Following changes in the English version are merged.

includes.sgml:               1.18 -> 1.19
  index-site.sgml:             1.11 -> 1.15
  newsflash.sgml:              1.88 -> 1.89
  publish.sgml:                1.9 -> 1.10
  relases/index.sgml:	       1.20 -> 1.21

Submitted by: takas-su@is.aist-nara.ac.jp (Sugimura Takashi)
This commit is contained in:
Hiroyuki Hanai 1998-07-26 11:26:27 +00:00
parent 0548ce84c0
commit 2728b5386e
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=3189
10 changed files with 192 additions and 134 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!-- $Id: includes.sgml,v 1.7 1998-07-19 02:00:19 kuriyama Exp $ -->
<!-- $Id: includes.sgml,v 1.8 1998-07-26 11:26:20 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.18 -->
<!-- Original revision: 1.19 -->
<!--
Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page
part. It should either be specified as a fully qualified URL, or
@ -26,7 +26,7 @@
<!-- file if necessary. -->
<!ENTITY copyright 'Copyright &#169 1995-1998 FreeBSD Inc.
All rights reserved.'>
<!ENTITY email 'questions'>
<!ENTITY email 'freebsd-questions'>
<!ENTITY author '<a href="&base/mailto.html">&email@FreeBSD.ORG</a><br>
&copyright;'>
<!ENTITY date ''>

View file

@ -1,15 +1,25 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$Date: 1997-11-23 22:23:02 $">
<!ENTITY title "A-Z Index of http://www.FreeBSD.org">
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-26 11:26:21 $">
<!ENTITY title "Site Map and Index of http://www.FreeBSD.org">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY atoz SYSTEM "atoz.sgml">
<!ENTITY site SYSTEM "site.sgml">
]>
<!-- $Id: index-site.sgml,v 1.1.1.1 1997-11-23 22:23:02 max Exp $ -->
<!-- $Id: index-site.sgml,v 1.2 1998-07-26 11:26:21 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.11 -->
<!-- Original revision: 1.15 -->
<html>
&header;
<h1>Site Map</h1>
&site;
<HR NOSHADE>
<h1>A-Z Index</h1>
&atoz;
&footer;
</body>

View file

@ -1,16 +1,16 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-20 12:30:08 $">
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-26 11:26:23 $">
<!ENTITY title "FreeBSD News flash!">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $Id: newsflash.sgml,v 1.18 1998-07-20 12:30:08 hanai Exp $ -->
<!-- $Id: newsflash.sgml,v 1.19 1998-07-26 11:26:23 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.88 -->
<!-- Original revision: 1.89 -->
<html>
&header;
<p>FreeBSDは急速に発展を続けるオペレーティングシステムなので,
<p>FreeBSD は急速に発展を続けるオペレーティングシステムなので,
最新の進歩について行くのが面倒になる時がありますよね.
情報通になるために, このページを定期的にチェックするようにしましょう.
<a href="handbook/eresources:mail.html">freebsd-announce
@ -29,6 +29,17 @@
<h2>1998 7月</h2>
<ul>
<li><p><b>98/07/22</b>
FreeBSD 2.2.7 がリリースされました.
詳細については<a href="&base/releases/index.html">
リリース情報</a>のページをご覧下さい.
インストール後に
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.7-RELEASE/ERRATA.TXT">
release errata</a>
をチェックして, 2.2.7 のリリース後に,
知っておいた方が良い問題が発生していないかどうか確認してください.
</li>
<li><p><b>98/07/16</b>
``Linux ユーザのための FreeBSD''
ドキュメンテーション運動が始まりました.
@ -222,7 +233,7 @@ nnounce</a>
<h2>1997 9月</h2>
<ul>
<li><p><b>97/09/01</b>
FreeBSDが, Internet WeekのWWWサーバのプラットフォームに関する
FreeBSD が, Internet Week の WWW サーバのプラットフォームに関する
<a href="http://techweb.cmp.com/internetwk/reviews/rev0901.htm">
レビュー</a>の中で高い評価を受けました.</p></li>
</ul>
@ -231,26 +242,26 @@ nnounce</a>
<ul>
<li><p><b>97/08/11</b>
Duke Universityの<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">
Trapeze Project</a>の研究者たちが, FreeBSD用の高スピードのMyrinet
Duke University の<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">
Trapeze Project</a> の研究者たちが, FreeBSD 用の高スピードの Myrinet
ドライバを開発しました. ドライバ, Trapeze Project, およびその
親プロジェクトであるCollaborative Cluster Computing Iniative
に関するさらなる情報は, Myrinetドライバのソースコードと
いっしょに, CCCIの<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">
WWWページ</a>から得ることができます.</p></li>
親プロジェクトである Collaborative Cluster Computing Iniative
に関するさらなる情報は, Myrinet ドライバのソースコードと
いっしょに, CCCI の<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">
WWW ページ</a>から得ることができます.</p></li>
<li><p><b>97/08/03</b>
Netscape Communicationsが, Netscape Communicator v4.0 for FreeBSD
のベータ版をリリースしました. FTP経由で,
Netscape Communications が, Netscape Communicator v4.0 for FreeBSD
のベータ版をリリースしました. FTP 経由で,
<a href="ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/4.03/4.03b8/english/unix/freebsd/base_install/">
ftp.netscape.com</a>およびそのミラーサイトから手に
ftp.netscape.com</a> およびそのミラーサイトから手に
入れることができます.</li>
</ul>
<h2>1997 7月</h2>
<ul>
<li><p><b>97/07/22</b>
FreeBSD用のAppleTalk-IP間のゲートウェイプログラムであるMacIP
FreeBSD 用の AppleTalk-IP 間のゲートウェイプログラムである MacIP
のベータテストが行われています. 最新のバージョンを手にいれるには,
<a href="http://www.promo.de/pub/people/stefan/netatalk/">
http://www.promo.de/pub/people/stefan/netatalk/</a> か
@ -259,12 +270,12 @@ nnounce</a>
ご覧下さい. </p>
</li>
<LI><P><B>97/07/17</b>
FreeBSD Newsletterの第1号を,
FreeBSD Newsletter の第 1 号を,
<a href="http://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue1.pdf">
Adobe PDF形式</a>で手にいれることができます(
Adobe PDF 形式</a>で手にいれることができます(
<A href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue1.pdf">
FTP</A>もご利用下さい).
PDFビューアを選択, 使用するときの助けとなる
FTP</A> もご利用下さい).
PDF ビューアを選択, 使用するときの助けとなる
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/README.TXT">
ヘルプファイル</a>があります.
記事に関するご意見, 広告, 編集者へのお手紙は
@ -278,7 +289,7 @@ nnounce</a>
<ul>
<li><p><b>97/06/17</b>
FreeBSD <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/">
2.2.2-RELEASE</a> のCD-ROMを入荷しました. 予約購読している
2.2.2-RELEASE</a> の CD-ROM を入荷しました. 予約購読している
方のお手元にはまもなく届くでしょう.</p>
</li>
</ul>
@ -290,16 +301,16 @@ nnounce</a>
2.2.2-RELEASE</a> がリリースされました.
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/RELNOTES.TXT">
リリースノート</a>と,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD2.2.2-RELEASE/ERRATA.TXT">
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/ERRATA.TXT">
ERRATA.TXT</a> (不具合などの情報) にさらなる情報があります.</p>
</li>
<li><p><b>97/05/12</b>
「今日の 3.0-Current」サーバが
<a href="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/">
ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/</a>にできました.
3.0-SNAPshotが毎日新しく生成され, 古くなったSNAPshotsは最低
1週間保管されます.</p>
ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/</a> にできました.
3.0-SNAP shotが毎日新しく生成され, 古くなった SNAPshots は最低
1 週間保管されます.</p>
</li>
</ul>
@ -307,8 +318,8 @@ nnounce</a>
<ul>
<li><p><b>97/04/28</b>
3.0-currentのソースツリーに,
シンメトリックマルチプロセッサ(SMP)対応のカーネルを
3.0-current のソースツリーに,
シンメトリックマルチプロセッサ (SMP) 対応のカーネルを
ビルドするためのコードが入りました. 詳細は
<a href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP</a>
のページへ.</p></li>
@ -316,13 +327,13 @@ nnounce</a>
<li><p><b>97/04/22</b>
「今日の RELENG_2.2」サーバが
<a href="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD/">
ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD</a>にできました.
ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD</a> にできました.
<a href="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD/README.TXT">
README.TXT</a> にさらなる情報があります.
</p></li>
<li><p><b>97/04/15</b>
FreeBSD 2.2.1-RELEASE のCDが出荷されています.
FreeBSD 2.2.1-RELEASE の CD が出荷されています.
<a href="http://www.cdrom.com/titles/os/fbsd22.htm">
http://www.cdrom.com/titles/os/fbsd22.htm</a>をご覧下さい.
</p></li>
@ -333,8 +344,8 @@ nnounce</a>
<ul>
<li><p><b>97/03/28</b>
株式会社 ソニーコンピュータサイエンス研究所が, BSD Unix用の
Alternate QueueingのフレームワークであるALTQ/CBQの
株式会社 ソニーコンピュータサイエンス研究所が, BSD Unix 用の
Alternate Queueing のフレームワークである ALTQ/CBQ
アルファバージョンをリリースしました.
<a href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">
さらなる情報</a>と
@ -342,9 +353,9 @@ nnounce</a>
ソースコード</a>が利用できます.</p></li>
<li><p><b>97/03/25</b>
2.2-RELEASEにかわって,
2.2-RELEASE にかわって,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.1-RELEASE/">FreeBSD
2.2.1-RELEASE</a>が利用できるようになりました.
2.2.1-RELEASE</a> が利用できるようになりました.
もっと情報がほしい方は,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.1-RELEASE/README.TXT">
README.TXT</a>か,
@ -353,7 +364,7 @@ nnounce</a>
<li><p><b>97/03/16</b>
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-RELEASE/">FreeBSD
2.2-RELEASE</a>が利用できるようになりました.
2.2-RELEASE</a> が利用できるようになりました.
もっと情報がほしい方は,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-RELEASE/README.TXT">
README.TXT</a>か,
@ -367,17 +378,17 @@ nnounce</a>
<LI><P><B>1997/02/20</B>
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.1.7-RELEASE">FreeBSD
2.1.7-RELEASE</a>が利用できるようになりました.
2.1.7-RELEASE</a> が利用できるようになりました.
もっと情報がほしい方は,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.1.7-RELEASE/README.TXT">
README.TXT</a>か,
README.TXT</a> か,
<a href="&base/releases/2.1.7R/notes.html">
リリースノート</a>
をお読み下さい.</p></li>
<LI><P><B>1997/02/10</B>
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/3.0-970209-SNAP">FreeBSD
3.0-970209-SNAP</a>がリリースされました.
3.0-970209-SNAP</a> がリリースされました.
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/3.0-970209-SNAP/README.TXT">
README.TXT</a>
に, このリリースに関する詳しい情報があります.</p></li>
@ -387,20 +398,20 @@ nnounce</a>
セキュリティー上の重大な問題があることが分かりました.
この問題は -stable, -current, RELENG_2_2 のソースツリー
上では既に修正されています. 加えて警戒を要する問題である
ため, FTPサイトでは既にFreeBSD 2.1.6の配布を取り止めています.
ため, FTP サイトでは既に FreeBSD 2.1.6 の配布を取り止めています.
この問題と解決法については,
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:01.setlocale">
FreeBSD-SA-97:01.setlocale</A>に関するセキュリティーアナウンス
FreeBSD-SA-97:01.setlocale</A> に関するセキュリティーアナウンス
の中で詳しくのべられています.</p></LI>
<LI><P><B>1997/02/06</B>
FreeBSD 2.2-GAMMAの最後のプレリリースバージョンが利用できるように
なりました. README.TXTに詳しい情報があります.</p></LI>
FreeBSD 2.2-GAMMA の最後のプレリリースバージョンが利用できるように
なりました. README.TXT に詳しい情報があります.</p></LI>
<LI><P><B>1997/02/05</B>
これまでPresidentであったJordan K. Hubbardの
これまで President であった Jordan K. Hubbard
<a href="resignation.html">辞任</a>とともに,
FreeBSD Projectの管理役であったPresidentという役職が
FreeBSD Project の管理役であった President という役職が
なくなりました.</p></li>
<LI><P><B>1997/02/02</B>
@ -434,7 +445,7 @@ nnounce</a>
</p></LI>
<LI><P><B>1996/12/13</B>
FreeBSD 2.2-RELEASEは5MB以上のRAM, あるいは1.2MB以上の容量を
FreeBSD 2.2-RELEASE は 5MB 以上の RAM, あるいは 1.2MB 以上の容量を
読み込むことのできるフロッピードライブを持たないマシンに対する
インストールをサポートしない見込みです.詳しい情報を得たい方は,
オリジナルの
@ -457,7 +468,7 @@ nnounce</a>
<li><p><b>1996/11/15</b>
FreeBSD <a href="&base/releases/2.1.6R/security.html">
2.1.6-RELEASE</a>が出ています.
2.1.6-RELEASE</a> が出ています.
詳しい情報は
<a href="&base/releases/2.1.6R/security.html">
リリースノート</a>をご覧下さい.

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$Date: 1998-06-12 05:02:26 $">
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-26 11:26:24 $">
<!ENTITY title "FreeBSD Related Publications">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $Id: publish.sgml,v 1.3 1998-06-12 05:02:26 hanai Exp $ -->
<!-- $Id: publish.sgml,v 1.4 1998-07-26 11:26:24 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.9 -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
<html>
&header;
@ -211,6 +211,6 @@ FreeBSD
<ADDRESS><A HREF="./mailto.html">questions@FreeBSD.ORG</A><BR>
Copyright &copy; 1995-1997 FreeBSD Inc.
All rights reserved.<BR>$Date: 1998-06-12 05:02:26 $</ADDRESS>
All rights reserved.<BR>$Date: 1998-07-26 11:26:24 $</ADDRESS>
</BODY>
</HTML>

View file

@ -1,27 +1,27 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$Date: 1998-03-30 02:17:17 $">
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-26 11:26:27 $">
<!ENTITY title "Release Information">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $Id: index.sgml,v 1.6 1998-03-30 02:17:17 hanai Exp $ -->
<!-- $Id: index.sgml,v 1.7 1998-07-26 11:26:27 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.20 -->
<!-- Original revision: 1.21 -->
<html>
&header;
<p><em>FreeBSDのリリースのこれから出てくるニュースについては,
<p><em>FreeBSD のリリースのこれから出てくるニュースについては,
<a href="&base/newsflash.html">ニュース速報</a>のページを見て下さい.</em></p>
<a name="current"></a>
<h2>現在のリリース</h2>
<p><b>2.2.6 をリリース</b> (1998年3月)
<p><b>2.2.7 をリリース</b> (1998年7月)
<em>
<A HREF="./2.2.6R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2.6R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.6R/errata.html">Errata (正誤表)</A>.
<A HREF="./2.2.7R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2.7R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.7R/errata.html">Errata (正誤表)</A>.
</em></p>
<p>この,
@ -135,10 +135,18 @@
</em>
<li><b>2.2.5</b> (1997年10月)
<em>
<a href="./2.2.5R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.5R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<em>
<a href="./2.2.5R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.2.5R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.5R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<li><b>2.2.6</b> (1998年3月)
<em>
<a href="./2.2.6R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.2.6R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.6R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
</ul>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!-- $Id: includes.sgml,v 1.7 1998-07-19 02:00:19 kuriyama Exp $ -->
<!-- $Id: includes.sgml,v 1.8 1998-07-26 11:26:20 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.18 -->
<!-- Original revision: 1.19 -->
<!--
Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page
part. It should either be specified as a fully qualified URL, or
@ -26,7 +26,7 @@
<!-- file if necessary. -->
<!ENTITY copyright 'Copyright &#169 1995-1998 FreeBSD Inc.
All rights reserved.'>
<!ENTITY email 'questions'>
<!ENTITY email 'freebsd-questions'>
<!ENTITY author '<a href="&base/mailto.html">&email@FreeBSD.ORG</a><br>
&copyright;'>
<!ENTITY date ''>

View file

@ -1,16 +1,16 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-20 12:30:08 $">
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-26 11:26:23 $">
<!ENTITY title "FreeBSD News flash!">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $Id: newsflash.sgml,v 1.18 1998-07-20 12:30:08 hanai Exp $ -->
<!-- $Id: newsflash.sgml,v 1.19 1998-07-26 11:26:23 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.88 -->
<!-- Original revision: 1.89 -->
<html>
&header;
<p>FreeBSDは急速に発展を続けるオペレーティングシステムなので,
<p>FreeBSD は急速に発展を続けるオペレーティングシステムなので,
最新の進歩について行くのが面倒になる時がありますよね.
情報通になるために, このページを定期的にチェックするようにしましょう.
<a href="handbook/eresources:mail.html">freebsd-announce
@ -29,6 +29,17 @@
<h2>1998 7月</h2>
<ul>
<li><p><b>98/07/22</b>
FreeBSD 2.2.7 がリリースされました.
詳細については<a href="&base/releases/index.html">
リリース情報</a>のページをご覧下さい.
インストール後に
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.7-RELEASE/ERRATA.TXT">
release errata</a>
をチェックして, 2.2.7 のリリース後に,
知っておいた方が良い問題が発生していないかどうか確認してください.
</li>
<li><p><b>98/07/16</b>
``Linux ユーザのための FreeBSD''
ドキュメンテーション運動が始まりました.
@ -222,7 +233,7 @@ nnounce</a>
<h2>1997 9月</h2>
<ul>
<li><p><b>97/09/01</b>
FreeBSDが, Internet WeekのWWWサーバのプラットフォームに関する
FreeBSD が, Internet Week の WWW サーバのプラットフォームに関する
<a href="http://techweb.cmp.com/internetwk/reviews/rev0901.htm">
レビュー</a>の中で高い評価を受けました.</p></li>
</ul>
@ -231,26 +242,26 @@ nnounce</a>
<ul>
<li><p><b>97/08/11</b>
Duke Universityの<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">
Trapeze Project</a>の研究者たちが, FreeBSD用の高スピードのMyrinet
Duke University の<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">
Trapeze Project</a> の研究者たちが, FreeBSD 用の高スピードの Myrinet
ドライバを開発しました. ドライバ, Trapeze Project, およびその
親プロジェクトであるCollaborative Cluster Computing Iniative
に関するさらなる情報は, Myrinetドライバのソースコードと
いっしょに, CCCIの<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">
WWWページ</a>から得ることができます.</p></li>
親プロジェクトである Collaborative Cluster Computing Iniative
に関するさらなる情報は, Myrinet ドライバのソースコードと
いっしょに, CCCI の<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">
WWW ページ</a>から得ることができます.</p></li>
<li><p><b>97/08/03</b>
Netscape Communicationsが, Netscape Communicator v4.0 for FreeBSD
のベータ版をリリースしました. FTP経由で,
Netscape Communications が, Netscape Communicator v4.0 for FreeBSD
のベータ版をリリースしました. FTP 経由で,
<a href="ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/4.03/4.03b8/english/unix/freebsd/base_install/">
ftp.netscape.com</a>およびそのミラーサイトから手に
ftp.netscape.com</a> およびそのミラーサイトから手に
入れることができます.</li>
</ul>
<h2>1997 7月</h2>
<ul>
<li><p><b>97/07/22</b>
FreeBSD用のAppleTalk-IP間のゲートウェイプログラムであるMacIP
FreeBSD 用の AppleTalk-IP 間のゲートウェイプログラムである MacIP
のベータテストが行われています. 最新のバージョンを手にいれるには,
<a href="http://www.promo.de/pub/people/stefan/netatalk/">
http://www.promo.de/pub/people/stefan/netatalk/</a> か
@ -259,12 +270,12 @@ nnounce</a>
ご覧下さい. </p>
</li>
<LI><P><B>97/07/17</b>
FreeBSD Newsletterの第1号を,
FreeBSD Newsletter の第 1 号を,
<a href="http://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue1.pdf">
Adobe PDF形式</a>で手にいれることができます(
Adobe PDF 形式</a>で手にいれることができます(
<A href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue1.pdf">
FTP</A>もご利用下さい).
PDFビューアを選択, 使用するときの助けとなる
FTP</A> もご利用下さい).
PDF ビューアを選択, 使用するときの助けとなる
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/README.TXT">
ヘルプファイル</a>があります.
記事に関するご意見, 広告, 編集者へのお手紙は
@ -278,7 +289,7 @@ nnounce</a>
<ul>
<li><p><b>97/06/17</b>
FreeBSD <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/">
2.2.2-RELEASE</a> のCD-ROMを入荷しました. 予約購読している
2.2.2-RELEASE</a> の CD-ROM を入荷しました. 予約購読している
方のお手元にはまもなく届くでしょう.</p>
</li>
</ul>
@ -290,16 +301,16 @@ nnounce</a>
2.2.2-RELEASE</a> がリリースされました.
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/RELNOTES.TXT">
リリースノート</a>と,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD2.2.2-RELEASE/ERRATA.TXT">
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/ERRATA.TXT">
ERRATA.TXT</a> (不具合などの情報) にさらなる情報があります.</p>
</li>
<li><p><b>97/05/12</b>
「今日の 3.0-Current」サーバが
<a href="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/">
ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/</a>にできました.
3.0-SNAPshotが毎日新しく生成され, 古くなったSNAPshotsは最低
1週間保管されます.</p>
ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/</a> にできました.
3.0-SNAP shotが毎日新しく生成され, 古くなった SNAPshots は最低
1 週間保管されます.</p>
</li>
</ul>
@ -307,8 +318,8 @@ nnounce</a>
<ul>
<li><p><b>97/04/28</b>
3.0-currentのソースツリーに,
シンメトリックマルチプロセッサ(SMP)対応のカーネルを
3.0-current のソースツリーに,
シンメトリックマルチプロセッサ (SMP) 対応のカーネルを
ビルドするためのコードが入りました. 詳細は
<a href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP</a>
のページへ.</p></li>
@ -316,13 +327,13 @@ nnounce</a>
<li><p><b>97/04/22</b>
「今日の RELENG_2.2」サーバが
<a href="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD/">
ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD</a>にできました.
ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD</a> にできました.
<a href="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD/README.TXT">
README.TXT</a> にさらなる情報があります.
</p></li>
<li><p><b>97/04/15</b>
FreeBSD 2.2.1-RELEASE のCDが出荷されています.
FreeBSD 2.2.1-RELEASE の CD が出荷されています.
<a href="http://www.cdrom.com/titles/os/fbsd22.htm">
http://www.cdrom.com/titles/os/fbsd22.htm</a>をご覧下さい.
</p></li>
@ -333,8 +344,8 @@ nnounce</a>
<ul>
<li><p><b>97/03/28</b>
株式会社 ソニーコンピュータサイエンス研究所が, BSD Unix用の
Alternate QueueingのフレームワークであるALTQ/CBQの
株式会社 ソニーコンピュータサイエンス研究所が, BSD Unix 用の
Alternate Queueing のフレームワークである ALTQ/CBQ
アルファバージョンをリリースしました.
<a href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">
さらなる情報</a>と
@ -342,9 +353,9 @@ nnounce</a>
ソースコード</a>が利用できます.</p></li>
<li><p><b>97/03/25</b>
2.2-RELEASEにかわって,
2.2-RELEASE にかわって,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.1-RELEASE/">FreeBSD
2.2.1-RELEASE</a>が利用できるようになりました.
2.2.1-RELEASE</a> が利用できるようになりました.
もっと情報がほしい方は,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.1-RELEASE/README.TXT">
README.TXT</a>か,
@ -353,7 +364,7 @@ nnounce</a>
<li><p><b>97/03/16</b>
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-RELEASE/">FreeBSD
2.2-RELEASE</a>が利用できるようになりました.
2.2-RELEASE</a> が利用できるようになりました.
もっと情報がほしい方は,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-RELEASE/README.TXT">
README.TXT</a>か,
@ -367,17 +378,17 @@ nnounce</a>
<LI><P><B>1997/02/20</B>
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.1.7-RELEASE">FreeBSD
2.1.7-RELEASE</a>が利用できるようになりました.
2.1.7-RELEASE</a> が利用できるようになりました.
もっと情報がほしい方は,
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.1.7-RELEASE/README.TXT">
README.TXT</a>か,
README.TXT</a> か,
<a href="&base/releases/2.1.7R/notes.html">
リリースノート</a>
をお読み下さい.</p></li>
<LI><P><B>1997/02/10</B>
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/3.0-970209-SNAP">FreeBSD
3.0-970209-SNAP</a>がリリースされました.
3.0-970209-SNAP</a> がリリースされました.
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/3.0-970209-SNAP/README.TXT">
README.TXT</a>
に, このリリースに関する詳しい情報があります.</p></li>
@ -387,20 +398,20 @@ nnounce</a>
セキュリティー上の重大な問題があることが分かりました.
この問題は -stable, -current, RELENG_2_2 のソースツリー
上では既に修正されています. 加えて警戒を要する問題である
ため, FTPサイトでは既にFreeBSD 2.1.6の配布を取り止めています.
ため, FTP サイトでは既に FreeBSD 2.1.6 の配布を取り止めています.
この問題と解決法については,
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:01.setlocale">
FreeBSD-SA-97:01.setlocale</A>に関するセキュリティーアナウンス
FreeBSD-SA-97:01.setlocale</A> に関するセキュリティーアナウンス
の中で詳しくのべられています.</p></LI>
<LI><P><B>1997/02/06</B>
FreeBSD 2.2-GAMMAの最後のプレリリースバージョンが利用できるように
なりました. README.TXTに詳しい情報があります.</p></LI>
FreeBSD 2.2-GAMMA の最後のプレリリースバージョンが利用できるように
なりました. README.TXT に詳しい情報があります.</p></LI>
<LI><P><B>1997/02/05</B>
これまでPresidentであったJordan K. Hubbardの
これまで President であった Jordan K. Hubbard
<a href="resignation.html">辞任</a>とともに,
FreeBSD Projectの管理役であったPresidentという役職が
FreeBSD Project の管理役であった President という役職が
なくなりました.</p></li>
<LI><P><B>1997/02/02</B>
@ -434,7 +445,7 @@ nnounce</a>
</p></LI>
<LI><P><B>1996/12/13</B>
FreeBSD 2.2-RELEASEは5MB以上のRAM, あるいは1.2MB以上の容量を
FreeBSD 2.2-RELEASE は 5MB 以上の RAM, あるいは 1.2MB 以上の容量を
読み込むことのできるフロッピードライブを持たないマシンに対する
インストールをサポートしない見込みです.詳しい情報を得たい方は,
オリジナルの
@ -457,7 +468,7 @@ nnounce</a>
<li><p><b>1996/11/15</b>
FreeBSD <a href="&base/releases/2.1.6R/security.html">
2.1.6-RELEASE</a>が出ています.
2.1.6-RELEASE</a> が出ています.
詳しい情報は
<a href="&base/releases/2.1.6R/security.html">
リリースノート</a>をご覧下さい.

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$Date: 1998-06-12 05:02:26 $">
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-26 11:26:24 $">
<!ENTITY title "FreeBSD Related Publications">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $Id: publish.sgml,v 1.3 1998-06-12 05:02:26 hanai Exp $ -->
<!-- $Id: publish.sgml,v 1.4 1998-07-26 11:26:24 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.9 -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
<html>
&header;
@ -211,6 +211,6 @@ FreeBSD
<ADDRESS><A HREF="./mailto.html">questions@FreeBSD.ORG</A><BR>
Copyright &copy; 1995-1997 FreeBSD Inc.
All rights reserved.<BR>$Date: 1998-06-12 05:02:26 $</ADDRESS>
All rights reserved.<BR>$Date: 1998-07-26 11:26:24 $</ADDRESS>
</BODY>
</HTML>

View file

@ -1,27 +1,27 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$Date: 1998-03-30 02:17:17 $">
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-26 11:26:27 $">
<!ENTITY title "Release Information">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $Id: index.sgml,v 1.6 1998-03-30 02:17:17 hanai Exp $ -->
<!-- $Id: index.sgml,v 1.7 1998-07-26 11:26:27 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.20 -->
<!-- Original revision: 1.21 -->
<html>
&header;
<p><em>FreeBSDのリリースのこれから出てくるニュースについては,
<p><em>FreeBSD のリリースのこれから出てくるニュースについては,
<a href="&base/newsflash.html">ニュース速報</a>のページを見て下さい.</em></p>
<a name="current"></a>
<h2>現在のリリース</h2>
<p><b>2.2.6 をリリース</b> (1998年3月)
<p><b>2.2.7 をリリース</b> (1998年7月)
<em>
<A HREF="./2.2.6R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2.6R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.6R/errata.html">Errata (正誤表)</A>.
<A HREF="./2.2.7R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2.7R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.7R/errata.html">Errata (正誤表)</A>.
</em></p>
<p>この,
@ -135,10 +135,18 @@
</em>
<li><b>2.2.5</b> (1997年10月)
<em>
<a href="./2.2.5R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.5R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<em>
<a href="./2.2.5R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.2.5R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.5R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<li><b>2.2.6</b> (1998年3月)
<em>
<a href="./2.2.6R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.2.6R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.6R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
</ul>

View file

@ -1,15 +1,25 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$Date: 1997-11-23 22:23:02 $">
<!ENTITY title "A-Z Index of http://www.FreeBSD.org">
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-26 11:26:21 $">
<!ENTITY title "Site Map and Index of http://www.FreeBSD.org">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY atoz SYSTEM "atoz.sgml">
<!ENTITY site SYSTEM "site.sgml">
]>
<!-- $Id: index-site.sgml,v 1.1.1.1 1997-11-23 22:23:02 max Exp $ -->
<!-- $Id: index-site.sgml,v 1.2 1998-07-26 11:26:21 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.11 -->
<!-- Original revision: 1.15 -->
<html>
&header;
<h1>Site Map</h1>
&site;
<HR NOSHADE>
<h1>A-Z Index</h1>
&atoz;
&footer;
</body>