New translation by jkois (based on r45384)
Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
parent
df05abb2d1
commit
1e93512c17
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=46791
1 changed files with 164 additions and 8 deletions
|
@ -31,16 +31,172 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf:
|
||||
basiert auf: 45384
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="working-copy">
|
||||
<title>The Working Copy (noch nicht übersetzt)</title>
|
||||
<title>Die Arbeitskopie</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieses Kapitel ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie daher bitte
|
||||
das <link
|
||||
xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/working-copy.html">Original in
|
||||
englischer Sprache</link>. Wenn Sie bei der Übersetzung
|
||||
mithelfen wollen, schicken Sie bitte eine E-Mail
|
||||
an &a.de.translators;.</para>
|
||||
<para>Die <emphasis>Arbeitskopie</emphasis> ist eine Kopie des &os;
|
||||
Dokumentationsrepositories, die Sie auf Ihren lokalen Computer
|
||||
heruntergeladen haben. Änderungen an der Dokumentation werden
|
||||
in der Arbeitskopie durchgeführt und getestet. Patches für
|
||||
Änderungen im Hauptrepository werden aus der Arbeitskopie
|
||||
erzeugt, nachdem Sie Ihre Änderungen durchgeführt haben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eine komplette Kopie des Dokumentationsbaums ist etwa 700 Megabyte
|
||||
groß. Damit Sie die Dokumentation auch in verschiedenen Formaten
|
||||
testen und bauen können, sollten Sie für das Repository mindestens
|
||||
1 Gigabyte an freiem Speicherplatz bereitstellen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Dateien der &os;-Dokumentation werden mit <link
|
||||
xlink:href="&url.books.handbook;/svn.html"><application>Subversion</application></link>
|
||||
verwaltet. Falls es auf Ihrem System noch nicht vorhanden ist,
|
||||
wird dieses Werkzeug vom Port <package>textproc/docproj</package>
|
||||
automatisch installiert.</para>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="working-copy-doc-and-src">
|
||||
<title>Die Dokumentation und Manualpages</title>
|
||||
|
||||
<para>Die &os;-Dokumentation besteht nicht nur aus Büchern und
|
||||
Artikeln. Auch die Manualpages für alle Befehle und
|
||||
Konfigurationsdateien sind Teil des <acronym>FDP</acronym>.
|
||||
Die Dokumentation ist dabei auf zwei Repositories verteilt:
|
||||
<literal>doc</literal> für Bücher und Artikel sowie
|
||||
<literal>base</literal> für das Betriebssystem und Manualpages.
|
||||
Um Manualpages zu bearbeiten, muss zusätzlich das Repository
|
||||
<literal>base</literal> ausgecheckt werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ein Repository kann multiple Versionen der Dokumentatation
|
||||
enthalten. Änderungen werden in der Regel aber immer nur an
|
||||
der aktuellen Version durchgeführt, die als
|
||||
<literal>head</literal> bezeichnet wird.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="working-copy-choosing-mirror">
|
||||
<title>Einen Spiegelserver wählen</title>
|
||||
|
||||
<para>Um die Geschwindigkeit zu erhöhen (und die Downloadzeit zu
|
||||
reduzieren), wählen Sie bitte aus der Liste der <link
|
||||
xlink:href="&url.books.handbook;/svn.html#svn-mirrors">Subversion
|
||||
Spiegelserver</link> einen Server in Ihrer Nähe. Ersetzen Sie
|
||||
dazu in den folgenden Beispielen die <acronym>URL</acronym>
|
||||
<replaceable>https://svn0.us-west.FreeBSD.org/</replaceable>
|
||||
durch die des von Ihnen gewählten Spiegelservers.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="working-copy-choosing-directory">
|
||||
<title>Ein Verzeichnis für die Arbeitskopie wählen</title>
|
||||
|
||||
<para>Die &os;-Dokumentation wird üblicherweise unter
|
||||
<filename>/usr/doc/</filename>, Quellcode (inklusive Manualpages)
|
||||
unter <filename>/usr/src/</filename> installiert. Es ist
|
||||
sinnvoll, Arbeitskopien in einen anderen Ordner auszuchecken,
|
||||
um potentielle Konflikte mit bereits in diesen Ordnern vorhandenen
|
||||
Dokumenten zu vermeiden. Die folgenden Beispiele verwenden daher
|
||||
die Verzeichnisse <filename>~/doc</filename> sowie
|
||||
<filename>~/src</filename>. Bei beiden Verzeichnissen handelt
|
||||
es sich um Unterverzeichnisse des home-Verzeichnisses des
|
||||
jeweiligen Benutzers.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="working-copy-checking-out">
|
||||
<title>Die Arbeitskopie auschecken</title>
|
||||
|
||||
<para>Der Download einer Arbeitskopie wird als
|
||||
<emphasis>checkout</emphasis> bezeichnet und erfolgt über den
|
||||
Befehl <command>svn checkout</command>. Das folgende Beispiel
|
||||
checkt die aktuelle Version der Dokumentatation
|
||||
(<literal>head</literal>) aus dem Hauptdokumentationsbaum aus:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-west.FreeBSD.org/doc/head</replaceable> <replaceable>~/doc</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Das Auschecken des Quellcodes für die Arbeit an den Manualpages
|
||||
erfolgt analog:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/head</replaceable> <replaceable>~/src</replaceable></userinput></screen>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="working-copy-updating">
|
||||
<title>Die Arbeitskopie aktualisieren</title>
|
||||
|
||||
<para>Die Dokumente und Dateien im &os;-Repository ändern sich
|
||||
beinahe täglich. Änderungen werden durchgeführt und committed.
|
||||
Bereits kurz nach einem Checkout kann es daher Unterschiede
|
||||
zwischen Ihrer Arbeitskopie und dem &os;-Hauptrepository geben.
|
||||
Um eine lokale Arbeitskopie auf den Stand des Hauptrepository zu
|
||||
aktualisieren, wenden Sie den Befehl
|
||||
<command>svn update</command> auf das Verzeichnis an, in dem sich
|
||||
Ihre lokale Arbeitskopie befindet:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn update <replaceable>~/doc</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Gewöhnen Sie sich an, <command>svn update</command> auszuführen,
|
||||
bevor Sie Dokumente bearbeiten. Sonst kann es passieren, dass
|
||||
das Dokument in der Zwischenzeit bearbeitet wurde, Ihre lokale
|
||||
Kopie diese Änderungen aber noch nicht enthält. Es ist deutlich
|
||||
einfacher, die aktuelle Version zu bearbeiten, als Ihre älteren
|
||||
lokalen Änderungen mit den aktuellen Änderungen des Repositories
|
||||
zu kombininieren.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="working-copy-revert">
|
||||
<title>Änderungen an der Arbeitskopie zurücknehmen</title>
|
||||
|
||||
<para>Manchmal ist es notwendig, durchgeführte Änderungen
|
||||
zurück zu nehmen oder überhaupt von vorne zu beginnen. Änderungen
|
||||
an einer Datei können über den Befehl <command>svn revert</command>
|
||||
<quote>zurückgesetzt</quote> werden (die Datei ist danach wieder in
|
||||
ihrer ursprünglichen Version vorhanden). Wollen Sie beispielsweise
|
||||
Ihre Änderungen an der Datei <filename>chapter.xml</filename>
|
||||
zurücksetzen, um die unbearbeitete Originalversion zu erhalten,
|
||||
geben Sie den folgenden Befehl ein:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn revert chapter.xml</userinput></screen>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="working-copy-making-diff">
|
||||
<title>Eine Differenzdatei erstellen</title>
|
||||
|
||||
<para>Nachdem Sie eine oder mehrere Dateien bearbeitet haben,
|
||||
müssen Sie die Unterschiede zwischen Ihrer lokalen Arbeitskopie
|
||||
und dem &os;-Repository in einer Datei sammeln, bevor Sie Ihre
|
||||
Änderungen einreichen können. Diese Dateien werden als
|
||||
<emphasis>diff</emphasis>-Dateien bezeichnet und können durch
|
||||
den Befehl <command>svn diff</command> erzeugt werden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cd <replaceable>~/doc</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>svn diff > <replaceable>doc-fix-spelling.diff</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Geben Sie der Datei einen Namen, die den Inhalt beschreibt.
|
||||
Die Differenzdatei im Beispiel enthält Rechtschreibkorrekturen
|
||||
für den gesamten Dokumentationsbaum.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie Ihre Änderungen über das Webformular
|
||||
<quote><link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi">Submit a &os;
|
||||
problem report</link></quote> einreichen wollen, fügen Sie bitte
|
||||
die Erweiterung <filename>.txt</filename> an den Dateinamen an,
|
||||
damit das Formular sicher erkennt, dass Sie gewöhnlichen Text
|
||||
hochladen wollen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Vorsicht: <command>svn diff</command> protokolliert ALLE
|
||||
Änderungen im aktuellen Verzeichnis (und dessen Unterverzeichnissen).
|
||||
Wollen Sie einige dieser Änderungen noch nicht einreichen,
|
||||
müssen Sie angeben, für welche Dateien Sie eine Differenzdatei
|
||||
erstellen wollen.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cd <replaceable>~/doc</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>svn diff <replaceable>disks/chapter.xml printers/chapter.xml</replaceable> > <replaceable>disks-printers.diff</replaceable></userinput></screen>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="working-copy-subversion-references">
|
||||
<title>Referenzen zu <application>Subversion</application></title>
|
||||
|
||||
<para>Diese Beispiele haben Ihnen den prinzipiellen Umgang mit
|
||||
<application>Subversion</application> gezeigt. Weitere
|
||||
detaillierte Informationen finden Sie im
|
||||
<link xlink:href="http://svnbook.red-bean.com/">Subversion Book</link>
|
||||
sowie in der <link
|
||||
xlink:href="http://subversion.apache.org/docs/">Subversion documentation</link>.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue