- Merge the following from the English version:
r43860 -> r43861 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml
This commit is contained in:
parent
8b713bbea9
commit
15bd5511b1
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=54571
1 changed files with 26 additions and 26 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: r43860
|
||||
Original revision: r43861
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n">
|
||||
|
@ -32,28 +32,28 @@
|
|||
たとえば中国語、ドイツ語、日本語、韓国語、フランス語、ロシア語、
|
||||
ベトナム語などがありますが、これらに限定されるわけではありません。</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>国際化 (internationalization)</primary>
|
||||
<see>地域化 (localization)</see>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>地域化(localization)</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>国際化 (internationalization)</primary>
|
||||
<see>地域化 (localization)</see>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>地域化(localization)</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>internationalization は、<acronym>i18n</acronym>
|
||||
と短縮して表記されます。
|
||||
これは internationalization
|
||||
の最初と最後の間の文字数に由来します。
|
||||
<acronym>L10n</acronym> も同じ命名法を用いて
|
||||
<quote>localization</quote> を縮めたものです。
|
||||
これらを合わせて、<acronym>i18n</acronym>/<acronym>L10n</acronym>
|
||||
された (すなわち国際化/地域化された)
|
||||
手法、プロトコル、アプリケーションは、
|
||||
自分達の好みの言語を使うことを可能にしてくれます。</para>
|
||||
<para>internationalization は、<acronym>i18n</acronym>
|
||||
と短縮して表記されます。
|
||||
これは internationalization
|
||||
の最初と最後の間の文字数に由来します。
|
||||
<acronym>L10n</acronym> も同じ命名法を用いて
|
||||
<quote>localization</quote> を縮めたものです。
|
||||
これらを合わせて、<acronym>i18n</acronym>/<acronym>L10n</acronym>
|
||||
された (すなわち国際化/地域化された)
|
||||
手法、プロトコル、アプリケーションは、
|
||||
自分達の好みの言語を使うことを可能にしてくれます。</para>
|
||||
|
||||
<para>国際化 (<acronym>i18n</acronym>)
|
||||
されたアプリケーションは、ライブラリとして <acronym>i18n</acronym>
|
||||
化キットを用いてプログラミングされます。
|
||||
これは開発者が単純なファイルを書いて、
|
||||
表示されるメニューやテキストを各国語に翻訳できるようにしてくれます。</para>
|
||||
<para>国際化 (<acronym>i18n</acronym>)
|
||||
されたアプリケーションは、ライブラリとして <acronym>i18n</acronym>
|
||||
化キットを用いてプログラミングされます。
|
||||
これは開発者が単純なファイルを書いて、
|
||||
表示されるメニューやテキストを各国語に翻訳できるようにしてくれます。</para>
|
||||
|
||||
<para>この章では、&os; の国際化 (internationalization)
|
||||
と地域化 (localization) 機能について解説します。
|
||||
|
@ -728,7 +728,7 @@ keychange="<replaceable>
|
|||
<author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>原作: </contrib></author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</info>
|
||||
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>地域化</primary>
|
||||
<secondary>ロシア語</secondary>
|
||||
|
@ -949,10 +949,10 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
|
|||
<primary>地域化</primary>
|
||||
<secondary>韓国語</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>日本語に関しては
|
||||
<uri xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</uri>
|
||||
を、韓国語に関しては
|
||||
<uri xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</uri>
|
||||
<para>日本語に関しては <uri
|
||||
xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</uri>
|
||||
を、韓国語に関しては <uri
|
||||
xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</uri>
|
||||
を参照してください。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue