Synchronize with following revisions of English version:

admin.sgml	1.14
	hackers.sgml	1.10
	preface.sgml	1.26

PR:		9576, 9577, 9578
Submitted by:	Andrey Zakhvatov <andy@icc.surw.chel.su>
This commit is contained in:
Dmitrij Tejblum 1999-03-09 21:26:01 +00:00
parent a8f73cd8b5
commit 1364272af5
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=4481
6 changed files with 106 additions and 58 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: admin.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:03 ache Exp $ --> <!-- $Id: admin.sgml,v 1.2 1999-03-09 21:26:00 dt Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect> <sect>
@ -857,11 +857,21 @@ perl -i.bak -pe 's/\r\n/\n/g' file ...
делается в том же самом файле, оригинальные файлы сохраняются с делается в том же самом файле, оригинальные файлы сохраняются с
расширением .bak. расширением .bak.
<p>Это преобразование также можно выполнить с помощью команды
<url url="/cgi/man.cgi?tr" name="tr(1)">:
<verb>
tr -d '\r' &lt; dos-text-file &gt; unix-file
</verb>
<p>где dos-text-file - это имя файла, содержащего текст DOS, а
в файл unix-file будет помещён уже преобразованный текст. Этот способ
может работать гораздо быстрее, чем при использовании perl.
<sect1> <sect1>
<heading>Как прервать процесс по имени?</heading> <heading>Как прервать процесс по имени?</heading>
<p>éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ <url url="/cgi/cvsweb.cgi/man.cgi?killall" <p>Используйте команду <url url="/cgi/man.cgi?killall" name="killall(1)">.
name="killall(1)">.
<sect1> <sect1>
<heading> <heading>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:03 ache Exp $ --> <!-- $Id: hackers.sgml,v 1.2 1999-03-09 21:26:01 dt Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect> <sect>
@ -329,7 +329,7 @@
<p> <p>
<em>[Этот раздел был вырезан из письма, написанного <url <em>[Этот раздел был вырезан из письма, написанного <url
url="mailto:<wpaul@FreeBSD.ORG" name="Биллом Полом"> (Bill Paul) url="mailto:wpaul@FreeBSD.ORG" name="Биллом Полом"> (Bill Paul)
в список рассылки <ref id="mailing" name="список рассылки"> в список рассылки <ref id="mailing" name="список рассылки">
freebsd-current <url url="mailto:des@FreeBSD.ORG" freebsd-current <url url="mailto:des@FreeBSD.ORG"
name="Дэгом-Элингом Коиданом Смёгравом"> (Dag-Erling Co&iuml;dan name="Дэгом-Элингом Коиданом Смёгравом"> (Dag-Erling Co&iuml;dan
@ -433,8 +433,10 @@ Cc: current@FreeBSD.ORG
<item>reboot <item>reboot
</itemize> </itemize>
<p><em>[Замечание: в настоящий момент, в 3.0-BETA, вы должны <p><em>[Замечание: Так как теперь ядра FreeBSD 3.x по умолчанию
использовать команду <tt/strip -aout -d/ вместо <tt/strip -d/]</em> имеют формат Elf, вы должны использовать команду <tt/strip -g/
вместо <tt/strip -d/]. Если по какой-то причине ваше ядро всё ещё
имеет формат a.out, используйте команду <tt/strip -aout -d/.]</em>
<p>Заметьте, что ВАМ <em/НЕ/ НУЖНО ЗАГРУЖАТЬ ЯДРО С ОТЛАДОЧНОЙ <p>Заметьте, что ВАМ <em/НЕ/ НУЖНО ЗАГРУЖАТЬ ЯДРО С ОТЛАДОЧНОЙ
ИНФОРМАЦИЕЙ. Ядро, откомпилированное с ключом <tt/-g/, может ИНФОРМАЦИЕЙ. Ядро, откомпилированное с ключом <tt/-g/, может

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: preface.sgml,v 1.3 1998-12-30 13:26:22 dt Exp $ --> <!-- $Id: preface.sgml,v 1.4 1999-03-09 21:26:01 dt Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect> <sect>
@ -27,7 +27,7 @@
<p>В двух словах, FreeBSD 2.X - это UN*X-подобная операционная <p>В двух словах, FreeBSD 2.X - это UN*X-подобная операционная
система, основанная на версии 4.4BSD Калифорнийского Университета система, основанная на версии 4.4BSD Калифорнийского Университета
(Беркли) для платформы i386. Также она косвенно базируется (Беркли) для платформы i386. Также она косвенно базируется
на 386BSD (BSD Net/2, перенесенной на платформу i386 Вильямом на 386BSD (BSD Net/2, перенесённой на платформу i386 Вильямом
Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того
первоначального кода осталось очень мало. Более подробные объяснения первоначального кода осталось очень мало. Более подробные объяснения
того, что представляет из себя FreeBSD и для чего она может вам того, что представляет из себя FreeBSD и для чего она может вам
@ -50,8 +50,8 @@
<p>Цели, преследуемые проектом FreeBSD - это предоставление <p>Цели, преследуемые проектом FreeBSD - это предоставление
программного обеспечения, которое может быть использовано в программного обеспечения, которое может быть использовано в
любых целях без всяческих ограничений. Многие из нас вкладывают любых целях без всяческих ограничений. Многие из нас вкладывают
значительные усилия в её разработку (и проектирование) и определенно значительные усилия в её разработку (и проектирование) и определённо
были бы не против получить финансовую компенсацию, были бы не против получения финансовой поддержки,
но мы не собираемся её требовать. Мы надеемся, что наша основная и самая но мы не собираемся её требовать. Мы надеемся, что наша основная и самая
значительная "миссия" - предоставить код всем желающим, для любых целей, значительная "миссия" - предоставить код всем желающим, для любых целей,
так чтобы он нашел самое широкое применение и принес наибольшую пользу. так чтобы он нашел самое широкое применение и принес наибольшую пользу.
@ -60,7 +60,7 @@
<p>Исходный код, который подпадает под действие GNU Public License <p>Исходный код, который подпадает под действие GNU Public License
(GPL) или GNU Library Public License (GLPL), имеет несколько больше (GPL) или GNU Library Public License (GLPL), имеет несколько больше
ограничений, хотя это и навязывания доступа к исходным ограничений, хотя это и навязывание доступа к исходным
текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за дополнительных сложностей, текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за дополнительных сложностей,
которые могут возникнуть в случае коммерческого использования которые могут возникнуть в случае коммерческого использования
программного обеспечения GPL, мы стараемся, где это только программного обеспечения GPL, мы стараемся, где это только
@ -236,8 +236,8 @@
<sect1> <sect1>
<heading>FreeBSD доступна только для персональных компьютеров?</heading> <heading>FreeBSD доступна только для персональных компьютеров?</heading>
<p>В настоящее время FreeBSD 3.x работает как на архитектуре x86, <p>В настоящее время FreeBSD 3.x работает как на архитектуре x86,
так и на платформе <url url="../alpha/alpha.html" name="DEC Alpha">. так и на платформе <url url="../alpha/alpha.html" name="DEC Alpha">.
Некоторый интерес был проявлен к переносу на Некоторый интерес был проявлен к переносу на
SPARC, однако подробности этого проекта ещё не ясны. SPARC, однако подробности этого проекта ещё не ясны.
@ -254,7 +254,8 @@
может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются
<url url="../handbook/staff:core.html" name="основной командой"> <url url="../handbook/staff:core.html" name="основной командой">
разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует
гораздо большая группа из более 100 <url url="../handbook/staff:committers.html" гораздо большая группа из более 100 <url
url="../handbook/staff:committers.html"
name="коммиттеров"> (committers), которые могут делать изменения прямо name="коммиттеров"> (committers), которые могут делать изменения прямо
в дереве исходных текстов FreeBSD. в дереве исходных текстов FreeBSD.
@ -352,30 +353,41 @@
<p>Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD: <p>Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD:
<itemize> <itemize>
<item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети EFNET содержит <item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети EFNet посвящён FreeBSD,
обсуждение технических достоинств FreeBSD и решений, основанных на но не обращайтесь туда за технической поддержкой и даже не
использование FreeBSD. Здесь трудно найти ответы на вопросы, которые пытайтесь найти человека, который поможет вам обойтись без
скорее можно найти в FAQ или Руководстве. Доступен на сервере чтения страниц Справочника или собственных изысканий. Этот
<tt>irc.chat.org</tt>. канал предназначен в первую и основную очередь для общения,
и в круг обсуждаемых тем входит секс, спорт, ядерное оружие,
как будто это и есть FreeBSD. В общем, вас предупредили!
Канал доступен на сервере <tt>irc.chat.org</tt>.
<item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети DALNET <item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети DALNET
доступен на сервере <tt>irc.dal.net</tt> в США и на доступен на сервере <tt>irc.dal.net</tt> в США и на
<tt>irc.eu.dal.net</tt> в Европе. <tt>irc.eu.dal.net</tt> в Европе.
<item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети UNDERNET доступен <item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети UNDERNET доступен
на сервере <tt>us.undernet.org</tt> в США и на на серверах <tt>us.undernet.org</tt> в США и <tt>eu.undernet.org</tt>
<tt>eu.undernet.org</tt> в Европе. в Европе. Похож на канал в сети EFNET - не задавайте вопросов или
научитесь задавать их чрезвычайно вежливо, если хотите получить
помощь. Это канал для общения, а не для получения помощи.
<item>Наконец, вы можете подключиться к каналу <tt>&num;FreeBSD</tt> <item>Наконец, вы можете подключиться к каналу <tt>&num;FreeBSD</tt>
в сети BSDNET, посвящённой только BSD, в сети BSDNET, посвящённой исключительно BSD, на сервере
на сервере <tt>irc.FreeBSD.org</tt>. <tt>irc.FreeBSD.org</tt>. Эта сеть пытается быть посвящённой в
большей степени технической поддержке и не быть такой анархистской,
как EFNET, UNDERNET или DALNET, однако по этой же причине она и не
столь популярна. Почему бы сегодня кому-нибудь не взяться и
поотвечать на вопросы на BSDNET?
</itemize> </itemize>
<p>Все эти каналы разные и не имеют отношения друг к <p>Все эти каналы разные и не имеют отношения друг к другу. Их стили
другу. Их стили общения также отличаются, так что вам, может быть, общения также отличаются, так что вам, может быть,
придётся попробовать все, чтобы найти тот, который соответствует придётся попробовать все, чтобы найти тот, который соответствует
вашему стилю. вашему стилю. Как и обычно с *любым* каналом IRC, если вы
легко раздражаетесь или не можете иметь дела с большим количеством
лиц школьного (и младшего школьного) возраста, пытающихся озвучить
свои попытки самоутверждения, не обращайте на это внимания.
<sect1> <sect1>
<heading>Книги по FreeBSD</heading> <heading>Книги по FreeBSD</heading>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: admin.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:03 ache Exp $ --> <!-- $Id: admin.sgml,v 1.2 1999-03-09 21:26:00 dt Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect> <sect>
@ -857,11 +857,21 @@ perl -i.bak -pe 's/\r\n/\n/g' file ...
делается в том же самом файле, оригинальные файлы сохраняются с делается в том же самом файле, оригинальные файлы сохраняются с
расширением .bak. расширением .bak.
<p>Это преобразование также можно выполнить с помощью команды
<url url="/cgi/man.cgi?tr" name="tr(1)">:
<verb>
tr -d '\r' &lt; dos-text-file &gt; unix-file
</verb>
<p>где dos-text-file - это имя файла, содержащего текст DOS, а
в файл unix-file будет помещён уже преобразованный текст. Этот способ
может работать гораздо быстрее, чем при использовании perl.
<sect1> <sect1>
<heading>Как прервать процесс по имени?</heading> <heading>Как прервать процесс по имени?</heading>
<p>éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ <url url="/cgi/cvsweb.cgi/man.cgi?killall" <p>Используйте команду <url url="/cgi/man.cgi?killall" name="killall(1)">.
name="killall(1)">.
<sect1> <sect1>
<heading> <heading>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:03 ache Exp $ --> <!-- $Id: hackers.sgml,v 1.2 1999-03-09 21:26:01 dt Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect> <sect>
@ -329,7 +329,7 @@
<p> <p>
<em>[Этот раздел был вырезан из письма, написанного <url <em>[Этот раздел был вырезан из письма, написанного <url
url="mailto:<wpaul@FreeBSD.ORG" name="Биллом Полом"> (Bill Paul) url="mailto:wpaul@FreeBSD.ORG" name="Биллом Полом"> (Bill Paul)
в список рассылки <ref id="mailing" name="список рассылки"> в список рассылки <ref id="mailing" name="список рассылки">
freebsd-current <url url="mailto:des@FreeBSD.ORG" freebsd-current <url url="mailto:des@FreeBSD.ORG"
name="Дэгом-Элингом Коиданом Смёгравом"> (Dag-Erling Co&iuml;dan name="Дэгом-Элингом Коиданом Смёгравом"> (Dag-Erling Co&iuml;dan
@ -433,8 +433,10 @@ Cc: current@FreeBSD.ORG
<item>reboot <item>reboot
</itemize> </itemize>
<p><em>[Замечание: в настоящий момент, в 3.0-BETA, вы должны <p><em>[Замечание: Так как теперь ядра FreeBSD 3.x по умолчанию
использовать команду <tt/strip -aout -d/ вместо <tt/strip -d/]</em> имеют формат Elf, вы должны использовать команду <tt/strip -g/
вместо <tt/strip -d/]. Если по какой-то причине ваше ядро всё ещё
имеет формат a.out, используйте команду <tt/strip -aout -d/.]</em>
<p>Заметьте, что ВАМ <em/НЕ/ НУЖНО ЗАГРУЖАТЬ ЯДРО С ОТЛАДОЧНОЙ <p>Заметьте, что ВАМ <em/НЕ/ НУЖНО ЗАГРУЖАТЬ ЯДРО С ОТЛАДОЧНОЙ
ИНФОРМАЦИЕЙ. Ядро, откомпилированное с ключом <tt/-g/, может ИНФОРМАЦИЕЙ. Ядро, откомпилированное с ключом <tt/-g/, может

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: preface.sgml,v 1.3 1998-12-30 13:26:22 dt Exp $ --> <!-- $Id: preface.sgml,v 1.4 1999-03-09 21:26:01 dt Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect> <sect>
@ -27,7 +27,7 @@
<p>В двух словах, FreeBSD 2.X - это UN*X-подобная операционная <p>В двух словах, FreeBSD 2.X - это UN*X-подобная операционная
система, основанная на версии 4.4BSD Калифорнийского Университета система, основанная на версии 4.4BSD Калифорнийского Университета
(Беркли) для платформы i386. Также она косвенно базируется (Беркли) для платформы i386. Также она косвенно базируется
на 386BSD (BSD Net/2, перенесенной на платформу i386 Вильямом на 386BSD (BSD Net/2, перенесённой на платформу i386 Вильямом
Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того
первоначального кода осталось очень мало. Более подробные объяснения первоначального кода осталось очень мало. Более подробные объяснения
того, что представляет из себя FreeBSD и для чего она может вам того, что представляет из себя FreeBSD и для чего она может вам
@ -50,8 +50,8 @@
<p>Цели, преследуемые проектом FreeBSD - это предоставление <p>Цели, преследуемые проектом FreeBSD - это предоставление
программного обеспечения, которое может быть использовано в программного обеспечения, которое может быть использовано в
любых целях без всяческих ограничений. Многие из нас вкладывают любых целях без всяческих ограничений. Многие из нас вкладывают
значительные усилия в её разработку (и проектирование) и определенно значительные усилия в её разработку (и проектирование) и определённо
были бы не против получить финансовую компенсацию, были бы не против получения финансовой поддержки,
но мы не собираемся её требовать. Мы надеемся, что наша основная и самая но мы не собираемся её требовать. Мы надеемся, что наша основная и самая
значительная "миссия" - предоставить код всем желающим, для любых целей, значительная "миссия" - предоставить код всем желающим, для любых целей,
так чтобы он нашел самое широкое применение и принес наибольшую пользу. так чтобы он нашел самое широкое применение и принес наибольшую пользу.
@ -60,7 +60,7 @@
<p>Исходный код, который подпадает под действие GNU Public License <p>Исходный код, который подпадает под действие GNU Public License
(GPL) или GNU Library Public License (GLPL), имеет несколько больше (GPL) или GNU Library Public License (GLPL), имеет несколько больше
ограничений, хотя это и навязывания доступа к исходным ограничений, хотя это и навязывание доступа к исходным
текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за дополнительных сложностей, текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за дополнительных сложностей,
которые могут возникнуть в случае коммерческого использования которые могут возникнуть в случае коммерческого использования
программного обеспечения GPL, мы стараемся, где это только программного обеспечения GPL, мы стараемся, где это только
@ -236,8 +236,8 @@
<sect1> <sect1>
<heading>FreeBSD доступна только для персональных компьютеров?</heading> <heading>FreeBSD доступна только для персональных компьютеров?</heading>
<p>В настоящее время FreeBSD 3.x работает как на архитектуре x86, <p>В настоящее время FreeBSD 3.x работает как на архитектуре x86,
так и на платформе <url url="../alpha/alpha.html" name="DEC Alpha">. так и на платформе <url url="../alpha/alpha.html" name="DEC Alpha">.
Некоторый интерес был проявлен к переносу на Некоторый интерес был проявлен к переносу на
SPARC, однако подробности этого проекта ещё не ясны. SPARC, однако подробности этого проекта ещё не ясны.
@ -254,7 +254,8 @@
может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются
<url url="../handbook/staff:core.html" name="основной командой"> <url url="../handbook/staff:core.html" name="основной командой">
разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует
гораздо большая группа из более 100 <url url="../handbook/staff:committers.html" гораздо большая группа из более 100 <url
url="../handbook/staff:committers.html"
name="коммиттеров"> (committers), которые могут делать изменения прямо name="коммиттеров"> (committers), которые могут делать изменения прямо
в дереве исходных текстов FreeBSD. в дереве исходных текстов FreeBSD.
@ -352,30 +353,41 @@
<p>Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD: <p>Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD:
<itemize> <itemize>
<item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети EFNET содержит <item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети EFNet посвящён FreeBSD,
обсуждение технических достоинств FreeBSD и решений, основанных на но не обращайтесь туда за технической поддержкой и даже не
использование FreeBSD. Здесь трудно найти ответы на вопросы, которые пытайтесь найти человека, который поможет вам обойтись без
скорее можно найти в FAQ или Руководстве. Доступен на сервере чтения страниц Справочника или собственных изысканий. Этот
<tt>irc.chat.org</tt>. канал предназначен в первую и основную очередь для общения,
и в круг обсуждаемых тем входит секс, спорт, ядерное оружие,
как будто это и есть FreeBSD. В общем, вас предупредили!
Канал доступен на сервере <tt>irc.chat.org</tt>.
<item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети DALNET <item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети DALNET
доступен на сервере <tt>irc.dal.net</tt> в США и на доступен на сервере <tt>irc.dal.net</tt> в США и на
<tt>irc.eu.dal.net</tt> в Европе. <tt>irc.eu.dal.net</tt> в Европе.
<item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети UNDERNET доступен <item>Канал <tt>&num;FreeBSD</tt> в сети UNDERNET доступен
на сервере <tt>us.undernet.org</tt> в США и на на серверах <tt>us.undernet.org</tt> в США и <tt>eu.undernet.org</tt>
<tt>eu.undernet.org</tt> в Европе. в Европе. Похож на канал в сети EFNET - не задавайте вопросов или
научитесь задавать их чрезвычайно вежливо, если хотите получить
помощь. Это канал для общения, а не для получения помощи.
<item>Наконец, вы можете подключиться к каналу <tt>&num;FreeBSD</tt> <item>Наконец, вы можете подключиться к каналу <tt>&num;FreeBSD</tt>
в сети BSDNET, посвящённой только BSD, в сети BSDNET, посвящённой исключительно BSD, на сервере
на сервере <tt>irc.FreeBSD.org</tt>. <tt>irc.FreeBSD.org</tt>. Эта сеть пытается быть посвящённой в
большей степени технической поддержке и не быть такой анархистской,
как EFNET, UNDERNET или DALNET, однако по этой же причине она и не
столь популярна. Почему бы сегодня кому-нибудь не взяться и
поотвечать на вопросы на BSDNET?
</itemize> </itemize>
<p>Все эти каналы разные и не имеют отношения друг к <p>Все эти каналы разные и не имеют отношения друг к другу. Их стили
другу. Их стили общения также отличаются, так что вам, может быть, общения также отличаются, так что вам, может быть,
придётся попробовать все, чтобы найти тот, который соответствует придётся попробовать все, чтобы найти тот, который соответствует
вашему стилю. вашему стилю. Как и обычно с *любым* каналом IRC, если вы
легко раздражаетесь или не можете иметь дела с большим количеством
лиц школьного (и младшего школьного) возраста, пытающихся озвучить
свои попытки самоутверждения, не обращайте на это внимания.
<sect1> <sect1>
<heading>Книги по FreeBSD</heading> <heading>Книги по FreeBSD</heading>