/ARM Projekt</a></li>
<li><a href="i386.html">FreeBSD/i386 Projekt</a></li>
<li><a href="ia64/index.html">FreeBSD/ia64 Projekt</a></li>
<li><a href="mips.html">FreeBSD/MIPS Projekt</a></li>
<li><a href="pc98.html">FreeBSD/pc98 Projekt</a></li>
<li><a href="ppc.html">FreeBSD/ppc Projekt</a></li>
<li><a href="sparc.html">FreeBSD/sparc64 Projekt</a></li>
<li><a href="sun4v.html">FreeBSD/sun4v Projekt</a></li>
<li><a href="xbox.html">FreeBSD/xbox Projekt</a></li>
</ul>
<h2>Megjegyz&eacute;s &eacute;s Visszajelz&eacute;s</h2>
<p>Ha megjegyz&eacute;sei vannak egy porttal kapcsolatban, vagy
visszajelz&eacute;ssel szeretne szolg&aacute;lni a fejleszt&#245;k
fel&eacute;, k&uuml;ldje &uuml;zenet&eacute;t a megfelel&#245;
levelez&eacute;si list&aacute;ra:</p>
<ul>
<li>FreeBSD/alpha port: <a
href="mailto:freebsd-alpha@FreeBSD.org">freebsd-alpha@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/amd64 port: <a
href="mailto:freebsd-amd64@FreeBSD.org">freebsd-amd64@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/ARM port: <a
href="mailto:freebsd-arm@FreeBSD.org">freebsd-arm@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/i386 platform: <a
href="mailto:freebsd-current@FreeBSD.org">freebsd-current@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/ia64 port: <a
href="mailto:freebsd-ia64@FreeBSD.org">freebsd-ia64@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/MIPS port: <a
href="mailto:freebsd-mips@FreeBSD.org">freebsd-mips@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/pc98 port: <a
href="mailto:re-pc98@FreeBSD.org">re-pc98@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/ppc port: <a
href="mailto:freebsd-ppc@FreeBSD.org">freebsd-ppc@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/sparc64 port: <a
href="mailto:freebsd-sparc@FreeBSD.org">freebsd-sparc@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/sun4v port: <a
href="mailto:freebsd-sun4v@FreeBSD.org">freebsd-sun4v@FreeBSD.org</a></li>
<li>FreeBSD/xbox port: <a
href="mailto:freebsd-current@FreeBSD.org">freebsd-current@FreeBSD.org</a></li>
<li>&Aacute;ltal&aacute;nos architekt&uacute;r&aacute;lis
k&eacute;rd&eacute;sek:
<a href="mailto:freebsd-arch@FreeBSD.org">freebsd-arch@FreeBSD.org</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

87
hu/platforms/mips.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,87 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/MIPS Projekt">
<!ENTITY email 'freebsd-mips'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.6 -->
<html>
&header;
<p>Ez az oldal a FreeBSD folyamatban l&eacute;v&#245; MIPS
architekt&#250;r&aacute;ra k&eacute;sz&uuml;l&#245;
portj&aacute;;r&oacute;l tartalmaz n&eacute;h&aacute;ny
inform&aacute;ci&oacute;t.</p>
<h3>&Aacute;ltal&aacute;nos Inform&aacute;ci&oacute;k</h3>
<ul>
<li><a href="#faq">Port GYIK</a></li>
<li><a href="#list">FreeBSD/MIPS levleez&eacute;si lista</a></li>
</ul>
<h3><a name="faq">Gyakran Ism&eacute;telt K&eacute;rd&eacute;sek</a></h3>
<ol>
<li><a href="#1">Mi az a FreeBSD/MIPS projekt?</a></li>
<li><a href="#2">Milyen hardvert c&eacute;loz meg a projekt?</a></li>
<li><a href="#3">Hogyan &aacute;ll jelenleg a munka?</a></li>
<li><a href="#4">Hogyan tehetek szert a FreeBSD/MIPS-re?</a></li>
<li><a href="#5">Kivel vehetem fel a kapcsolatot?</a></li>
</ol>
<h4><a name="1">Mi az a FreeBSD/MIPS projekt?</a></h4>
<p>A FreeBSD/MIPS a FreeBSD oepr&aacute;ci&oacute;s rendszer portja a
MIPS R4K &eacute;s az azt meghalad&oacute; processzorokra,
k&uuml;l&ouml;n&ouml;sen az SGI MIPS
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;peire.</p>
<h4><a name="2">Milyen hardvert c&eacute;loz meg a projekt?</a></h4>
<p>Jelenleg az SGI MIPS sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;peit.
V&aacute;rhat&oacute;an egy&eacute;b MIPS platformok, mint
p&eacute;ld&aacute;ul a be&aacute;gyazott rendszerek &eacute;s a
kev&eacute;sb&eacute; egzotikus sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pek
is hamarosan t&aacute;mogatottak lesznek.</p>
<h4><a name="3">Hogyan &aacute;ll jelenleg a munka?</a></h4>
<p>A FreeBSD/MIPS a fejleszt&eacute;s korai szakasz&aacute;ban j&aacute;r,
b&#245;vebb inform&aacute;ci&oacute;&eacute;rt a folyamatban
l&eacute;v&#245; fejleszt&eacute;sr&#245;l, tekintse meg a
<a href="&enbase;/projects/mips">projekt st&aacute;tusz
oldal&aacute;t</a>.</p>
<h4><a name="4">Hogyan tehetek szert a FreeBSD/MIPS-re?</a></h4>
<p>A FreeBSD/MIPS fejleszt&eacute;se a FreeBSD Perforce repoban
t&ouml;rt&eacute;nik, de patchek alkalmank&eacute;nt felbukkannak
a <a href="#list">levelez&eacute;si list&aacute;n</a>.</p>
<h4><a name="5">Kivel vehetem fel a kapcsolatot?</a></h4>
<p><a href="mailto:jmallett@FreeBSD.org">Juli Mallett</a> a projekt
vezet&#245;je. Vele vegye fel a kapcsolatot, ha k&oacute;ddal tud
hozz&aacute;j&aacute;rulni a projekthez. Ha csak a projekt
&aacute;ll&aacute;s&aacute;ra k&iacute;v&aacute;ncsi, tekintse meg
rendszeresen a <a href="&enbase;/projects/mips">projekt st&aacute;tusz
oldal&aacute;t</a>, vagy iratkozzon fel a
<a href="#list">FreeBSD/MIPS levelez&eacute;si list&aacute;ra</a>.</p>
<h3><a name="list">FreeBSD/MIPS levelez&eacute;si lista</a></h3>
<p>Hogy feliratkozzon erre a list&aacute;ra, k&uuml;ldj&ouml;n egy levelet a <tt class="
EMAIL">&#60;<a href="mailto:freebsd-mips-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-mips-subscribe@FreeBSD.org</a>&#62;</tt>
e-mail c&iacute;mre, vagy haszn&aacute;lja a
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-mips">mailman
webes fel&uuml;let&eacute;t</a>.</p>
&footer;
</html>

70
hu/platforms/pc98.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/pc98 Projekt">
<!ENTITY email 're-pc98'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.16 -->
<html>
&header;
<p>FreeBSD/pc98 a FreeBSD egy portja a NEC PC-98x1 (pc98)
architekt&uacute;r&aacute;hoz. A projekt c&eacute;lja, hogy a
FreeBSD/pc98 ugyan&uacute;gy m&#251;k&ouml;dj&ouml;n, ahogy a FreeBSD
m&#251;k&ouml;dik a t&ouml;bbi architekt&uacute;r&aacute;n. A kernel
forr&aacute;sk&oacute;dj&aacute;nak nagyja m&aacute;r r&eacute;sze a
FreeBSD forr&aacute;sf&aacute;nak, a userland nagy r&eacute;sze pedig
a forr&aacute;sb&oacute;l ford&iacute;tva megfelel&#245;en
m&#251;k&ouml;dik.</p>
<h3>FreeBSD/pc98 Hardver Jegyzetek</h3>
<a href="&enbase;/relnotes/CURRENT/hardware/pc98/index.html">&rel.head;-CURRENT
Hardver Jegyzetek</a>
<h3>Ami m&eacute;g h&aacute;ravan</h3>
<ul>
<li>Az er&#245;forr&aacute;s-kezel&#245; rendszer
finom&iacute;t&aacute;sa a nem folyamatos er&#245;forr&aacute;sok
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;hoz</li>
<li>A PC-9801-86 hangk&aacute;rtya t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;nak
visza&aacute;ll&iacute;t&aacute;sa</li>
<li>A MECIA pcmcia vez&eacute;rl&#245; t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;nak
visza&aacute;ll&iacute;t&aacute;sa</li>
<li>SMP t&aacute;mogat&aacute;s</li>
<li>SASI vez&eacute;rl&#245; t&aacute;mogat&aacute;s</li>
<li>A boot[12] &uacute;jra&iacute;r&aacute;sa az ELF bin&aacute;risok
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;hoz</li>
</ul>
<h3>Kapcsol&oacute;d&oacute; Linkek</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/pc98/index.html.en">FreeBSD(98)
Projekt</a></li>
<li><a href="http://www.nisoc.or.jp/~karl/freebsd-pc98/">Nem hivatalos
FreeBSD(98) &uacute;tmutat&oacute; karl-t&oacute;l
(Jap&aacute;n)</a></li>
<li><a href="http://www32.ocn.ne.jp/~chi/FreeBSD/">Chi szem&eacute;lyes
jegyzetei a FreeBSD(98)-al kapcsolatban (Jap&aacute;n)</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~kato/pc98.html">Kato
lapja</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

275
hu/platforms/ppc.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,275 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/ppc Projekt">
<!ENTITY email 'freebsd-ppc'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "../../en/developers.sgml"> %developers;
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.19 -->
<html>
&header;
<h3>&Aacute;ltal&aacute;nos Inform&aacute;ci&oacute;k</h3>
<ul>
<li><a href="#intro">Bevezet&eacute;s</a></li>
<li><a href="#news">H&iacute;rek</a></li>
<li><a href="#faq">GYIK</a></li>
<li><a href="#hardware">T&aacute;mogatott Hardver</a></li>
<li><a href="#list">FreeBSD/ppc levelez&eacute;si lista</a></li>
<li><a href="#issues">Ismert Probl&eacute;m&aacute;k</a></li>
<li><a href="#doc">Dokument&aacute;ci&oacute;, Seg&eacute;dprogramok</a></li>
<li><a href="#links">Egy&eacute;b Linkek</a></li>
</ul>
<h3><a name="intro">Bevezet&eacute;s</a></h3>
<p>A FreeBSD/ppc projekt oldala a FreeBSD oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
PowerPC&reg; portj&aacute;r&oacute;l tartalmaz inform&aacute;ci&oacute;kat.
Ahogy maga a port is, ez az oldal is fejleszt&eacute;s alatt
&aacute;ll.</p>
<p>A FreeBSD/ppc port jelenleg egy Tier-2 platform. Ez azt jelenti, hogy
m&eacute;g nem teljesen t&aacute;mogatott a security officer, a release
engineerek &eacute;s a toolchain karbantart&oacute;k &aacute;ltal.</p>
<hr noshade>
<h3><a name="news">H&iacute;rek</a></h3>
<ul>
<li><strong>2005 j&uacute;nius 25.</strong>: Ez az oldal jelent&#245;sen
ki lett b&#245;v&iacute;tve.</li>
</ul>
<hr noshade>
<h3><a name="faq">Gyakran Ism&eacute;telt K&eacute;rd&eacute;sek</a></h3>
<ol>
<li><a href="#1">Hogyan telep&iacute;thetem a FreeBSD/ppc portot?</a></li>
<li><a href="#2">Hol tal&aacute;lhatok csomagokat a FreeBSD/ppc porthoz?</a></li>
<li><a href="#3">Hogyan haszn&aacute;ljam a Ports Collectiont FreeBSD/ppc alatt?</a></li>
<li><a href="#4">Kihez fordulhatok?</a></li>
</ol>
<h4><a name="1">Hogyan telep&iacute;thetem a FreeBSD/ppc portot?</a></h4>
<p>ISO lemezk&eacute;pek let&ouml;lthet&#245;ek
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/ppc_iso">innen</a>.
Firss 7.0-CURRENT ISO lemezk&eacute;p el&eacute;rhet&#245;
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/ppc_iso/latest.iso">itt</a>.
K&eacute;rem k&ouml;vesse az
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/iso_install.txt">itt</a>
le&iacute;rt utas&iacute;t&aacute;sokat.</p>
<h4><a name="2">Hol tal&aacute;lhatok csomagokat a FreeBSD/ppc
porthoz?</a></h4>
<p>&a.grehan; &eacute;s &a.arved; j&oacute;volt&aacute;b&oacute;l
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/ppc_pkgs/">itt</a> &eacute;s
<a href="http://people.freebsd.org/~arved/packages_powerpc/">itt</a>
tal&aacute;lhat n&eacute;h&aacute;ny csomagot. K&eacute;rem vegye
figyelembe, hogy ezek a csomagok meglehet&#245;sen elavultak.
Ha lehets&eacute;ges, haszn&aacute;ljon portokat helyett&uuml;k.</p>
<h4><a name="3">Hogyan haszn&aacute;ljam a Ports Collectiont FreeBSD/ppc
alatt?</a></h4>
<p>A portokat k&ouml;nnyen haszn&aacute;lhatja a portsnap
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel, amely a FreeBSD 6.0-RELEASE
&oacute;ta &eacute;rhet&#245; el. Tekintse meg a K&eacute;zik&ouml;nyvet,
ha seg&iacute;ts&eacute;gre van sz&uuml;ks&eacute;ge a
<a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">Ports
Collection haszn&aacute;lata</a> sor&aacute;n.</p>
<h4><a name="4">Kihez fordulhatok?</a></h4>
<p>&a.grehan; a projekt
vezet&#245;je. Keresse fel &#245;t, ha fejleszt&eacute;seivel tudja
t&aacute;mogatni a projektet. Ha csak a projekt aktu&aacute;lis
&aacute;llapota &eacute;rdekli, olvassa ezt az oldalt rendszeresen,
vagy iratkozzon fel a
<a href="#list">FreeBSD/ppc levelez&eacute;si list&acute;ra</a>.</p>
<hr noshade>
<h3><a name="hardware">T&aacute;mogatott Hardver</a></h3>
<p>A FreeBSD/ppc portnak m&#219;k&ouml;dnie kell minden &uacute;j
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pen. A felhaszn&aacute;l&oacute;k
a k&ouml;vetkez&#245; sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;peken
futtatt&aacute;k sikeresen a FreeBSD-t:</p>
<table class="tblbasic">
<tr class="heading">
<th>GY@aacute;rt&oacute;</th>
<th>Modell</th>
<th>Bek&uuml;ld&#245; (opcion&aacute;lis link)</th>
<th>Megjegyz&eacute;sek</th>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>iMac G3 350 MHz</td>
<td><a href="mailto:diskiller@diskiller.net">Martin Minkus</a></td>
<td>Rage 128VR</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>iMac G3 DV Special Edition</td>
<td><a href="mailto:webmaster@machowto.com">David S. Besade</a>
(<a href="http://people.freebsd.org/~flz/local/dmesg.ppc">dmesg</a>)</td>
<td>Nincs</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>iMac G3 Revision B</td>
<td>&a.grehan;</td>
<td>Rage 3D Pro 215GP, gyors. letiltva</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>eMac 700 MHz</td>
<td>&a.grehan;</td>
<td>Nvidia GeForce2 MX</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>Mac Mini G4 1.4 GHz</td>
<td>&a.arved;
(<a href="http://people.freebsd.org/~arved/stuff/minimac">dmesg</a>)</td>
<td>Nincs</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>Powerbook G4 1.33 GHz</td>
<td>&a.grehan;</td>
<td>Nvidia GeForce G5200</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>Aluminium Powerbook G4 1.5 GHz</td>
<td><a href="mailto:toa@pop.agri.ch">Andreas Tobler</a></td>
<td>Nincs</td>
</tr>
</table>
<hr noshade>
<h3><a name="list">A FreeBSD/ppc levelez&eacute;si lista</a></h3>
<p>A feliratkoz&aacute;shoz k&uuml;ldj&ouml;n egy levelet a
<a href="mailto:freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org</a>
c&iacute;mre, vagy haszn&aacute;lja a
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-ppc">mailman
webes fel&uuml;let&eacute;t</a>.</p>
<hr noshade>
<h3><a name="issues">Ismert Probl&eacute;m&aacute;k</a></h3>
<ul>
<li>Nincs AltiVec t&aacute;mogat&aacute;s.</li>
<li>Alaplapi BMAC+ ethernet nem m&#251;k&ouml;dik. &a.grehan;
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/">szem&eacute;lyes
oldal&aacute;n</a>
van egy fejleszt&eacute;s alatt &aacute;ll&oacute; bm(4) driver
(tekintse meg az if_bm.c &eacute;s if_bmreg.h f&aacute;jlokat).</li>
<li>Nincs grafikus eg&eacute;rkurzor a konzol alatt.</li>
<li>Fdisk nem m&#251;k&ouml;dik.</li>
<li>Csak USB billenty&#251;zet t&aacute;mogatott.</li>
<li>Bluetooth eset&eacute;n felt&#251;nik egy 'hamis' OHCI port &eacute;s
a vezet@eacute;kn&eacute;lk&uuml;li billenty&#251;zet vagy eg&eacute;r
el&eacute;r&eacute;s&eacute;hez sz&uuml;ks&eacute;ges eszk&ouml;z&ouml;k
l&eacute;trej&ouml;nnek. A probl&eacute;ma az, hogy ezek a norm&aacute;l
billenty&#251;zet/eg&eacute;r el&#245;tt aktiv&aacute;l&oacute;dnak
&eacute;s a syscons-ban els&#245; helyre ker&uuml;lnek. Ennek
kik&uuml;sz&ouml;b&ouml;l&eacute;s&eacute;hez a probl&eacute;m&aacute;s
ohci2 port letilthat&oacute; a loader prompt-n&aacute;l:
<pre>OK set hint.pcib.1.skipslot=26</pre></li>
<li>Az ATI Radeon alap&uacute; sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pek
eset&eacute;n:
<ul>
<li>Az ofw syscons tartom&aacute;ny ellen&#245;rz&eacute;s&eacute;t
relaxed-re kell &aacute;ll&iacute;tani az hw.ofwfb.relax_mmap sysctl
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel.</li>
<li>Egy sepci&aacute;lis Radeon
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/radeon_driver.c">driver</a>
sz&uuml;ks&eacute;ges. A k&ouml;vetkez&#245;t kell hozz&aacute;adnia
az xorg.conf f&aacute;jl Section "Device" r&eacute;sz&eacute;hez:
<pre>Option "iBookHacks" "on"</pre></li>
</ul>
</li>
<li>A boot-loaderben van egy hiba, amely megakad&aacute;lyozza abban, hogy
bet&ouml;lts&ouml;n egy alternat&iacute;v kernelt, &iacute;gy a kernel
tesztel&eacute;se egy kiss&eacute; kock&aacute;zatos. Amikor a loader
indul az Open Firmware promptb&oacute;l, adjon meg egy
nem-l&eacute;z&#245;, kernelt nem tartalmaz&oacute;, vagy nem UFS
part&iacute;ci&oacute;t:
<pre>0 > boot hd:loader hd:0</pre>
Ekkor be tudja &aacute;ll&iacute;tani a currdev
&eacute;rt&eacute;k&eacute;t, &eacute;s manu&aacute;lisan
bet&ouml;lthet egy kernelt:
<pre>OK set currdev=hd:14<br>
OK load /boot/kernel/kernel.save</pre>
</li>
</ul>
<hr noshade>
<h3><a name="doc">Dokumentumok, Seg&eacute;deszk&ouml;z&ouml;k</a></h3>
<ul>
<li><a href="http://e-www.motorola.com/brdata/PDFDB/docs/MPCFPE32B.pdf">
PowerPC chip dokument&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="http://www.firmworks.com/QuickRef.html">
Open Firmware Gyors Referencia</a></li>
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1061.html">
"TN1061: Fundamentals of Open Firmware, Part 1 - The User
Interface"</a></li>
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1062.html">
"TN1062: Fundamentals of Open Firmware, Part 2 - The Device
Tree"</a></li>
<li><a href="http://developer.apple.com/techpubs/hardware/hardware2.html">
Apple hardverfejleszt&#245;i dokument&aacute;ci&oacute;k</a></li>
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn2004.html">
"TN2004: Debugging Open Firmware Using Telnet"</a></li>
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn2023.html">
"TN2023: Open Firmware Ethernet Debugging II - Telnet Downloading"
</a></li>
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn2001.html">
"TN2001: Running Files from a Hard Drive in Open Firmware"</a></li>
<li><a href="http://sourceware.cygnus.com/psim/">psim</a> - Egy PowerPC
szimul&aacute;tor, el&eacute;het&#245; FreeBSD portk&eacute;nt:
<a href="http://www.freshports.org/?package=psim-freebsd">
emulators/psim-freebsd</a></li>
</ul>
<h3><a name="links">Egy&eacute;b Linkek</a></h3>
<ul>
<li><a href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/powerpc">FreeBSD/ppc
wiki oldal</a></li>
<li><a href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-ppc/2005-January/000814.html">
Garance A. Drosehn le&iacute;r&aacute;sa a FreeBSD-r&#245;l
Mac Minin</a></li>
<li><a href="http://www.NetBSD.org/Ports/macppc/">NetBSD/macppc</a></li>
<li><a href="http://www.OpenBSD.org/macppc.html">OpenBSD/macppc</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

166
hu/platforms/sparc.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,166 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/sparc64 Projekt">
<!ENTITY email 'freebsd-sparc64'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "../../en/developers.sgml"> %developers;
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.28 -->
<html>
&header;
<h3><a name="intro">Bevezet&eacute;s</a></h3>
<p>Ez az oldal a Sun Microsystem UltraSPARC&reg; g&eacute;peihez
k&eacute;sz&uuml;lt FreeBSD portr&oacute;l tartalmaz
inform&aacute;ci&oacute;kat. Az UltraSPARC&reg; egy
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">
Tier 1</a> architekt&uacute;ra, &eacute;s teljes m&eacute;rt&eacute;kben
t&aacute;mogatott a <a href="&base;">FreeBSD</a> projekt &aacute;ltal,
azoban a projekt nem olyan kiforrott, mint a l&eacute;tez&#245; i386,
vagy az amd64 portok. Az UltraSPARC&reg; porttal kapcsolatos
megbesz&eacute;l&eacute;sek a
<a href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-sparc64">freebsd-sparc</a>
levelez&eacute;si list&aacute;n zajlanak.</p>
<h3><a name="toc">Tartalom</a></h3>
<ul>
<li><a href="#who">Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s</a></li>
<li><a href="#news">Firss H&iacute;rek</a></li>
<li><a href="#hw">Hardverlista</a></li>
<li><a href="#todo">Ami m&eacute;g h&aacute;ra van</a></li>
<li><a href="#links">Kapcsol&oacute;d&oacute; Linkek</a></li>
</ul>
<h3><a name="who">Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s</a></h3>
<p>A k&ouml;vetkez&#245; szem&eacute;lyek akt&iacute;van dolgoztak ezen a
FreeBSD porton:</p>
<ul>
<li><a href="mailto:jake@FreeBSD.org">&a.jake;</a></li>
<li><a href="mailto:tmm@FreeBSD.org">&a.tmm;</a></li>
<li><a href="mailto:obrien@FreeBSD.org">&a.obrien;</a></li>
</ul>
<h3><a name="news">Friss H&iacute;rek</a></h3>
<ul>
<li><p><b>25 October, 2004</b> : A CS4231 audio driver portolva lett
az <a href="http://www.OpenBSD.org/">OpenBSD</a>-b&#145;l, hogy
a hangeszk&ouml;zzel felszerelt SBus munka&aacute;llom&aacute;sok
(Ultra 1E, Ultra 2) t&aacute;mogat&aacute;st kapjanak.</p></li>
<li><p><b>9 October, 2004</b> : Az auxio driver portolva lett a
<a href="http://www.NetBSD.org/">NetBSD</a>-b&#245;l.</p></li>
<li><p><b>10 June, 2004</b> : Az esp driver portolva lett a
<a href="http://www.NetBSD.org/">NetBSD</a>-b&#245;l, hogy az
Ultra 1E &eacute;s Ultra 2 sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pek
SCSI t&aacute;mogat&aacute;st kapjanak.</p></li>
<li><p><b>18 January, 2003</b> : Az if_xl driver
<a href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200301190023.h0J0Nx0N068255">
mostant&oacute;l</a> t&aacute;mogatott a -CURRENT-ben.</p></li>
<li><p><b>10 December, 2002</b> : Napi 5.0-CURRENT snapshotok
mostant&oacute;l el&eacute;rhet&#245;ek az
<a href="ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/sparc64">
ftp2.FreeBSD.org</a> szerveren.
</p></li>
</ul>
<h3><a name="hw">Hardverlista</a></h3>
<p>A k&ouml;vetkez&#245; lista tartalmazza a t&aacute;mogatott rendszereket.
Az SMP minden olyan rendszeren t&aacute;mogatott, amely egyn&eacute;l
t&ouml;bb processzort tartalmaz. A teljes r&eacute;szletek&eacute;rt
k&eacute;rj&uuml;k olvassa el a
<a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware-sparc64.html">
kiad&aacute;si jegyzeteket</a> az &Ouml;n &aacute;ltal haszn&aacute;lt
<a href="&enbase;/releases/">kiad&aacute;shoz</a>.</p>
<ul>
<li>Blade 100</li>
<li>Blade 150</li>
<li>Enterprise 220R</li>
<li>Enterprise 250</li>
<li>Enterprise 420R</li>
<li>Enterprise 450</li>
<li>Fire V100</li>
<li>Fire V120</li>
<li>Netra&trade; T1 105</li>
<li>Netra T1 AC200/DC200</li>
<li>Netra t 1100</li>
<li>Netra t 1120</li>
<li>Netra t 1125</li>
<li>Netra t 1400/1405</li>
<li>Netra 120</li>
<li>Netra X1</li>
<li>SPARCEngine&reg; Ultra Axi</li>
<li>SPARCEngine Ultra AXmp</li>
<li>Ultra 1E</li>
<li>Ultra 2</li>
<li>Ultra&trade; 5</li>
<li>Ultra 10</li>
<li>Ultra 30</li>
<li>Ultra 60</li>
<li>Ultra 80</li>
</ul>
<p>A k&ouml;vetkez&#245; rendszerek t&aacute;mogatottak, de csak
h&aacute;l&oacute;zatr&oacute;l ind&iacute;that&oacute;ak a nem
t&aacute;mogatott SCSI vez&eacute;rl&#245;j&uuml;k miatt. Ezek
a rendszerek esetleg m&#245;k&ouml;dhetnek a
<a href="http://www.NetBSD.org">NetBSD</a>-b&#245;l portolt esp
driverrel.</p>
<ul>
<li>Enterprise 3500</li>
<li>Enterprise 4500</li>
</ul>
<p>A k&ouml;vetkez&#245; rendszerek nem t&aacute;mogatottak.</p>
<ul>
<li>B&aacute;rmilyen rendszer UltraSPARC III vagy &uacute;jabb
processzorral</li>
<li>Ultra 1</li>
</ul>
<p>Minden itt nem szerepl&#245; rendszer, amely nem tartalmaz UltraSPARC III,
vagy &uacute;jabb processzort, val&oacute;sz&iacute;n&#251;leg
m&#251;k&ouml;dik, de nem lett tesztelve. Ha itt nem szerepl&#251;
rendszerrel rendelkezik, k&eacute;rj&uuml;k pr&oacute;b&aacute;lja ki,
&eacute;s tudassa
<a href="mailto:freebsd-sparc@FreeBSD.org">vel&uuml;nk</a>
az eredm&eacute;nyt .</p>
<h3><a name="todo">Ami m&eacute;g h&aacute;tra van</a></h3>
<ul>
<li>Ennek a weblapnak a gyakoribb friss&iacute;t&eacute;se.</li>
</ul>
<h3><a name="links">Kapcsol&oacute;d&oacute; Linkek</a></h3>
<ul>
<li><a href="http://www.sun.com/processors/manuals/">
Felhaszn&aacute;l&oacute;i &uacute;tmutat&oacute; az UltraSPARC
processzorokhoz</a></li>
<li><a href="http://www.sparc.org/standards.html">
SPARC szabv&aacute;nyok dokumentumai</a></li>
<li><a href="http://www.netbsd.org/Ports/sparc64/">
NetBSD/sparc64</a></li>
<li><a href="http://www.openbsd.org/sparc64.html">
OpenBSD/sparc64</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

102
hu/platforms/sun4v.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,102 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/sun4v Projekt">
<!ENTITY email 'freebsd-sun4v'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "../../en/developers.sgml"> %developers;
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.5 -->
<html>
&header;
<h3><a name="intro">Bevezet&eacute;s</a></h3>
<p>Ez az oldal a Sun Microsystem UltraSPARC-T1&reg;
architekt&uacute;r&aacute;j&aacute;hoz k&eacute;sz&uuml;lt FreeBSD
portr&oacute;l tartalmaz n&eacute;h&aacute;ny inform&aacute;ci&oacute;t.
Az UltraSPARC-T1 megbesz&eacute;l&eacute;sek a
<a href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-sun4v">freebsd-sun4v</a>
levelez&eacute;si list&aacute;n zajlanak.</p>
<h3><a name="toc">Tartalom</a></h3>
<ul>
<li><a href="#who">Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;sok</a></li>
<li><a href="#news">Friss H&iacute;rek</a></li>
<li><a href="#hw">Hardverlista</a></li>
<li><a href="#todo">Teend&#245;k</a></li>
<li><a href="#links">&Eacute;rdekes Linkek</a></li>
</ul>
<h3><a name="who">Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;sok</a></h3>
<p>A k&ouml;vetzkez&#245; szem&eacute;lyek akt&iacute;van dolgoztak ezen a
porton:</p>
<ul>
<li><a href="mailto:kmacy@FreeBSD.org">&a.kmacy;</a></li>
<li><a href="mailto:jb@FreeBSD.org">&a.jb;</a></li>
</ul>
<h3><a name="news">Friss H&iacute;rek</a></h3>
<ul>
<li><p><b>2006. November 13.</b>: A rendszerid&#245;- &eacute;s
d&aacute;tum kezel&eacute;se elk&eacute;sz&uuml;lt.</li>
<li><p><b>2006. November 12.</b>: A legels&#245; telep&iacute;t&#245;-
&eacute;s live CD ISO el&eacute;rhet&#245; innen: <a
href="http://people.freebsd.org/~jb/sun4v/7.0-20061112-SNAP-sun4v-disc1.iso.bz2">
7.0-20061112-SNAP-sun4v-disc1.iso.bz2</a>.</p>
<p>Sz&aacute;mos acd0 id&#245;t&uacute;ll&eacute;p&eacute;st fog
tapasztalni bootol&aacute;s k&ouml;zben. Ezek jav&iacute;va
lesznek a k&eacute;s&#245;bbi verzi&oacute;kban, addig is
k&eacute;rj&uuml;k legyen t&uuml;relmes.</p>
<p>A live CD haszn&aacute;lat&aacute;hoz v&aacute;lassza a "Fixit"
men&uuml;pontot. Vegye figyelembe, hogy ez csak egy snapshot
CD, ez&eacute;rt fog kapni egy figyelmeztet&eacute;st, hogy a
c&iacute;mke nem 7.0-CURRENT.</p>
</ul>
<h3><a name="hw">Hardverlista</a></h3>
<p>A k&ouml;vetkez&#245; lista a t&aacute;mogatott hardvereket tartalmazza.
Az SMP minden t&aacute;mogatott rendszeren el&eacute;rhet&#245;.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.sun.com/servers/coolthreads/t1000/">Sun Fire T1000 Szerver</a></li>
<li><a href="http://www.sun.com/servers/coolthreads/t2000/">Sun Fire T2000 Szerver</a></li>
</ul>
<h3><a name="todo">Teend&#245;k</a></h3>
<ul>
<li>Terhel&eacute;seloszt&oacute; megszak&iacute;t&aacute;sok a
processzorok k&ouml;zt</li>
<li>Soros port t&aacute;mogat&aacute;sa</li>
<li>Az &uacute;jraind&iacute;t&aacute;s &eacute;s kil&eacute;p&eacute;s
OFW-be m&eacute;g nincs implement&aacute;lva (haszn&aacute;lja az sc-t
az &uacute;jraind&iacute;t&aacute;shoz)</li>
</ul>
<h3><a name="links">&Eacute;rdekes Linkek</a></h3>
<ul>
<li><a href="http://www.sun.com/processors/documentation.html">
UltraSPARC processzor dokument&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="http://www.opensparc.net/">
OpenSPARC honlap</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

80
hu/platforms/xbox.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,80 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/xbox Projekt">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "../../en/developers.sgml"> %developers;
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.9 -->
<html>
&header;
<h3>Bevezet&eacute;s</h3>
<p>A FreeBSD/xbox a FreeBSD Microsoft&reg; Xbox&reg; rendszereken fut&oacute;
portja. A projektet <a href="mailto:rink@FreeBSD.org">&a.rink;</a>
ind&iacute;totta el, &#245; v&eacute;gezte a portol&aacute;si munka nagy
r&eacute;sz&eacute;t. <a href="mailto:ed@fxq.nl">Ed Schouten</a>
seg&iacute;tett a patchek ellen&#245;rz&eacute;s&eacute;vel &eacute;s
szolg&aacute;ltatott n&eacute;h&aacute;ny inform&aacute;ci&oacute;t
az Xbox&reg; bels&#245; m&#251;k&ouml;d&eacute;s&eacute;vel
kapcsolatban.</p>
<h3>&Aacute;llapot</h3>
<p>A FreeBSD/xbox a 6-STABLE &eacute;s a 7-CURRENT &aacute;gakban
t&aacute;mogatott. A framebuffer, Ethernet, hang &eacute;s USB
eszk&ouml;z&ouml;k (mint pl. az USB billenty&#251;zet a konzolhoz),
mind t&aacute;mogatottak.</p>
<p>A FreeBSD/xbox port telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez egy
kombin&aacute;lt telep&iacute;t&#245;/livecd <a
href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-stable/2006-August/027894.html">lemez</a>
haszn&aacute;lhat&oacute;. El&eacute;rhet&#245; <a
href="ftp://ftp.stack.nl/pub/freebsd-xbox/">itt</a>.</p>
<h3>FreeBSD-CURRENT kernelek bootol&aacute;sa</h3>
<p>Hogy a CVS-beli FreeBSD 7-CURRENT kernelt bebootolja,
sz&uuml;ks&eacute;ge lesz a Linux/xbox BIOS friss, Cromwell n&eacute;vre
hallgat&oacute; verzi&oacute;j&aacute;ra (hiba eset&eacute;n a kernel
r&ouml;gt&ouml;n lefagy a bet&ouml;lt&#245;d&eacute;s ut&aacute;n).
A Cromwell a FreeBSD UFS kieg&eacute;sz&iacute;t&eacute;seivel (ez
lehet&#245;v&eacute; teszi a kernel k&ouml;zvetlen
bet&ouml;lt&eacute;s&eacute; UFS f&aacute;jlrendszerr&#245;l)
el&eacute;rhet&#245; a Ports Collectionben a /usr/ports/sysutils/cromwell
alatt. Az EEPROM-ba az /usr/ports/sysutils/raincoat alatt
tal&aacute;lhat&oacute; porttal t&ouml;lthet&#245; be (felt&eacute;ve,
hogy 1.6-n&aacute;l alacsonyabb verzi&oacute;j&uacute;
Xbox&reg;-a van).</p>
<p><b>Megjegyz&eacute;s</b>: T&ouml;bb Xbox&reg; meghajt&oacute;
k&ouml;ztudottan nem olvas bizonyos t&iacute;pus&uacute; m&eacute;diumot.
Ha v&eacute;letlenszer&#251; lassul&aacute;st, p&aacute;nikot vagy
korrupci&oacute;t tapasztal a telep&iacute;t&eacute;s k&ouml;zben,
pr&oacute;b&aacute;ljon egy m&aacute;sfajta, bizony&iacute;tottan
m&#251;k&ouml;d&#245; DVD/CD-ROM m&eacute;di&aacute;t.</p>
<h3>Telep&iacute;t&eacute;s merevlemezre</h3>
<p>A Live CD-k seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel v&eacute;ghezviheti a
telep&iacute;t&eacute;st, de mindent manu&aacute;lisan kell
v&eacute;geznie. Javallott, hogy k&eacute;sz&iacute;tse el&#245; a
lemezt egy FreeBSD/i386 telep&iacute;t&eacute;ssel &eacute;s
&aacute;ll&iacute;tsa be a /boot/xboxlinux.cfg
konfigur&aacute;ci&oacute; manu&aacute;lisan, hogy a Cromwell el tudja
d&ouml;nteni, melyik kernelt kell bet&ouml;ltenie.</p>
<h3>Linkek</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.xbox-linux.org/">A Linux Xbox projekt</a></li>
<li><a href="http://www.xbox-bsd.nl/">A FreeBSD/xbox projekt</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

14
hu/projects/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,14 @@
# $FreeBSD: www/en/projects/Makefile,v 1.28 2006/10/04 22:01:50 murray Exp $
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= projects.sgml
INDEXLINK= projects.html
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

599
hu/projects/projects.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,599 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD">
<!ENTITY title "FreeBSD Fejleszt&eacute;si Projektek">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
<!ENTITY url.articles "../../doc/en_US.ISO8859-1/articles">
<!ENTITY url.books "../../doc/en_US.ISO8859-1/books">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.201 -->
<html>
&header;
<a name="development"></a>
<p>A FreeBSD f&#245; fejleszt&eacute;si ir&aacute;nya mellett, rengeteg
fejleszt&#245; dolgozik az &eacute;lvonalban, hogy &uacute;j
ir&aacute;nyokba b&#245;v&iacute;tse ki a FreeBSD
funkcionalit&aacute;s&aacute;t. K&ouml;vesse a lenti linkeket, ha
t&ouml;bbet szeretne megtudni ezekr&#245;l az &eacute;rdekes
projektekr&#245;l.</p>
Ha &uacute;gy &eacute;rzi, hogy egy projekt hi&aacute;nyzik a
list&aacute;b&oacute;l, k&eacute;rj&uuml;k k&uuml;ldj&ouml;n egy URL-t
&eacute;s egy r&ouml;vid (3-10 soros) le&iacute;r&aacute;st a
<a href="&base;/mailto.html">www@FreeBSD.org</a> levelez&eacute;si
list&aacute;ra.
<p>Tov&aacute;bb&aacute;, n&eacute;h&aacute;ny projekt ezek
k&ouml;z&uuml;l rendszeresen publik&aacute;l
st&aacute;tuszjelent&eacute;seket, amelyek megtekinthet&#245;ek a
<a href="&enbase;/news/status/status.html">st&aacute;tuszjelent&eacute;sek
oldalon</a>.</p>
<ul>
<li><a href="#documentation">Dokument&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="&base;/advocacy/index.html">K&eacute;pviselet</a></li>
<li><a href="#applications">Alkalmaz&aacute;sok</a></li>
<li><a href="#networking">H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s</a></li>
<li><a href="#storage">T&aacute;rol&aacute;s</a></li>
<li><a href="#kernelandsecurity">Kernel &eacute;s Biztons&aacute;g</a></li>
<li><a href="#devicedrivers">Eszk&ouml;zkezel&#245;k (driverek)</a></li>
<li><a href="#architecture">Architekt&uacute;ra</a></li>
<li><a href="#misc">Egy&eacute;b</a></li>
<li><a href="summerofcode-2006.html">Google Summer of Code 2006</a></li>
<li><a href="summerofcode-2005.html">Google Summer of Code 2005</a></li>
</ul>
<a name="documentation"></a>
<h3>Dokument&aacute;ci&oacute;</h3>
<ul>
<li><a href="&base;/docproj/docproj.html">FreeBSD
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt</a>: A FreeBSD
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt azon emberek csoportja, akik a
FreeBSD dokument&aacute;ci&oacute;j&aacute;t (mint pl. a
K&eacute;zik&ouml;nyv &eacute;s GYIK) &iacute;rj&aacute;k &eacute;s
karbantartj&aacute;k a projekt sz&aacute;m&aacute;ra. Ha seg&iacute;ni
szeretn&eacute; a projekt munk&aacute;j&aacute;t, k&eacute;rj&uuml;k
iratkozzon fel a freebsd-doc@FreeBSD.org levelez&eacute;si list&aacute;ra
&eacute;s vegyen r&eacute;szt a munk&aacute;ban.</li>
<li><a name="newbies" href="newbies.html">FreeBSD Er&#245;forr&aacute;sok
Kezd&#245;knek</a>: Er&#245;forr&aacute;sok kezd&#245;
felhaszn&aacute;l&oacute;knak a FreeBSD-hez &eacute;s a &unix;-hoz
&aacute;ltal&aacute;ban.</li>
<li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">
RELEASE/SNAP keres&#245; a FreeBSD FTP szerverekhez</a>:
Egy oldal, amellyel b&aacute;rki megtal&aacute;lhatja a keresett
kiad&aacute;st, vagy snapshotot az FTP szervereken. Az adatb&aacute;zis
naponta friss&uuml;l hajnali 3-kor, melbourni id&#245; szerint
(UTC + 10 &oacute;ra).</li>
<li><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">The FreeBSD
Diary</a>: Hogyan dokumentumok gy&#251;jtem&eacute;nye kezd&#245; &unix;
felhaszn&aacute;l&oacute;knak. A c&eacute;l egy rak&aacute;s
l&eacute;p&eacute;sr&#245;l-l&eacute;p&eacute;sre halad&oacute;
&uacute;tmutat&oacute; &iacute;r&aacute;sa k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;
portok telep&iacute;t&eacute;s&eacute;r&#245;l &eacute;s
konfigur&aacute;ci&oacute;j&aacute;r&oacute;l.</li>
<li><a href="&url.books;/developers-handbook/index.html">
FreeBSD Fejleszt&#245;k K&eacute;zik&ouml;nyve</a></li>
<li><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s a FreeBSD Ports Collectionh&ouml;z</a></li>
<li><a name="freebsd-corp-net-guide"
href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">
The FreeBSD Corporate Networker's Guide</a>:
Ez a weboldal a h&aacute;l&oacute;zati FreeBSD rendszergazd&aacute;knak
sz&oacute;l, c&eacute;lja, hogy folyamatosan hasznos
seg&iacute;ts&eacute;get jelentsen. Am&iacute;g az olyan k&ouml;nyvek,
mint a pl. a k&eacute;pzelet sz&uuml;lte reg&eacute;nyek, az els&#245;
kiad&aacute;s ut&aacute;n &eacute;vsz&aacute;zadokkal is olvasottak
&eacute;s &eacute;lvezhet&#245;ek, a technikai le&iacute;r&aacute;sok,
mint a Networker's Guide n&eacute;h&aacute;ny &eacute;v alatt elavulnak
a t&aacute;rgyalt term&eacute;kben bek&ouml;vetkezett
v&aacute;ltoz&aacute;sok miatt.
</li>
</ul>
<a name="applications"></a>
<h3>Alkalmaz&aacute;sok</h3>
<ul>
<li><a name="java" href="&enbase;/java/index.html">&java; a FreeBSD-n</a>:
Inoform&aacute;ci&oacute;k arr&oacute;l, hogyan szerezze be a legfrissebb
&jdk;-t a FreeBSD-hez, illetve hogyan telep&iacute;tse &eacute;s
haszn&aacute;lja. Itt tal&aacute;l tov&aacute;bb&aacute; egy
list&aacute;t azokr&oacute;l a &java; szoftverekr&#245;l, amelyeket
&eacute;rdekesnek tal&aacute;lhat.</li>
<li><a name="gnome" href="&enbase;/gnome/index.html">GNOME a FreeBSD-n</a>:
Itt tal&aacute;lja a leg&uacute;jabb GNOME kiad&aacute;s
beszerz&eacute;s&eacute;vel, telep&iacute;t&eacute;s&eacute;vel &eacute;s
futtat&aacute;s&aacute;val kapcsolatos inform&aacute;ci&oacute;kat,
illetve a projekt friss h&iacute;reit &eacute;s
friss&iacute;t&eacute;seit, GYIK-et, a FreeBSD-specifikus GNOME gondok
le&iacute;r&aacute;s&aacute;t, &uacute;tmutat&oacute;t
alkalmaz&aacute;sok portol&aacute;s&aacute;hoz, &eacute;s m&eacute;g
sok m&aacute;st.</li>
<li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE a FreeBSD-n</a>:
Linkeket, dokument&aacute;ci&oacute;t &eacute;s &uacute;tmutat&oacute;kat
tartamaz a legfrissebb KDE kiad&aacute;s FreeBSD alatti
haszn&aacute;lat&aacute;hoz. A projekt h&iacute;rei &eacute;s a GYIK
szint&eacute;n el&eacute;rhet&#245;.</li>
<li><a name="mono" href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD">
Mono a FreeBSD-n</a>:
Itt kaphat t&aacute;j&eacute;koztat&aacute;st a Mono &eacute;s a C#
jelenlegi &aacute;llapot&aacute;r&oacute;l FreeBSD-n.</li>
<li><a name="openoffice" href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">
OpenOffice.org a FreeBSD-n</a>:
Inform&aacute;ci&oacute;k a k&uuml;&ouml;nb&ouml;z&#245; OpenOffice
portokr&oacute;l.</li>
<li><a href="&enbase;/ports/index.html">FreeBSD Ports Collection</a>:
A FreeBSD Ports Collection lehet&#245;v&eacute; teszi, hogy
minim&aacute;lis er&#245;fesz&iacute;t&eacute;ssel &eacute;s
k&ouml;nnyen telep&iacute;tsen alkalmaz&aacute;sokat
forr&aacute;sk&oacute;db&oacute;l. Megtekintheti a jelenlegi portok
list&aacute;j&aacute;t, illetve r&aacute;kereshet egy adott
alkalmaz&aacute;sra, hogy megtudja, r&eacute;sze-e m&aacute;r a
Ports Collectionnek.</li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD Ports
distfiles survey</a>: Egy lista azokr&oacute;l a portokr&oacute;l,
amelyek nem tudj&aacute;k let&ouml;teni a forr&aacute;sk&oacute;dot,
illetve el&eacute;rhet&#245; egy &ouml;sszegz&eacute;s is minden
porthoz.</li>
<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a>: A legfrissebb
inform&aacute;ci&oacute;kat k&iacute;n&aacute;lja a portokr&oacute;l
&eacute;s a portokat &eacute;rint&#245;
v&aacute;ltoz&aacute;sokr&oacute;l. Hozz&aacute;dhatja kedvenc portjait
egy figyel&eacute;si list&aacute;hoz, hogy e-mailen
t&aacute;j&eacute;koztat&aacute;st kapjon b&aacute;rmilyen, az adott
portot &eacute;rint&#245; v&aacute;ltoz&aacute;sr&oacute;l.</li>
<li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>: Egy szerver,
amely ellen&#245;rzi a portokat &eacute;s minden porthoz
meg&#245;rzi a csomagk&eacute;sz&iacute;t&eacute;s sor&aacute;n
keletkezett napl&oacute;kat.</li>
</ul>
<a name="networking"></a>
<h3>H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s</h3>
<ul>
<li><a name="netperf" href="&enbase;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>:
H&aacute;l&oacute;zati stack optimiz&aacute;ci&oacute; a FreeBSD 5.X
&eacute;s 6.X kerneleihez, az SMPng FreeBSD 5.3-hoz k&eacute;sz&uuml;t
h&aacute;l&oacute;zati stack locking fejleszt&eacute;seinek
folytat&aacute;sa. A projekt felder&iacute;ti &eacute;s
megval&oacute;s&iacute;tja a lehets&eacute;ges optimiz&aacute;ci&oacute;s
strat&eacute;gi&aacute;kat a t&ouml;bbsz&aacute;las
h&aacute;l&oacute;zati stack-hez.</li>
<li><a name="dingo" href="&enbase;/projects/dingo/index.html">Dingo</a>:
<em>A FreeBSD H&aacute;l&oacute;zati Cleanup &eacute;s
Konszolid&aacute;ci&oacute;s Projekt</em>, t&ouml;bb feladat
&ouml;sszess&eacute;ge, amelyeket el kell v&eacute;gezni a
h&aacute;l&oacute;zati stack letiszt&iacute;t&aacute;s&aacute;hoz
&eacute;s fejleszt&eacute;s&eacute;hez. A c&eacute;l a
t&ouml;bbsz&ouml;r&ouml;sen megval&oacute;s&iacute;tott funkci&oacute;k
cs&ouml;kkent&eacute;se &eacute;s olyan funkci&oacute;k
l&eacute;rehoz&aacute;sa, amelyek a FreeBSD haszn&aacute;lat&aacute;t
k&ouml;nny&#251;v&eacute; teszik h&aacute;l&oacute;zati
m&eacute;rn&ouml;k&ouml;k, k&iacute;s&eacute;rletez&#245; kedv&#251;ek
&eacute;s kezd&#245; felhaszn&aacute;l&oacute;k sz&aacute;m&aacute;ra
egyar&aacute;nt.</li>
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Projekt</a>: Egy
ingyenes IPv6/IPsec stack a BSD rendszerekhez.</li>
<li><a name="SYSLOG-SECURE">SYSLOG-SECURE</a>:
2001 augusztus&aacute;ban megsz&uuml;letett az RFC3164 syslog
szabv&aacute;ny. Ez az RFC n&eacute;h&aacute;ny olyan
kiterjeszt&eacute;st t&aacute;rgyal, amelyek
biztons&aacute;gosabb&aacute; teszik a syslogot. Ez a projekt 2002-ben
indult, hogy megval&oacute;s&iacute;tsa az RFC3164 szabv&aacute;ny
kiterjeszt&eacute;seit a FreeBSD syslogj&aacute;ban, illetve
tov&aacute;bbi biztons&aacute;gi kiterjeszt&eacute;sekkel
b&#245;v&iacute;tse ki azt, mint pl. a syslog-sign. A libc &eacute;s
a syslogd is m&oacute;dos&iacute;t&aacute;sra fog ker&uuml;lni.
Lehet&#245;s&eacute;g szerint a biztons&aacute;g
fel&uuml;gyel&eacute;s&eacute;re is sz&uuml;letnek majd
eszk&ouml;z&ouml;k. Minden seg&iacute;s&eacute;get sz&iacute;vesen
fogadunk. Ha &eacute;rdekelt, k&eacute;rj&uuml;k &iacute;rjon az
albert@ons-huis.net e-mail c&iacute;mre tov&aacute;bbi
inform&aacute;ci&oacute;&eacute;rt.</li>
</ul>
<a name="storage"></a>
<h3>T&aacute;rol&aacute;s</h3>
<ul>
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>:
Egy ingyenes AFS kliens implement&aacute;ci&oacute;. A projekt
f&#245; c&eacute;lja egy teljes funkcionalit&aacute;s&uacute; kliens
l&eacute;trehoz&aacute;sa, amely a norm&aacute;l AFS minden
adotts&aacute;g&aacute;val rendelkezik. A tov&aacute;bbi tervezett
&eacute;s megval&oacute;s&iacute;tott dolgok a menedzsment
eszk&ouml;z&ouml;k &eacute;s a szerver.</li>
<li><a name="bigdisk" href="&enbase;/projects/bigdisk/index.html">Big
Disk</a>: A <em>Large data storage in FreeBSD</em> projekt
c&eacute;lja, hogy a FreeBSD-t k&eacute;pess&eacute; tegye t&ouml;bb
terab&aacute;jtos lemezek/k&ouml;tetek kezel&eacute;s&eacute;re.</li>
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a>:
Egy elosztott f&aacute;jlrendszer. Az adotts&aacute;gai k&ouml;zt
megtal&aacute;lhat&oacute;ak a sz&eacute;tkapcsolt
m&#251;k&ouml;d&eacute;s, a biztons&aacute;gos kialak&iacute;t&aacute;s,
a szerver replik&aacute;ci&oacute; &eacute;s az &aacute;lland&oacute;
kliensoldali gyorst&aacute;raz&aacute;s.</li>
<li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">
Journaling kontra Soft Updates</a>: Aszinkron m&oacute;d&uacute;
v&eacute;delem a f&aacute;jlrendszerek meta-adatainak
v&eacute;dlem&eacute;re.</li>
<li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.it/">TCFS</a>:
A Transparent Cryptographic File System egy alkalmas megold&aacute;st
jelenthet az elosztott f&aacute;jlrendszerek biztons&aacute;gi
probl&eacute;m&aacute;ira. A kriptogr&aacute;fiai rendszer &eacute;s
a f&aacute;jlrendszer m&eacute;lyebb integr&aacute;ci&oacute;j&aacute;val
lehet&#245;v&eacute; v&aacute;lna az alkalmaz&aacute;sok
sz&aacute;m&aacute;ra a teljesen transzparens haszn&aacute;lat.
A f&aacute;jlok titkos&iacute;tva t&aacute;rol&oacute;dnak &eacute;s
csak a haszn&aacute;lat el&#245;tt ker&uuml;nek
visszafejt&eacute;sre. A titkos&iacute;t&aacute;s &eacute;s
visszafejt&eacute;s a kliens sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pen
t&ouml;rt&eacute;nik, &iacute;gy a felhaszn&aacute;lt kulcs
sosem halad kereszt&uuml;l a h&aacute;l&oacute;zaton.</li>
<li><a name="Tertiary" href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary
Disk</a>: Egy t&aacute;rol&aacute;si architekt&uacute;ra nagy
t&aacute;rol&aacute;si rendszerekhez, amely meg&oacute;vja
a saj&aacute;t &ouml;ssze&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&uacute;
k&ouml;tetek h&aacute;tr&aacute;nyait&oacute;l. A n&eacute;v
kett&#245;s c&eacute;lt t&uuml;kr&ouml;z: a szalagos meghajt&oacute;k
megab&aacute;jtonk&eacute;nti k&ouml;lts&eacute;g&eacute;t &eacute;s
a m&aacute;gneslemezek teljes&iacute;tm&eacute;ny&eacute;t
hivatott el&eacute;rni. K&eacute;sz komponenseket
haszn&aacute;lunk, hogy l&eacute;rehozzunk egy
sk&aacute;l&aacute;zhat&oacute;, alacsony k&ouml;lts&eacute;g&#251;,
terab&aacute;jtos kapacit&aacute;s&uacute; lemezes
rendszert. A c&eacute;lunk, hogy egy teljes t&aacute;rhely
rendszert hozzunk l&eacute;tre a norm&aacute;l lemezekhez
k&eacute;pest 30-50%-al olcs&oacute;bban. A Tertiary Disk
egy switchen kereszt&uuml;l &ouml;sszek&ouml;t&ouml;tt
PC-ket haszn&aacute;l a nagysz&aacute;m&uacute; lemezek
kiszolg&aacute;l&aacute;s&aacute;hoz. A protot&iacute;pusunk
20 darab 200MHz-es PC-b&#245;l &aacute;ll, amelyek
370 darab 8GB-os lemezt biztos&iacute;anak. A PC-k egy
100Mbps Ethernet switchen kereszt&uuml;l kapcsol&oacute;dnak
egym&aacute;shoz.</li>
<li><a name="vinum" href="http://www.vinumvm.org/">Vinum</a>:
A VERITAS volume manager&trade;-r&#245;l modellezett logikai
k&ouml;tetkezel&#245;. Ez a projekt azonban nem a Veritas
kl&oacute;nja &eacute;s sz&aacute;mos probl&eacute;m&aacute;t
igyekszik eleg&aacute;nsabban megoldani, mint a Veritas.
Olyan funkci&oacute;kat is ny&uacute;jt, amiket a Veritas
nem.</li>
<li><a name="PathConvert" href="http://www.tamacom.com/pathconvert/">
A PathConvert projekt</a>: Egy projekt &uacute;vonalkonverzi&oacute;s
seg&eacute;dprogramok kifejleszt&eacute;s&eacute;hez, amelyek
az abszol&uacute;t- &eacute;s relat&iacute;v &uacute;tvonalak
k&ouml;z&ouml;tti konverzi&oacute;t v&eacute;gzik el. Legink&aacute;bb
az NFS &eacute;s a WWW felhaszn&aacute;l&oacute;inak hasznos.</li>
</ul>
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Kernel, biztons&aacute;g</h3>
<ul>
<li><a name="kse" href="&enbase;/kse/index.html">Kernel Scheduler
Entities</a>: A projekt c&eacute;lja, hogy fejlessze a FreeBSD
sz&aacute;laz&aacute;si k&eacute;pess&eacute;geit a Scheduler
Activations fel&eacute;p&iacute;s&eacute;hez hasonl&oacute;
modell alapj&aacute;n.</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
Lottery Scheduling Kernel</a>: Ez a munka a Waldspurger-f&eacute;le
lott&oacute;id&#245;z&iacute;t&eacute;si algoritmuson
alapszik, amely az ar&aacute;nyok alapj&aacute;n
t&ouml;rt&eacute;n&#245; er&#245;forr&aacute;skezel&eacute;st
val&oacute;s&iacute;tja meg. Az els&#245;dleges el&#245;ny,
hogy a felhazsn&aacute;l&oacute;k szigor&uacute; kontrollal
rendelkeznek az &aacute;ltaluk futtatott folyamatok
relat&iacute;v ar&aacute;nya felett, illetve
a felhaszn&aacute;l&oacute; &aacute;ltal okozott terhel&eacute;sek
egym&aacute;st&oacute;l elszigeteltek, &iacute;gy nem uralkodhat
egy felhaszn&aacute;l&oacute; az eg&eacute;sz processzoron.</li>
<li><a name="openbsm" href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>: A Sun
Basic Security Module (BSM) Audit API-j&aacute;nak egy ny&iacute;lt
forr&aacute;sk&oacute;d&uacute; implement&aacute;ci&oacute;ja.
Az OpenBSM programk&ouml;nyvt&aacute;rakat, eszk&ouml;z&ouml;ket
&eacute;s dokument&aacute;ci&oacute;t k&iacute;n&aacute;l a
TrustedBSD audit implement&aacute;ci&oacute;j&aacute;hoz, amely
k&eacute;s&#245;bb be lesz olvasztva a FreeBSD-be.</li>
<li><a name="SMP" href="&enbase;/smp/index.html">Symmetric MultiProcessor
T&aacute;mogat&aacute;s</a>: Dokument&aacute;ci&oacute; &eacute;s
egy&eacute;b inform&aacute;ci&oacute;k a t&ouml;bb processzoros
rendszerek kihaszn&aacute;l&aacute;s&aacute;hoz FreeBSD rendszerek
alatt.</li>
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>:
Olyan kieg&eacute;sz&iacute;t&eacute;seket k&iacute;n&aacute;l a FreeBSD
oper&aacute;ci&oacute;s rendszerhez, amelyek a trusted
oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekre jellemz&#245;
kieg&eacute;sz&iacute;t&eacute;sekkel b&#245;v&iacute;tik ki azt.
Ilyenek a kifinomult jogusults&aacute;gi rendszer (capabilities),
hozz&aacute;f&eacute;r&eacute;si list&aacute;k (ACL) &eacute;s
Mandatory Access Control. Ezek a funkci&oacute;k folyamatosan
beolvaszt&aacute;sra ker&uuml;lnek a FreeBSD-be, illetve
portolj&aacute;k &#245;ket m&aacute;s BSD-alap&uacute; rendszerekre.</li>
<li><a name="kernelstresstest"
href="http://www.holm.cc/stress/">Kernel Stress Test Suite</a>:
Ennek az ig&eacute;nybev&eacute;teli tesztcsomagnak a c&eacute;lja a
rendszer megb&eacute;n&iacute;t&aacute;sa. A tesztcsomag kisebb
programokb&oacute;l &eacute;s scriptekb&#245;l &aacute;ll. Minden
teszt a kernel egy adott r&eacute;sz&eacute;t c&eacute;lozza meg.
A tesztcsomag f&#245; koncepci&oacute;ja a k&aacute;osz. Minden teszt
sleep &aacute;llapotba ker&uuml;l v&eacute;letlen sz&aacute;m&uacute;
m&aacute;sodpercre, miel&#245;tt v&eacute;letlen sz&aacute;m&uacute;
alkalommal lefut.</li>
</ul>
<a name="devicedrivers"></a>
<h3>Eszk&ouml;zkezel&#245;k (driverek)</h3>
<ul>
<li><a name="busdma" href="&enbase;/projects/busdma/index.html">busdma
&eacute;s SMPng driver konverzi&oacute;</a>: A busdma egy
hordozhat&oacute; absztrakci&oacute;s r&eacute;teget biztos&iacute;t
a Direct Memory Access (DMA) k&ouml;zvetlen
mem&oacute;riael&eacute;r&eacute;shez, amelyet sok
nagyteljes&iacute;tm&eacute;ny&#251; eszk&ouml;zkezel&#245;
haszn&aacute;l. Ennek az absztrakci&oacute;s r&eacute;regnek a
haszn&aacute;lat&aacute;val az eszk&ouml;zkezel&#245;k
&iacute;r&oacute;inak nem kell platform-specifikus DMA-kezel&#245;
k&oacute;dot haszn&aacute;lniuk, &iacute;gy azok k&ouml;nnyebben
hordozhat&oacute;v&aacute; v&aacute;lnak a k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;
architekt&uacute;r&aacute;k k&ouml;zt. Az oldal szint&eacute;n
tartalmazza az eszk&ouml;zkezel&#245;k jelenlegi
&aacute;ll&aacute;s&aacute;t az SMPng-safe &aacute;llapot
tekintet&eacute;ben.</li>
<li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
Egy &uacute;j eszk&ouml;z keretrendszer a FreeBSD-hez</a></li>
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM:
ATM h&aacute;l&oacute;zati implement&aacute;ci&oacute; 4.4BSD-hez</a>:
Az &uacute;j sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pes alaklmaz&aacute;si
ter&uuml;letek, mint a multim&eacute;dia, k&eacute;pfeldolgoz&aacute;s
&eacute;s az elosztott adatfeldolgoz&aacute;s magas
h&aacute;l&oacute;zati teljes&iacute;tm&eacute;nyt ig&eacute;nyel.
Az ATM-alap&uacute; h&aacute;l&oacute;zat jelenti az egyik
megold&aacute;st ezekre a teljes&iacute;tm&eacute;nyi ig&eacute;nyekre.
Az ATM &ouml;sszetetts&eacute;ge a hagyom&aacute;nyos
h&aacute;l&oacute;zatokkal - mint p&eacute;ld&aacute;ul az Ethernettel -
szemben korl&aacute;tozza a felhaszn&aacute;l&aacute;s&aacute;t. Ebben a
dokumentumban bemutatjuk a BSD ATM
fel&eacute;p&iacute;t&eacute;s&eacute;t &eacute;s
implement&aacute;ci&oacute;j&aacute;t, amely egy
pehelys&uacute;ly&uacute; &eacute;s hat&eacute;kony ATM szoftveres
r&eacute;teg a BSD-alap&uacute; oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekhez
&eacute;s csak minim&aacute;lis v&aacute;ltoztat&aacute;sokat
ig&eacute;nyel az oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
r&eacute;sz&eacute;r&#245;l. A BSD ATM egyar&aacute;nt
haszn&aacute;lhat&oacute; IP alap&uacute; &eacute;s
"nat&iacute;v" ATM h&aacute;l&oacute;zatokhoz.</li>
<li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Otthoni
Automatiz&aacute;l&aacute;s</a>: A FreeBSD haszn&aacute;lata
berendez&eacute;sek, infra-v&ouml;r&ouml;s eszk&ouml;z&ouml;k,
automatiz&aacute;lt telefonrendszerek, stb.
vez&eacute;rl&eacute;s&eacute;hez.</li>
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">A FreeBSD
Token-Ring Projekt</a>: Inform&aacute;ci&oacute;, f&aacute;jlok,
patchek &eacute;s dokument&aacute;ci&oacute;, hogyan
b&#245;v&iacute;ts&uuml;k ki a FreeBSD-t Token-Ring
t&aacute;mogat&aacute;ssal.</li>
<li><a name="xircomcem">Xircom CEM Ethernet Driver</a>: L&eacute;tezik egy
levelez&eacute;si lista Scott Mitchell Xircom CEM ethernet
eszk&ouml;zekezl&#245;j&eacute;nek j&ouml;v&#245;beni
fejleszt&eacute;s&eacute;hez. K&uuml;ldje el
a <tt>subscribe freebsd-xircom</tt> &uuml;zenetet a
<a href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a>
c&iacute;mre a feliratkoz&aacute;shoz.</li>
</ul>
<a name="architecture"></a>
<h3>Architekt&uacute;ra</h3>
<ul>
<li><a name="ia64" href="&base;/platforms/ia64/index.html">
A FreeBSD portja IA-64 rendszerekre:</a>:
Ez a projekt felel&#245;s a FreeBSD IA-64 architekt&uacute;r&aacute;ra
val&oacute; portol&aacute;s&aacute;&eacute;rt. A projekttel kapcsolatos
k&eacute;rd&eacute;seit k&eacute;rj&uuml;k a freebsd-ia64@FreeBSD.org
levelez&eacute;si list&aacute;ra k&uuml;ldje. </li>
<li><a name="ppc" href="&base;/platforms/ppc.html">A FreeBSD
portja PowerPC&reg; rendszerekre</a>:
A FreeBSD PPC portj&aacute;r&oacute;l tartalmaz
inform&aacute;ci&oacute;kat, mint pl. a levelez&eacute;si
list&aacute;k.</li>
<li><a name="sparc" href="&base;/platforms/sparc.html">A FreeBSD
portja SPARC&reg; rendsuerekre</a>:
A FreeBSD SPARC portj&aacute;r&oacute;l tartalmaz
inform&aacute;ci&oacute;kat, mint pl. a GYIK, egy kezdeti f&aacute;zisban
l&eacute;v&#245; boot k&oacute;d, SPARC processzorok &eacute;s
alaplapok adatai, &eacute;s egy&eacute;b SPARC projektek.</li>
<li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
SysVR4 Emul&aacute;ci&oacute;</a>: Ez az oldal a FreeBSD SysVR4
emul&aacute;tor&aacute;t t&aacute;rgyalja. Jelenleg k&eacute;pes
futtatni (vagy n&eacute;h&aacute;ny esetben "s&eacute;t&aacute;ltatni")
a SySV programok nagy r&eacute;sz&eacute;t a Solaris&trade;/x86
2.5.1 &eacute;s 2.6 rendszerekb&#245;l. Val&oacute;sz&iacute;n&#251;leg
az SCO UnixWare &eacute;s SCO OpenServer alkalmaz&aacute;sokat is
k&eacute;pes futtatni.</li>
<li><a name="oskit" href="http://www.cs.utah.edu/flux/oskit/">Az OSKit</a>:
Az OSKit egy r&eacute;szeletesen dokument&aacute;lt,
oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekhez k&eacute;sz&uuml;lt keretrendszer
&eacute;s 34 komponensk&ouml;nyvt&aacute;r gy&#251;jtem&eacute;nye.
Nemcsak az oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
infrastrukt&uacute;r&aacute;lis sz&uuml;ks&eacute;gleteit
el&eacute;g&iacute;ti ki, hanem a magasabb szint&#251; komponenseket is
biztos&iacute;tja, mindezt modul&aacute;risan, hogy ezzel
cs&ouml;kkentese az OS R&amp;D korl&aacute;tait &eacute;s
k&ouml;lts&eacute;geit. Az OSKit m&eacute;rhetetlen&uuml;l
leegyszer&#251;s&iacute;ti egy &uacute;j oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
l&eacute;rehoz&aacute;s&aacute;t, portol&aacute;s&aacute;t x86
platformra (illetve a j&ouml;v&#245;ben egy&eacute;b, az OSKit
&aacute;ltal t&aacute;mogatott architekt&uacute;r&aacute;kra), vagy egy
oper&aacute;ci&oacute;s rendszer kib&#245;v&iacute;t&eacute;s&eacute;t
eszk&ouml;z&ouml;k sz&eacute;lesebb k&ouml;r&#251;
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;val, illetve f&aacute;jlrendszerek,
futtathat&oacute; f&aacute;jlform&aacute;tumok, vagy
h&aacute;l&oacute;zati szolg&aacute;ltat&aacute;sok
t&aacute;mogat&aacute;s&aacute;val. Az OSKit szint&eacute;n
j&oacute;l haszn&aacute;lhat&oacute; az oper&aacute;ci&oacute;s
rendszerrel kapcsolatos programok, mint pl. a boot loader, vagy
mikrokernelen fut&oacute; szerverek
k&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;re.</li>
</ul>
<a name="misc"></a>
<h3>Egy&eacute;b</h3>
<ul>
<li><a name="freesbie" href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>:
A FreeBSD oper&aacute;ci&oacute;s rendszerre &eacute;p&uuml;l&#245;
live CD. Hasznos alkalmaz&aacute;sok t&ouml;mkeleg&eacute;t
tartalmazza. Futtahat&oacute; tiszt&aacute;n CD-r&#245;l,
vagy telep&iacute;t&#245;lemezk&eacute;nt is haszn&aacute;lhat&oacute;
a FreeBSD merevlemezre t&ouml;rt&eacute;n&#245;
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;re.</li>
<li><a name="nanobsd" href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>:
A NanoBSD egy olyan eszk&ouml;z, amelyet olyan cs&ouml;kkentett
m&eacute;ret&#251; FreeBSD rendszerek l&eacute;rehoz&aacute;s&aacute;ra
terveztek, amely elf&eacute;r egy Compact Flash k&aacute;rty&aacute;n
(vagy m&aacute;s hordozhat&oacute;
h&aacute;tt&eacute;rt&aacute;rol&oacute;n) &uacute;gy, hogy alkalmas
legyen k&eacute;sz&uuml;l&eacute;kekben val&oacute; haszn&aacute;latra.
A FreeBSD dokument&aacute;ci&oacute; tartalmaz egy bevezet&#245;
jelleg&#251;
<a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">cikket a
NanoBSD-r&#245;l</a>, amely hasznos tippekkel szolg&aacute;l a
NanoBSD be&aacute;ll&iacute;s&aacute;val &eacute;s
futtat&aacute;s&aacute;val kapcsolatban.</li>
<li><a name="global" href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>:
Egy &aacute;ltal&aacute;nos forr&aacute;sk&oacute;d
c&iacute;mk&eacute;z&#245; rendszer, ami ugyan&uacute;gy
m&#251;k&ouml;dik sok m&aacute;s rendszer k&ouml;zt. Jelenleg a shell
parancssort, az nvi szerkeszt&#245;t, b&ouml;ng&eacute;sz&#245;t,
az emacs szerkeszt&#245;t &eacute;s az elvis szerkeszt&#245;t
t&aacute;mogatja, a t&aacute;mogatott nyelvek pedig a C, Yacc
&eacute;s Java.</li>
<li><A name="enterman" href="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser</a>: Egy
adduser alternat&iacute;va.</li>
<li><A name="acpi"
href="&enbase;/projects/acpi/">ACPI a FreeBSD-n</A>:
A projekt az ACPI z&ouml;kken&#245;mentes
m&#251;k&ouml;d&eacute;s&eacute;t hivatott biztos&iacute;tani
FreeBSD oper&aacute;ci&oacute;s rendszeren.</li>
<li><A name="binup"
href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Bin&aacute;ris
Friss&iacute;t&eacute;sek</a>: A FreeBSD Update egy rendszer a
FreeBSD bin&aacute;ris friss&iacute;t&eacute;sek
elk&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;re, terjeszt&eacute;s&eacute;re,
let&ouml;lt&eacute;s&eacute;re &eacute;s
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;re. Ez a rendszer lehet&#245;v&eacute;
teszi a biztons&aacute;gi &aacute;gak egyszer&#251;
k&ouml;vet&eacute;s&eacute;t an&eacute;lk&uuml;l, hogy le kellene
t&ouml;lteni a forr&aacute;sk&oacute;dot &eacute;s
&uacute;jraford&iacute;tani a rendszert (,kiv&eacute;ve persze
azt a sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pet, amely
elk&eacute;sz&iacute;ti a friss&iacute;t&eacute;seket).
A friss&iacute;t&eacute;sek kriptogr&aacute;fiailag
al&aacute;&iacute;rtak &eacute;s n&ouml;vekm&eacute;nyes
form&aacute;ban ker&uuml;lnek terjeszt&eacute;sre, ami jelent&#245;sen
cs&ouml;kkenti a haszn&aacute;lt
s&aacute;vsz&eacute;less&eacute;get.</li>
<li><a name="c99" href="&enbase;/projects/c99/index.html">A
FreeBSD C99 &amp; &posix; Megfelel&#245;s&eacute;gi Projekt</a>:
Az a projekt az ISO 9899:1999 (C99) &eacute;s az IEEE 1003.1-2001
(POSIX) szabv&aacute;nyok &ouml;sszes k&ouml;vetelm&eacute;ny&eacute;t
igyekszik megval&oacute;s&iacute;tani.</li>
<li><a name="cvsweb" href="cvsweb.html">CVSweb</a>: Egy web
interf&eacute;sz a CVS rep&oacute;khoz, hogy k&ouml;nnyed&eacute;n
b&ouml;ng&eacute;szhesse a forr&aacute;sf&aacute;t az egyes
rev&iacute;zi&oacute;khoz tartoz&oacute;
napl&oacute;bejegyz&eacute;sekkel egy&uuml;tt.</li>
<li><a name="flcl"
href="http://gerda.univie.ac.at/freebsd-laptops/"> A FreeBSD
Laptop Kompatibilit&aacute;si Lista</a>: Egy &aacute;tfog&oacute;
adatb&aacute;zis olyan laptopokr&oacute;l &eacute;s PCMCIA
k&aacute;rty&aacute;kr&oacute;l, amelyek m&#251;k&ouml;dnek
FreeBSD-vel. Az oldal az ismert hardveres &eacute;s szoftveres
probl&eacute;m&aacute;kr&oacute;l is tartalmaz n&eacute;h&aacute;ny
inform&aacute;ci&oacute;t.</li>
<li><a name="tinderbox"
href="http://freebsd-current.sentex.ca/tinderbox/">A FreeBSD
Tinderbox</a>: A Tinderbox folyamatosan ford&iacute;tja a
FreeBSD akt&iacute;v fejleszt&eacute;si &aacute;gait, hogy
detekt&aacute;lja a ford&iacute;t&aacute;si hib&aacute;kat.
Ha egy &aacute;gban ford&iacute;t&aacute;si hib&aacute;t
tal&aacute;l, egy levelet k&uuml;ld a megfelel&#245;
levelez&eacute;si list&aacute;ra, hogy a hib&aacute;t a
lehet&#245; leggyorsabban ki lehessen jav&iacute;tani.
A Tinderbox forr&aacute;sk&oacute;dj&aacute;t a FreeBSD
CVS repositoryban tartj&aacute;k karban az
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/tools/tools/tinderbox/">src/tools/tools/tinderbox</a>
k&ouml;nyvt&aacute;rban.</li>
<li><a name="tetintegration" href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">TET
Integr&aacute;ci&oacute;</a>:
<a href="http://www.opengroup.org/">Az Open Group</a> Test Execution
Toolkitje egy pehelys&uacute;ly&uacute; ny&iacute;lt
forr&aacute;sk&oacute;d&uacute; futtat&oacute; tesztk&ouml;rnyezet, amely
t&aacute;mogatja az elosztott tesztel&eacute;st. Ez a projekt
a TET &eacute;s a l&eacute;tez&#245; TET-alap&uacute; ny&iacute;lt
forr&aacute;s&uacute; szabv&aacute;nyos tesztcsonagok
(VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 &eacute;s egyebek) FreeBSD alatti
haszn&aacute;lhat&oacute;s&aacute;g&aacute;t hivatott
megval&oacute;s&iacute;tani.</li>
</ul>
&footer;
</html>

26
hu/search/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,26 @@
# $FreeBSD: www/en/search/Makefile,v 1.9 2001/10/29 10:14:33 murray Exp $
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS+= index-site.sgml
DOCS+= search.sgml
DOCS+= searchhints.sgml
DOCS+= search-mid.sgml
INDEXLINK= search.html
CLEANFILES+= atoz.sgml site.sgml
index-site.html: atoz.sgml site.sgml
atoz.sgml: web.atoz
${SORT} -fu ${.ALLSRC} | ${PERL} ${.CURDIR}/../../en/search/atoz.pl > ${.TARGET}
site.sgml: site.map
${PERL} ${.CURDIR}/../../en/search/site.pl < ${.ALLSRC} > ${.TARGET}
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

52
hu/search/index-site.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,52 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "A http://www.FreeBSD.org Oldalt&eacute;rk&eacute;pe &eacute;s Indexe">
<!ENTITY atoz SYSTEM "atoz.sgml">
<!ENTITY site SYSTEM "site.sgml">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.28 -->
<html>
&header;
<h1>Oldalt&eacute;rk&eacute;p</h1>
&site;
<h2>Meta weboldalak</h2>
<ul>
<li><a href="&enbase;/commercial/commercial.html">Kereskedelmi Terjeszt&#245;k</a></li>
<li><a href="&base;/copyright/copyright.html">Copyright &eacute;s Jogi Inform&aacute;ci&oacute;k</a></li>
<li><a href="&base;/docs.html">Dokument&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="&enbase;/internal/internal.html">Bels&#245; Oldalak</a></li>
<li><a href="&enbase;/news/news.html">H&iacute;rek</a></li>
<li><a href="&base;/platforms/">Platformok</a></li>
<li><a href="&enbase;/ports/index.html">Portok</a></li>
<li><a href="&base;/projects/projects.html">Projektek</a></li>
<li><a href="&enbase;/releases/index.html">Kiad&aacute;si Inform&aacute;ci&oacute;k</a></li>
<li><a href="&base;/search/search.html">Keres&eacute;s</a></li>
<li><a href="&enbase;/security/security.html">Biztons&aacute;g</a></li>
<li><a href="&base;/support.html">T&aacute;mogat&aacute;s</a></li>
</ul>
<hr noshade>
<h1>A-Z Index</h1>
&atoz;
&footer;
</html>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
End:
-->

40
hu/search/search-mid.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,40 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/search/search-mid.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:20:52 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Levelez&eacute;si List&aacute;k Message-ID Keres&#245;je">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.9 -->
<html>
&header;
<FORM ACTION="http://www.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi" METHOD="GET">
<b>Message-ID:</b><br>
<INPUT NAME="id" TYPE="text" SIZE="50">
<INPUT name="db" VALUE="mid" TYPE="hidden">
<INPUT TYPE="submit" VALUE="Search">
</FORM>
<FORM ACTION="http://www.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi" METHOD="GET">
<b>V&aacute;laszok a Message-ID-ra:</b><br>
<INPUT NAME="db" VALUE="irt" TYPE="hidden">
<INPUT TYPE="text" NAME="id" SIZE="50">
<INPUT TYPE="submit" VALUE="Search">
</FORM>
<p>Csak a <b>Message-ID</b>, <b>Resent-Message-id</b>, <b>In-Reply-to</b>
&eacute;s <b>References</b> kulcsszavakra tud keresni. Egy Message-ID
&iacute;gy n&eacute;z ki: &lt;199802242058.MAA24843@monk.via.net&gt;.
Egy&eacute;b fejl&eacute;cben szerepl&#245; kulcsszavak nem
t&aacute;mogatottak, a Message-ID adatb&aacute;zis
&oacute;r&aacute;nk&eacute;nt friss&uuml;l.</p>
<a href="search.html#mailinglists">Teljes levelez&eacute;si lista
arch&iacute;vumok</a>
&footer;
</html>

679
hu/search/search.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,679 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Keres&eacute;s">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.107 -->
<html>
&header;
<h2>FreeBSD Keres&eacute;si Szolg&aacute;ltat&aacute;sok</h2>
<ul>
<li><a href="#web">Weboldalak</a>
<li><a href="#mailinglists">Levelez&eacute;si lista arch&iacute;vumok</a>
<li><a href="search-mid.html">Message-ID</a>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
GNATS Probl&aacute;ma-jelent&eacute;s adatb&aacute;zis</a>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">Man Oldalak</a>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi">Port v&aacute;ltoz&aacute;sok</a>
<li><a href="http://fxr.watson.org/">A forr&aacute;sk&oacute;d</a>
<li><a href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">BSD Usenet H&iacute;rkeres&#245;</a>
<li><a href="http://www.google.com/bsd">Google Keres&eacute;s BSD-re</a>
<li><a href="http://www.greasydaemon.com/">GreasyDaemon</a>, egy sokr&eacute;t&#251;
BSD UNIX keres&#245; motor
<li><a href="http://freebsd.rambler.ru/">FreeBSD levelez&eacute;si lista arch&iacute;vumok keres&eacute;se</a>
</ul>
<hr noshade>
<a name="web"></a><h2>Weboldalak (bele&eacute;rtve a <a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">GYIK</a>
&eacute;s a <a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">K&eacute;zik&ouml;nyv</a>)</h2>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="GET">
<h3>Keres&eacute;s erre:</h3>
<p><em>Tipp: Haszn&aacute;lja az AND &eacute;s NOT oper&aacute;torokat a
keres&eacute;s sz&#251;k&iacute;t&eacute;s&eacute;re.
<a href="searchhints.html">Itt tal&aacute;lhat t&ouml;bb
tippet</a>.</em></p>
<p><input type="text" name="words" size="50"><br>
Tal&aacute;latok maxim&aacute;lis sz&aacute;ma: <select name="max">
<OPTION VALUE="5">5</OPTION>
<OPTION VALUE="10">10</OPTION>
<OPTION VALUE="25" SELECTED>25</OPTION>
<OPTION VALUE="50">50</OPTION>
<OPTION VALUE="100">100</OPTION>
<OPTION VALUE="250">250</OPTION>
</SELECT>
<INPUT type="submit" value="Keres">
<input type="reset" value="T&ouml;r&ouml;l">
<TABLE>
<TR>
<TD><INPUT TYPE="checkbox" NAME="source" VALUE="www" checked>Angol Weboldalak</TD>
<TD><INPUT TYPE="checkbox" NAME="source" VALUE="www-de">N&eacute;met Weboldalak</TD>
<TD><INPUT TYPE="checkbox" NAME="source" VALUE="www-es">Spanyol Weboldalak</TD>
</TR>
<TR>
<TD><INPUT TYPE="checkbox" NAME="source" VALUE="pkgdescr">Portolt Alkalmaz&aacute;sok</TD>
<TD><INPUT TYPE="checkbox" NAME="source" VALUE="www-fr">Francia Weboldalak</TD>
<TD><INPUT TYPE="checkbox" NAME="source" VALUE="www-it">Olasz Weboldalak</TD>
</TR>
<TR>
<TD><INPUT TYPE="checkbox" NAME="source" VALUE="manpages">Manual Oldalak</TD>
<TD><INPUT TYPE="checkbox" NAME="source" VALUE="www-ja">Jap&aacute;n Weboldalak</TD>
<TD><INPUT TYPE="checkbox" NAME="source" VALUE="www-ru">Orosz Weboldalak</TD>
</TR>
</TABLE>
</form>
<hr noshade>
<a name="mailinglists"></a><h2>Levelez&eacute;si lista arch&iacute;vumok</h2>
<p>A <a href="http://www.FreeBSD.org/mail/">levelez&eacute;si lista
arch&iacute;vumok</a> indexei m&aacute;r hetente friss&uuml;lnek!</p>
<p>Alternat&iacute;vak&eacute;nt haszn&aacute;lhat&oacute; a levelek
olvas&aacute;s&aacute;hoz a
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">Mailman/Pipermail
listaarch&iacute;vum</a> (ez az arch&iacute;vum csak 2003
m&aacute;rcius&aacute;t&oacute;l tartalmazza a leveleket).</p>
<p>A FreeBSD levelez&eacute;si list&aacute;kat (ahogyan sok egyebet is) a <a
href="http://www.geocrawler.com/">GeoCrawler</a> is archiv&aacute;lja.</p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="GET">
<h3>Keres&eacute;s erre:</h3>
<p><em>Tipp: Haszn&aacute;lja az AND &eacute;s NOT oper&aacute;torokat
a keres&eacute;s sz&#251;k&iacute;t&eacute;s&eacute;re. <a
href="searchhints.html">Itt tal&aacute;lhat t&ouml;bb
tippet</a>.</em></p>
<p><input type="text" name="words" size="50"><br>
Tal&aacute;latok maxim&aacute;lis sz&aacute;ma: <select name="max">
<OPTION VALUE="5">5</OPTION>
<OPTION VALUE="10">10</OPTION>
<OPTION VALUE="25" SELECTED>25</OPTION>
<OPTION VALUE="50">50</OPTION>
<OPTION VALUE="100">100</OPTION>
<OPTION VALUE="250">250</OPTION>
</SELECT>
sort by
<SELECT NAME="sort">
<OPTION VALUE="score">pont</OPTION>
<OPTION VALUE="date">pont &amp; d&aacute;tum</OPTION>
<OPTION VALUE="subject">t&aacute;rgy</OPTION>
<OPTION VALUE="author">felad&oacute;</OPTION>
</SELECT>
Search <select name="index">
<OPTION VALUE="recent" SELECTED>friss</OPTION>
<OPTION VALUE="all">&ouml;sszes</OPTION>
</SELECT>
<br>
<input type="submit"> <input type="reset"></p>
<h3>Arch&iacute;vumokban:</h3>
<p><em>Tipp: Ha egyszerre 3-4 kateg&oacute;ri&aacute;n&aacute;l
t&ouml;bben keres, pontatlan eredm&eacute;nyeket kaphat.</em></p>
<h3>&Aacute;ltal&aacute;nos Arch&iacute;vumok</h3>
<table>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-advocacy"> <strong>Advocacy</strong></td>
<td>FreeBSD k&eacute;pviselet</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-announce"> <strong>Announce</strong></td>
<td>Fontos esem&eacute;nyek / m&eacute;rf&ouml;ldk&ouml;vek</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-chat"> <strong>Chat</strong></td>
<td>V&eacute;letlenszer&#251; (n&eacute;ha) FreeBSD-vel kapcsolatos
t&eacute;m&aacute;k</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-jobs"> <strong>Jobs</strong></td>
<td>FreeBSD-vel kepcsolatos munkalehet&#245;s&eacute;gek &eacute;s
&ouml;n&eacute;letrajzok</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-newbies"> <strong>Newbies</strong></td>
<td>&Uacute;j FreeBSD felhaszn&aacute;l&oacute;k
k&eacute;rd&eacute;sei</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source" checked="checked"
value="freebsd-questions"> <strong>Questions</strong></td>
<td>&Aacute;ltal&aacute;nos k&eacute;rd&eacute;sek</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-security-notifications"> <strong>Security Notifications</strong></td>
<td>A FreeBSD biztons&aacute;gi bejelent&eacute;sei</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-user-groups"> <strong>User-Groups</strong></td>
<td>A FreeBSD h&iacute;rcsoportok f&oacute;ruma</td>
</tr>
</table>
<h3>Haszn&aacute;lat &eacute;s Adminisztr&aacute;ci&oacute;</h3>
<table>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-bugs"> <strong>Bugs</strong></td>
<td>FreeBSD bugok jelent&eacute;se &eacute;s megvitat&aacute;sa</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-cluster"> <strong>Cluster</strong></td>
<td>A FreeBSD haszn&aacute;lata f&uuml;rt&ouml;z&ouml;tt
rendszerekben</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-hardware"> <strong>Hardware</strong></td>
<td>A FreeBSD-vel kapcsolatos hardverk&eacute;rd&eacute;sek</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-isp"> <strong>ISP</strong></td>
<td>FreeBSD-t haszn&aacute;l&oacute; ISP-k vitahelye</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-performance"> <strong>Performance</strong></td>
<td>A FreeBSD teljes&iacute;tm&eacute;ny&eacute;vel kapcsolatos
t&eacute;m&aacute;k</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-security"> <strong>Security</strong></td>
<td>FreeBSD biztons&aacute;gi k&eacute;rd&eacute;sek
(DES, Kerberos, stb.)</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-stable"> <strong>Stable</strong></td>
<td>A FreeBSD stabil fejleszt&#245;i &aacute;g&aacute;val
kapcsolatos megbesz&eacute;l&eacute;sek</td>
</tr>
</table>
<h3>Fejleszt&#245;k</h3>
<table>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-acpi"> <strong>ACPI</strong></td>
<td>ACPI &eacute;s energiagazd&aacute;lkod&aacute;s</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-afs"> <strong>Afs</strong></td>
<td>Az AFS (Andrew File System) f&aacute;jlrendszer portol&aacute;sa
&eacute;s haszn&aacute;lata</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-alpha"> <strong>Alpha</strong></td>
<td>A FreeBSD DEC Alpha portja</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-amd64"> <strong>AMD64</strong></td>
<td>A FreeBSD AMD64 portja</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-apache"> <strong>Apache</strong></td>
<td>Az Apache-hoz kapcsol&oacute;d&oacute; portok</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-arch"> <strong>Arch</strong></td>
<td>Architektur&aacute;lis &eacute;s tervez&eacute;si
megbesz&eacute;l&eacute;sek</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-arm"> <strong>ARM</strong></td>
<td>A FreeBSD StrongArm portja</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-atm"> <strong>ATM</strong></td>
<td>A FreeBSD &eacute;s az ATM
h&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-audit"> <strong>Audit</strong></td>
<td>A forr&aacute;sk&oacute;d audit projekt</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-binup"> <strong>Binup</strong></td>
<td>A bin&aacute;ris friss&iacute;t&eacute;si rendszer
implement&aacute;ci&oacute;ja</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-bluetooth"> <strong>Bluetooth</strong></td>
<td>A FreeBSD Bluetooth t&aacute;mogat&aacute;sa</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-bugbusters"> <strong>Bugbusters</strong></td>
<td>A Probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek kezel&eacute;se</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="cvs-all"> <strong>Commit (all)</strong></td>
<td>Minden v&aacute;ltoztat&aacute;s a forr&aacute;sk&oacute;don</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="cvs-doc"> <strong>Commit (doc)</strong></td>
<td>A doc forr&aacute;sfa v&aacute;ltoz&aacute;sai</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="cvs-ports"> <strong>Commit (ports)</strong></td>
<td>A ports forr&aacute;sfa v&aacute;ltoz&aacute;sai</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="cvs-projects"> <strong>Commit (projects)</strong></td>
<td>A projects forr&aacute;sfa v&aacute;ltoz&aacute;sai</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="cvs-src"> <strong>Commit (src)</strong></td>
<td>A f&#245; forr&aacute;sfa v&aacute;toz&aacute;sai</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-config"> <strong>Config</strong></td>
<td>A FreeBSD telep&iacute;t&#245;- &eacute;s
konfigur&aacute;ci&oacute;s eszk&ouml;zei</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-current"> <strong>Current</strong></td>
<td>A FreeBSD-current haszn&aacute;lata</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-cvsweb"> <strong>CVSweb</strong></td>
<td>A FreeBSD-CVSweb haszn&aacute;lata, fejleszt&eacute;se &eacute;s
karbantart&aacute;sa</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-database"> <strong>Database</strong></td>
<td>Adatb&aacute;zisok haszn&aacute;lata &eacute;s
fejleszt&eacute;se FreeBSD alatt</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-doc"> <strong>Doc</strong></td>
<td>A dokument&aacute;ci&oacute;t &eacute;rint&#245;
megbesz&eacute;l&eacute;sek</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-emulation"> <strong>Emulation</strong></td>
<td>M&aacute;s rendszerek emul&aacute;ci&oacute;ja FreeBSD alatt</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-firewire"> <strong>Firewire</strong></td>
<td>A Firewire (IEEE 1394 / iLink) implement&aacute;ci&oacute;ja
FreeBSD alatt</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-fs"> <strong>Fs</strong></td>
<td>A FreeBSD alatt haszn&aacute;lhat&oacute;
f&aacute;jlrendszerek</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-geom"> <strong>GEOM</strong></td>
<td>A GEOM implement&aacute;ci&oacute;ja &eacute;s
haszn&aacute;lata</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-gnome"> <strong>Gnome</strong></td>
<td>A FreeBSD GNOME projektet &eacute;rint&#245;
megbesz&eacute;l&eacute;sek</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-hackers"> <strong>Hackers</strong></td>
<td>&Aacute;ltal&aacute;nos technikai t&eacute;m&aacute;k</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-i18n"> <strong>I18n</strong></td>
<td>A FreeBSD lokaliz&aacute;ci&oacute;ja</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-i386"> <strong>i386</strong></td>
<td>i386-specifikus probl&eacute;m&aacute;k FreeBSD alatt</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-ia32"> <strong>ia32</strong></td>
<td>FreeBSD az IA32 platformon</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-ia64"> <strong>ia64</strong></td>
<td>FreeBSD az IA64 platformon</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-ipfw"> <strong>ipfw</strong></td>
<td>Az IP firewall t&#251;zfalat &eacute;rint&#245;
t&eacute;m&aacute;k</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-isdn"> <strong>ISDN</strong></td>
<td>A FreeBSD ISDN t&aacute;mogat&aacute;sa</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-java"> <strong>&java;</strong></td>
<td>A JDK portol&aacute;sa &eacute;s Java
alkalmaz&aacute;sfejleszt&eacute;s</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-libh"> <strong>libh</strong></td>
<td>A m&aacute;sodik gener&aacute;ci&oacute;s telep&iacute;t&eacute;s
&eacute;s csomagkezel&eacute;s</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-mips"> <strong>MIPS</strong></td>
<td>FreeBSD a MIPS platformon</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-multimedia"> <strong>Multimedia</strong></td>
<td>A FreeBSD, mint multim&eacute;dia platform</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-mobile"> <strong>Mobile</strong></td>
<td>A FreeBSD haszn&aacute;lata mobil k&ouml;rnyezetben</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-mozilla"> <strong>Mozilla</strong></td>
<td>A Mozilla portol&aacute;sa FreeBSD-re</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-net"> <strong>Net</strong></td>
<td>H&aacute;l&oacute;zati t&eacute;m&aacute;k &eacute;s
a TCP/IP forr&aacute;sk&oacute;d</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-new-bus"> <strong>New Bus</strong></td>
<td>A bus architekt&uacute;ra technikai
megval&oacute;s&iacute;t&aacute;sa</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-openoffice"> <strong>OpenOffice</strong></td>
<td>A FreeBSD OpenOffice &eacute;s StarOffice portjai</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-perl"> <strong>Perl</strong></td>
<td>Sz&aacute;mos Perl port karbantart&aacute;sa</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-pf"> <strong>PF</strong></td>
<td>A packet filter t&#251;zfal rendszer</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-platforms"> <strong>Platforms</strong></td>
<td>Kereszt-platformos FreeBSD probl&eacute;m&aacute;k
(nem Intel FreeBSD portok)</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-policy"> <strong>Policy</strong></td>
<td>A FreeBSD core team ir&aacute;nyelvi d&ouml;nt&eacute;sei</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-ports-bugs"> <strong>Ports Bugs</strong></td>
<td>Hibajelent&eacute;sek a FreeBSD Ports
Collectionnel kapcsolatban</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-ports"> <strong>Ports</strong></td>
<td>Megbesz&eacute;l&eacute;sek a FreeBSD Ports
Collectionr&#245;l</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-ppc"> <strong>PPC</strong></td>
<td>FreeBSD a PowerPC platformon</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-python"> <strong>Python</strong></td>
<td>FreeBSD-specifikus Python probl&eacute;m&aacute;k</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-qa"> <strong>QA</strong></td>
<td>Min&#245;s&eacute;gbiztos&iacute;t&aacute;si
probl&eacute;m&aacute;k</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-rc"> <strong>rc</strong></td>
<td>Az rc.d rendszer tervez&eacute;se &eacute;s
implement&aacute;ci&oacute;ja</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-realtime"> <strong>Realtime</strong></td>
<td>Val&oacute;sidej&#251; kiterjeszt&eacute;sek fejleszt&eacute;se
a FreeBSD-hez</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-scsi"> <strong>SCSI</strong></td>
<td>A FreeBSD SCSI t&aacute;mogat&aacute;sa</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-small"> <strong>Small</strong></td>
<td>A FreeBSD haszn&aacute;lata be&aacute;gyazott rendszereken</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-smp"> <strong>SMP</strong></td>
<td>FreeBSD t&ouml;bbprocesszoros rendszereken</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-sparc64"> <strong>SPARC64</strong></td>
<td>FreeBSD a SPARC64 platformon</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-standards"> <strong>Standards</strong></td>
<td>A FreeBSD megfelel&eacute;se a C99 &eacute;s &posix;
szabv&aacute;nyoknak</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-threads"> <strong>Threads</strong></td>
<td>Sz&aacute;lkezel&eacute;si modellek a FreeBSD-ben, mint pl.
a KSE &eacute;s egyebek</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-tokenring"> <strong>Tokenring</strong></td>
<td>Token Ring t&aacute;mogat&aacute;s a FreeBSD-ben</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-usb"> <strong>USB</strong></td>
<td>A FreeBSD USB t&aacute;mogat&aacute;sa</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-vuxml"> <strong>VuXML</strong></td>
<td>A VuXML infrastrukt&uacute;ra</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-x11"> <strong>X11</strong></td>
<td>Az X11 karbantart&aacute;sa &eacute;s t&aacute;mogat&aacute;sa
a FreeBSD-ben</td>
</tr>
</table>
<h3>Limit&aacute;lt list&aacute;k</h3>
<table>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-hubs"> <strong>Hubs</strong></td>
<td>A t&uuml;k&ouml;rszereverek futtat&aacute;sa
(infrastruktur&aacute;lis t&aacute;mogat&aacute;s)</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-install"> <strong>Install</strong></td>
<td>A telep&iacute;t&#245; rendszer fejleszt&eacute;se</td>
</tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-www"> <strong>WWW</strong></td>
<td>A weblap karbantart&oacute;i</td>
</tr>
</table>
<p><input type="submit" value="K&eacute;r&eacute;s elk&uuml;ld&eacute;se"></p>
</form>
&footer;
</html>

View file

@ -0,0 +1,60 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Keres&eacute;si Tippek">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.9 -->
<html>
&header;
<h2>Ha sok jelent&eacute;ktelen tal&aacute;latot kap...</h2>
<ol>
<li>Ha t&ouml;bb sz&oacute;ra keresett egyszerre mint pl.
"<tt>quantum hard drives</tt>", el&eacute;g csak az egyik
sz&oacute;nak felt&#251;nnie a lev&eacute;lben. Ahhoz,
hogy mindh&aacute;rom sz&oacute; szerepeljen a tal&aacute;latokban,
keressen a k&ouml;vetkez&#245; sz&ouml;vegre:
"<tt>quantum and hard and drives</tt>"<p></p></li>
<li>N&eacute;zze meg, hogy a levelekben van-e valami k&ouml;z&ouml;s.
Ha igen, a <tt>not</tt> oper&aacute;torral kiz&aacute;rhat szavakat
a keres&eacute;sb&#245;l. P&eacute;ld&aacute;ul a
"<tt>quantum and hard and drives not ide</tt>" kiz&aacute;rja
az &ouml;sszes &uuml;zenetet, amely ide quantum merevlemezekr&#245;l
sz&oacute;l.</li>
</ol>
<h2>Ha &uacute;gy gondolja, hogy nem kapott meg mindent, amit kellett
volna...</h2>
<ol>
<li>Ha az egyik kulcsz&oacute;nak t&ouml;bb form&aacute;ja van,
gy&#245;z&#245;dj&ouml;n meg r&oacute;la, hogy megadta az
&ouml;sszes fontos form&aacute;t. Ha a "<tt>buslogic</tt>"
sz&oacute;ra keres, megv&aacute;ltoztathatja erre:
"<tt>buslogic or bustek</tt>".<p></p></li>
<li>A k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; ut&oacute;tag&uacute;
szavakn&aacute;l haszn&aacute;lhat&oacute; a * helyettes&iacute;t&#245;
karakter. Ha a "<tt>drive*</tt>" sz&oacute;ra keres, a
<tt>drive</tt>, <tt>drives</tt>, <tt>driver</tt>,
<tt>drivers</tt>, stb. szavak is meg fognak jelenni.<p></p></li>
<li>Pr&oacute;b&aacute;ljon meg kihagyni olyan szavakat, amelyek
nem felt&eacute;tlen&uuml;l szerepelnek a sz&ouml;vegk&ouml;rnyezetben.
P&eacute;ld&aacute;ul a "<tt>quantum and hard and drive</tt>"
nem biztos, hogy megtal&aacute;l olyan &uuml;zeneteket, amelyeket a
"<tt>quantum and drive</tt>" fellelne.</li>
</ol>
<hr>
<a href="search.html">Visszat&eacute;r&eacute;s a keres&eacute;s oldalra</a>
&footer;
</html>

76
hu/search/site.map Normal file
View file

@ -0,0 +1,76 @@
# Copyright (c) June 1998 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>, Berlin.
#
# Site map for FreeBSD.org
#
# Empty lines and comments ('#') are ignored.
# Format: <url> | <description>
# An empty url begin a new section
#
# $FreeBSD$
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project
# Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
# Original Revision: r1.26
|Szoftver
&base;/features.html|Adotts&aacute;gok
&enbase;/releases/index.html|Kiad&aacute;sok
&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html|Telep&iacute;t&eacute;s
&u.rel.hardware;|T&aacute;mogatott Hardver
&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html|T&uuml;k&ouml;rszerverek
&base;/applications.html|Alkalmaz&aacute;sok
&enbase;/java/index.html|Java
&enbase;/gnome/index.html|GNOME
&enbase;/ports/index.html|Ports Collection
&enbase;/commercial/commercial.html|Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k
|T&aacute;mogat&aacute;s
&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL|Levelez&eacute;si list&aacute;k
&base;/support.html#newsgroups|H&iacute;rcsoportok
&base;/support.html#web|Web
&base;/support.html#gnats|Hib&aacute;k
&base;/support.html#cvs|CVS
&enbase;/usergroups.html#user|Felhaszn&aacute;l&oacute;i csoportok
&enbase;/projects/projects.html|Projektek
&enbase;/security/security.html|Biztons&aacute;g
&enbase;/commercial/commercial.html|Kereskedelmi el&aacute;rus&iacute;t&oacute;k
|Projektek
&enbase;/projects/acpi/index.html|ACPI
&enbase;/projects/bigdisk/index.html|Bigdisk
&enbase;/projects/busdma/index.html|Busdma &eacute;s SMPng driver konverzi&oacute;
&enbase;/projects/c99/index.html|C99 &amp; POSIX&reg; Megfelel&#245;s&eacute;g
&enbase;/projects/cvsweb.html|CVSweb
&enbase;/projects/dingo/index.html|H&aacute;l&oacute;zati Tisztogat&aacute;s &eacute;s Konszolid&aacute;ci&oacute; Projekt (dingo)
&enbase;/projects/gnats4/index.html|FreeBSD GNATS Friss&iacute;t&eacute;s
&enbase;/projects/mips/index.html|FreeBSD/MIPS
&enbase;/projects/netperf/index.html|H&aacute;l&oacute;zati Teljes&iacute;tm&eacute;ny (netperf)
|Platformok
&base;/platforms/alpha.html|FreeBSD/alpha
&base;/platforms/amd64.html|FreeBSD/amd64
&base;/platforms/arm.html|FreeBSD/ARM
&base;/platforms/i386.html|FreeBSD/i386
&base;/platforms/ia64/index.html|FreeBSD/ia64
&base;/platforms/mips.html|FreeBSD/MIPS
&base;/platforms/pc98.html|FreeBSD/pc98
&base;/platforms/ppc.html|FreeBSD/ppc
&base;/platforms/sparc.html|FreeBSD/sparc64
&base;/platforms/xbox.html|FreeBSD/xbox
|H&iacute;rek
&enbase;/news/newsflash.html|H&iacute;rek
&enbase;/news/pressreleases.html|Kiadv&aacute;nyok
&enbase;/news/press.html|FreeBSD a sajt&oacute;ban
&enbase;/events/events.html|Esem&eacute;nyek
|Dokument&aacute;ci&oacute;
&base;/docs.html#books|K&ouml;nyvek
&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html|K&eacute;zik&ouml;nyv
&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html|GYIK
&base;/docs.html#articles|Cikkek
&base;/docs.html#man|Man Oldalak
&base;/docs.html#other|Egy&eacute;b Dokument&aacute;ci&oacute;
&enbase;/publish.html|Publik&aacute;ci&oacute;k
&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html|Bibliogr&aacute;fia
&enbase;/y2kbug.html|Y2K

504
hu/search/web.atoz Normal file
View file

@ -0,0 +1,504 @@
#
# 'A-Z Index' for http://www.FreeBSD.org
#
# With the format '<title>|<url>'.
# Empty lines or comments are ignored.
#
# $FreeBSD$
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project
# Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
# Original Revision: r1.86
# platforms/alpha.sgml
Alpha|&base;/platforms/alpha.html
Compaq Alpha|&base;/platforms/alpha.html
DEC Alpha|&base;/platforms/alpha.html
DIGITAL Alpha|&base;/platforms/alpha.html
FreeBSD/alpha|&base;/platforms/alpha.html
HP Alpha|&base;/platforms/alpha.html
# platforms/amd64.sgml
AMD64|&base;/platforms/amd64.html
Athlon64|&base;/platforms/amd64.html
FreeBSD/amd64|&base;/platforms/amd64.html
Opteron|&base;/platforms/amd64.html
x86-64|&base;/platforms/amd64.html
# internal/about.sgml
A szerver statisztik&aacute;i|&enbase;/internal/about.html
WWW statisztik&aacute;k a szerverhez|&enbase;/internal/about.html
Fieber, John|&enbase;/internal/about.html
Apache http szerver|&enbase;/internal/about.html
http szerver|&enbase;/internal/about.html
WWW szerver www.FreeBSD.org|&enbase;/internal/about.html
hub.FreeBSD.org|&enbase;/internal/about.html
BSDi, h&aacute;l&oacute;zati kapcsolat|&enbase;/internal/about.html
H&aacute;l&oacute;zati kapcsolat, BSDi|&enbase;/internal/about.html
# applications.sgml
Alkalmaz&aacute;sok|&base;/applications.html
Hittinger, Mark|&base;/applications.html
WinNet Communications|&base;/applications.html
Netscape Navigator|&base;/applications.html
Java, Netscape Navigator|&base;/applications.html
Internet szolg&aacute;ltat&aacute;sok|&base;/applications.html
X Windows munka&aacute;llom&aacute;s|&base;/applications.html
H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s|&base;/applications.html
Szoftverfejleszt&eacute;s|&base;/applications.html
Net sz&ouml;rf&ouml;l&eacute;s|&base;/applications.html
Oktat&aacute;s &eacute;s kutat&aacute;s|&base;/applications.html
# art.sgml
FreeBSD Illusztr&aacute;ci&oacute;k|&base;/art.html
Illusztr&aacute;ci&oacute;k, FreeBSD|&base;/art.html
# internal/bylaws.sgml
Core Szab&aacute;lyzat|&enbase;/internal/bylaws.html
Szab&aacute;lyzat, Core|&enbase;/internal/bylaws.html
# projects/busdma/index.sgml
busdma &eacute;s SMPng driver konverzi&oacute;s projekt|&enbase;/projects/busdma/index.html
SMPng driver konverzi&oacute;|&enbase;/projects/busdma/index.html
# projects/c99/index.sgml
C99 & POSIX Megfelel&#245;s&eacute;gi Projekt|&enbase;/projects/c99/index.html
POSIX Megfelel&#245;s&eacute;g|&enbase;/projects/c99/index.html
# releng/charter.sgml
Okirat, Release Engineering Team|&enbase;/releng/charter.html
Release Engineering Team Okirata|&enbase;/releng/charter.html
# commercial/commercial.sgml
Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k|&enbase;/commercial/commercial.html
El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k, kereskedelmi|&enbase;/commercial/commercial.html
Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k, Konzult&aacute;ci&oacute;|&enbase;/commercial/consulting.html
Konzult&aacute;ci&oacute;, Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k|&enbase;/commercial/consulting.html
Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k, Hardver|&enbase;/commercial/hardware.html
Hardver, Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k|&enbase;/commercial/hardware.html
Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k, Szoftver|&enbase;/commercial/software.html
Szoftver, Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k|&enbase;/commercial/software.html
Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k, Egy&eacute;b|&enbase;/commercial/misc.html
Egy&eacute;b, Kereskedelmi El&aacute;rus&iacute;t&oacute;k|&enbase;/commercial/misc.html
# developers/cvs.html
CVS Repository|&base;/developers/cvs.html
CTM|&base;/developers/cvs.html
CVSup|&base;/developers/cvs.html
anoncvs|&base;/developers/cvs.html
# donations/index.sgml
Okirat, Adom&aacute;nyi Kapcsolat|&enbase;/donations/index.html#charter
Adom&aacute;nyi Kapcsolat Okirat|&enbase;/donations/index.html#charter
Adom&aacute;nyok|&enbase;/donations/index.html
# daemon.sgml
BSD D&eacute;mon|&base;/copyright/daemon.html
D&eacute;mon, BSD|&base;/copyright/daemon.html
Nemeth, Evi|&base;/copyright/daemon.html
Lassiter, John|&base;/copyright/daemon.html
Hosokawa, Tatsumi|&base;/copyright/daemon.html
McKusick, Marshall Kirk|&base;/copyright/daemon.html
# internal/doceng.sgml
Okirat, Doceng Team|&enbase;/internal/doceng.html
Doceng Team Okirata|&enbase;/internal/doceng.html
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt, Doceng|&enbase;/internal/doceng.html
# docproj.sgml
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
Projekt, Dokument&aacute;ci&oacute;s|&base;/docproj/docproj.html
C&eacute;lok, dokument&aacute;ci&oacute;|&base;/docproj/docproj.html
GYIK, Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
K&eacute;zik&ouml;nyv, Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s, Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
Jav&iacute;t&aacute;sok elk&uuml;ld&eacute;se, Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
&Uacute;j dokument&aacute;ci&oacute; elk&uuml;ld&eacute;se, Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
SGML, Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
Linuxdoc, Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
Docbook, Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
Ir&aacute;nyelvek, Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt|&base;/docproj/docproj.html
# docs.sgml
Dokument&aacute;ci&oacute;|&base;/docs.html
K&eacute;zik&ouml;nyv|&base;/docs.html
Jap&aacute;n K&eacute;zik&ouml;nyv|&base;/docs.html#handbook
K&eacute;zik&ouml;nyv, Jap&aacute;n|&base;/docs.html#handbook
Gyakran Ism&eacute;telt K&eacute;rd&eacute;sek (GYIK)|&base;/docs.html#faq
GYIK|&base;/docs.html#faq
K&ouml;nyvek|&base;/docs.html#books
Man Oldalak|&base;/docs.html#man
4.4BSD Dokument&aacute;ci&oacute;|&base;/docs.html#44doc
BSD Dokument&aacute;ci&oacute;|&base;/docs.html#44doc
Dokument&aacute;ci&oacute;, 4.4BSD|&base;/docs.html#44doc
Schneider, Wolfram|&base;/docs.html#man
Info Dokumentumok|&base;/docs.html#info
GNU Info Dokumentumok|&base;/docs.html#info
Forr&aacute;sk&oacute;d|&base;/docs.html#source
Toomey, Warren|&base;/docs.html#source
# events/events.xsl
Esem&eacute;nyek|&enbase;/events/events.html
Elm&uacute;lt Esem&eacute;nyek|&enbase;/events/events.html#past
Elj&ouml;vend&#245; Esem&eacute;nyek|&enbase;/events/events.html#upcoming
# features.sgml
Adotts&aacute;gok|&base;/features.html
4.4BSD, egy teljes oper&aacute;ci&oacute;s rendszer|&base;/features.html
Berkeley, University of California|&base;/features.html
UCB|&base;/features.html
Computer Systems Research Group|&base;/features.html
CSRG|&base;/features.html
&Ouml;sszevont virtu&aacute;lis mem&oacute;ria &eacute;s f&aacute;jlrendszer puffer cache|&base;/features.html
virtu&aacute;lis mem&oacute;ria|&base;/features.html
puffer cache|&base;/features.html
Kompatibilit&aacute;s, SCO|&base;/features.html
Kompatibilit&aacute;s, Linux|&base;/features.html
Kompatibilit&aacute;s, NetBSD|&base;/features.html
Kompatibilit&aacute;s, BSDI|&base;/features.html
SCO, Kompatibilit&aacute;s|&base;/features.html
Linux, Kompatibilit&aacute;s|&base;/features.html
NetBSD, Kompatibilit&aacute;s|&base;/features.html
BSDI, Kompatibilit&aacute;s|&base;/features.html
# platforms/ia64/index.sgml
FreeBSD/ia64|&base;/platforms/ia64/index.html
IA-64|&base;/platforms/ia64/index.html
Itanium|&base;/platforms/ia64/index.html
# internet.sgml
Internet|&base;/internet.html
TCP/IP protokollok|&base;/internet.html
NFS|&base;/internet.html
NIS|&base;/internet.html
SNMP|&base;/internet.html
FTP|&base;/internet.html
DNS/BIND|&base;/internet.html
PPP|&base;/internet.html
SLIP|&base;/internet.html
MBONE|&base;/internet.html
SAMBA|&base;/internet.html
PCNFS|&base;/internet.html
Appletalk|&base;/internet.html
Novell|&base;/internet.html
TCP kiterjeszt&eacute;sek|&base;/internet.html
RFC-1323|&base;/internet.html
RFC-1644|&base;/internet.html
H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s|&base;/internet.html
FTP Szerver ftp.FreeBSD.org, konfigur&aacute;ci&oacute;|&base;/internet.html
Yahoo|&base;/internet.html
Nagy teljes&iacute;tm&eacute;ny &eacute;s biztons&aacute;g|&base;/internet.html
Kriptogr&aacute;fiai szoftver|&base;/internet.html
Secure shell|&base;/internet.html
Kerberos|&base;/internet.html
K&eacute;toldali titkos&iacute;t&aacute;s|&base;/internet.html
Biztons&aacute;gos RPC adotts&aacute;gok|&base;/internet.html
O'Brien, Michael|&base;/internet.html
SunExpert|&base;/internet.html
# kse/index.sgml
KSE|&enbase;/kse/index.html
Sz&aacute;lak, KSE|&enbase;/kse/index.html
POSIX sz&aacute;lak|&enbase;/kse/index.html
# license.sgml
Copyright|&base;/copyright/license.html
Licensz|&base;/copyright/license.html
# http://logo-contest.FreeBSD.org/
Logo tervez&eacute;si verseny|http://logo-contest.FreeBSD.org/
# community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Nem angol levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Braz&iacute;liai portug&aacute;l|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Egyszer&#251;s&iacute;tett k&iacute;nai|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Cseh|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, N&eacute;met|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Francia|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Magyar|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Indon&eacute;z|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Olasz|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Jap&aacute;n|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Koreai|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Lett|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Holland|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Lengyel|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Portug&aacute;l|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Orosz|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Slov&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Spanyol|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, Sv&eacute;d|&base;/community/mailinglists.html
Levelez&eacute;si list&aacute;k, T&ouml;r&ouml;k|&base;/community/mailinglists.html
Braz&iacute;liai portug&aacute;l levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Egyszer&#251;s&iacute;tett k&iacute;nai levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Cseh levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
N&eacute;met levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Francia levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Magyar levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Indon&eacute;z levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Olasz levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Jap&aacute;n levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Koreai levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Lett levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Holland levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Lengyel levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Portug&aacute;l levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Orosz levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Szlov&aacute;k levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Spanyol levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
Sv&eacute;d levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
T&ouml;r&ouml;k levelez&eacute;si list&aacute;k|&base;/community/mailinglists.html
# mailto.sgml
Kapcsolat|&base;/mailto.html
K&eacute;rd&eacute;sek a WWW szerverrel kapcsolatban|&base;/mailto.html
K&eacute;rd&eacute;sek a WWW szerver tartalm&aacute;val kapcsolatban|&base;/mailto.html
K&eacute;rd&eacute;sek a FreeBSD-vel kapcsolatban|&base;/mailto.html
# platforms/mips.sgml
FreeBSD/MIPS|&base;/platforms/mips.html
MIPS, FreeBSD|&base;/platforms/mips.html
SGI MIPS, FreeBSD|&base;/platforms/mips.html
# mirror.sgml
A FreeBSD Weboldalak t&uuml;kr&ouml;z&eacute;se|&enbase;/internal/mirror.html
rsync|&enbase;/internal/mirror.html
# newsflash.sgml
H&iacute;rek|&enbase;/news/newsflash.html
Sajt&oacute;, H&iacute;rek|&enbase;/news/newsflash.html
Daemon News|http://www.daemonnews.org/
# community/newsgroups.html
H&iacute;rcsoportok|&base;/community/newsgroups.html
# platforms/pc98.sgml
FreeBSD/pc98|&base;/platforms/pc98.html
NEC PC-98x1|&base;/platforms/pc98.html
PC-98|&base;/platforms/pc98.html
# ports/index.sgml
Ports Collection|&enbase;/ports/index.html
# platforms/ppc.sgml
FreeBSD/PowerPC|&base;/platforms/ppc.html
FreeBSD/ppc|&base;/platforms/ppc.html
PowerPC|&base;/platforms/ppc.html
# press.sgml
Sajt&oacute;|&enbase;/news/press.html
Sajt&oacute;, Hivatalos|&enbase;/news/pressreleases.html
# publish.sgml
Kapcsol&oacute;d&oacute; Publik&aacute;ci&oacute;k|&enbase;/publish.html
Publik&aacute;ci&oacute;k, Kapcsol&oacute;d&oacute;|&enbase;/publish.html
Bor&iacute;t&oacute;k, Publik&aacute;ci&oacute;k|&enbase;/publish.html
Daemon, Bor&iacute;t&oacute;k|&enbase;/publish.html
CDROM, Bor&iacute;t&oacute;k|&enbase;/publish.html#cdroms
K&ouml;nyvek, Bor&iacute;t&oacute;k|&enbase;/publish.html#books
Magazinok, Bor&iacute;t&oacute;k|&enbase;/publish.html#magazines
# releases/index.sgml
Mostani bejelent&eacute;sek FreeBSD kiad&aacute;sokr&oacute;l|&enbase;/releases/index.html
Jelenlegi Kiadc&aacute;sok|&enbase;/releases/index.html#current
J&ouml;v&#245;beni kiad&aacute;sok|&enbase;/releases/index.html#future
R&eacute;gi kiad&aacute;sok|&enbase;/releases/index.html#past
Kiad&aacute;si inform&aacute;ci&oacute;k|&enbase;/releases/index.html
Kiad&aacute;sok, jelenlegi|&enbase;/releases/index.html#current
Kiad&aacute;sok, j&ouml;v&#245;beni|&enbase;/releases/index.html#future
Kiad&aacute;sok, r&eacute;gi|&enbase;/releases/index.html#past
1.0 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
1.1 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
1.1.5 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
1.1.5.1 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.0 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.0.5 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.1 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.1.5 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.1.6 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.1.7 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.2 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.2.1 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.2.2 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.2.5 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.2.6 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.2.7 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
2.2.8 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
3.0 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
3.1 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
3.2 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
3.3 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
3.4 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.0 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.1 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.2 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.3 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.4 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.5 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.6 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.7 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.8 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.9 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.10 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
4.11 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
5.0 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
5.1 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
5.2 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
5.2.1 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
5.3 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
5.4 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
5.5 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#current
6.0 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#past
6.1 FreeBSD|&enbase;/releases/index.html#current
# releng/index.sgml
K&oacute;dbefagyaszt&aacute;s &aacute;llapota|&enbase;/releng/index.html#freeze
Kiad&aacute;stervez&eacute;si Infrom&aacute;ci&oacute;k|&enbase;/releng/index.html
J&ouml;v&#245;beni Kiad&aacute;sok &Uuml;temez&eacute;se|&enbase;/releng/index.html#schedule
# relnotes.sgml
Kiad&aacute;si Dokument&aacute;ci&oacute;|&base;/relnotes.html
# search.sgml
Keres&#245; Szolg&aacute;ltat&aacute;s|search.html
Weboldalak, keres&eacute;s|search.html#web
Keres&eacute;s, Weboldalak|search.html#web
Levelez&eacute;si lista ach&iacute;vumok, keres&eacute;s|search.html#mailinglists
Keres&eacute;s, Levelez&eacute;si lista arch&iacute;vumok|search.html#mailinglists
Port V&aacute;loztat&aacute;sok, Keres&eacute;s|search.html
Keres&eacute;s, Ports V&aacute;loztat&aacute;sok|search.html
Message-ID, Keres&eacute;s|search.html
Keres&eacute;s, Message-ID|search.html
Usenet H&iacute;rek, Search|search.html
H&iacute;rcsoportok, Keres&eacute;s|search.html
Keres&eacute;s, Usenet H&iacute;rek|search.html
A FreeBSD kernel kereszt-referenci&aacute;ja|search.html
XR, A FreeBSD kernel kereszt-referenci&aacute;ja|search.html
Kernel, kereszt-referencia|search.html
# searchhints.sgml
Keres&eacute;si Tippek|searchhints.html
# security/security.sgml
Biztons&aacute;gi &Uacute;tmutat&oacute;|&enbase;/security/security.html
# send-pr.sgml
Probl&eacute;ma-ejelent&eacute;s|&base;/send-pr.html
Hibajelent&eacute;s k&uuml;ld&eacute;se|&base;/send-pr.html
# smp/index.sgml
Symmetric MultiProcessing (SMP)|&enbase;/smp/index.html
SMP|&enbase;/smp/index.html
# platforms/sparc.sgml
FreeBSD/sparc64|&base;/platforms/sparc.html
Sparc64|&base;/platforms/sparc.html
Sparc|&base;/platforms/sparc.html
UltraSparc|&base;/platforms/sparc.html
# news/status/status.sgml
K&eacute;thavi st&aacute;tuszjelent&eacute;sek|&enbase;/news/status/status.html
FreeBSD St&aacute;tuszjelent&eacute;sek|&enbase;/news/status/status.html
St&aacute;tuszjelent&eacute;sek|&enbase;/news/status/status.html
# support.sgml
T&aacute;mogat&aacute;s|&base;/support.html
GNATS Probl&eacute;ma-jelent&eacute;s adatb&aacute;zis|&base;/support.html#gnats
Hibajelent&eacute;sek, megtekint&eacute;s|&base;/support.html#gnats
# copyright/trademarks.sgml
V&eacute;djegyek jegyz&eacute;ke|&base;/copyright/trademarks.html
# Translated webpages
N&eacute;met weboldalak|&enbase;/de/index.html
Spanyol weboldalak|&enbase;/es/index.html
Orosz weboldalak|&enbase;/ru/index.html
Francia weboldalak|&enbase;/fr/index.html
Olasz weboldalak|&enbase;/it/index.html
Jap&aacute;n weboldalak|&enbase;/ja/index.html
# /projects/
Multim&eacute;dia|&enbase;/projects/projects.html#multimedia
Otthoni Automatiz&aacute;l&aacute;s|&enbase;/projects/projects.html#homeauto
Automatiz&aacute;l&aacute;s, otthoni|&enbase;/projects/projects.html#homeauto
Java|&enbase;/java/index.html
GNOME|&enbase;/gnome/index.html
KDE|&enbase;/projects/projects.html#kde
soft update k&oacute;d|&enbase;/projects/projects.html#softupdate
Kezd&#245;knek Projekt|&enbase;/projects/newbies.html
KAME Projekt|&enbase;/projects/projects.html#kame
BSD IPv6/IPsec stack|&enbase;/projects/projects.html#kame
Token-Ring Projekt|&enbase;/projects/projects.html#tokenring
USB|&enbase;/projects/projects.html#usb
Drawbridge|&enbase;/projects/projects.html#drawbridge
Biztons&aacute;gos MobileIP IPSec-en|&enbase;/projects/projects.html#smn
MobileIP IPSec-en|&enbase;/projects/projects.html#smn
IPSec|&enbase;/projects/projects.html#kame
SMN|&enbase;/projects/projects.html#smn
Nagy prec&iacute;zi&oacute;s id&#245;m&eacute;r&eacute;s|&enbase;/projects/projects.html#timekeeping
Id&#245;m&eacute;r&eacute;s, Nagy prec&iacute;zi&oacute;s|&enbase;/projects/projects.html#timekeeping
ALTQ|&enbase;/projects/projects.html#altq
S&aacute;vsz&eacute;less&eacute;g kezel&eacute;se|&enbase;/projects/projects.html#altq
Alternate Queueing|&enbase;/projects/projects.html#altq
vinum|&enbase;/projects/projects.html#vinum
Logikai k&ouml;tetekezel&#245; (LVM)|&enbase;/projects/projects.html#vinum
K&ouml;tetkezel&#245;, logikai (LVM)|&enbase;/projects/projects.html#vinum
ATM, BSD|&enbase;/projects/projects.html#atm
BSD ATM|&enbase;/projects/projects.html#atm
PAO|&enbase;/projects/projects.html#pao
Mobil felhaszn&aacute;l&aacute;s|&enbase;/projects/projects.html#pao
laptop|&enbase;/projects/projects.html#pao
Point to Point Protokoll (PPP)|&enbase;/projects/projects.html#ppp
GLOBAL common source code tag system|&enbase;/projects/projects.html#global
Kiskereskedelmi egys&eacute;gek, FreeBSD|&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html
CAM|&enbase;/projects/projects.html#cam
Tinderbox|&enbase;/projects/projects.html#tinderbox
Laptop Kompaibilit&aacute;si Lista|&enbase;/projects/projects.html#flcl
Projekt &ouml;tletek|&enbase;/projects/ideas/index.html
Biztons&aacute;gi Bejelent&eacute;sek|ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html
Bejelent&eacute;sek, bztons&aacute;gi|ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html
SA|ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html
# community/usergroups.html
Felhaszn&aacute;l&oacute;i csoportok|&enbase;/community/usergroups.html
# community/webresources.html
Webes Forr&aacute;sok, t&uuml;k&ouml;rszerverek|&base;/community/webresources.html
# support/webresources.html
&Aacute;ltal&aacute;nos UNIX&reg; Inform&aacute;ci&oacute;k|&base;/support/webresources.html#general
X Window System|&base;/support/webresources.html#xwin
Hardver, t&aacute;mogat&aacute;s|&base;/support/webresources.html#hardware
# where.sgml
Let&ouml;l&eacute;s|&base;/where.html
Telep&iacute;t&eacute;s|&base;/where.html#install
Disztrib&uacute;ci&oacute;s oldalak|&base;/where.html#distribution
Alkalmaz&aacute;sok &eacute;s seg&eacute;dprogramok|&base;/where.html#apps
Kereskedelmi szoftver|&base;/where.html
# platforms/xbox.sgml
xbox|&base;/platforms/xbox.html
FreeBSD/xbox|&base;/platforms/xbox.html
# y2kbug.html
y2k|&enbase;/y2kbug.html
Year 2000 bug|&enbase;/y2kbug.html
Millennium bug|&enbase;/y2kbug.html
2000, year bug|&enbase;/y2kbug.html
# news/
BSD Real-Quick (TM) H&iacute;rlev&eacute;l|http://www.daemonnews.org/newsletter/
Real-Quick (TM) H&iacute;rlev&eacute;l|http://www.daemonnews.org/newsletter/
H&iacute;rlev&eacute;l, BSD Real-Quick|http://www.daemonnews.org/newsletter/
Kiad&aacute;sok Felhaszn&aacute;l&aacute;si Statisztik&aacute;i|http://www.FreeBSD.org/statistic/release_usage/images/
Statisztik&aacute;k, Kiad&aacute;sok Felhaszn&aacute;l&aacute;sa|http://www.FreeBSD.org/statistic/release_usage/images/
# who's who
Projekt Munkat&aacute;rsai|&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html
Munkat&aacute;rsak, Projekt|&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html
Ki kicsoda?|&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html
Tisztvisel&#245;k, Projekt|&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html

204
hu/send-pr.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,204 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Probl&eacute;ma-jelent&eacute;s k&uuml;ld&eacute;se">
<!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright &copy; 1996
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.">
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
<!ENTITY bugbusters "bugbusters@FreeBSD.org">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Peter Terbe <sncdev@gmail.com>
Original Revision: r1.54 -->
<html>
&header;
<!-- Copyright (c) 1996 The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
<img src="&enbase;/gifs/bug.jpg" alt="Bugs" align="right" border="0" width="200" height="233">
<p>K&ouml;sz&ouml;nj&uuml;k, hogy idej&eacute;t a FreeBSD-vel kapcsolatos
probl&eacute;ma-jelent&eacute;s k&uuml;ld&eacute;s&eacute;re
ford&iacute;tja!</p>
<p>Jelen &#251;rlap seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel jelent&eacute;st
tehet b&aacute;rmir&#245;l, melyr&otilde;l &uacute;gy gondolja, hogy az
lehets&eacute;ges hiba a forr&aacute;sban, a
dokument&aacute;ci&oacute;ban, vagy ak&aacute;r a honlapban. Amennyiben
a FreeBSD telep&iacute;t&eacute;s&eacute;vel kapcsolatban ad&oacute;dtak
neh&eacute;zs&eacute;gei, vagy olyan k&eacute;rd&eacute;sei vannak, mint
"<b>ez</b> mi&eacute;rt nem m&#251;k&ouml;dik?", vagy "<b>az</b>
m&#251;k&ouml;dik-e FreeBSD-vel", k&eacute;rj&uuml;k azokat a
megfelel&#245; f&oacute;rumban tegye fel, tekintse meg a
<a href="support.html">t&aacute;mogat&aacute;s</a> oldalt tov&aacute;bbi
inform&aacute;ci&oacute;k&eacute;rt.</p>
<p>Az &#251;rlap kit&ouml;lt&eacute;se el&#245;tt, k&eacute;rj&uuml;k
olvassa el a
<a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.html">
FreeBSD probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek &iacute;r&aacute;sa</a>
c&iacute;m&#251; &uacute;tmutat&oacute;t. Ennek
seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel id&#245;t &eacute;s energi&aacute;t
takar&iacute;that meg. K&uuml;ld&eacute;s el&#245;tt k&eacute;rj&uuml;k
ellen&#245;rizze, hogy a probl&eacute;m&aacute;t m&eacute;g nem
<a href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?query">jelentett&eacute;k</a>,
vagy eml&iacute;tett&eacute;k esetleg a
<a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">GYIK</a> oldalon.</p>
<p>K&eacute;rj&uuml;k, hogy az &#251;rlap kit&ouml;lt&eacute;se
sor&aacute;n legyen alapos! Gy&#245;z&otilde;dj&ouml;n meg arr&oacute;l,
hogy kit&ouml;lt&ouml;tte a sz&uuml;ks&eacute;ges "K&ouml;rnyezet"
mez&#245;t annak a g&eacute;pnek a kimenete alapj&aacute;n, amelyen a
hiba el&#245;fordult.</p>
<p><b>Megjegyz&eacute;s</b>: a m&aacute;sol&aacute;s/beilleszt&eacute;s
m&#251;veletek sor&aacute;n a tabul&aacute;torok &eacute;s az
elrendez&eacute;s is elveszik, &iacute;gy az &#251;rlap nem alkalmas
forr&aacute;sk&oacute;d sz&ouml;vegk&eacute;nt
t&ouml;rt&eacute;n&#245; k&ouml;zl&eacute;s&eacute;re.</p>
<p>Felh&iacute;vjuk a figyelm&eacute;t, hogy - amennyiben
m&aacute;sk&eacute;pp nem rendelkezik, minden v&aacute;ltoztat&aacute;s,
amit a FreeBSD Projektnek k&uuml;ld, a FreeBSD licensze al&aacute;
ker&uuml;l. Az &Ouml;n &aacute;ltal haszn&aacute;lt e-mail c&iacute;m
tov&aacute;bb&aacute; el&eacute;rhet&#245; a k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g
sz&aacute;m&aacute;ra a webes fel&uuml;leten kereszt&uuml;l, teh&aacute;t
nem &aacute;rt, ha rendelkezik egy hat&eacute;kony
spam-sz&#251;r&#245;vel is.</p>
<p>Ha egy patch f&aacute;jlt is k&uuml;ld, vegye figyelembe, hogy
csak text/* t&iacute;pus&uacute; tartalmat fogadunk, &iacute;gy
meg kell gy&#245;z&#245;dnie r&oacute;la, hogy a
b&ouml;ng&eacute;sz&#245;program a megfelel&#245; t&iacute;pust
k&uuml;ldi el. Ha a b&ouml;ng&eacute;sz&#245;je nem &iacute;gy
cselekszik, j&oacute; m&oacute;dszer lehet a f&aacute;jl
&aacute;tnevez&eacute;se .txt v&eacute;gz&#245;d&eacute;s&#251;re.</p>
<p>V&eacute;g&uuml;l figyelmeztetj&uuml;k, hogy az oldal
megtekint&eacute;s&eacute;hez a k&eacute;pek
megjelen&iacute;t&eacute;s&eacute;re is sz&uuml;ks&eacute;g van.
Amennyiben nem tudja megjelen&iacute;teni a k&eacute;peket,
eln&eacute;z&eacute;s&eacute;t k&eacute;rj&uuml;k a
kellemetlens&eacute;g&eacute;rt &eacute;s k&eacute;rj&uuml;k
jelent&eacute;s&eacute;t e-mailben k&uuml;ldje el a
<a href="mailto:&bugbusters;">hibajav&iacute;t&oacute; csapat</a>
r&eacute;sz&eacute;re, hogy tov&aacute;bb&iacute;ts&aacute;k
azt a hibak&ouml;vet&#245; rendszerbe.</p>
<p><b>Figyelem</b>: A "Jelent&eacute;s elk&uuml;ld&eacute;se"
nyom&oacute;gombra kattint&aacute;s el&#245;tt k&eacute;rj&uuml;k
<b>mentse munk&aacute;j&aacute;t</b>. Amennyiben a
b&ouml;ng&eacute;sz&#245;je t&aacute;rolja a k&eacute;peket, vagy az
&#251;rlap kit&ouml;lt&eacute;se 45 percn&eacute;l t&ouml;bb id&#245;t
vesz ig&eacute;nybe, lehets&eacute;ges, hogy a k&eacute;p m&aacute;r
nem lesz &eacute;rv&eacute;nyes &eacute;s a jelent&eacute;se is
visszautas&iacute;t&aacute;sra ker&uuml;l.
A b&ouml;ng&eacute;sz&#245;j&eacute;t&otilde;l f&uuml;gg, hogy
ebben az esetben <b>elveszti munk&aacute;j&aacute;t</b> vagy sem.
K&iacute;m&eacute;lje meg mag&aacute;t az ilyen
kellemetlens&eacute;gekt&#245;l!.</p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/dosendpr.cgi" method="post"
enctype="multipart/form-data">
<input type="hidden" name="submitterid" value="current-users" >
<input type="hidden" name="confidential" value="no" >
<label for="email">E-mail c&iacute;m</label>: <br>
<input type="text" name="email" id="email" size="40">
<br><br><label for="originator">N&eacute;v</label>:<br>
<input type="text" name="originator" id="originator" size="40" >
<br><br><label for="organization">Szervezet vagy v&aacute;llalat</label>: <br>
<input type="text" name="organization" id="organization" size="40" >
<br><br><label for="synopsis">A jelent&eacute;s egysoros &ouml;sszefoglal&aacute;sa:</label> <br>
<input type="text" name="synopsis" id="synopsis" size="60" >
<br><br><label for="category">Kateg&oacute;ria</label>: <select name="category" id="category">
<option> t&aacute;mogat&aacute;s</option>
<option> alpha</option>
<option> amd64</option>
<option> bin</option>
<option> conf</option>
<option> docs</option>
<option> gnu</option>
<option> i386</option>
<option> ia64</option>
<option> java</option>
<option> kern</option>
<option selected> misc</option>
<option> ports</option>
<option> powerpc</option>
<option> sparc64</option>
<option> standards</option>
<option> threads</option>
<option> usb</option>
<option> www</option>
</select>
<br><br><label for="severity">Besorol&aacute;s</label>: <select name="severity" id="severity">
<option> nem kritikus</option>
<option> s&uacute;lyos</option>
<option> kritikus</option>
</select>
<br><br><label for="priority">Priorit&aacute;s</label>: <select name="priority" id="priority">
<option> alacsony</option>
<option> k&ouml;zepes</option>
<option> magas</option>
</select>
<br><br><label for="class">Oszt&aacute;ly</label>: <select name="class" id="class">
<option> szoftver hiba</option>
<option> dokument&aacute;ci&oacute;s hiba</option>
<option> v&aacute;ltoztat&aacute;s k&eacute;relem</option>
<option> friss&iacute;t&eacute;s</option>
<option> karbantart&oacute;-friss&iacute;t&eacute;s</option>
</select>
<br><br><label for="release">Melyik FreeBSD verzi&oacute;t haszn&aacute;lja</label>: <br>
<input type="text" name="release" id="release" size="40" >
<br><br><label for="environment">K&ouml;rnyezet (a hib&aacute;t gener&aacute;l&oacute; g&eacute;p "uname -a" parancs&aacute;ra adott kimenet)</label>:
<br>
<textarea name="environment" id="environment" rows="3" cols="80"></textarea><br><br>
<label for="description">Teljes le&iacute;r&aacute;s</label>: <br>
<textarea name="description" id="description" rows="20" cols="80"></textarea><br><br>
<label for="howtorepeat">Hogy reproduk&aacute;lja a probl&eacute;m&aacute;t</label>: <br>
<textarea name="howtorepeat" id="howtorepeat" rows="10" cols="80"></textarea><br><br>
<label for="fix">A hiba jav&iacute;t&aacute;sa, amennyiben megtal&aacute;lta a megold&aacute;st</label>: <br>
<textarea name="fix" id="fix" rows="20" cols="80"></textarea><br><br>
<label for="patch">&Eacute;s/vagy patch f&aacute;jl (max. 100KB)</label>:
<input type="file" name="patch" id="patch" maxlength="102400"
accept="text/*" ><br>
<label for="code-confirm">V&eacute;g&uuml;l, k&eacute;rj&uuml;k &iacute;rja be a k&eacute;pen l&aacute;that&oacute; k&oacute;dot amivel ellen&#245;r&iacute;zhetj&uuml;k, hogy
&Ouml;n nem robot: <br><br>
<img src="http://www.FreeBSD.org/cgi/confirm-code.cgi?db=sendpr"
alt="V&eacute;letlen sz&ouml;veg; ha nem l&aacute;tja a k&eacute;pet, k&eacute;rj&uuml;k &iacute;rjon a &bugbusters; csapatnak"
border="0" height="24"></label>
<input type="text" name="code-confirm" id="code-confirm" size="8"><br><br>
<input type="submit" value="Jelent&eacute;s k&uuml;ld&eacute;se" >
<input type="reset" value="Vissza&aacute;ll&iacute;t&aacute;s" >
</form>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

12
hu/share/sgml/catalog Normal file
View file

@ -0,0 +1,12 @@
--
$FreeBSD$
--
PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD L10N Entities//EN"
"l10n.ent"
PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Header L10N Entities//EN"
"header.l10n.ent"
PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Navigation Bar L10N Entities//EN"
"navibar.l10n.ent"

12
hu/share/sgml/catalog.xml Normal file
View file

@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE catalog PUBLIC "-//OASIS//DTD Entity Resolution XML Catalog V1.0//EN"
"http://www.oasis-open.org/committees/entity/release/1.0/catalog.dtd">
<!-- $FreeBSD$ -->
<catalog xmlns="urn:oasis:names:tc:entity:xmlns:xml:catalog">
<rewriteSystem systemIdStartString="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/"
rewritePrefix="../../"/>
<rewriteURI uriStartString="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/"
rewritePrefix="../../"/>
</catalog>

View file

@ -0,0 +1,221 @@
<?xml version='1.0' encoding='iso-8859-2'?>
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/header.ent,v 1.1 2006/08/19 21:20:53 hrs Exp $ -->
<!-- FreeBSD HTML Header Entities -->
<!-- PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Header Entities//EN" -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.2 -->
<!-- Images -->
<!ENTITY i.daemon '<img src="&enbase;/gifs/daemon.gif" alt="" align="left" width="80" height="76">'>
<!ENTITY i.new '<img src="&enbase;/gifs/new.gif" alt="[&Uacute;j!]" width="28" height="11">'>
<!-- Components making up the standard headers and footers. -->
<!-- Override in the prolog <em>before</em> including this -->
<!-- file if necessary. -->
<!ENTITY copyright '<a href="&base;/copyright/">Jogi Megjegyz&eacute;sek</a> | &copy; 1995-2006 A FreeBSD Projekt.
Minden jog fenntartva.'>
<!ENTITY email 'freebsd-questions'>
<!ENTITY author '<a href="&base;/index.html">home</a> &nbsp; | &nbsp; <a href="&base;/mailto.html">contact</a> &nbsp; | &nbsp; <a href="&base;/copyright/index.html">legal</a> &nbsp; | &nbsp; &copyright;'>
<!ENTITY date ''>
<!ENTITY home '<a href="&base;/index.html"><img src"&enbase;/gifs/home.gif"
alt="FreeBSD Kezd&#245;lap" border="0" align="right" width="101" height="33"></a>'>
<!ENTITY stylesheet '&enbase;/layout/css/fixed.css?20060509'>
<!ENTITY stylesheetlarge '&enbase;/layout/css/fixed_large.css'>
<!ENTITY nav ''>
<!-- Standard headers and footers -->
<![ %xml.features; [
<!ENTITY html.br.clearboth '<br class="clearboth" />'>
<!ENTITY html.br '<br />'>
]]>
<!ENTITY html.br.clearboth '<br class="clearboth">'>
<!ENTITY html.br '<br>'>
<![ %xml.features; [
<!ENTITY header1.meta '
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=&xml.encoding;" />
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE" />
'>
]]>
<!ENTITY header1.meta '
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=&xml.encoding;">
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE">
'>
<![ %xml.features; [
<!ENTITY header1.link '
<link rel="shortcut icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon" />
<link rel="icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon" />
<link rel="stylesheet" media="screen" href="&stylesheet;" type="text/css" title="Norm&aacute;l Sz&ouml;veg" />
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="&stylesheetlarge;" type="text/css" title="Nagy Sz&ouml;veg" />'>
]]>
<!ENTITY header1.link '
<link rel="shortcut icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon">
<link rel="icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon">
<link rel="stylesheet" media="screen" href="&stylesheet;" type="text/css" title="Norm&aacute;l Sz&ouml;veg">
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="&stylesheetlarge;" type="text/css" title="Nagy Sz&ouml;veg">'>
<!ENTITY header1 '
<head>
<title>&title;</title>
&header1.meta;
&header1.link;
<script type="text/javascript" src="&enbase;/layout/js/styleswitcher.js"></script>
</head>
'>
<![ %xml.features; [
<!ENTITY header2.logo-red '
<a href="&base;" title="FreeBSD"><img src="&enbase;/layout/images/logo-red.png"
width="457" height="75" alt="FreeBSD" /></a>
'>
]]>
<!ENTITY header2.logo-red '
<a href="&base;" title="FreeBSD"><img src="&enbase;/layout/images/logo-red.png"
width="457" height="75" alt="FreeBSD"></a>
'>
<!ENTITY header2.word.search 'Keres&eacute;s'>
<!ENTITY header2.word.textsize 'Sz&ouml;veg'>
<!ENTITY header2.word.normaltextsize 'Norm&aacute;l Sz&ouml;vegm&eacute;ret'>
<!ENTITY header2.word.largetextsize 'Nagy Sz&ouml;vegm&eacute;ret'>
<!ENTITY header2.word.normal 'Norm&aacute;l'>
<!ENTITY header2.word.large 'Nagy'>
<!ENTITY header2.word.donate 'Adom&aacute;ny'>
<!ENTITY header2.word.contact 'Kapcsolat'>
<![ %xml.features; [
<!ENTITY header2.searchinputs '
<input type="hidden" name="max" value="25" />
<input type="hidden" name="source" value="www" />
<input id="WORDS" name="words" type="text" size="20"
maxlength="255"
onfocus="if( this.value==this.defaultValue ) this.value=&#39;&#39;;"
value="Keres&eacute;s" />
<input id="SUBMIT" name="submit" type="submit" value="&header2.word.search;" />
'>
]]>
<!ENTITY header2.searchinputs '
<input type="hidden" name="max" value="25">
<input type="hidden" name="source" value="www">
<input id="WORDS" name="words" type="text" size="20"
maxlength="255"
onfocus="if( this.value==this.defaultValue ) this.value=&#39;&#39;;"
value="Keres&eacute;s" />
<input id="SUBMIT" name="submit" type="submit" value="&header2.word.search;">
'>
<!ENTITY header2.topnav '
<h2 class="blockhide">Oldal Navig&aacute;ci&oacute;</h2>
<div id="TOPNAV">
<ul id="TOPNAVLIST">
<li><a href="&base;/" title="Kezd&#245;lap">Kezd&#245;lap</a></li>
<li><a href="&base;/about.html" title="Bemutat&aacute;s">Bemutat&aacute;s</a></li>
<li><a href="&base;/where.html" title="Let&ouml;lt&eacute;s">Let&ouml;lt&eacute;s</a></li>
<li><a href="&base;/docs.html" title="Dokument&aacute;ci&oacute;">Dokument&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="&base;/community.html" title="K&ouml;z&ouml;ss&eacute;g">K&ouml;z&ouml;ss&eacute;g</a></li>
<li><a href="&base;/projects/index.html" title="Fejleszt&#245;k">Fejleszt&#245;k</a></li>
<li><a href="&base;/support.html" title="T&aacute;mogat&aacute;s">T&aacute;mogat&aacute;s</a></li>
</ul>
</div> <!-- TOPNAV -->
'>
<!ENTITY header2 '
<span class="txtoffscreen"
><a href="#CONTENT" title="Oldal navig&aacute;ci&oacute; kihagy&aacute;sa" accesskey="1"
>Oldal navig&aacute;ci&oacute; kihagy&aacute;sa</a> (1)</span>
<span class="txtoffscreen"
><a href="#CONTENTWRAP" title="Fejezet navig&aacute;ci&oacute; kihagy&aacute;sa" accesskey="2"
>Fejezet navig&aacute;ci&oacute; kihagy&aacute;sa</a> (2)</span>
<div id="HEADERCONTAINER">
<div id="HEADER">
<h2 class="blockhide">Fejl&eacute;c &eacute;s Logo</h2>
<div id="HEADERLOGOLEFT">
&header2.logo-red;
</div> <!-- HEADERLOGOLEFT -->
<div id="HEADERLOGORIGHT">
<h2 class="blockhide">K&uuml;ls&#245; Linkek</h2>
<div id="SEARCHNAV">
<ul id="SEARCHNAVLIST">
<li>&header2.word.textsize;: <a href="#" onkeypress="return false;"
onclick="setActiveStyleSheet(&#39;Normal Text&#39;); return false;"
title="&header2.word.normaltextsize;">&header2.word.normal;</a>
/
<a href="#" onkeypress="return false;"
onclick="setActiveStyleSheet(&#39;Large Text&#39;); return false;"
title="&header2.word.largetextsize;">&header2.word.large;</a></li>
<li><a href="&base;/donations/" title="&header2.word.donate;">&header2.word.donate;</a></li>
<li class="last-child"><a href="&base;/mailto.html" title="&header2.word.contact;">&header2.word.contact;</a></li>
</ul>
</div> <!-- SEARCHNAV -->
<div id="SEARCH">
<form action="&cgibase;/search.cgi" method="get">
<div>
<h2 class="blockhide"><label for="WORDS">&header2.word.search;</label></h2>
&header2.searchinputs;
</div>
</form>
</div> <!-- SEARCH -->
</div> <!-- HEADERLOGORIGHT -->
</div> <!-- HEADER -->
&header2.topnav;
</div> <!-- HEADERCONTAINER -->
'>
<!ENTITY header3 '<h1>&title;</h1>'>
<!ENTITY header '
&header1;
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<div id="SIDEWRAP">
&nav;
</div> <!-- SIDEWRAP -->
<div id="CONTENTWRAP">
&header3;'>
<!ENTITY footer '
</div> <!-- CONTENTWRAP -->
&html.br.clearboth;
</div> <!-- CONTENT -->
<div id="FOOTER">
&copyright;&html.br;
&date;
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- CONTAINER -->
</div> <!-- CONTAINERWRAP -->'>
<!-- macro for webbuild paper -->
<!ENTITY webbuild '
<p>Ez a dokumentum bemutatja, hogyan hozhatja l&eacute;re a FreeBSD weboldalait
a CVS Repositoryb&oacute;l.</p>'>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

12
hu/share/sgml/l10n.ent Normal file
View file

@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version='1.0' encoding='iso-8859-2'?>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- FreeBSD L10N Entities -->
<!-- PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD L10N Entities//EN" -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.1 -->
<!ENTITY url.doc.langcode 'en_US.ISO8859-1'>
<!ENTITY xml.encoding 'iso-8859-2'>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2" ?>
<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.1 -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/libcommon.xsl"/>
</xsl:stylesheet>

View file

@ -0,0 +1,190 @@
<?xml version='1.0' encoding='iso-8859-2'?>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.5 -->
<!ENTITY % navinclude.about "IGNORE">
<![ %navinclude.about; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Fejezet Navig&aacute;ci&oacute;</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/about.html">Bemutat&aacute;s</a></li>
<li><a href="&base;/features.html">Adotts&aacute;gok</a></li>
<li><a href="&base;/applications.html">Alkalmaz&aacute;sok</a></li>
<li><a href="&base;/internet.html">H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;s</a></li>
<li><a href="&base;/advocacy/">K&eacute;pviselet</a></li>
<li><a href="&enbase;/marketing/">Marketing</a></li>
<li><a href="&enbase;/news/newsflash.html">H&iacute;rek</a></li>
<li><a href="&enbase;/events/events.html">Esem&eacute;nyek</a></li>
<li><a href="&enbase;/news/press.html">Sajt&oacute;</a></li>
<li><a href="&base;/art.html">Illusztr&aacute;ci&oacute;k</a></li>
<li><a href="&base;/logo.html">Logo</a></li>
<li><a href="&enbase;/donations/">Adom&aacute;nyok</a></li>
<li><a href="&base;/copyright/">Jogi Megjegyz&eacute;sek</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.community "IGNORE">
<![ %navinclude.community; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Fejezet Navig&aacute;ci&oacute;</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/community.html">K&ouml;z&ouml;ss&eacute;g</a></li>
<li><a href="&base;/community/mailinglists.html">Levelez&eacute;si List&aacute;k</a></li>
<li><a href="&base;/community/irc.html">IRC</a></li>
<li><a href="&base;/community/newsgroups.html">H&iacute;rcsoportok</a></li>
<li><a href="&enbase;/usergroups.html">Felhaszn&aacute;l&oacute;i Csoportok</a></li>
<li><a href="&base;/community/webresources.html">Webes Forr&aacute;sok</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.developers "IGNORE">
<![ %navinclude.developers; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Fejezet Navig&aacute;ci&oacute;</h2>
<ul>
<li><a href="&enbase;/projects/index.html">Fejleszt&#245;k</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Fejleszt&#245;k K&eacute;zik&ouml;nyve</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Porterek K&eacute;zik&ouml;nyve</a></li>
<li><a href="&base;/developers/cvs.html">CVS Repository</a></li>
<li><a href="&enbase;/releng/index.html">Kiad&aacute;sok Tervez&eacute;se</a></li>
<li><a href="&base;/platforms/">Platformok</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/ideas/">Projekt &Ouml;tletek</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.docs "IGNORE">
<![ %navinclude.docs; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Fejezet Navig&aacute;ci&oacute;</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/docs.html">Dokument&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">GYIK</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">K&eacute;zik&ouml;nyv</a></li>
<li><a href="&base;/docs/man.html">Man Oldalak</a>
<ul>
<li><a href="&cgibase;/man.cgi">Man Oldalak Online</a></li>
</ul></li>
<li><a href="&base;/docs/books.html">K&ouml;nyvek &eacute;s Cikkek</a></li>
<li><a href="&enbase;/publish.html">Publik&aacute;ci&oacute;k</a></li>
<li><a href="&base;/docs/webresources.html">Webes Forr&aacute;sok</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/newbies.html">Kezd&#245;knek</a></li>
<li><a href="&base;/docproj/">Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt</a></li>
<li><a href="&base;/docproj/hungarian.html">Magyar Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.download "IGNORE">
<![ %navinclude.download; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Fejezet Navig&aacute;ci&oacute;</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/where.html">A FreeBSD Let&ouml;lt&eacute;se</a></li>
<li><a href="&enbase;/releases/">Kiad&aacute;si Inform&aacute;ci&oacute;k</a>
<ul>
<li><a href="&u.rel.announce;">Stabil Kiad&aacute;s: &rel.current;</a></li>
<li><a href="&u.rel2.announce;">Stabil (&Ouml;r&ouml;ks&eacute;gi) Kiad&aacute;s: &rel2.current;</a></li>
<li><a href="&enbase;/snapshots/">B&eacute;ta (snapshot) Kiad&aacute;sok</a></li>
<![ %beta.testing; [
<li><a href="&u.betarel.schedule;">K&ouml;vetkez&#245; Kiad&aacute;s: &betarel.current;</a></li>
]]>
<![ %beta2.testing; [
<li><a href="&u.betarel2.schedule;">K&ouml;vetkez&#245; Kiad&aacute;s: &betarel2.current;</a></li>
]]>
</ul></li>
<li><a href="&enbase;/ports/">Portolt Alkalmaz&aacute;sok</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.gnome "IGNORE">
<![ %navinclude.gnome; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Fejezet Navig&aacute;ci&oacute;</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/gnome/index.html">FreeBSD/GNOME</a>
<ul>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq2.html#q1">Telep&iacute;t&eacute;si &Uacute;tmutat&oacute;</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq216.html#q2">Friss&iacute;t&eacute;si &Uacute;tmutat&oacute;</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/../ports/gnome.html">El&eacute;rhet&#245; Alkalmaz&aacute;sok</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/volunteer.html">Hogyan Seg&iacute;thetek?</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/bugging.html">Hibajelent&eacute;s</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/screenshots.html">K&eacute;perny&#245;k&eacute;pek</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/contact.html">Kapcsolat</a></li>
</ul></li>
<li><a href="&base;/gnome/index.html">Dokument&aacute;ci&oacute;</a>
<ul>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq2.html">GYIK</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq216.html">2.12 - 2.14 Firrs&iacute;t&eacute;s GYIK</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/develfaq.html">Fejleszt&#245;i &Aacute;g GYIK</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/porting.html">Portol&aacute;s</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq216.html#q5">Ismert Probl&eacute;m&aacute;k</a></li>
</ul></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.ports "IGNORE">
<![ %navinclude.ports; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Fejezet Navig&aacute;ci&oacute;</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/ports/index.html">A Portokr&oacute;l</a></li>
<li><a href="&base;/ports/installing.html">Telep&iacute;t&eacute;s</a></li>
<li><a href="&base;/ports/updating.html">Fiss&iacute;t&eacute;s</a></li>
<li><a href="&base;/ports/searching.html">Keres&eacute;s</a></li>
<li>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kateg&oacute;ri&aacute;k
<ul>
<li><a href="&base;/ports/categories-alpha.html">ABC Szerint</a></li>
<li><a href="&base;/ports/categories-grouped.html">Csoportok Szerint</a></li>
</ul></li>
<li><a href="&base;/ports/master-index.html">&Ouml;sszes Port List&aacute;ja</a></li>
<li><a href="&base;/ports/references.html">T&ouml;bb Inform&aacute;ci&oacute;</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.support "IGNORE">
<![ %navinclude.support; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Fejezet Navig&aacute;ci&oacute;</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/support.html">T&aacute;mogat&aacute;s</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/">Terjeszt&#245;k</a>
<ul>
<li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">Szoftver</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">Hardver</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">Konzult&aacute;ci&oacute;</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/isp.html">Internet Szolg&aacute;ltat&oacute;k</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/misc.html">Egy&eacute;b</a></li>
</ul></li>
<li><a href="&enbase;/security/">Biztons&aacute;gi Tudnival&oacute;k</a></li>
<li><a href="&base;/support/bugreports.html">Hibajelent&eacute;sek</a>
<ul>
<li><a href="&base;/send-pr.html">Probl&eacute;ma-jelent&eacute;s k&uuml;ld&eacute;se</a></li>
</ul></li>
<li><a href="&base;/support/webresources.html">Webes Forr&aacute;sok</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>

65
hu/support.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,65 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD T&aacute;mogat&aacute;s">
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.355 -->
<html>
&header;
<p>A FreeBSD sz&eacute;les k&ouml;rben t&aacute;mogatott a
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g, vagy a kereskedelmi
t&aacute;mogat&oacute;k &aacute;ltal. A weboldal <a
href="&base;/community.html">K&ouml;z&ouml;ss&eacute;g</a>
szekci&oacute;ja r&eacute;szeletezi a k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g
&aacute;ltal el&eacute;rhet&#245; t&aacute;mogat&aacute;si
opci&oacute;kat, bele&eacute;rtve sz&aacute;mos
<a href="&base;/community/mailinglists.html">levelez&eacute;si
list&aacute;t</a>.</p>
<p>Kereskedelmi t&aacute;mogat&aacute;s is ig&eacute;nybe vehet&#245;,
rengeteg <a href="&enbase;/commercial/">c&eacute;g</a>
k&iacute;n&aacute;l term&eacute;keket, szolg&aacute;ltat&aacute;sokat
&eacute;s/vagy konzult&aacute;ns seg&iacute;ts&eacute;get a
FreeBSD-hez.</p>
<h2>Hibajelent&eacute;s</h2>
<p>Hib&aacute;t tal&aacute;lt a FreeBSD-ben? T&eacute;ves
inform&aacute;ci&oacute;ra akadt a dokument&aacute;ci&oacute;ban?
Ha a hib&aacute;t m&eacute;g nem jelentett&eacute;k, k&eacute;rj&uuml;k
jelezze nek&uuml;nk.</p>
<p>Hogy megtudja, jelentett&eacute;k-e m&aacute;r a hib&aacute;t,
<a href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?query">kereshet a
hibajelent&eacute;sek k&ouml;z&ouml;tt</a> (&eacute;s megtekintheti
&#245;ket kateg&oacute;ria, felel&#245;s szem&eacute;ly, stb.
alapj&aacute;n), <a href="&cgibase;/query-pr.cgi">megtekinthet egy
k&uuml;l&ouml;n&aacute;ll&oacute; hibajelent&eacute;st</a>, vagy
<a href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi">megtekintheti az &ouml;sszes
nyitott hibajelent&eacute;st</a>.</p>
<p>Ha a hib&aacute;t m&eacute;g nem jelentett&eacute;k,
k&eacute;rj&uuml;k olvassa el a
<a href="&base;/support/bugreports.html">a hibajelent&eacute;si
ir&aacute;nyelveinket</a> &eacute;s jelentse a hib&aacute;t a
<a href="&base;/send-pr.html">hibajelent&eacute;si
&#251;rlapunk seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel</a>.</p>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

16
hu/support/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,16 @@
# $FreeBSD: www/en/support/Makefile,v 1.1 2005/10/04 05:52:16 murray Exp $
###################################################
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project #
###################################################
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= bugreports.sgml webresources.sgml
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -0,0 +1,89 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Hibajelent&eacute;sek">
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.3 -->
<html>
&header;
<h2>Probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek Adatb&aacute;zisa</h2>
<p>A jelenlegi FreeBSD probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek
nyomk&ouml;vet&eacute;s&eacute;t a <a
href="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</a>
rendszer v&eacute;gzi.</p>
<p>Egy FreeBSD probl&eacute;ma-jelent&eacute;s (PR) nem felt&eacute;tlen
egy mag&aacute;t, a FreeBSD-t &eacute;rint&#245; hiba
le&iacute;r&aacute;sa. Esetenk&eacute;nt lehet egy hiba a
dokument&aacute;ci&oacute;ban (,ak&aacute;r egy egyszer&#251;
el&iacute;r&aacute;s). M&aacute;s esetekben lehet egy
"k&iacute;v&aacute;ns&aacute;glista", hogy a bek&uuml;ld&#245; mit
l&aacute;tna sz&iacute;vesen a FreeBSD-ben. Sok esetben a PR egy portot
tartalmaz, amely arra lett el&#245;k&eacute;sz&iacute;tve, hogy a FreeBSD
<a href="&enbase;/ports/index.html">Ports Collection</a>
r&eacute;sz&eacute;v&eacute; v&aacute;ljon.</p>
<p>A probl&eacute;ma-jelent&eacute;s kezdeti &aacute;llapota "ny&iacute;lt",
&eacute;s akkor v&aacute;lik lez&aacute;rtt&aacute;, ha a probl&eacute;ma
megold&oacute;dott. Tov&aacute;bb&aacute;, minden PR-hez tartozik egy
egyedi nyomk&ouml;vet&#245; ID, biztos&iacute;tva ezzel, hogy a
jelent&eacute;s nem veszett el. Sok m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s a
FreeBSD-ben mag&aacute;ban foglalja, hogy melyik nyomk&ouml;vet&eacute;si ID
tartozik a jelent&eacute;shez, amely a v&aacute;ltoztat&aacute;st
indokolja.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">A nyitott
probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek megtekint&eacute;se</a>.</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">Egy
probl&eacute;ma-jelent&eacute;s megtekint&eacute;se a
nyomk&ouml;vet&eacute;si ID alapj&aacute;n</a>.</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
Probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek keres&eacute;ses</a>.</li>
<li><a href="&base;/send-pr.html">Probl&eacute;ma-jelent&eacute;s
k&uuml;ld&eacute;se</a>.</li>
<li><a href="&base;/prstats/index.html">A PR statisztik&aacute;k
megtekint&eacute;se</a>.</li>
</ul>
<p>Probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek a FreeBSD rendszereken
tal&aacute;lhatc&oacute;
<a href="&base;/send-pr.html">send-pr(1)</a> paranccsal, vagy a
<a href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>
c&iacute;mre k&uuml;ld&ouml;tt e-maileken kereszt&uuml;l is
bek&uuml;ldhet&#245;k. K&eacute;rj&uuml;k vegye figyelembe, hogy a
<a href="&base;/send-pr.html">send-pr</a> a kedveltebb m&oacute;dszer,
mivel a levelez&eacute;si list&aacute;ra k&uuml;ld&ouml;tt
&uuml;zeneteket <em>nem</em> k&ouml;veti nyomon a rendszer, mint
hivatalos probl&eacute;ma-jelent&eacute;seket, &iacute;gy "elveszhetnek"
a list&aacute;ra &eacute;rkez&#245; lev&eacute;l&aacute;radatban.</p>
<p>Miel&#245;tt bek&uuml;ld egy probl&eacute;ma-jelent&eacute;st,
&eacute;rdemes lehet elolvasnia a
<a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">FreeBSD
Probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek &Iacute;r&aacute;sa</a> cikket.
Ez a cikk le&iacute;rja, milyen esetekben sz&uuml;ks&eacute;ges
probl&eacute;ma-jelent&eacute;st k&uuml;ldenie, miket kell
eml&iacute;tenie benne, &eacute;s mi a legjobb m&oacute;dja, hogy
elk&uuml;ldje a probl&eacute;ma-jelent&eacute;st. N&eacute;h&aacute;ny
egy&eacute;bb h&aacute;tt&eacute;rinform&aacute;ci&oacute;
tal&aacute;lhat&oacute; az
<a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Ir&aacute;nyelvek
a FreeBSD Probl&eacute;ma-jelent&eacute;sek Kezel&eacute;s&eacute;hez</a>
cikkben.</p>
&footer;
</html>

View file

@ -0,0 +1,123 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Webes Forr&aacute;sok">
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.3 -->
<html>
&header;
<ul>
<li><a href="#general">&Aacute;ltal&aacute;nos &unix; Inform&aacute;ci&oacute;k</a></li>
<li><a href="#xwin">Az X Window Rendszer</a></li>
<li><a href="#hardware">Hardver</a></li>
<li><a href="#related">Kapcsol&oacute;d&oacute; Oper&aacute;ci&oacute;s Rendszerek</a></li>
</ul>
<a name="general"></a>
<h2>&Aacute;ltal&aacute;nos &unix; Inform&aacute;ci&oacute;</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.technion.ac.il/guides/unix.html">The Unix Reference
Desk</a> (k&eacute;sz&iacute;tette: Jennifer Myers)</li>
<li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li>
<li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly &amp; Associates, Inc.</a></li>
<li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
</ul>
<a name="xwin"></a>
<h2>Az X Window Rendszer</h2>
<ul>
<li>Az <a href="http://www.x.org/">X.Org</a> &eacute;s <a
href="http://www.xfree86.org/">XFree86&trade;</a> projektek
kiv&aacute;l&oacute; X Window rendszert biztos&iacute;tanak
az Intel alap&uacute; &unix; rendszerek sz&aacute;m&aacute;ra,
bele&eacute;rtve a FreeBSD-t is.</li>
<li>A <a href="http://www.winehq.com/">WINE</a> projekt Microsoft&reg;
Windows&reg; alkalmaz&aacute;sokat hivatott futtatni Intel
alap&uacute; rendszereken, mint p&eacute;ld&aacute;ul a
FreeBSD, NetBSD &eacute;s Linux.</li>
</ul>
<a name="hardware"></a>
<h2>Hardver</h2>
<ul>
<li>A <em>comp.answers</em> <a
href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a>
egy nagyszer&#251; referencia azok sz&aacute;m&aacute;ra, akik
saj&aacute;t maguk &aacute;ll&iacute;tanak &ouml;ssze
sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pet.</li>
<li><a href="http://www.x86.org/">Intel Titkok -- Amit az Intel titokban
szeretne tartani</a> - rengeteg inform&aacute;ci&oacute; az Intel
chipekr&#245;l.</li>
<li><a href="http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/chiplist/">Aad
Offerman Chip List&aacute;ja</a> - refrenciaanyag a PC
chipekr&#245;l.</li>
</ul>
<a name="related"></a>
<h2>Kapcsol&oacute;d&oacute; Oper&aacute;ci&oacute;s Rendszerek</h2>
<ul>
<li>A <a href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a> egy
m&aacute;sik ingyenes 4.4BSD Lite alap&uacute; oper&aacute;ci&oacute;s
rendszer, amely t&ouml;bb m&aacute;s platformon is fut.</li>
<li>Az <a href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
egy &uacute;jabb 4.4BSD alap&uacute; projekt, amely a
biztons&aacute;gra f&oacute;kusz&aacute;l.</li>
<li>A <a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> egy
ingyenes &unix;-szer&#251; rendszer.</li>
<li>A <a href="http://www.opendarwin.org/"><strong>Darwin</strong></a>
egy ingyenes rendszer, amely az Apple
<a href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS X</a>
rendszer&eacute;nek az alapj&aacute;t k&eacute;pezi.</li>
<li>A <a href="http://www.cs.utah.edu/flux/lites/html/"><strong>Lites</strong></a>
egy 4.4BSD Lite alap&uacute; szerver &eacute;s emul&aacute;ci&oacute;s
k&ouml;nyvt&aacute;r, amely a Mach alap&uacute; rendszerek
sz&aacute;m&aacute;ra k&iacute;n&aacute;l &unix;
funkcionalit&aacute;st.</li>
<li>A <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
Hurd</strong></a> szint&eacute;n egy olyan projekt, amely
egy ingyenes &unix;-szer&#251; oper&aacute;ci&oacute;s rendszer
kifejleszt&eacute;s&eacute;t c&eacute;lozza meg.</li>
<li>A <a href="http://www.dragonflybsd.org/"><strong>DragonFly
BSD</strong></a> a FreeBSD 4.X alapjaira &eacute;p&uuml;, de
m&aacute;s fejleszt&eacute;si c&eacute;ljai vannak, mint a
FreeBSD 5.X-nek.</li>
<li>Az <a href="http://opensolaris.org/os/"><strong>OpenSolaris</strong></a>
a Sun Microsystems Solaris oper&aacute;ci&oacute;s rendszer&eacute;nek
ny&iacute;t forr&aacute;sk&oacute;d&uacute; v&aacute;ltozata. A Solaris
is egy BSD derivat&iacute;v rendszer, eredeti neve SunOS volt. A
k&oacute;d nagy r&eacute;sz&eacute; megnyitott&aacute;k, de az
oper&aacute;ci&oacute;s rendszert a hagyom&aacute;nyos m&oacute;don is
terjesztik.</li>
</ul>
&footer;
</html>

401
hu/where.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,401 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "A FreeBSD beszerz&eacute;se">
<!ENTITY % navinclude.download "INCLUDE">
<!ENTITY url.rel "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases">
]>
<!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.86 -->
<html>
&header;
<a name="releases"></a>
<h2><a href="&base;/releases/index.html">Kiad&aacute;si
Inform&aacute;ci&oacute;k</a></h2>
<p>R&eacute;szletezett le&iacute;r&aacute;s a r&eacute;gi, jelenlegi
&eacute;s j&ouml;v&#245;beli kiad&aacute;sokr&oacute;l.
El&#245;sz&ouml;r itt t&aacute;j&eacute;koz&oacute;djon, hogy megtudja,
melyik a legfrissebb FreeBSD kiad&aacute;s.</p>
<a name="install"></a>
<h2><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">A
FreeBSD telep&iacute;t&eacute;se</a></h2>
<p>Sok lehet&#245;s&eacute;g van a FreeBSD
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;re, telep&iacute;theti
p&eacute;ld&aacute;ul CD-ROM, DVD-ROM, vagy floppy lemezekr&#245;l,
MS-DOS&reg; part&iacute;ci&oacute;r&oacute;l,
m&aacute;gnesszalagr&oacute;l, anonymous FTP kapcsolaton kereszt&uuml;l,
vagy NFS f&aacute;jlrendszerr&#245;l. K&eacute;rem olvassa el a
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">telep&iacute;t&eacute;si
&uacute;tmutat&oacute;t</a> miel&#245;tt let&ouml;lti a teljes FreeBSD
disztrib&uacute;ci&oacute;t.</p>
<a name="distribution"></a>
<h2>A FreeBSD megv&aacute;s&aacute;rl&aacute;sa</h2>
<p>A FreeBSD CD-ROM vagy DVD-ROM lemezen
megv&aacute;s&aacute;rolhat&oacute; a <a
href="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</a>, <a
href="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html">BSD Mall</a> c&eacute;gekt&#245;l,
vagy a t&ouml;bbi <a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">CD-ROM
&eacute;s DVD-ROM terjeszt&#245;</a> egyik&eacute;t&#245;l.</p>
<h2>A FreeBSD let&ouml;lt&eacute;se</h2>
<table class="tblbasic">
<thead>
<tr style="text-align: center;">
<td colspan="2">Verzi&oacute; &amp; Platform</td>
<td>Disztrib&uacute;ci&oacute;</td>
<td title="ISO9660 CD lemezk&eacute;p"><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install-diff-media.html#INSTALL-CDROM">ISO</a></td>
<td>Kiad&aacute;si<br>Jegyzetek</td>
<td>Hardver<br>Jegyzetek</td>
<td>Telep&iacute;t&eacute;si<br>Jegyzetek</td>
<td>Hibajegyz&eacute;k</td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td colspan="2">FreeBSD &rel.current;-RELEASE</td>
<td colspan="2"></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/installation.html">[Megtekint]</a></td>
<td rowspan="8"><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/errata.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
<td>alpha</td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/&rel.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&rel.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes-alpha.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware-alpha.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/installation-alpha.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>amd64</td>
<td><a href="&url.rel;/amd64/&rel.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/amd64/ISO-IMAGES/&rel.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes-amd64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware-amd64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/installation-amd64.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>i386</td>
<td><a href="&url.rel;/i386/&rel.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&rel.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes-i386.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware-i386.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/installation-i386.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>ia64</td>
<td><a href="&url.rel;/ia64/&rel.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/ia64/ISO-IMAGES/&rel.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes-ia64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware-ia64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase/releases/&rel.current;R/installation-ia64.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>pc98</td>
<td><a href="&url.rel;/pc98/&rel.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/pc98/ISO-IMAGES/&rel.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes-pc98.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware-pc98.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/installation-pc98.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>sparc64</td>
<td><a href="&url.rel;/sparc64/&rel.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/sparc64/ISO-IMAGES/&rel.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes-sparc64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware-sparc64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/installation-sparc64.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">FreeBSD &rel2.current;-RELEASE</td>
<td colspan="2"></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/relnotes.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/hardware.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/installation.html">[Megtekint]</a></td>
<td rowspan="3"><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/errata.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>alpha</td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/&rel2.current;-RELEASE/">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/relnotes-alpha.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/hardware-alpha.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/installation-alpha.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>amd64</td>
<td><a href="&url.rel;/amd64/&rel2.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/amd64/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/relnotes-amd64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/hardware-amd64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/installation-amd64.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>i386</td>
<td><a href="&url.rel;/i386/&rel2.current;-RELEASE/">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/relnotes-i386.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/hardware-i386.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/installation-i386.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>ia64</td>
<td><a href="&url.rel;/ia64/&rel2.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/ia64/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/relnotes-ia64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/hardware-ia64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/installation-ia64.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>pc98</td>
<td><a href="&url.rel;/pc98/&rel2.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/pc98/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/relnotes-pc98.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/hardware-pc98.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/installation-pc98.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>sparc64</td>
<td><a href="&url.rel;/sparc64/&rel2.current;-RELEASE">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/sparc64/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/relnotes-sparc64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/hardware-sparc64.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&base;/releases/&rel2.current;R/installation-sparc64.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><em>Megjegyz&eacute;s:</em> Ha nem tudja eld&ouml;nteni, melyik
platformra / architekt&uacute;r&aacute;ra van sz&uuml;ks&eacute;ge,
v&aacute;rhat&oacute;an az <em>i386</em> sz&uuml;ks&eacute;ges.</p>
<p>Ha az FTP kapcsolaton kereszt&uuml;li let&ouml;lt&eacute;st
v&aacute;lasztja, k&eacute;rem n&eacute;zze meg a <a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">
<strong>t&uuml;k&ouml;rszerverek</strong></a> list&aacute;j&aacute;t a
K&eacute;zik&ouml;nyvben, hogy megtal&aacute;lja az &Ouml;nh&ouml;z
legk&ouml;zelebbi kiszolg&aacute;l&oacute;t.
Ha t&ouml;bb inform&aacute;ci&oacute;t szeretne kapni a r&eacute;gi,
jelenlegi &eacute;s j&ouml;v&#245;beli kiad&aacute;sokr&oacute;l,
k&eacute;rj&uuml;k l&aacute;togassa meg a <a
href="&base;/releases/index.html">kiad&aacute;si
inform&aacute;ci&oacute;s oldalt</a>.</p>
<![ %beta.testing; [
<a name="helptest"></a>
<h2>Seg&iacute;tsen a k&ouml;vetkez&#245; FreeBSD kiad&aacute;s
tesztel&eacute;s&eacute;ben!<![%beta2.testing; [s]]></h2>
<p>A fejleszt&#245;ink &eacute;s kiad&aacute;si m&eacute;rn&ouml;keink
a k&ouml;vetkez&#245; FreeBSD <![%beta2.testing; [s]]> kiad&aacute;son
dolgoznak, ha seg&iacute;teni szeretn&eacute; a munk&aacute;jukat,
k&eacute;rj&uuml;k t&ouml;tse le a legfrissebb tezstverzi&oacute;t
<![%beta2.testing; [s]]>. K&eacute;rj&uuml;k vegye figyelembe, hogy ezek
a verzi&oacute;k - a term&eacute;szet&uuml;kn&eacute;l fogva - csak
tesztel&eacute;sre val&oacute;ak, nem alkalmasak &eacute;les
k&ouml;rnyezetben val&oacute; haszn&aacute;latra.</p>
<table class="tblbasic">
<thead>
<tr style="text-align: center;">
<td colspan="2">Verzi&oacute; &amp; Platform</td>
<td>Disztrib&uacute;ci&oacute;</td>
<td title="ISO9660 lemezk&eacute;p"><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install-diff-media.html#INSTALL-CDROM">ISO</a></td>
<td>Id&#245;z&iacute;t&eacute;s</td>
<td>TODO Lista</td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td colspan="2">FreeBSD &betarel.current;-&betarel.vers;</td>
<td colspan="2"></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&betarel.current;R/schedule.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&betarel.current;R/todo.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
<td>alpha</td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/&betarel.current;-&betarel.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&betarel.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>amd64</td>
<td><a href="&url.rel;/amd64/&betarel.current;-&betarel.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/amd64/ISO-IMAGES/&betarel.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>i386</td>
<td><a href="&url.rel;/i386/&betarel.current;-&betarel.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&betarel.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>ia64</td>
<td><a href="&url.rel;/ia64/&betarel.current;-&betarel.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/ia64/ISO-IMAGES/&betarel.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>pc98</td>
<td><a href="&url.rel;/pc98/&betarel.current;-&betarel.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/pc98/ISO-IMAGES/&betarel.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>ppc</td>
<td><!-- a href="&url.rel;/ppc/&betarel.current;-&betarel.vers;" -->[Disztrib&uacute;ci&oacute;]<!-- /a --></td>
<td><!-- a href="&url.rel;/ppc/ISO-IMAGES/&betarel.current;/" -->[ISO]<!-- /a --></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>sparc64</td>
<td><a href="&url.rel;/sparc64/&betarel.current;-&betarel.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/sparc64/ISO-IMAGES/&betarel.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<![ %beta2.testing; [
<table class="tblbasic">
<thead>
<tr style="text-align: center;">
<td colspan="2">Verzi&oacute; &amp; Platform</td>
<td>Disztrib&uacute;ci&oacute;</td>
<td title="ISO9660 lemezk&eacute;p"><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install-diff-media.html#INSTALL-CDROM">ISO</a></td>
<td>Id&#245;z&iacute;t&eacute;s</td>
<td>TODO Lista</td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td colspan="2">FreeBSD &betarel2.current;-&betarel2.vers;</td>
<td colspan="2"></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&betarel2.current;R/schedule.html">[Megtekint]</a></td>
<td><a href="&enbase;/releases/&betarel2.current;R/todo.html">[Megtekint]</a></td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
<td>alpha</td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/&betarel2.current;-&betarel2.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&betarel2.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>amd64</td>
<td><a href="&url.rel;/amd64/&betarel2.current;-&betarel2.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/amd64/ISO-IMAGES/&betarel2.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>i386</td>
<td><a href="&url.rel;/i386/&betarel2.current;-&betarel2.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&betarel2.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>ia64</td>
<td><a href="&url.rel;/ia64/&betarel2.current;-&betarel2.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/ia64/ISO-IMAGES/&betarel2.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>pc98</td>
<td><a href="&url.rel;/pc98/&betarel2.current;-&betarel2.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/pc98/ISO-IMAGES/&betarel2.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>ppc</td>
<td><!-- a href="&url.rel;/ppc/&betarel2.current;-&betarel2.vers;" -->[Disztrib&uacute;ci&oacute;]<!-- /a --></td>
<td><!-- a href="&url.rel;/ppc/ISO-IMAGES/&betarel2.current;/" -->[ISO]<!-- /a --></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>sparc64</td>
<td><a href="&url.rel;/sparc64/&betarel2.current;-&betarel2.vers;">[Disztrib&uacute;ci&oacute;]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/sparc64/ISO-IMAGES/&betarel2.current;/">[ISO]</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]>
]]>
<p>Ha &eacute;rdekelt a FreeBSD-CURRENT (vagy &rel.head;-CURRENT)
k&iacute;s&eacute;rleti jelleg&#251; <strong>snapshot</strong>
kiad&aacute;saiban, amelyek a fejleszt&#245;k &eacute;s teszterek
sz&aacute;m&aacute;ra k&eacute;sz&uuml;ltek, tekintse meg a
<a href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">snapshot
szerver</a> FTP oldal&aacute;t.</p>
<a name="apps"></a>
<h2>Alkalmaz&aacute;sok &eacute;s Seg&eacute;dprogramok</h2>
<h3>A Ports Collection</h3>
<p>A FreeBSD Ports Collection a FreeBSD-re portolt alkalmaz&aacute;sok
egy v&aacute;ltozatos gy&#251;jtem&eacute;nye.</p>
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/">FreeBSD
Ports Collection</a></li>
<li><a href="&enbase;/ports/index.html">Webes fel&uuml;let a Ports
Collection el&eacute;r&eacute;s&eacute;hez</a></li>
<li><a href="http://www.freshports.org/">FreshPorts - egy fejlettebb
webes fel&uuml;let a Ports Collection
b&ouml;ng&eacute;sz&eacute;s&eacute;hez</a></li>
</ul>
<p>Ha meg szeretn&eacute; tudni, hogy <em>&Ouml;n</em> hogyan
j&aacute;rulhat hozz&aacute; a Ports Collection
fejleszt&eacute;s&eacute;hez a saj&aacute;t kedvenc szoftver&eacute;vel,
k&eacute;rj&uuml;k vessen egy pillant&aacute;st a
<em><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">
Porterek K&eacute;zik&ouml;nyv&eacute;re</a></em> &eacute;s a <em><a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">
Hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s a FreeBSD-hez</a></em> cikkre.</p>
&footer;
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->