On the way to MFen from 1.79 to 1.135 add new translated sections.
This commit is contained in:
parent
d042508d9b
commit
2870f3fdac
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=19816
1 changed files with 389 additions and 4 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$Id: chapter.sgml,v 1.7 2003-01-03 12:19:26 blackend Exp $
|
$Id: chapter.sgml,v 1.8 2004-01-24 10:30:12 blackend Exp $
|
||||||
Original revision: 1.79
|
Original revision: 1.79
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -37,7 +37,7 @@
|
||||||
<title>Configuration et optimisation</title>
|
<title>Configuration et optimisation</title>
|
||||||
&trans.a.fonvieille;
|
&trans.a.fonvieille;
|
||||||
|
|
||||||
<sect1>
|
<sect1 id="config-synopsis">
|
||||||
<title>Synopsis</title>
|
<title>Synopsis</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>configuration/optimisation du
|
<indexterm><primary>configuration/optimisation du
|
||||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ exit 0
|
||||||
<filename>/etc/rc.conf</filename>. Ils sont traditionnellement
|
<filename>/etc/rc.conf</filename>. Ils sont traditionnellement
|
||||||
activés en plaçant la/les commande(s) pour les invoquer
|
activés en plaçant la/les commande(s) pour les invoquer
|
||||||
dans le fichier <filename>/etc/rc.local</filename>. Depuis FreeBSD 3.1
|
dans le fichier <filename>/etc/rc.local</filename>. Depuis FreeBSD 3.1
|
||||||
il n'y a pas de fichier <filename>/etc/rc.local</filename> par
|
il n'y a plus de fichier <filename>/etc/rc.local</filename> par
|
||||||
défaut; s'il est créé par
|
défaut; s'il est créé par
|
||||||
l'administrateur il sera utilisé par le système de
|
l'administrateur il sera utilisé par le système de
|
||||||
façon habituelle. Notez que <filename>/etc/rc.local</filename>
|
façon habituelle. Notez que <filename>/etc/rc.local</filename>
|
||||||
|
@ -504,7 +504,347 @@ exit 0
|
||||||
après le démarrage du système.</para>
|
après le démarrage du système.</para>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1>
|
<sect1 id="configtuning-cron">
|
||||||
|
<sect1info>
|
||||||
|
<authorgroup>
|
||||||
|
<author>
|
||||||
|
<firstname>Tom</firstname>
|
||||||
|
<surname>Rhodes</surname>
|
||||||
|
<contrib>Contribution de </contrib>
|
||||||
|
<!-- 20 May 2003 -->
|
||||||
|
</author>
|
||||||
|
</authorgroup>
|
||||||
|
</sect1info>
|
||||||
|
<title>Configuration de l'utilitaire
|
||||||
|
<command>cron</command></title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<indexterm><primary>cron</primary>
|
||||||
|
<secondary>configuration</secondary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Un des utilitaires les plus importants de &os; est
|
||||||
|
&man.cron.8;. L'utilitaire <command>cron</command> tourne en
|
||||||
|
arrière plan et contrôle constamment le fichier
|
||||||
|
<filename>/etc/crontab</filename>. L'utilitaire
|
||||||
|
<command>cron</command> consulte également le
|
||||||
|
répertoire <filename
|
||||||
|
role="directory">/var/cron/tabs</filename>, à la
|
||||||
|
recherche de nouveaux fichiers <filename>crontab</filename>.
|
||||||
|
Ces fichiers <filename>crontab</filename> conservent les
|
||||||
|
informations sur les tâches que <command>cron</command>
|
||||||
|
est censé exécuter à des moments
|
||||||
|
donnés.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Examinons le fichier
|
||||||
|
<filename>/etc/crontab</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting># /etc/crontab - root's crontab for &os;
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# $&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp $
|
||||||
|
# <co id="co-comments">
|
||||||
|
#
|
||||||
|
SHELL=/bin/sh
|
||||||
|
PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co id="co-env">
|
||||||
|
HOME=/var/log
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#minute heure date mois jour utilisateur commande <co id="co-field-descr">
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main"></programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<calloutlist>
|
||||||
|
<callout arearefs="co-comments">
|
||||||
|
<para>Comme pour la plupart des fichiers de configuration de
|
||||||
|
&os;, le caractère <literal>#</literal> indique un
|
||||||
|
commentaire. Un commentaire peut être ajouté
|
||||||
|
dans le fichier comme rappel de ce que fait une action bien
|
||||||
|
précise et pourquoi elle est effectuée. Les
|
||||||
|
commentaires ne peuvent être situés sur la
|
||||||
|
même ligne qu'une commande ou sinon ils seront
|
||||||
|
interprétés comme faisant partie de la commande;
|
||||||
|
ils doivent se trouver sur une nouvelle ligne. Les lignes
|
||||||
|
vides sont ignorées.</para>
|
||||||
|
</callout>
|
||||||
|
|
||||||
|
<callout arearefs="co-env">
|
||||||
|
<para>Tout d'abord, les variables d'environnement doivent
|
||||||
|
être définies. Le caractère égal
|
||||||
|
(<literal>=</literal>) est utilisé pour définir
|
||||||
|
tout paramètre concernant l'environnement, comme dans
|
||||||
|
notre exemple où il a été utilisé
|
||||||
|
pour les variables <envar>SHELL</envar>, <envar>PATH</envar>,
|
||||||
|
et <envar>HOME</envar>. Si la ligne concernant
|
||||||
|
l'interpréteur de commande est omise,
|
||||||
|
<command>cron</command> utilisera celui par défaut, qui
|
||||||
|
est <command>sh</command>. Si la variable <envar>PATH</envar>
|
||||||
|
est omise, il n'y aura pas de valeur par défaut
|
||||||
|
utilisée et l'emplacement des fichiers devra être
|
||||||
|
absolu. Si <envar>HOME</envar> est omise,
|
||||||
|
<command>cron</command> utilisera le répertoire
|
||||||
|
personnel de l'utilisateur qui l'invoque.</para>
|
||||||
|
</callout>
|
||||||
|
|
||||||
|
<callout arearefs="co-field-descr">
|
||||||
|
<para>Cette ligne définie un total de sept champs.
|
||||||
|
Sont listés ici les valeurs <literal>minute</literal>,
|
||||||
|
<literal>heure</literal>, <literal>date</literal>,
|
||||||
|
<literal>mois</literal>, <literal>jour</literal>,
|
||||||
|
<literal>utilisateur</literal>, et
|
||||||
|
<literal>commande</literal>. Ces champs sont relativement
|
||||||
|
explicites. <literal>minute</literal> représente
|
||||||
|
l'heure en minute à laquelle la commande sera
|
||||||
|
exécutée. L'option <literal>heure</literal> est
|
||||||
|
semblable à l'option <literal>minute</literal>, mais en
|
||||||
|
heures. Le champ <literal>date</literal> précise le
|
||||||
|
jour dans le mois. <literal>mois</literal> est similaire
|
||||||
|
à <literal>heure</literal> et <literal>minute</literal>
|
||||||
|
mais désigne le mois. L'option <literal>jour</literal>
|
||||||
|
représente le jour de la semaine. Tous ces champs
|
||||||
|
doivent être des valeurs numériques, et respecter
|
||||||
|
un format horaire de vingt quatre heures. Le champ
|
||||||
|
<literal>utilisateur</literal> est spécial, et n'existe
|
||||||
|
que dans le fichier <filename>/etc/crontab</filename>. Ce
|
||||||
|
champ précise sous quel utilisateur sera
|
||||||
|
exécutée la commande. Quand un utilisateur
|
||||||
|
installe son fichier <filename>crontab</filename>, il n'aura
|
||||||
|
pas cette option. Pour finir, l'option
|
||||||
|
<literal>commande</literal> est listée. C'est le
|
||||||
|
dernier champ, qui naturellement devrait désigner la
|
||||||
|
commande à exécuter.</para>
|
||||||
|
</callout>
|
||||||
|
|
||||||
|
<callout arearefs="co-main">
|
||||||
|
<para>Cette dernière ligne définie les valeurs
|
||||||
|
discutées ci-dessus. Nous avons ici
|
||||||
|
<literal>*/5</literal> suivi de plusieurs caractères
|
||||||
|
<literal>*</literal>. Ces caractères
|
||||||
|
<literal>*</literal> signifient “premier-dernier”,
|
||||||
|
et peuvent être interprétés comme voulant
|
||||||
|
dire à <emphasis>chaque</emphasis> instance. Aussi,
|
||||||
|
d'après cette ligne, il apparaît que la commande
|
||||||
|
<command>atrun</command> sera invoquée par
|
||||||
|
l'utilisateur <username>root</username> toutes les cinq
|
||||||
|
minutes indépendemment du jour ou du mois. Pour plus
|
||||||
|
d'informations sur la commande <command>atrun</command>,
|
||||||
|
consultez la page de manuel de &man.atrun.8;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>N'importe quel nombre d'indicateur peut être
|
||||||
|
passé à ces commandes; cependant, les
|
||||||
|
commandes qui s'étendent sur de multiples lignes
|
||||||
|
doivent être “cassées” avec le
|
||||||
|
caractère, contre-oblique <literal>\</literal>, de
|
||||||
|
continuation de lignes.</para>
|
||||||
|
</callout>
|
||||||
|
</calloutlist>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Ceci est la configuration de base pour chaque fichier
|
||||||
|
<filename>crontab</filename>, bien qu'il y ait une
|
||||||
|
différence dans celui présenté ici. Le
|
||||||
|
sixième champ, où est précisé le nom
|
||||||
|
d'utilisateur, n'existe que dans le fichier système
|
||||||
|
<filename>/etc/crontab</filename>. Ce champ devrait être
|
||||||
|
omis pour les fichiers <filename>crontab</filename>
|
||||||
|
d'utilisateur.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="configtuning-installcrontab">
|
||||||
|
<title>Installer un fichier crontab</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Pour installer un fichier <filename>crontab</filename>
|
||||||
|
fraichement rédigé, utilisez simplement
|
||||||
|
l'utilitaire <command>crontab</command>. L'usage le plus
|
||||||
|
typique est:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>crontab crontab</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Il existe également une option pour afficher les
|
||||||
|
fichiers <filename>crontab</filename> installés, passez
|
||||||
|
simplement le paramètre <option>-l</option> à
|
||||||
|
<command>crontab</command> et lisez ce qui est
|
||||||
|
affiché.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Pour les utilisateurs désirant créer leur
|
||||||
|
fichier crontab à partir de zéro, sans utiliser
|
||||||
|
de modèle, l'option <command>crontab -e</command> est
|
||||||
|
disponible. Cela invoquera l'éditeur par défaut
|
||||||
|
avec un fichier vide. Quand le fichier est sauvegardé,
|
||||||
|
il sera automatiquement installé par la commande
|
||||||
|
<command>crontab</command>.</para>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1 id="configtuning-rcNG">
|
||||||
|
<sect1info>
|
||||||
|
<authorgroup>
|
||||||
|
<author>
|
||||||
|
<firstname>Tom</firstname>
|
||||||
|
<surname>Rhodes</surname>
|
||||||
|
<contrib>Contribution de </contrib>
|
||||||
|
<!-- 16 May 2003 -->
|
||||||
|
</author>
|
||||||
|
</authorgroup>
|
||||||
|
</sect1info>
|
||||||
|
|
||||||
|
<title>Utilisation du système rc sous &os; 5.X</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<indexterm><primary>rcNG</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Le système <filename>rc.d</filename> de NetBSD pour
|
||||||
|
l'initialisation du système a récemment
|
||||||
|
été intégré à &os;. Les
|
||||||
|
utilisateurs noteront les fichiers présents dans le
|
||||||
|
répertoire <filename
|
||||||
|
role="directory">/etc/rc.d</filename>. Plusieurs de ces
|
||||||
|
fichiers sont destinés aux services de base qui peuvent
|
||||||
|
être contrôlés avec les options
|
||||||
|
<option>start</option>, <option>stop</option>, et
|
||||||
|
<option>restart</option>. Par exemple, &man.sshd.8; peut
|
||||||
|
être relancé avec la commande suivante:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd restart</userinput></screen>
|
||||||
|
<para>Cette procédure est similaire pour d'autres services.
|
||||||
|
Bien sûr, les services sont généralement
|
||||||
|
lancés automatiquement dès qu'ils sont
|
||||||
|
spécifiés dans le fichier &man.rc.conf.5;. Par
|
||||||
|
exemple, activer le “daemon” de translation d'adresses
|
||||||
|
au démarrage est aussi simple que d'ajouter la ligne
|
||||||
|
suivante au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>natd_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Si une ligne <option>natd_enable="NO"</option> est
|
||||||
|
déjà présente, modifiez alors le
|
||||||
|
<option>NO</option> par <option>YES</option>. Les
|
||||||
|
procédures rc chargeront automatiquement les autres
|
||||||
|
services dépendants lors du prochain redémarrage
|
||||||
|
comme décrit ci-dessous.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Comme le système <filename>rc.d</filename> est
|
||||||
|
à l'origine destiné pour lancer/arrêter les
|
||||||
|
services au démarrage/à l'arrêt du
|
||||||
|
système, les options standards <option>start</option>,
|
||||||
|
<option>stop</option> et <option>restart</option> ne seront
|
||||||
|
effectives que si les variables appropriées sont
|
||||||
|
positionnées dans le fichier
|
||||||
|
<filename>/etc/rc.conf</filename>. Par exemple, la commande
|
||||||
|
<command>sshd restart</command> ci-dessus ne fonctionnera que si
|
||||||
|
<varname>sshd_enable</varname> est fixée à
|
||||||
|
<option>YES</option> dans <filename>/etc/rc.conf</filename>.
|
||||||
|
Pour lancer, arrêter ou redémarrer un service
|
||||||
|
indépendemment des paramétrages du fichier
|
||||||
|
<filename>/etc/rc.conf</filename>, les commandes doivent
|
||||||
|
être précédées par
|
||||||
|
“force”. Par exemple pour redémarrer
|
||||||
|
<command>sshd</command> indépendemment du
|
||||||
|
paramétrage du fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>,
|
||||||
|
exécutez la commande suivante:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd forcerestart</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Il est facile de contrôler si un service est
|
||||||
|
activé dans le fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>
|
||||||
|
en exécutant la procédure
|
||||||
|
<filename>rc.d</filename> appropriée avec l'option
|
||||||
|
<option>rcvar</option>. Ainsi, un administrateur peut
|
||||||
|
contrôler que <command>sshd</command> est
|
||||||
|
réellement activé dans
|
||||||
|
<filename>/etc/rc.conf</filename> en exécutant:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd rcvar</userinput>
|
||||||
|
# sshd
|
||||||
|
$sshd_enable=YES</screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>La seconde ligne (<literal># sshd</literal>) est la sortie
|
||||||
|
de la commande <command>sshd</command> et non pas une console
|
||||||
|
<username>root</username>.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Pour déterminer si un service est actif, une option
|
||||||
|
appelée <option>status</option> est disponible. Par
|
||||||
|
exemple pour vérifier que <command>sshd</command> a
|
||||||
|
réellement été lancé:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd status</userinput>
|
||||||
|
sshd is running as pid 433.</screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Il est également possible de recharger un service
|
||||||
|
avec l'option <option>reload</option>. Le système
|
||||||
|
tentera d'envoyer un signal à un service individuel, le
|
||||||
|
forçant à recharger ses fichiers de configuration.
|
||||||
|
Dans la plupart des cas cela signifie envoyer un signal
|
||||||
|
<literal>SIGHUP</literal> au service.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>La structure <application>rcNG</application> n'est pas
|
||||||
|
uniquement utilisée pour les services réseaux,
|
||||||
|
elle participe à la majeure partie de l'initialisation du
|
||||||
|
système. Prenez par exemple le fichier
|
||||||
|
<filename>bgfsck</filename>. Quand cette procédure est
|
||||||
|
exécutée, il affichera le message suivant:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>Starting background file system checks in 60 seconds.</screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Donc ce fichier est utilisé pour les
|
||||||
|
vérifications du système de fichiers en
|
||||||
|
arrière plan, qui sont uniquement effectuées lors
|
||||||
|
de l'initialisation du système.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>De nombreux services système dépendent
|
||||||
|
d'autres services pour fonctionner correctement. Par exemple,
|
||||||
|
NIS et les autres services basés sur les RPCs peuvent
|
||||||
|
échouer s'ils sont lancés après le
|
||||||
|
lancement du service <command>rpcbind</command> (portmapper).
|
||||||
|
Pour résoudre ce problème, l'information
|
||||||
|
concernant les dépendances et autres
|
||||||
|
méta-données est inclue dans les commentaires au
|
||||||
|
début de chaque procédure de démarrage. Le
|
||||||
|
programme &man.rcorder.8; est alors utilisé pour analyser
|
||||||
|
ces commentaires lors de l'initialisation du système en
|
||||||
|
vue de déterminer l'ordre dans lequel les services
|
||||||
|
système seront invoqués pour satisfaire les
|
||||||
|
dépendances. Les mots suivants peuvent être
|
||||||
|
présents en tête de chaque fichier de
|
||||||
|
démarrage:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><literal>PROVIDE</literal>: indique les services que
|
||||||
|
fournit ce fichier.<para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><literal>REQUIRE</literal>: liste les fichiers dont
|
||||||
|
dépend ce service. Ce fichier sera
|
||||||
|
exécuté <emphasis>après</emphasis> les
|
||||||
|
services indiqués.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><literal>BEFORE</literal>: liste les services qui
|
||||||
|
dépendent du service présent. Ce fichier sera
|
||||||
|
exécuté <emphasis>avant</emphasis> les services
|
||||||
|
indiqués.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><literal>KEYWORD</literal>: &os; ou NetBSD. Ceci est
|
||||||
|
utilisé pour des fonctionnalités propres au
|
||||||
|
système d'exploitation.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>En utilisant ce système, un administrateur peut
|
||||||
|
facilement contrôler les services du système sans
|
||||||
|
avoir à se battre avec les “runlevels” comme
|
||||||
|
sur d'autres systèmes d'exploitation &unix;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Des informations supplémentaires concernant le
|
||||||
|
système <filename>rc.d</filename> de &os; 5.X
|
||||||
|
peuvent être trouvées dans les pages de manuel
|
||||||
|
&man.rc.8; et &man.rc.subr.8;.</para>
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1 id="config-network-setup">
|
||||||
<sect1info>
|
<sect1info>
|
||||||
<authorgroup>
|
<authorgroup>
|
||||||
<author>
|
<author>
|
||||||
|
@ -1388,6 +1728,51 @@ kern.maxfiles: 2088 -> 5000</screen>
|
||||||
booléens (un variable booléenne étant
|
booléens (un variable booléenne étant
|
||||||
<literal>1</literal> pour oui ou un <literal>0</literal> pour
|
<literal>1</literal> pour oui ou un <literal>0</literal> pour
|
||||||
non).</para>
|
non).</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="sysctl-readonly">
|
||||||
|
<sect2info>
|
||||||
|
<authorgroup>
|
||||||
|
<author>
|
||||||
|
<firstname>Tom</firstname>
|
||||||
|
<surname>Rhodes</surname>
|
||||||
|
<contrib>Contribution de </contrib>
|
||||||
|
<!-- 31 January 2003 -->
|
||||||
|
</author>
|
||||||
|
</authorgroup>
|
||||||
|
</sect2info>
|
||||||
|
<title>Variables &man.sysctl.8; en lecture seule</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Dans certains cas, il peut être nécessaire de
|
||||||
|
modifier des variables &man.sysctl.8; en lecture seule. Bien
|
||||||
|
que cela n'est pas recommandé, c'est parfois
|
||||||
|
inévitable.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Par exemple sur certains modèles d'ordinateurs
|
||||||
|
portables le périphérique &man.cardbus.4; ne
|
||||||
|
sondera pas le système à la recherche des zones
|
||||||
|
mémoires, et échouera avec des erreurs du
|
||||||
|
type:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>cbb0: Could not map register memory
|
||||||
|
device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Des cas comme le précédent demandent
|
||||||
|
généralement la modification de paramètres
|
||||||
|
&man.sysctl.8; par défaut qui sont en lecture seule.
|
||||||
|
Pour palier à ces situations un utilisateur peut placer
|
||||||
|
un paramétrage (“OID”—Object
|
||||||
|
IDentifier) &man.sysctl.8; dans le fichier local
|
||||||
|
<filename>/boot/loader.conf.local</filename>. Les
|
||||||
|
paramétrages par défaut se trouvent dans le
|
||||||
|
fichier <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Pour corriger le problème précédent, il
|
||||||
|
faudrait que l'utilisateur ajoute la ligne
|
||||||
|
<option>hw.pci.allow_unsupported_io_range=1</option> dans le
|
||||||
|
fichier précédemment indiqué.
|
||||||
|
Désormais le périphérique &man.cardbus.4;
|
||||||
|
devrait fonctionner normalement.</para>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="configtuning-disk">
|
<sect1 id="configtuning-disk">
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue