MFen 1.62

This commit is contained in:
Andrey Zakhvatov 2004-01-24 06:16:05 +00:00
parent b4cdce380b
commit 255012997c
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=19809

View file

@ -1,12 +1,20 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.15 2004/01/24 06:15:55 andy Exp $
Original revision: 1.62
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY stylesheet "&base;/../projects/c99/style.css">
<!ENTITY stylesheet "&base;/projects/c99/style.css">
<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: Текущие проекты">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % developers SYSTEM "../developers.sgml"> %developers;
<!ENTITY imagebase "&base;/../gifs">
<!ENTITY imagebase "&base;/gifs">
<!-- Status levels -->
<!ENTITY status.blank "&nbsp;">
@ -17,14 +25,6 @@
<!ENTITY status.wip "<img src='&imagebase;/in_progress.png' width='22' height='22' alt='В работе'>">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.14 2003/12/09 12:07:35 den Exp $
Original revision: 1.61
-->
<html>
&header;
@ -100,14 +100,14 @@
href="http://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2001/freebsd-announce/20011028.freebsd-announce">здесь</a>.</p>
<p>Список задач, использовавшийся в процессе разработки этого руководства,
×ÓÅ ÅÝÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ <a href="handbook.html">ÚÄÅÓØ</a> ÄÌÑ
всё ещё находится <a href="handbook.html">здесь</a> на память для
потомков.</p>
<a name="freebsd4linux"></a>
<h3><font color="#660000">FreeBSD для пользователей Linux</font></h3>
<p><b>ïÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ:</b> FreeBSD-doc
&lt;<a href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p><b>Ответственный:</b> FreeBSD-doc &lt;<a
href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p><b>Описание:</b> Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут
столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные
@ -198,56 +198,67 @@
<p><b>Ответственный:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p>
ðÅÒÅ×ÏÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ FreeBSD (ÓÔÒÁÎÉÃÙ ×ÅÂ, FAQ, òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï, ÓÔÒÁÎÉÃÙ
<p>Перевод документации FreeBSD (Web-страницы, FAQ, Руководство, страницы
справочника) на другие языки. Обратитесь к
<a href="translations.html">проектам перевода FreeBSD</a></p>
<a name="search-enhancements"></a>
<h3><font color="#660000">õÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÉÑ ÓÒÅÄÓÔ× ÐÏÉÓËÁ</font></h3>
<p><b>ïÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ:</b>Eric Anderson &lt;<a href="mailto:anderson@centtech.com">anderson@centtech.com</a>&gt;</p>
<a name="search-enhancements"></a>
<h3><font color="#660000">Улучшение средств поиска</font></h3>
<p>ðÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÕ ×Ù×ÏÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ,
ËÏÔÏÒÙÊ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, <tt>FAQ34.html</tt>.</p>
<p><b>Ответственный:</b>
Eric Anderson &lt;<a
href="mailto:anderson@centtech.com">anderson@centtech.com</a>&gt;</p>
<p>âÕÄÅÔ ÂÏÌÅÅ ÕÄÏÂÎÏ, ÅÓÌÉ × ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ×ËÌÀÞÅÎ
É ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÅËÓÔ, ÞÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ Õ×ÉÄÅÔØ, ÎÁÓËÏÌØËÏ
ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÏÉÓËÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓÕ.</p>
<p>При поиске по веб-серверу выводимый текст включает имя файла,
который были найден, например, <tt>FAQ34.html</tt>.</p>
<a name="tunables"></a>
<h3><font color="#660000">äÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ FreeBSD.</font></h3>
<p><b>ïÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ:</b>Tom Rhodes &lt;<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p>Будет более удобно, если в результат поиска будет включен
и запрашиваемый текст, что позволит пользователю увидеть, насколько
результат поиска соответствует запросу.</p>
<a name="tunables"></a>
<h3><font color="#660000">Документирование параметров настройки
FreeBSD.</font></h3>
<p><b>Ответственный:</b>
Tom Rhodes &lt;<a
href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p>íÎÏÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ FreeBSD ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÙ. ëÁÖÄÙÊ ÚÎÁÅÔ,
<p>Многие параметры настройки FreeBSD не документированы. Каждый знает,
насколько сложным может быть использование недокументированной системы,
поэтому и был организован этот проект. Основная его цель это создание
инструмента, способного генерировать страницу справочника с параметрами
настройки. Следовательно, нам потребуется создать этот список из
исходного кода.</p>
<a name="newkernelmanpages"></a>
<h3><font color="#660000">îÁÐÉÓÁÎÉÅ ÓÔÒÁÎÉà ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ ÒÁÚÄÅÌÁ 9</font></h3>
<p><b>ïÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ:</b>
Tom Rhodes &lt;<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>&gt;
É Hiten Pandya &lt;<a href="mailto:hmp@FreeBSD.org">hmp@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p><b>ïÐÉÓÁÎÉÅ:</b> äÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏ× É ÆÕÎËÃÉÊ ÑÄÒÁ.</p>
<a name="newkernelmanpages"></a>
<h3><font color="#660000">Написание страниц справочника раздела 9</font></h3>
<a name="sec4manualpages"></a>
<h3><font color="#660000">îÁÐÉÓÁÎÉÅ ÓÔÒÁÎÉà ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ ÒÁÚÄÅÌÁ 4</font></h3>
<p><b>Ответственный:</b>
Tom Rhodes &lt;<a
href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>&gt;
и Hiten Pandya &lt;<a
href="mailto:hmp@FreeBSD.org">hmp@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p><b>ïÐÉÓÁÎÉÅ:</b> îÁÐÉÓÁÎÉÅ ÓÔÒÁÎÉà ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ ÒÁÚÄÅÌÁ 4.</p>
<p><b>Описание:</b> Документирование интерфейсов и функций ядра.</p>
<p>õ ×ÓÅÈ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× × FreeBSD ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ
× ÒÁÚÄÅÌÅ 4, ÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ ÎÅÔ.</p>
<a name="sec4manualpages"></a>
<h3><font color="#660000">Написание страниц справочника раздела 4</font></h3>
<table border="3" cellpadding="2" cellspacing="0" width="615">
<tr>
<th class="heading"> úÁÄÁÞÁ </th>
<th class="heading"> ïÐÉÓÁÎÉÅ </th>
<th class="heading"> ïÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ </th>
<th class="heading"> ðÏÓÌÅÄÎÅÅ&nbsp;ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ </th>
<th class="heading"> óÔÁÔÕÓ </th>
</tr>
<p><b>Описание:</b> Написание страниц справочника раздела 4.</p>
<p>У всех драйверов в FreeBSD должны быть страницы справочника
в разделе 4, но некоторых страниц нет.</p>
<table border="3" cellpadding="2" cellspacing="0" width="615">
<tr>
<th class="heading">Задача</th>
<th class="heading">Описание</th>
<th class="heading">Ответственный</th>
<th class="heading">Последнее&nbsp;обновление</th>
<th class="heading">Статус</th>
</tr>
<tr>
<td colspan="5" class="section"> Новые страницы справочника раздела 4 </td>
@ -435,19 +446,29 @@
<table border="3" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr>
<th colspan="2" class="heading">Обозначения</th>
</tr>
<tr>
<td>&status.new;</td>
<td>Ещё не начата</td>
</tr>
<tr>
<td> &status.new; </td>
<td> åÝÅ ÎÅ ÎÁÞÁÔÁ </td>
</tr><tr>
<td> &status.blocked; </td>
<td> Заблокирована в ожидании завершения другой задачи </td>
</tr><tr>
</tr>
<tr>
<td> &status.wip; </td>
<td> В работе </td>
</tr><tr>
</tr>
<tr>
<td> &status.done; </td>
<td> Задача завершена </td>
</tr><tr>
</tr>
<tr>
<td> &status.n-a; </td>
<td> Не запланирована </td>
</tr>
@ -455,7 +476,10 @@
<br>
<p></p><a href="docproj.html">äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ FreeBSD Documentation Project</a>
&footer
<p></p><a href="docproj.html">Главная страница Проекта Документирования
FreeBSD</a>
&footer;
</body>
</html>