MFen 1.207 -> 1.208
Obtained from: the FreeBSD Dutch Documentation Project
This commit is contained in:
parent
d9c9fabe52
commit
13327329a8
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=37886
1 changed files with 27 additions and 38 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.207
|
%SRCID% 1.208
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="x11">
|
<chapter id="x11">
|
||||||
|
@ -433,16 +433,9 @@
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>X11 instellen</title>
|
<title>X11 instellen</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Sinds versie 7.3 kan <application>&xorg;</application> vaak
|
<para><application>&xorg;</application> gebruikt <acronym>HAL</acronym>
|
||||||
zonder enig instellingenbestand werken door eenvoudig op de
|
om toetsenborden en muizen automatisch te detecteren. De ports
|
||||||
prompt te typen:</para>
|
<filename role="package">sysutils/hal</filename> en <filename
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>startx</userinput></screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Beginnend met versie 7.4 kan <application>&xorg;</application>
|
|
||||||
<acronym>HAL</acronym> gebruiken om toetsenborden en muizen
|
|
||||||
automatisch te detecteren. De ports <filename
|
|
||||||
role="package">sysutils/hal</filename> en <filename
|
|
||||||
role="package">devel/dbus</filename> worden als
|
role="package">devel/dbus</filename> worden als
|
||||||
afhankelijkheden van <filename role="package">x11/xorg</filename>
|
afhankelijkheden van <filename role="package">x11/xorg</filename>
|
||||||
geïnstalleerd, maar moeten met de volgende regels in het
|
geïnstalleerd, maar moeten met de volgende regels in het
|
||||||
|
@ -453,7 +446,12 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Deze diensten dienen gestart te worden (ofwel handmatig of
|
<para>Deze diensten dienen gestart te worden (ofwel handmatig of
|
||||||
door opnieuw op te starten) voordat er verder wordt gegaan met
|
door opnieuw op te starten) voordat er verder wordt gegaan met
|
||||||
de configuratie van <application>&xorg;</application>.</para>
|
de configuratie of gebruik van <application>&xorg;</application>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para><application>&xorg;</application> werkt vaak zonder enige verdere
|
||||||
|
configuratie door het volgende op de prompt te typen:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.user; <userinput>startx</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>De automatische configuratie kan met sommige hardware
|
<para>De automatische configuratie kan met sommige hardware
|
||||||
mislukken, of het kan dingen anders instellen dan gewenst is.
|
mislukken, of het kan dingen anders instellen dan gewenst is.
|
||||||
|
@ -491,16 +489,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
<para>De volgende stap is het testen van de bestaande
|
<para>De volgende stap is het testen van de bestaande
|
||||||
instellingen om te controleren of
|
instellingen om te controleren of
|
||||||
<application>&xorg;</application> met de grafische kaart van
|
<application>&xorg;</application> met de grafische kaart van
|
||||||
het doelsysteem kan werken. Typ in
|
het doelsysteem kan werken. Typ:</para>
|
||||||
<application>&xorg;</application> tot en met versie 7.3:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -config xorg.conf.new</userinput></screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Beginnend met <application>&xorg;</application> 7.4 en hoger
|
|
||||||
produceert deze test een zwart scherm wat het moeilijk kan maken
|
|
||||||
om vast te stellen of X11 juist werkt. Het oudere gedrag is nog
|
|
||||||
steeds beschikbaar door de optie <option>retro</option> te
|
|
||||||
gebruiken:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -config xorg.conf.new -retro</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -config xorg.conf.new -retro</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -515,12 +504,12 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
drukken.</para>
|
drukken.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Tot en met versie 7.3 van <application>&xorg;</application> kon
|
<para>De toetsencombinatie <keycombo action="simul">
|
||||||
de toetsencombinatie <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap>
|
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>
|
||||||
<keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> gebruikt
|
</keycombo> kan ook gebruikt worden om uit
|
||||||
worden om uit <application>&xorg;</application> te breken. Om het in
|
<application>&xorg;</application> te breken. Om het aan te zetten,
|
||||||
versie 7.4 en hoger aan te zetten, kunt u òfwel het volgende
|
kunt u òfwel het volgende commando uitvoeren vanaf elke
|
||||||
commando uitvoeren vanaf elke X-terminal-emulator:</para>
|
X-terminal-emulator:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setxkbmap -option terminate:ctrl_alt_bksp</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setxkbmap -option terminate:ctrl_alt_bksp</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -552,12 +541,12 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Als de muis niet werkt, dan moet deze eerst ingesteld
|
<para>Als de muis niet werkt, dan moet deze eerst ingesteld
|
||||||
worden. Zie <xref linkend="mouse"> in het &os;
|
worden. Zie <xref linkend="mouse"> in het &os;
|
||||||
installatiehoofdstuk. Verder worden beginnend met versie 7.4 de
|
installatiehoofdstuk. In recente versies van
|
||||||
secties <literal>InputDevice</literal> in
|
<application>Xorg</application> worden de secties
|
||||||
<filename>xorg.conf</filename> genegeerd ten voorkeur van de
|
<literal>InputDevice</literal> in <filename>xorg.conf</filename>
|
||||||
automatisch verbonden apparaten. Voeg de volgende regel aan de
|
genegeerd ten voorkeur van de automatisch gedetecteerde apparaten.
|
||||||
sectie <literal>ServerLayout</literal> of
|
Voeg de volgende regel aan de sectie <literal>ServerLayout</literal>
|
||||||
<literal>ServerFlags</literal> van dit bestand toe om het oude
|
of <literal>ServerFlags</literal> van dit bestand toe om het oude
|
||||||
gedrag te herstellen:</para>
|
gedrag te herstellen:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>Option "AutoAddDevices" "false"</programlisting>
|
<programlisting>Option "AutoAddDevices" "false"</programlisting>
|
||||||
|
@ -567,10 +556,10 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
(b.v. omschakelen van toetsenbordindeling).</para>
|
(b.v. omschakelen van toetsenbordindeling).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Zoals al eerder is uitgelegd zal sinds versie 7.4 de daemon
|
<para>Zoals al eerder is uitgelegd zal de daemon
|
||||||
<application>hald</application> automatisch uw toetsenbord detecteren.
|
<application>hald</application> standaard automatisch uw toetsenbord
|
||||||
Het kan zijn dat de indeling of het model van uw toetsenbord niet
|
detecteren. Het kan zijn dat de indeling of het model van uw
|
||||||
juist zijn. Bureaubladomgevingen zoals
|
toetsenbord niet juist zijn. Bureaubladomgevingen zoals
|
||||||
<application>GNOME</application>, <application>KDE</application> of
|
<application>GNOME</application>, <application>KDE</application> of
|
||||||
<application>Xfce</application> bieden gereedschappen om het
|
<application>Xfce</application> bieden gereedschappen om het
|
||||||
toetsenbord in te stellen. Het is echter mogelijk om de eigenschappen
|
toetsenbord in te stellen. Het is echter mogelijk om de eigenschappen
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue