- Merge the following from the English version:

r43860 -> r43861	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml
This commit is contained in:
Ryusuke SUZUKI 2020-10-04 00:59:25 +00:00
parent 8b713bbea9
commit 15bd5511b1
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=54571

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: r43860
Original revision: r43861
$FreeBSD$
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n">
@ -32,28 +32,28 @@
たとえば中国語、ドイツ語、日本語、韓国語、フランス語、ロシア語、
ベトナム語などがありますが、これらに限定されるわけではありません。</para>
<indexterm>
<primary>国際化 (internationalization)</primary>
<see>地域化 (localization)</see>
</indexterm>
<indexterm><primary>地域化(localization)</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>国際化 (internationalization)</primary>
<see>地域化 (localization)</see>
</indexterm>
<indexterm><primary>地域化(localization)</primary></indexterm>
<para>internationalization は、<acronym>i18n</acronym>
と短縮して表記されます。
これは internationalization
の最初と最後の間の文字数に由来します。
<acronym>L10n</acronym> も同じ命名法を用いて
<quote>localization</quote> を縮めたものです。
これらを合わせて、<acronym>i18n</acronym>/<acronym>L10n</acronym>
された (すなわち国際化/地域化された)
手法、プロトコル、アプリケーションは、
自分達の好みの言語を使うことを可能にしてくれます。</para>
<para>internationalization は、<acronym>i18n</acronym>
と短縮して表記されます。
これは internationalization
の最初と最後の間の文字数に由来します。
<acronym>L10n</acronym> も同じ命名法を用いて
<quote>localization</quote> を縮めたものです。
これらを合わせて、<acronym>i18n</acronym>/<acronym>L10n</acronym>
された (すなわち国際化/地域化された)
手法、プロトコル、アプリケーションは、
自分達の好みの言語を使うことを可能にしてくれます。</para>
<para>国際化 (<acronym>i18n</acronym>)
されたアプリケーションは、ライブラリとして <acronym>i18n</acronym>
化キットを用いてプログラミングされます。
これは開発者が単純なファイルを書いて、
表示されるメニューやテキストを各国語に翻訳できるようにしてくれます。</para>
<para>国際化 (<acronym>i18n</acronym>)
されたアプリケーションは、ライブラリとして <acronym>i18n</acronym>
化キットを用いてプログラミングされます。
これは開発者が単純なファイルを書いて、
表示されるメニューやテキストを各国語に翻訳できるようにしてくれます。</para>
<para>この章では、&os; の国際化 (internationalization)
と地域化 (localization) 機能について解説します。
@ -728,7 +728,7 @@ keychange="<replaceable>
<author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>原作: </contrib></author>
</authorgroup>
</info>
<indexterm>
<primary>地域化</primary>
<secondary>ロシア語</secondary>
@ -949,10 +949,10 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
<primary>地域化</primary>
<secondary>韓国語</secondary>
</indexterm>
<para>日本語に関しては
<uri xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</uri>
を、韓国語に関しては
<uri xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</uri>
<para>日本語に関しては <uri
xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</uri>
を、韓国語に関しては <uri
xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</uri>
を参照してください。</para>
</sect2>