applications.sgml			--> r1.34
   copyright/copyright.sgml		--> r1.12
   copyright/daemon.sgml		--> r1.29
   copyright/freebsd-license.sgml	--> r1.6
   index.xsl				--> r1.160
   share/sgml/header.l10n.ent		--> r1.6
   share/sgml/l10n.ent			--> r1.1
   share/sgml/navibar.l10n.ent		--> r1.11
- Remove ancient files
- Remove untranslated files and link them from www/en
- Entity fixes

Reviewed by:	carvay
This commit is contained in:
Gabor Kovesdan 2007-11-07 09:01:12 +00:00
parent f432958562
commit 28b82c85c9
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=31009
67 changed files with 625 additions and 7647 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# $FreeBSD: www/es/Makefile,v 1.20 2005/12/06 23:09:33 jcamou Exp $
# $FreeBSD: www/es/Makefile,v 1.21 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $
# $FreeBSDes: www/es/Makefile,v 1.3 2004/09/07 21:43:32 jcamou Exp $
.if exists(Makefile.conf)
@ -12,12 +12,10 @@
DOCS= about.sgml
DOCS+= applications.sgml
DOCS+= auditors.sgml
DOCS+= availability.sgml
DOCS+= community.sgml
DOCS+= docs.sgml
DOCS+= features.sgml
DOCS+= index.sgml
DOCS+= internet.sgml
DOCS+= mailto.sgml
DOCS+= publish.sgml
@ -34,7 +32,6 @@ SUBDIR= security
#SUBDIR+= commercial
SUBDIR+= docproj
SUBDIR+= news
SUBDIR+= alpha
SUBDIR+= internal
SUBDIR+= copyright
SUBDIR+= search
@ -42,7 +39,6 @@ SUBDIR+= search
SUBDIR+= projects
SUBDIR+= releases
#SUBDIR+= doc-es
SUBDIR+= gnome
.if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY)
SUBDIR+= ports

View file

@ -1,35 +1,38 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/about.sgml,v 1.3 2005/10/25 23:53:34 jcamou Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/about.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Acerca de FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/about.sgml,v 1.3 2005/10/25 23:53:34 jcamou Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/about.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.12 -->
<html>
&header;
<h2>&#191;Qu&#233; es FreeBSD?</h2>
<h2>&iquest;Qu&eacute; es FreeBSD?</h2>
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
x86 compatibles (incluyendo Pentium&#174; y Athlon&#8482;),
amd64 compatibles (incluyendo Opteron&#8482;, Athlon 64 y EM64T),
Alpha/AXP, IA-64, PC-98 y UltraSPARC&#174;.
FreeBSD es un derivado de BSD, la versi&#243;n de
x86 compatibles (incluyendo Pentium&reg; y Athlon&trade;),
amd64 compatibles (incluyendo Opteron&trade;, Athlon&trade;64 y EM64T),
Alpha/AXP, IA-64, PC-98 y UltraSPARC&reg;.
FreeBSD es un derivado de BSD, la versi&oacute;n de
&unix; desarrollada en la Universidad
de California, Berkeley. FreeBSD es desarrollado y mantenido
por un
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
<a href="&enbase;/platforms/index.html">arquitecturas</a>
est&#225; en diferentes fases de desarrollo.</p>
est&aacute; en diferentes fases de desarrollo.</p>
<h2>Caracter&#237;sticas principales
<h2>Caracter&iacute;sticas principales
</h2>
<p>FreeBSD ofrece altas
<a href="&base;/features.html">prestaciones</a>
en comunicaciones de red, rendimiento, seguridad y
compatibilidad, todav&#237;a inexistentes en otros sistemas
compatibilidad, todav&iacute;a inexistentes en otros sistemas
operativos, incluyendo los comerciales de mayor renombre.</p>
<h2>Potentes Soluciones Internet
@ -40,25 +43,25 @@
Proporciona unos servicios de red robustos, incluso en
situaciones de alta carga, haciendo un uso eficaz de la
memoria para mantener buenos tiempos de respuesta con cientos
o miles de procesos simult&#225;neos de usuarios.</p>
o miles de procesos simult&aacute;neos de usuarios.</p>
<h2>Ejecuta una gran variedad de aplicaciones</h2>
<p>La calidad de FreeBSD conbinada con el hoy en d&#237;a bajo
<p>La calidad de FreeBSD conbinada con el hoy en d&iacute;a bajo
coste del hardware de alta velocidad para PC's hace de este
sistema una alternativa muy econ&#243;mica sobre las
sistema una alternativa muy econ&oacute;mica sobre las
estaciones de trabajo &unix;
comerciales. Existe gran cantidad de
<a href="&base;/applications.html">aplicaciones</a>
tanto a nivel servidor como usuario.</p>
<h2>F&#225;cil de instalar</h2>
<h2>F&aacute;cil de instalar</h2>
<p>Se puede instalar FreeBSD desde una gran variedad de
soportes, incluyendo CD-ROM, DVD-ROM, disquetes, cintas
magn&#233;ticas, una partici&#243;n MS-DOS&#174;, o si se
dispone de conexi&#243;n de red, se puede instalar
<i>directamente</i> mediante FTP an&#243;nimo o NFS. Todo lo
magn&eacute;ticas, una partici&oacute;n MS-DOS&reg;, o si se
dispone de conexi&oacute;n de red, se puede instalar
<i>directamente</i> mediante FTP an&oacute;nimo o NFS. Todo lo
necesario son dos discos de 1.44MB de arranque y
<a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">estas instrucciones</a>.</p>
@ -71,32 +74,32 @@
border="0"></a>
<p>Si esperabas que un sistema operativo con estas
caracter&#237;sticas tuviese un alto coste, FreeBSD
est&#225; disponible <a href="&base;/copyright/index.html">completamente gratis</a>
incluyendo el c&#243;digo fuente. Si quieres probarlo,
caracter&iacute;;sticas tuviese un alto coste, FreeBSD
est&aacute; disponible <a href="&base;/copyright/index.html">completamente gratis</a>
incluyendo el c&oacute;digo fuente. Si quieres probarlo,
<a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">
aqu&#237; tienes m&#225;s informaci&#243;n</a>.</p>
aqu&iacute; tienes m&aacute;s informaci&oacute;n</a>.</p>
<h2>Contribuyendo a FreeBSD</h2>
<p>Es muy f&#225;cil contribuir a FreeBSD. Todo lo que tienes
<p>Es muy f&aacute;cil contribuir a FreeBSD. Todo lo que tienes
que hacer es encontrar una parte de FreeBSD que creas puede
mejorarse y hacer los cambios (cuidadosa y limpiamente) y
enviarlas al proyecto mediante un "send-pr" o un committer, si
conoces a alguno. M&#225;s informaci&#243;n en la
conoces a alguno. M&aacute;s informaci&oacute;n en la
<a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">
secci&#243;n de contribuciones del manual</a>.</p>
secci&oacute;n de contribuciones del manual</a>.</p>
<p>A&#250;n no siendo programador, existen otros m&#233;todos
de colaborar y contribuir a FreeBSD. La Fundaci&#243;n
FreeBSD es una organizaci&#243;n no lucrativa para la que
<p>A&uacute;n no siendo programador, existen otros m&eacute;todos
de colaborar y contribuir a FreeBSD. La Fundaci&oacute;n
FreeBSD es una organizaci&oacute;n no lucrativa para la que
todas las contribuciones directas directas son deducibles de
impuestos en su totalidad. Por favor, contactar con
<a href="mailto:bod@FreeBSDFoundation.org">
bod@FreeBSDFoundation.org</a> para obtener m&#225;s
informaci&#243;n o escribir a The FreeBSD Foundation, 7321
Brockway Dr. Boulder, CO 80303. USA.</p>
impuestos en su totalidad. Por favor, contactar con <a
href="mailto:board&#64;FreeBSDFoundation.org">board&#64;FreeBSDFoundation.org</a>
para obtener m&aacute;s informaci&oacute;n o escribir a The
FreeBSD Foundation, 7321 Brockway Dr. Boulder, CO 80303.
USA.</p>
&footer;
</body>

View file

@ -1,14 +0,0 @@
# $FreeBSD: www/es/alpha/Makefile,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= alpha.sgml
INDEXLINK=alpha.html
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,39 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/alpha/alpha.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD/Alpha">
<!ENTITY email 'freebsd-alpha'>
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/alpha/alpha.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $ -->
<html>
&header;
<p>Esta p&aacute;gina contiene informaci&oacute;n sobre los trabajos de
portar FreeBSD a sistemas Alpha.</p>
<H3>Links espec&iacute;ficos FreeBSD/Alpha</H3>
<UL>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jb/alpha.html">Estado
del port FreeBSD/Alpha</a>.
<li><A href="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Listas de
distribuci&oacute;n FreeBSD/Alpha</a></li>
</UL>
<H3>Otros Links de inter&eacute;s</H3>
<h4>Hardware</h4>
<ul>
<li><A href="http://www.digital.com/alphaserver/">DIGITAL AlphaServer</a><p>
</ul>
<h4>Projectos</h4>
<UL>
<LI><A HREF="http://www.netbsd.org/Ports/alpha/">NetBSD/alpha</A>
<LI><A HREF="http://www.openbsd.org/alpha.html">OpenBSD/alpha</A>
<li><a href="http://www.azstarnet.com/~axplinux/">Linux/Alpha</a>
</UL>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,16 +1,19 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.5 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Sobre las Aplicaciones para FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.5 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $ -->
<HTML>
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.34 -->
<html>
&header;
<h2>Experimenta las posibilidades con FreeBSD</h2>
<p>FreeBSD puede manejar cualquier tarea que puedas esperar de una estaci&oacute;n de trabajo UNIX, incluyendo algunas de las que no esperar&iacute;as:</p>
<p>FreeBSD puede manejar cualquier tarea que puedas esperar de una estaci&oacute;n de trabajo &unix;, incluyendo algunas de las que no esperar&iacute;as:</p>
<h2>FreeBSD
es un verdadero sistema abierto con todo el c&oacute;digo fuente.</h2>
@ -23,19 +26,19 @@ adem&aacute;s de todos los daemons del sistema, programas y utilidades. Puedes
modificar cualquier parte de FreeBSD para acomodarlo a tus necesidades
personales, de organizaci&oacute;n o corporativas.</p>
<p>Con su generosa <A HREF="&base/copyright/license.html"> pol&iacute;tica de
<p>Con su generosa <a href="&base/copyright/license.html"> pol&iacute;tica de
licencias</a>, puedes usar FreeBSD como base para culquier tipo de <i>aplicaci&oacute;n</i> tanto comercial como libre.</p>
<h2>FreeBSD&nbsp;ejecuta
miles de aplicaciones.</h2>
<p>Por que FreeBSD est&aacute; basado en 4.4BSD, una versi&oacute;n est&aacute;ndar
de UNIX en la industria, es f&aacute;cil compilar y ejecutar programas.
FreeBSD tambi&eacute;n incluye una extensa <A HREF="&base/where.html">
colecci&oacute;n de packages</a> y <A HREF="&base/ports/index.html">
de &unix; en la industria, es f&aacute;cil compilar y ejecutar programas.
FreeBSD tambi&eacute;n incluye una extensa <a href="&base/where.html">
colecci&oacute;n de packages</a> y <a href="&base/ports/index.html">
colecci&oacute;n de ports</a> que ofrecen software precompilado y f&aacute;cil
de instalar. Existe tambi&eacute;n un gr&aacute;n n&uacute;mero de
<A HREF="&base/commercial/commercial.html">aplicaciones comerciales</a>
<a href="&base/commercial/commercial.html">aplicaciones comerciales</a>
escritas para FreeBSD</p>
<p>Aqu&iacute; tienes algunos ejemplos de los entornos en los que FreeBSD
@ -43,44 +46,78 @@ es usado:</p>
<ul>
<li><b>Servicios Internet.</b> Muchos proveedores de Internet (ISPs) encuentran
en FreeBSD la plataforma ideal para ofrecer servicios WWW, News, FTP, Email y otros. Software "Ready-to-run" como el servidor web <A HREF="http://www.apache.org/">Apache</A> o el servidor FTP Wu-ftpd hacen realmente sencillo poner en
en FreeBSD la plataforma ideal para ofrecer servicios WWW, News, FTP, Email y otros. Software "Ready-to-run" como el servidor web <a href="http://www.apache.org/">Apache</a> o el servidor FTP <a href="http://proftpd.org/">ProFTPD</a> hacen realmente sencillo poner en
marcha un servidor de servicios Internet. Por supuesto, con la potencia de
<A HREF="&base/internet.html">networking</a> de FreeBSD, tus usuarios
disfrutar&aacute;n de alta velocidad y servicios fiables.</li>
<li><b>Estaci&oacute;n de trabajo X Window. </b>Desde un barato terminal X hasta un avanzado monitor X, FreeBSD responde. <A HREF="http://www.xig.com/">Xi Graphics</A> ofrece software de aceleraci&oacute;n X para hardware gr&aacute;fico de
altas prestaciones (como Matrox), adem&aacute;s de estandares como librer&iacute;as Motif y OpenGL.</li>
<li><b>Estaci&oacute;n de trabajo X Window. </b>Desde un barato terminal X
hasta un avanzado monitor X, FreeBSD responde. Un software X est&aacute;
incluso (<a href="http://x.org/">X.Org</a>&trade;). <a
href="http://www.nvidia.com/">nVidia</a> ofrece controladores nativos
para su hardware gr&aacute;fico de alta potencia, y hay soporte de
las librer&iacute;as <a href="http://www.opengroup.org/motif/">Motif</a>&reg;
y <a href="http://www.opengl.org/">OpenGL</a>&reg; que son las
est&aacute;ndares indistriales. Ambos entornos de escritorio,
<a href="http://www.kde.org">KDE</a> y <a
href="http://www.gnome.org">GNOME</a> tienen soporte entero y
estos ofrecen la funcionalided de un bulto de oficina con otras
buenas funcionalidades accessibles en los productos <a
href="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.Org</a> y
<a href="http://www.softmaker.de/tml_en.htm">TextMaker</a>.</li>
<li><b>Networking. </b>Desde filtrado de paquetes hasta rutas o servicios de
resoluci&oacute;n de nombres, FreeBSD puede convertir cualquier PC en un
excelente Firewall de Internet, servidor de correo, servidor de impresi&oacute;n, servidor PC/NFS y mucho m&aacute;s.</li>
<li><b>Desarrollo de software.</b> Cuenta con una suite de herramientas de desarrollo, incluyendo el compilador y debugger de GNU C/C++ y el lenguaje Perl. Los desarrollos en Java y Tcl/Tk tambi&eacute;n son posibles. Editores populares
como Xemacs y lenguajes de programaci&oacute;n m&aacute;s esot&eacute;ricos como Icon tambi&eacute;n est&aacute;n soportados. Y las librer&iacute;as compartidas siempre han sido f&aacute;ciles de hacer y usar.</li>
<li><b>Desarrollo de software.</b> Cuenta con una suite de herramientas de
desarrollo, incluyendo el compilador y debugger de GNU C/C++. Los
desarrollos en p.ej. &java; y Tcl/Tk tambi&eacute;n son
posibles, pero lenguas m&aacute;s espec&iacute;ficas como Icon
funcionan tambi&eacute;n. Y las librer&iacute;as compartidas siempre
han sido f&aacute;ciles de hacer y usar. Adem&aacute;s, hay un
surtido abundante de avanzados editores comuneros, como
XEmacs y Vim.</li>
<li><b>Navegaci&oacute;n por la red.</b> Una verdadera estaci&oacute;n de trabajo UNIX es una gr&aacute;n "embarcaci&oacute;n" para la red, y la versi&oacute;n BSD de <A HREF="http://home.netscape.com/comprod/products/communicator/index.html">Netscape Navigator</a> com soporte de Java funciona en FreeBSD. Navega, publica tus propias p&aacute;ginas, lee las News y env&iacute;a y recibe correo con un sistema FreeBSD en tu m&acute;quina.</li>
<li><b>Navegaci&oacute;n por la red.</b> Una verdadera estaci&oacute;n de
trabajo &unix; es una gr&aacute;n "embarcaci&oacute;n" para la red, y la
versi&oacute;n BSD de <a
href="http://www.mozilla.org/products/firefox/">Firefox</a> y <a
href="http://www.opera.com/">Opera</a> funciona bien en FreeBSD. Navega,
publica tus propias p&aacute;ginas, lee las News y env&iacute;a y recibe
correo con un sistema FreeBSD en tu m&acute;quina.</li>
<li><b>Educaci&oacute;n e investigaci&oacute;n</b>. &nbsp;FreeBSD es una excelente plataforma de investigaci&oacute;n por que incluye el c&oacute;digo fuente
completo. Estudiantes e investigadores de sistemas operativos pueden beneficiarse enormemente de este sistema abierto y bi&eacute;n documentado.</li>
<li><b>Y mucho m&aacute;s.</b> Accounting, juegos de acci&oacute;n, bases de datos, visualizaci&oacute;n cient&iacute;fica, v&iacute;deo conferencia, Internet Relay Chat (IRC), automatizaci&oacute;n del hogar, bbs's, escaneo de im&aacute;genes y m&aacute;s son todos usos reales de FreeBSD hoy. Si tienes alguna aplicaci&oacute;n innovadora para FreeBSD, <A HREF="http://www.freebsd.org/cgi/gallery.cgi"> haznoslo saber</a> para que podamos a&ntilde;dirla a nuestra <A HREF="&base/../gallery/gallery.html">galer&iacute;a</a>.</li>
</UL>
<li><b>Y mucho m&aacute;s.</b> Accounting, juegos de acci&oacute;n, bases
de datos, visualizaci&oacute;n cient&iacute;fica, v&iacute;deo conferencia,
Internet Relay Chat (IRC), automatizaci&oacute;n del hogar, bbs's, escaneo de
im&aacute;genes y m&aacute;s son todos usos reales de FreeBSD hoy.</li>
</ul>
<h2>Un
sistema operativo que colmar&aacute; todas tus necesidades.</h2>
<p>Aunque FreeBSD es un software libre, es un software <i>soportado por usuarios</i>. Cualquier pregunta que tengas puede ser enviada a cientos de desarrolladores de FreeBSD y usuarios a la lista de distribuci&oacute;n <A HREF="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">freebsd-questions@FreeBSD.ORG</A>.</p>
<p>Aunque FreeBSD es un software libre, es un software <i>soportado por usuarios</i>. Cualquier pregunta que tengas puede ser enviada a cientos de desarrolladores de FreeBSD y usuarios a la lista de distribuci&oacute;n <a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">freebsd-questions@FreeBSD.org</a>.</p>
<p>FreeBSD tiene un completo grupo a nivel mundial de programadores y desarrolladores que se encargan de fijar los posibles bugs, a&ntilde;adir nuevas caracter&iacute;sticas y documentar el sistema. Soporte de nuevos dispositivos y opciones especiales se incluyen en el proceso de desarrollo constante, manteniendo una atenci&oacute;n especial a los problemas que afectan a la estabilidad del sistema.</p>
<p>FreeBSD tiene un completo grupo a nivel mundial de programadores y
desarrolladores que se encargan de fijar los posibles bugs, a&ntilde;adir
nuevas caracter&iacute;sticas y documentar el sistema. Soporte de nuevos
dispositivos y opciones especiales se incluyen en el proceso de desarrollo
constante, manteniendo una atenci&oacute;n especial a los problemas que
afectan a la estabilidad del sistema. Los usuarios de FreeBSD est&aacute;n
soberbios del hecho, que su sistema no es s&oacute;lo r&aacute;pido, sino
confiable tambi&eacute;n.</p>
<h2>Lo que dicen los expertos. . .</h2>
<h2>Lo que dicen los expertos . . .</h2>
<P><I>``FreeBSD handles [our] heavy load quite well and it is nothing short
of amazing. Salutations to the FreeBSD team.''</I></P>
<p><i>"FreeBSD handles [our] heavy load quite well and it is nothing short
of amazing. Salutations to the FreeBSD team."</i></p>
<DIV ALIGN=right><P>---Mark Hittinger, administrator of WinNet Communications,
Inc.</P></DIV>
<div align="right"><p>---Mark Hittinger, administrator of WinNet Communications,
Inc.</p></div>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</body>
</html>

View file

@ -1,413 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/auditors.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de auditor&iacute;a de fuentes de FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/auditors.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $ -->
<HTML>
&header;
<H1>Informaci&oacute;n general</H1>
<em>Ultima actualizaci&oacute;n: $FreeBSD: www/es/auditors.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $ </em>
<H2>Introducci&oacute;n</H2>
<p>A causa de nuestro reciente problema de seguridad, ha sido obvio que nada
mejor que una rigurosa revisi&oacute;n de seguridad en todo el c&oacute;digo
fuente del sistema.</p>
<p>La ingente cantidad de c&oacute;digo de fuentes externas en FreeBSD hace
especialmente sencillo que algunos problemas de seguridad puedan pasar
desapercibidos hasta que sea demasiado tarde, y hasta estos momentos no se ha
realizado ning&uacute;n esfuerzo verdaderamente importante de revisi&oacute;n
de todo el c&oacute;digo del sistema centrado en la seguridad. Esta
situaci&oacute;n debe cambiar ahora, ya que si esperamos ser el sistema
operativo en el que la gente pueda confiar mientras Internet sigue creciendo y
(sospecho) volviendose m&aacute; hostil para sistemas mal protegidos. Una
buena seguridad es algo a realizar y compartir entre el administrador local y
los desarrolladores del sistema, y &eacute;stos tienen *ahora* que hacer su
parte.</p>
<p>El primer paso del core team respecto al tema de la seguridad fue crear un
puesto de responsable de seguridad, <a href="mailto:guido@FreeBSD.org">
Guido van Rooij</a>, para que una de las "voces de la mesa" tuviese la seguridad como su principal responsabilidad y representar a FreeBSD en las listas
externas m&aacute;s importantes relacionadas con la seguridad. Adem&aacute;s
&eacute;l nos mantendr&aacute; m&aacute;s informados sobre los temas de
seguridad para que no nos vuelva a coger desprevenidos como ocurri&oacute;
alguna vez en el pasado.</p>
<p>Nuestro segundo paso es esta auditor&iacute;a, un intento de ir
metodicamente a trav&eacute;s de cada una de las l&iacute;neas de c&oacute;digo
de FreeBSD prestando especial atenci&oacute;n a buffer overflows obvios
(sprintf()/strcpy() vs snprintf()/strncpy() ), problemas de seguridad menos
obvios, secciones de insuficiente c&oacute;digo defensivo, etc.</p>
<p>Usando la
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS/CVSROOT/modules">
base de datos de m&oacute;dulos</a> como gu&iacute;, distribuiremos los
fuentes en partes m&aacute; manejables, manteniendo un &iacute;dice en un
lugar prominente para que la gente pueda ver los m&oacute;dulos que se han
cubierto y los que no. Un equipo cuidadosamente seleccionado ha sido formado,
siendo "auditotes" y "revisores". La principal responsabilidad de un auditor,
la cual debe ser compartida con otro auditor, es revisar el c&oacute;digo en
busca de posibles agujeros o bugs. Una vez existe una razonable cantidad de
c&oacute;digo acumulado, y suponiendo que no se haya encontrado ning&uacute;n
problema, &eacute;stos son enviados a uno o m&aacute; "revisores" que se
responsabilizan de volver a revisar el c&oacute;digo una vez m&aacute;s.</p>
<H2>Requerimientos:</H2>
<p>Para ser auditor, deber&iacute;s tener privilegios de "commit" en
<em>freefall.freebsd.org</em> o un acuerdo con otro auditor/revisor que los
tenga. Tambi&eacute;n deber&iacute;as usar, o tener acceso inmediato a
<a href="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</a> ya que todas las revisiones
y cambios se realizar&aacute;s sobre esta rama en primer lugar.
<p>Qu&eacute; buscar y que reglas generales a seguir son suficientemente
complejas como para explicarlas en <a href="security/security.html">La
Gu&iacute;a de Seguridad de FreeBSD</a>. Por favor, leela ahora si no lo
hab&iacute;as hecho todav&iacute;a.
Otros excelentes documentos son <a
href="ftp://ftp.auscert.org.au/pub/auscert/papers/secure_programming_checklist">Secure Programming Checklist</a> y el <a
href="ftp://ftp.auscert.org.au/pub/auscert/papers/unix_security_checklist">
Unix Security Checklist</a>, ambos disponibles en AUSCERT.
<H2>Estructura:</H2>
<p>Aqu&iacute; est&aacute; la estructura existente en estos momentos. Es *muy*
esquem&aacute;tica actualmente, ya que acabamos de comenzar, y ha medida que
la gente nos comunique los m&oacute;dulos que van a revisar o auditar iremos
actualizandolo.</p>
<p>Nada en la base de datos de m&oacute;dulos representa un objetivo potencial
de auditor&iacute;a - desde los mas peque&ntilde;os como "cat" hasta los
m&aacute;s grandes como "lib", lo m&aacute;s importante es que la gente
selecciones m&oacute;dulos que pueda manejar y asumir. Si coges 15 cosas y
solo trabajas con 5, no estar&aacute;s haciendo un favor a nadie ya que el
resto de auditores que las 10 restantes est&aacute;n siendo trabajadas!.</p>
Para escoger algo, por favor, un mai a <a
href="mailto:jmb@FreeBSD.org"> jmb@FreeBSD.org</a>.
<P></P><table class="tblbasic">
<TR><TH>M&oacute;dulo</TH><TH>Auditor(s)</TH><TH>Revisor(s)</TH>
<TH>Status</TH></TR>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-bin@FreeBSD.ORG">bin</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:adrian@psinet.net.au">ac</A>
<A HREF="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</A>
<A HREF="mailto:guido@FreeBSD.org">gvr*</A>
<A HREF="mailto:jehamby@lightside.com">jh</A>
<A HREF="mailto:top@bird.cris.net">ka</A>
<A HREF="mailto:mudge@l0pht.com">mu</A>
<A HREF="mailto:vadim@tversu.ac.ru">vk</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</A> <A HREF="mailto:jmb@FreeBSD.org">jmb*</A> <A HREF="mailto:dillon@best.net">md*</A> <A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-contrib@FreeBSD.ORG">contrib</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:gryphon@healer.com">cg</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-eBones@FreeBSD.ORG">eBones</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:mark@grondar.za">mrvm*</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-games@FreeBSD.ORG">games</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:aaronb@j51.com">ab</A>
<A HREF="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</A>
<A HREF="mailto:xaa@stack.nl">xaa</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-init@FreeBSD.ORG">init</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:giles@nemeton.com.au">gl</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-lib@FreeBSD.ORG">lib</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:apk@itl.waw.pl">ak</A>
<A HREF="mailto:nordquist@platinum.com">bjn</A>
<A HREF="mailto:pst@FreeBSD.org">pst*</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto:davidg@FreeBSD.org">dg*</A> <A HREF="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</A> <A HREF="mailto:jkh@FreeBSD.org">jkh*</A> <A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-libc@FreeBSD.ORG">libc</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</A>
<A HREF="mailto:mudge@l0pht.com">mu</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-libexec@FreeBSD.ORG">libexec</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:henrich@crh.cl.msu.edu">crh</A>
<A HREF="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</A>
<A HREF="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</A>
<A HREF="mailto:msr@cuc.com">mr</A>
<A HREF="mailto:witr@rwwa.com">witr</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-lkm@FreeBSD.ORG">lkm</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:obrien@NUXI.com">dob*</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-sbin@FreeBSD.ORG">sbin</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</A>
<A HREF="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</A>
<A HREF="mailto:roberto@keltia.freenix.fr">or*</A>
<A HREF="mailto:taob@risc.org">tao</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto:jmb@FreeBSD.org">jmb*</A> <A HREF="mailto:dillon@best.net">md*</A> <A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-secure@FreeBSD.ORG">secure</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:tenser@spitfire.ecsel.psu.edu">dc</A>
<A HREF="mailto:mark@grondar.za">mrvm*</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-telnetd@FreeBSD.ORG">telnetd</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:adrian@psinet.net.au">ac</A>
<A HREF="mailto:davidn@labs.usn.blaze.net.au">dn</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</A> <A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-usr.bin@FreeBSD.ORG">usr.bin</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:bob@luke.pmr.com">bob</A>
<A HREF="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</A>
<A HREF="mailto:jha@cs.purdue.edu">jha</A>
<A HREF="mailto:mollers.pad@sni.de">jm</A>
<A HREF="mailto:yokota@zodiac.mech.utsunomiya-u.ac.jp">ky*</A>
<A HREF="mailto:rbezuide@oskar.nanoteq.co.za">rb</A>
<A HREF="mailto:rajivd@sprynet.com">rd</A>
<A HREF="mailto:rjk@grauel.com">rjk</A>
<A HREF="mailto:vadim@tversu.ac.ru">vk</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto:dillon@best.net">md*</A> <A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-usr.sbin@FreeBSD.ORG">usr.sbin</A></TD>
<TD>
<A HREF="mailto:eivind@FreeBSD.org">ee*</A>
<A HREF="mailto:ejc@gargoyle.bazzle.com">ejc</A>
<A HREF="mailto:giles@nemeton.com.au">gl</A>
<A HREF="mailto:imp@FreeBSD.org">imp*</A>
<A HREF="mailto:mollers.pad@sni.de">jm</A>
<A HREF="mailto:marcs@znep.com">marc</A>
<A HREF="mailto:rajivd@sprynet.com">rd</A>
</TD>
<TD><A HREF="mailto:dillon@best.net">md*</A> <A HREF="mailto: guido@FreeBSD.org">gvr*</A> </TD>
<TD>Open</TD>
</TABLE>
<H2>Menci&oacute;n de Auditores/Revisores</H2>
<p>Esta es la lista de personas que voluntariamente han participado como
auditores o revisores en este proceso. Pueden ser localizados colectivamente
enviando un mail a <a href="mailto:auditors@FreeBSD.org">
auditors@FreeBSD.org</a>. Si solo quieres localizar a los auditores y revisores
de una categor&iacute;a espec&iacute;fica, digamos <strong>usr.sbin</strong>
por ejemplo, env&iacute;a un mail a
<a href="mailto:audit-usr.sbin@FreeBSD.org">
audit-<strong>usr.sbin</strong>@FreeBSD.org</a>.</P>
<table class="tblbasic"><TR><TH>Key</TH>
<TH>Auditor/Revisor Nombre y Email</TH></TR>
<TR><td>ab</TD>
<TD>Aaron Bornstein <A HREF="mailto:aaronb@j51.com">
aaronb@j51.com</A></TD></TR>
<TR><td>ac</TD>
<TD>Adrian Chadd <A HREF="mailto:adrian@psinet.net.au">
adrian@psinet.net.au</A></TD></TR>
<TR><td>ak</TD>
<TD>Adam Kubicki <A HREF="mailto:apk@itl.waw.pl">
apk@itl.waw.pl</A></TD></TR>
<TR><td>am</TD>
<TD>Albert Mietus <A HREF="mailto:gam@gamp.hacom.nl">
gam@gamp.hacom.nl</A></TD></TR>
<TR><td>avk</TD>
<TD>Alexander V. Kalganov <A HREF="mailto:top@sonic.cris.net">
top@sonic.cris.net</A></TD></TR>
<TR><td>bb</TD>
<TD>Bob Bishop <A HREF="mailto:rb@gid.co.uk">
rb@gid.co.uk</A></TD></TR>
<TR><td>bjn</TD>
<TD>Brent J. Nordquist <A HREF="mailto:nordquist@platinum.com">
nordquist@platinum.com</A></TD></TR>
<TR><td>bob</TD>
<TD>Bob Willcox <A HREF="mailto:bob@luke.pmr.com">
bob@luke.pmr.com</A></TD></TR>
<TR><td>btm</TD>
<TD>Brian T. Michely <A HREF="mailto:brianm@cmhcsys.com">
brianm@cmhcsys.com</A></TD></TR>
<TR><td>cg</TD>
<TD>Coranth Gryphon <A HREF="mailto:gryphon@healer.com">
gryphon@healer.com</A></TD></TR>
<TR><td>cl</TD>
<TD>Chris Lambertus <A HREF="mailto:cmlambertus@ucdavis.edu">
cmlambertus@ucdavis.edu</A></TD></TR>
<TR><td>crh</TD>
<TD>Charles Henrich <A HREF="mailto:henrich@crh.cl.msu.edu">
henrich@crh.cl.msu.edu</A></TD></TR>
<TR><td>dc</TD>
<TD>Dan Cross <A HREF="mailto:tenser@spitfire.ecsel.psu.edu">
tenser@spitfire.ecsel.psu.edu</A></TD></TR>
<TR><td>dg*</TD>
<TD>David Greenman <A HREF="mailto:dg@FreeBSD.org">
davidg@FreeBSD.org</A></TD></TR>
<TR><td>din</TD>
<TD>Dinesh Nair <A HREF="mailto:dinesh@alphaque.com">
dinesh@alphaque.com</A></TD></TR>
<TR><td>dn</TD>
<TD>David Nugent <A HREF="mailto:davidn@labs.usn.blaze.net.au">
davidn@labs.usn.blaze.net.au</A></TD></TR>
<TR><td>dob*</TD>
<TD>David E. O'Brien <A HREF="mailto:obrien@NUXI.com">
obrien@NUXI.com</A></TD></TR>
<TR><td>dz</TD>
<TD>Danny J. Zerkel <A HREF="mailto:dzerkel@phofarm.com">
dzerkel@phofarm.com</A></TD></TR>
<TR><td>ee*</TD>
<TD>Eivind Eklund <A HREF="mailto:eivind@FreeBSD.org">
eivind@FreeBSD.org</A></TD></TR>
<TR><td>eh</TD>
<TD>Elijah Hempstone <A HREF="mailto:avatar@gandalf.bss.sol.net">
avatar@gandalf.bss.sol.net</A></TD></TR>
<TR><td>ehu</TD>
<TD>Ernest Hua <A HREF="mailto:hua@chromatic.com">
hua@chromatic.com</A></TD></TR>
<TR><td>ejc</TD>
<TD>Eric J. Chet <A HREF="mailto:ejc@gargoyle.bazzle.com">
ejc@gargoyle.bazzle.com</A></TD></TR>
<TR><td>gl</TD>
<TD>Giles Lean <A HREF="mailto:giles@nemeton.com.au">
giles@nemeton.com.au</A></TD></TR>
<TR><td>gvr*</TD>
<TD>Guido van Rooij <A HREF="mailto:guido@FreeBSD.org">
guido@FreeBSD.org</A></TD></TR>
<TR><td>gw</TD>
<TD>Graham Wheeler <A HREF="mailto:gram@oms.co.za">
gram@oms.co.za</A></TD></TR>
<TR><td>imp*</TD>
<TD>Warner Losh <A HREF="mailto:imp@FreeBSD.org">
imp@FreeBSD.org</A></TD></TR>
<TR><td>jb</TD>
<TD>Jim Bresler <A HREF="mailto:jfb11@inlink.com">
jfb11@inlink.com</A></TD></TR>
<TR><td>jh</TD>
<TD>Jake Hamby <A HREF="mailto:jehamby@lightside.com">
jehamby@lightside.com</A></TD></TR>
<TR><td>jha</TD>
<TD>John H. Aughey <A HREF="mailto:jha@cs.purdue.edu">
jha@cs.purdue.edu</A></TD></TR>
<TR><td>jk</TD>
<TD>Jerry Kendall <A HREF="mailto:Jerry@kcis.com">
Jerry@kcis.com</A></TD></TR>
<TR><td>jkh*</TD>
<TD>Jordan K. Hubbard <A HREF="mailto:jkh@FreeBSD.org">
jkh@FreeBSD.org</A></TD></TR>
<TR><td>jm</TD>
<TD>Josef Moellers <A HREF="mailto:mollers.pad@sni.de">
mollers.pad@sni.de</A></TD></TR>
<TR><td>jmb*</TD>
<TD>Jonathan M. Bresler <A HREF="mailto:jmb@FreeBSD.org">
jmb@FreeBSD.org</A></TD></TR>
<TR><td>joe*</TD>
<TD>Joe Greco <A HREF="mailto:jgreco@solaria.sol.net">
jgreco@solaria.sol.net</A></TD></TR>
<TR><td>ka</TD>
<TD>Kalganov Alexander <A HREF="mailto:top@bird.cris.net">
top@bird.cris.net</A></TD></TR>
<TR><td>ki</TD>
<TD>Kenneth Ingham <A HREF="mailto:ingham@i-pi.com">
ingham@i-pi.com</A></TD></TR>
<TR><td>ky*</TD>
<TD>Kazutaka YOKOTA <A HREF="mailto:yokota@zodiac.mech.utsunomiya-u.ac.jp">
yokota@zodiac.mech.utsunomiya-u.ac.jp</A></TD></TR>
<TR><td>marc</TD>
<TD>Marc Slemko <A HREF="mailto:marcs@znep.com">
marcs@znep.com</A></TD></TR>
<TR><td>md*</TD>
<TD>Matt Dillon <A HREF="mailto:dillon@best.net">
dillon@best.net</A></TD></TR>
<TR><td>mr</TD>
<TD>Mike Romaniw <A HREF="mailto:msr@cuc.com">
msr@cuc.com</A></TD></TR>
<TR><td>mrvm*</TD>
<TD>Mark Murray <A HREF="mailto:mark@grondar.za">
mark@grondar.za</A></TD></TR>
<TR><td>mu</TD>
<TD>Mudge <A HREF="mailto:mudge@l0pht.com">
mudge@l0pht.com</A></TD></TR>
<TR><td>or*</TD>
<TD>Ollivier Robert <A HREF="mailto:roberto@keltia.freenix.fr">
roberto@keltia.freenix.fr</A></TD></TR>
<TR><td>pb</TD>
<TD>Peter Blake <A HREF="mailto:ppb@baloo.tcp.co.uk">
ppb@baloo.tcp.co.uk</A></TD></TR>
<TR><td>peter*</TD>
<TD>Peter Wemm <A HREF="mailto:peter@FreeBSD.org">
peter@FreeBSD.org</A></TD></TR>
<TR><td>phk*</TD>
<TD>Poul-Henning Kamp <A HREF="mailto:phk@FreeBSD.org">
phk@FreeBSD.org</A></TD></TR>
<TR><td>pst*</TD>
<TD>Paul Traina <A HREF="mailto:pst@FreeBSD.org">
pst@FreeBSD.org</A></TD></TR>
<TR><td>rb</TD>
<TD>Reinier Bezuidenhout <A HREF="mailto:rbezuide@oskar.nanoteq.co.za">
rbezuide@oskar.nanoteq.co.za</A></TD></TR>
<TR><td>rd</TD>
<TD>Rajiv Dighe <A HREF="mailto:rajivd@sprynet.com">
rajivd@sprynet.com</A></TD></TR>
<TR><td>rel</TD>
<TD>Roger Espel Llima <A HREF="mailto:espel@llaic.univ-bpclermont.fr">
espel@llaic.univ-bpclermont.fr</A></TD></TR>
<TR><td>rjk</TD>
<TD>Richard J Kuhns <A HREF="mailto:rjk@grauel.com">
rjk@grauel.com</A></TD></TR>
<TR><td>rm</TD>
<TD>Robin Melville <A HREF="mailto:robmel@nadt.org.uk">
robmel@nadt.org.uk</A></TD></TR>
<TR><td>rs</TD>
<TD>Robert Sexton <A HREF="mailto:robert@kudra.com">
robert@kudra.com</A></TD></TR>
<TR><td>sc</TD>
<TD>Sergei Chechetkin <A HREF="mailto:csl@whale.sunbay.crimea.ua">
csl@whale.sunbay.crimea.ua</A></TD></TR>
<TR><td>tao</TD>
<TD>Brian Tao <A HREF="mailto:taob@risc.org">
taob@risc.org</A></TD></TR>
<TR><td>tdr</TD>
<TD>Thomas David Rivers <A HREF="mailto:ponds!rivers@dg-rtp.dg.com">
ponds!rivers@dg-rtp.dg.com</A></TD></TR>
<TR><td>vk</TD>
<TD>Vadim Kolontsov <A HREF="mailto:vadim@tversu.ac.ru">
vadim@tversu.ac.ru</A></TD></TR>
<TR><td>witr</TD>
<TD>Robert Withrow <A HREF="mailto:witr@rwwa.com">
witr@rwwa.com</A></TD></TR>
<TR><td>xaa</TD>
<TD>Mark Huizer <A HREF="mailto:xaa@stack.nl">
xaa@stack.nl</A></TD></TR>
</TABLE>
<H3>* = Tiene privilegios de "commit".</H3>
&footer;
</BODY>
</HTML>

View file

@ -1,339 +0,0 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) 19yy <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.

View file

@ -1,481 +0,0 @@
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor's protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called "this License"). Each licensee is
addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable "work that
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
"any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Appendix: How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, we recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
safest to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public
License along with this library; if not, write to the Free
Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# $FreeBSD: www/es/copyright/Makefile,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $
# $FreeBSD: www/es/copyright/Makefile,v 1.3 2000/11/29 23:56:56 kuriyama Exp $
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
@ -7,19 +7,10 @@
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= license.sgml
DOCS+= freebsd-license.sgml
DOCS= freebsd-license.sgml
DOCS+= daemon.sgml
DOCS+= copyright.sgml
INDEXLINK= copyright.html
DATA+= COPYING COPYING.LIB ${LEGAL}
# FreeBSD Ports redistribution restrictions
#LEGAL= LEGAL
#CLEANFILES+= ${LEGAL}
#${LEGAL}: $${CVSROOT}/ports/LEGAL,v
# co -q -p ${.ALLSRC} > ${.TARGET}
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,10 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.5 2006/08/19 21:22:31 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Informaci&oacute;n del Copyright de FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.5 2006/08/19 21:22:31 hrs Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.12 -->
<html>
&header;
@ -12,11 +15,13 @@
<p></p>
<h2><a href="freebsd-license.html">El Copyright FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="license.html">El Copyright BSD</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyright/freebsd-doc-license.html">El Copyright de documentaci&oacute;n de FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyright/trademarks.html">Lista de trademarks</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyright/license.html">El Copyright BSD</a></h2>
<h2><a href="daemon.html">El demonio BSD</a></h2>
<h2><a href="../../copyright/LEGAL">Restricciones de redistribuci&oacute;n de los ports de FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="COPYING">LICENCIA PUBLICA GENERAL DE GNU</a></h2>
<h2><a href="COPYING.LIB">LICENCIA PUBLICA GENERAL DE LIBRERIA GNU</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyright/LEGAL">Restricciones de redistribuci&oacute;n de los ports de FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyright/COPYING">LICENCIA P&Uacute;BLICA GENERAL DE GNU</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/copyright/COPYING.LIB">LICENCIA P&Uacute;BLICA GENERAL DE LIBRER&Iacute;A GNU</a></h2>
<p>
&footer;

View file

@ -1,32 +1,35 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.8 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:22:31 hrs Exp $">
<!ENTITY title "El demonio BSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.8 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:22:31 hrs Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.29 -->
<html>
&header;
<p>El peque&ntilde;o compa&ntilde;ero rojo que alegra algunas de las
p&aacute;ginas de este web es el demonio BSD. En el contexto de los
sistemas Unix, demonios son procesos que trabajan en segundo plano
sistemas &unix;, demonios son procesos que trabajan en segundo plano
atendiendo a varias tareas sin intervenci&oacute;n humana. En un
sentido general, daemon es la forma antigua de la palabra "demon". En
el <em>Manual de Administraci&oacute;n de Sistemas Unix</em>, Evi
el <em>Manual de Administraci&oacute;n de Sistemas &unix;</em>, Evi
Nemeth dice lo siguiente sobre los "daemons":</p>
<blockquote>"Many people equate the word ``daemon'' with the
word ``demon,'' implying some kind of Satanic connection
between UNIX and the underworld. This is an egregious
misunderstanding. ``Daemon'' is actually a much older form
of ``demon''; daemons have no particular bias towards good
<blockquote>"Many people equate the word "daemon" with the
word "demon", implying some kind of Satanic connection
between &unix; and the underworld. This is an egregious
misunderstanding. "Daemon" is actually a much older form
of "demon"; daemons have no particular bias towards good
or evil, but rather serve to help define a person's
character or personality. The ancient Greeks' concept of a
``personal daemon'' was similar to the modern concept of a
``guardian angel'' --- ``eudaemonia'' is the state of being
helped or protected by a kindly spirit. As a rule, UNIX
"personal daemon" was similar to the modern concept of a
"guardian angel" --- "eudaemonia" is the state of being
helped or protected by a kindly spirit. As a rule, &unix;
systems seem to be infested with both daemons and demons."
(p403)
</blockquote>
@ -42,20 +45,19 @@
es <a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Marshall Kirk McKusick</a>.
Una breve <a href="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">
historia gr&aacute;fica</a> tambi&eacute;n est&aacute; disponible.
Existe una galer&iacute;a de <A HREF="../publish.html">publicaciones</a>
Existe una galer&iacute;a de <a href="&base;/publish.html">publicaciones</a>
relacionadas con FreeBSD que usan diferentes versiones del demonio.</p>
<p>Est&aacute;n disponibles demonios de peluche de diferentes
tama&ntilde;os en
<a href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall</a>
<img src="../../gifs/plueschtier-tiny.jpg" alt="beanie daemon">. En Europa, se pueden
<img src="&enbase;/gifs/plueschtier-tiny.jpg" alt="beanie daemon">. En Europa, se pueden
obtener demonios en
<a href="http://www.freibergnet.de">Liebscher & Partner</a>.
<p><A HREF="http://www.scotgold.com/daemon.htm">ScotGold</a> produce
<p><a href="http://www.scotgold.com/daemon.htm">ScotGold</a> produce
chapas de 1 pulgada con el demonio de BSD.
<p>BSD Daemon Copyright 1988 by Marshall Kirk McKusick. All
Rights Reserved.</p>
@ -68,7 +70,7 @@
href="mailto:mckusick@mckusick.com">mckusick@mckusick.com</a>.
</p>
<p></p><A HREF="copyright.html">Copyright Home</a>
<p></p><a href="copyright.html">Inicio del Copyright</a>
&footer;
</body>

View file

@ -1,15 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:31 hrs Exp $">
<!ENTITY title "El Copyright FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:31 hrs Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.6 -->
<html>
&header;
<p>Copyright 1994-1998
<p>Copyright 1994-2006
FreeBSD, Inc.
All rights reserved.
@ -18,7 +21,6 @@
siempre y cuando sean conocidas las siguientes condiciones:
<ol>
<li>La redistribuci&oacute;n del c&oacute;digo fuente debe contener
el texto arriba indicado, esta lista de condiciones y el
siguiente texto.
@ -44,12 +46,38 @@
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
<p>The views and conclusions contained in the software and
documentation are those of the authors and should not be
interpreted as representing official policies, either
expressed or implied, of the FreeBSD Project or FreeBSD, Inc.
<h2>Manuales</h2>
<p>Algunos de los manuales de FreeBSD contienen textos de la
specificaci&oacute;n <em>IEEE Std 1003.1, 2004 Edition, Standard for
Information Technology -- Portable Operating System Interface
(POSIX&reg;)</em>. Estos exigen las condiciones siguientes:</p>
<blockquote>
<p>Institute of Electrical and Electronics Engineers y Open Group nos
han permitido, que utilizemos unos partes de su documentaci&oacute;n.</p>
<p>En la sigieunte declaraci&oacute;n, el t&eacute;rmino "este texto" se
refiere a partes de la dicumentaci&oacute;n del sistema.</p>
<p>Partes de este texto son reimpreso y reproducido en forma
el&eacute;ctrico en los manuales de FreeBSD, de IEEE Std
1003.1, 2004 Edition, Standard for Information Technology --
Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base
Specifications Issue 6, Copyright (C) 2001-2004 de Institute
of Electrical and Electronics Engineers, Inc y The Open
Group. En el caso de divergencia entre esta versi&oacute;n y la
versi&oacute;n original de la specificaci&oacute;n de IEEE y The Open
Group, lo original es la versi&oacute;n normativa. La
specificaci&oacute;n original se encuentra en l&iacute;ne sobre <a
href="http://www.opengroup.org/unix/online.html">http://www.opengroup.org/unix/online.html</a>.</p>
<p>Este noticia se aparecer&aacute; en cualquier producto, que contiene
esta material.</p>
</blockquote>
<a href="copyright.html">Inicio del Copyright</a>
<p></p><A HREF="copyright.html">Copyright Home</a>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,103 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/license.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "El Copyright 4.4BSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/license.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $ -->
<html>
&header;
<p>All of the documentation and software included in the
4.4BSD and 4.4BSD-Lite Releases is copyrighted by The
Regents of the University of California.
<p>Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992,
1993, 1994 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
<p>Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
<ol>
<li>Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
<li>Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
<li>All advertising materials mentioning features or use
of this software must display the following
acknowledgement:
<blockquote>This product includes software developed by
the University of California, Berkeley and its
contributors.</blockquote>
<li>Neither the name of the University nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written
permission.
</li>
</ol>
<p>THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS
``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
<p>The Institute of Electrical and Electronics Engineers and
the American National Standards Committee X3, on
Information Processing Systems have given us permission to
reprint portions of their documentation.
<p>In the following statement, the phrase ``this text''
refers to portions of the system documentation.
<p>Portions of this text are reprinted and reproduced in
electronic form in the second BSD Networking Software
Release, from IEEE Std 1003.1-1988, IEEE Standard Portable
Operating System Interface for Computer Environments
(POSIX), copyright C 1988 by the Institute of Electrical
and Electronics Engineers, Inc. In the event of any
discrepancy between these versions and the original IEEE
Standard, the original IEEE Standard is the referee
document.
<p>In the following statement, the phrase ``This material''
refers to portions of the system documentation.
<p>This material is reproduced with permission from American
National Standards Committee X3, on Information Processing
Systems. Computer and Business Equipment Manufacturers
Association (CBEMA), 311 First St., NW, Suite 500,
Washington, DC 20001-2178. The developmental work of
Programming Language C was completed by the X3J11 Technical
Committee.
<p>The views and conclusions contained in the software and
documentation are those of the authors and should not be
interpreted as representing official policies, either
expressed or implied, of the Regents of the University of
California.
<p></p><A HREF="copyright.html">Copyright Home</a>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:31 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de documentaci&oacute;n de FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:31 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -15,12 +15,12 @@
una tarea complicada, no importa los gr&aacute;ficos que tenga. FreeBSD
no es diferente en este aspecto.</p>
<p>Aunque existe una gr&aacute;n cantidad de libros sobre Unix BSD (y Unix en
<p>Aunque existe una gr&aacute;n cantidad de libros sobre &unix; BSD (y &unix; en
general), FreeBSD tiene sus propias caracter&iacute;sticas y
procedimientos.</p>
<p>Adem&aacute;s, FreeBSD puede ser la primera aproximaci&oacute;n a
sistemas Unix para muchos de sus usuarios, por lo que la disponibilidad
sistemas &unix; para muchos de sus usuarios, por lo que la disponibilidad
de documentaci&oacute;n de alta calidad es muy importante.</p>
<p>El Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD existe para ayudar

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.13 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.14 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Documentaci&oacute;n">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.13 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.14 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -14,7 +14,6 @@
<li><a href="#press">FreeBSD en la Prensa</a></li>
<li><a href="#y2kbug">Compatibilidad a&ntilde;o 2000</a></li>
<li><a href="#newsletter">Newsletter</a></li>
<li><a href="#qnewsletter">FreeBSD Quick Newsletter</a></li>
<li><a href="#handbook">Manual de FreeBSD</a></li>
<li><a href="#faq">Frequently Asked Questions (FAQ)</a></li>
<li><a href="#tutorial">Tutoriales</a></li>
@ -43,9 +42,6 @@
<p>The FreeBSD Newsletter, publicada y distribuida gratuitamente
por Walnut Creek CDROM.</p>
<a name="qnewsletter"></a>
<h2><a href="news/qnewsletter.html">FreeBSD Real-Quick (TM) Newsletter (RQN)</a></h2>
<p>Recopilaci&oacute;n de noticias mensuales (a veces quincenales)
referentes a los desarrollos en FreeBSD. Subscr&iacute;bete a la
lista freebsd-announce para recibirla v&iacute;a e-mail.</p>
@ -119,7 +115,7 @@
<li><p><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">
A Comprehensive Guide to FreeBSD</A> - un intento en formato de lectura
m&aacute;s c&oacute;moda explicando el sistema operativo FreeBSD.
Dirigido especialmente a personas nuevas tanto en FreeBSD como en Unix.
Dirigido especialmente a personas nuevas tanto en FreeBSD como en &unix;.
Actualmente en progreso.</p></li>
<li><p><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/">
@ -176,7 +172,7 @@
<dt><strong>Otros sistemas</strong></dt>
<dd>
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=v7">Unix Seventh Edition (V7)</a>,
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=v7">&unix; Seventh Edition (V7)</a>,
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=2.8BSD">2.8BSD</a>,
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=2.9BSD">2.9.1BSD</a>,
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=2.10BSD">2.10BSD</a>,
@ -257,7 +253,7 @@ c&oacute;digo fuente</a></h2>
FreeBSD Diary</a></h2>
<p>El FreeBSD Diary es una colecci&oacute;n de documentos en formato
how-to para principiantes en UNIX. El objetivo es ofrecer una
how-to para principiantes en &unix;. El objetivo es ofrecer una
serie de gu&iacute;s paso a paso para instalar y configurar diferentes
aspectos de FreeBSD.</p>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/features.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/features.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Avances Tecnol&oacute;gicos de FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/features.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/features.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $ -->
<HTML>
&header;
@ -84,10 +84,10 @@ m&aacute;s altos de estabilidad con cada release.</p>
<h2>Lo que dicen los expertos . . .</h2>
<P><I>``FreeBSD has an outline-structured visual configuration editor ...
<P><I>"FreeBSD has an outline-structured visual configuration editor ...
you can enter the configuration of every device the OS supports and can
therefore get a successful installation on the first try almost every time.
IBM, Microsoft, and others would do well to emulate FreeBSD's approach.''</I></P>
IBM, Microsoft, and others would do well to emulate FreeBSD's approach."</I></P>
<DIV ALIGN=right><P>---Brett Glass, <I>Infoworld</I>, April 8 1996.</P></DIV>

View file

@ -1,28 +0,0 @@
# $FreeBSD: www/es/gnome/Makefile,v 1.2 2004/03/04 16:36:12 jesusr Exp $
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
SUBDIR= docs
#SUBDIR+= images
DOCS= screenshots.sgml
DOCS+= contact.sgml
DATA= index.html newsflash.html
CLEANFILES= index.html
CLEANFILES+= newsflash.html
XML.DEFAULT= news.xml
XMLDOCS= index
XSLTPROCOPTS.index= ${XSLTPROCOPTS:N--nonet}
XMLDOCS+= newsflash
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,4 +0,0 @@
# $FreeBSD: www/es/gnome/Makefile.inc,v 1.2 2004/03/04 16:36:12 jesusr Exp $
WEBBASE?= /data/es/gnome
WEB_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..

View file

@ -1,46 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/contact.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Cont&aacute;ctenos">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<h2>Contacto</h2>
<p>Cualquier pregunta que tenga que ver con GNOME en FreeBSD debe ser
dirigida a la lista de correo
<a href="mailto:freebsd-gnome@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a>. Todos
los usuarios de FreeBSD-GNOME, as&iacute; como aquellos que desean
ayudar a mejorar y mantener GNOME en FreeBSD, sientanse libres de
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">participar</a>.
De cualquier forma, no es necesario subscribirse si solamente desea
reportar un problema o solicitar ayuda - simplemente env&iacute;e su
mensaje a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
<p>Todos los asuntos de importancia deben llevarse a cabo en la lista de
correo, a menos de que exista una buena raz&oacute;n para contactar a
los desarrolladores directamente. A continuaci&oacute;n se lista a
las personas involucradas directamente con el Proyecto FreeBSD GNOME
(por orden alfab&eacute;tico):</p>
<ul>
<li><a href="mailto:adamw@FreeBSD.org">Adam Weinberger</a></li>
<li><a href="mailto:bland@FreeBSD.org">Alexander Nedotsukov</a></li>
<li><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Joe Marcus Clarke</a>
(AIM: FreeBSDMarcus)</li>
<li><a href="mailto:pav@FreeBSD.org">Pav Lucistnik</a></li>
<li><a href="mailto:sobomax@FreeBSD.org">Maxim Sobolev</a></li>
</ul>
<p>A los desarrolladores de FreeBSD GNOME tambi&eacute;n se les puede
encontrar paseando por el IRC. As&iacute; que si desea tratar temas
relacionados con FreeBSD-GNOME, puede entrar en #freebsd-gnome en
FreeNode.</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,19 +0,0 @@
# $FreeBSD: www/es/gnome/docs/Makefile,v 1.3 2004/03/05 06:17:10 rushani Exp $
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= faq2.sgml
DOCS+= gnome_porting.sgml
DOCS+= gnome2_porting.sgml
DOCS+= porting.sgml
DOCS+= bugging.sgml
DOCS+= volunteer.sgml
DOCS+= knownissues.sgml
DOCS+= develfaq.sgml
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,114 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/bugging.sgml,v 1.6 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Reportando un Error">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<h2>1. &iquest;Qu&eacute; hay que inclu&iacute;r en un informe de
error?</h2>
<p>La regla del pulgar es: incluya toda la informaci&oacute;n
posible. Incluso si cuenta con informaci&oacute;n que no sea muy
relevante, los desarrolladores puden descartarla sin problema.
Por el contrario, la situaci&oacute;n es muy complicada cuando hay
muy poca informaci&oacute;n para rastrear o repetir el problema
- en estos casos los desarrolladores deben pasar mucho tiempo
adivinando y/o preguntando a quien envi&oacute; el informe para
obtener m&aacute;s informaci&oacute;n.</p>
<p>Existe una infinidad de ejemplos de informes de errores
completamente in&uacute;tiles, algo como <i>"Hey, existe un
problema con gnomefoo. Estoy usando FreeBSD-X.Y. Por favor
arr&eacute;glenlo"</i>. De sobra esta decir que este informe es
una p&eacute;rdida de tiempo tanto para quien lo env&iacute;a
como para el desarrollador y por supuesto de ancho de banda.
Como m&iacute;nimo el informe debe contener la siguiente
informaci&oacute;n:</p>
<ul>
<li><p>La versi&oacute;n exacta del sistema operativo
(normalmente es la salida de <tt>uname -a</tt>).</p></li>
<li><p>Una lista de todos los paquetes instalados en su sistema.
</p></li>
<li><p>Sus variables de entorno (la salida de <tt>/usr/bin/env
</tt>).
<li><p>Si esta compilado desde los ports; la fecha y hora
estimada de la &uacute;ltima vez que actualiz&oacute; su
&aacute;rbol de ports.</p></li>
<li><p>Informaci&oacute;n espec&iacute;fica de cada tipo de
error: el archivo de registro (log) de una compilaci&oacute;n
fallida en el caso de que el fallo se presente al compilar un
port, un stack trace en caso de que se trate de un core dump,
una clara y detallada descripci&oacute;n del problema cuando la
aplicaci&oacute;n realiza algo inesperado, etc. Intente ponerse
en los zapatos del desarrollador y en cada caso en particular,
y evaluar que informaci&oacute;n ser&aacute; necesaria para
lograr llegar a la ra&iacute;z del problema. No asuma que
ellos ya saben del problema pero son flojos para arreglarlo.
</p></li>
</ul>
<p>Si cuenta con una soluci&oacute;n o una forma de arreglarlo,
entonces incl&uacute;yalo tambi&eacute;n en el informe,
a&uacute;n cuando no est&eacute; seguro de que sea la mejor forma
de arreglarlo. Si no lo es, le puede dar una buena idea a los
desarrolladores para enfocarlo, lo cual se traduce en ahorro
de tiempo.
</p>
<h2>2. &iquest;D&oacute;nde informar?</h2>
<p>Antes de avisar de un fallo, o incluso enviar un correo a la
lista, haga una
<a href="http://www.freebsd.org/search/search.html">b&uacute;squeda</a>
por los archivos de la lista de correo de FreeBSD GNOME, para
ver si no se ha informado ya del problema. La mayor parte de los
problemas se repiten y al realizar dicha
b&uacute;squeda puede encontrar una soluci&oacute;n m&aacute;s
r&aacute;pidamente.
</p>
<p>Una vez que est&eacute; seguro de que se trata de un nuevo
informe existen varias formas de enviar un informe de fallo en
GNOME para FreeBSD: puede enviar un informe a la
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo freebsd-gnome</a>
, rellenar un informe de fallos en el
<a href="http://www.freebsd.org/support.html#gnats">sistema de
gesti&oacute;n de informes de fallos de FreeBSD</a>,
enviar su informe a los mismos desarrolladores de GNOME, a su
<a href="http://bugzilla.gnome.org/">sistema de seguimiento de
fallos</a>, o bien una combinaci&oacute;n de estos.<p>
<p>Es pr&aacute;cticamente imposible definir una g&iacute;ua que
claramente le indique d&oacute;nde informar en cada caso
particular, por lo que debe hacer uso de su sentido
com&uacute;n; de cualquier forma estas reglas pueden serle
&uacute;tiles:</p>
<ul>
<li><p>Si es un problema espec&iacute;fico de FreeBSD (p.e.
error en checksum, fallo de un parche, error de escritura en el
Makefile del port, etc.), entonces env&iacute;elo a la lista de
correo <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a>.
</p></li>
<li><p>Si es claro que el problema no es espec&iacute;fico de
FreeBSD y no conoce la soluci&oacute;n env&iacute;elo a los
desarrolladores del software directamente:
para la mayor&iacute;a de los componentes de GNOME hay que
usar su sistema de fallos, Bugzilla).</p></li>
<li><p>Si el problema no es particular de FreeBSD pero es algo
grave y usted cuenta con una soluci&oacute;n entonces informe
a ambos; a FreeBSD y al sistema de fallos del autor, de tal
forma que el port en cuesti&oacute;n ser&aacute; arreglado y
otros usuarios de FreeBSD se beneficiar&aacute;n de su
soluci&oacute;n sin la necesidad de esperar la pr&oacute;xima
versi&oacute;n del proveedor.</p></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,188 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/develfaq.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ de Desarrollo GNOME">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<h2>Contenido</h2>
<ol>
<li> <a href="#q1">&iquest;Qu&eacute; son las versiones de
desarrollo de GNOME?</a>
<li> <a href="#q2">&iquest;Debo seguir las versiones de
desarrollo?</a>
<li> <a href="#q3">&iquest;C&oacute;mo obtengo partes de las
versiones de desarrollo de GNOME?</a>
<li> <a href="#q4">&iquest;C&oacute;mo me mantengo actualizado y
sincronizado?</a>
<li> <a href="#q5">&iquest;Qu&eacute; debo hacer cuando algo no
funcione?</a>
<li> <a href="#q6">&iquest;C&oacute;mo puedo ayudar con las
versiones de desarrollo?</a>
<li> <a href="#q7">&iquest;C&uacute;al es el estado actual del
desarrollo de GNOME sobre FreeBSD?</a>
</ol>
<h2>Texto Completo</h2>
<ol>
<!-- Q1 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
<p><b>&iquest;Qu&eacute; son las versiones de desarrollo de GNOME?</b></p>
<!-- A1 -->
<p>Las versiones de desarrollo son los paquetes liberados por el
proyecto GNOME, que eventualmente ser&aacute;n las versiones
estables. Existen tres ramas principales en estas versiones:
</p>
<ol>
<li><b>STABLE</b> (ESTABLE) - Las librer&iacute;as y aplicaciones
en la rama estable son consideradas "de calidad comprobada" y
son las versiones que aparecen en el &aacute;rbol de ports de
FreeBSD. La versi&oacute;n estable actual de GNOME es
&gnomever;.</li>
<li><b>DEVELOPMENT</b> (DESARROLLO) - Entre cada versi&oacute;n
estable est&aacute;n las versiones de desarrollo.
Tradicionalmente las versiones en desarrollo de GNOME cuentan
con numeros impares (p.e. 2.3, 2.5, 2.(n*2)-1). Las versiones
en desarrollo ser&aacute;n las versiones estables y son
consideradas de calidad beta. Las versiones de desarrollo
necesitan ser probadas por usuarios de FreeBSD para poder
minimizar las sorpresas una vez que la versi&oacute;n estable es
inclu&iacute;da en el &aacute;rbol de ports CVS de FreeBSD.
Este documento trata sobre &eacute;sta rama.</li>
<li><b>CVS</b> - Cont&iacute;nuamente
lo-&uacute;ltimo-de-lo-&uacute;ltimo, las aplicaciones y
bibliotecas de la versi&oacute;n de CVS de GNOME son de calidad
alpha y en ocasiones completamente incompilables. El proyecto
FreeBSD GNOME presta atenci&oacute;n pero no da seguimiento al
c&oacute;digo de calidad alpha.</li>
</ol>
</li>
<!-- Q2 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
<p><b>&iquest;Debo seguir las versiones de desarrollo?</b></p>
<!-- A2 -->
<p>Si usted busca en entorno estable, definitivamente no.
Por favor mant&eacute;ngase en la rama de desarrollo si
desea ayudar a identificar fallos y mejorar el proyecto
FreeBSD GNOME. A usted le parecer&aacute; poco gracioso si
una aplicaci&oacute;n en desarrollo destruye su trabajo.</p>
</li>
<!-- Q3 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo obtengo partes de las versiones de
desarrollo de GNOME?</b></p>
<!-- A3 -->
<p><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Marcus</a> es el
responsable de mantener el servidor CVS donde se ubican
todos los componentes de las versiones en desarrollo del
proyecto FreeBSD GNOME. Las instrucciones sobre como ver
el m&oacute;dulo ``ports'' y c&oacute;mo fusionarlo con el
&aacute;rbol de ports de FreeBSD est&aacute;n en la
p&aacute;gina principal del repositorio. Por favor, lea
cuidadosamente las instrucciones en
<a href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.
</p>
</li>
<!-- Q4 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo me mantengo sincronizado y
al d&iacute;a?</b></p>
<!-- A4 -->
<p>La respuesta corta es que debe usar el script
<tt>marcusmerge</tt>, que le servir&aacute; para fusionar
el &aacute;rbol de desarrollo con el &aacute;rbol de ports
de FreeBSD. El script <tt>marcusmerge</tt> est&aacute;
disponible en el repositorio MarcusCom, bajo el modulo
<tt>portstools</tt>.</p>
<p>La respuesta aun mas corta y determinante es que si usted
no sabe como obtener algo por medio de CVS y fusionarlas
usando un script preelaborado deber&iacute;a mantenerse con
la rama estable.</p>
</li>
<!-- Q5 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
<p><b>&iquest;Qu&eacute; debo hacer cuando algo no funcione?
</b></p>
<!-- A5 -->
<p>Depende. Si cree que el problema es realmente un error
de alg&uacute;n componente de GNOME puede enviar un informe
de error mediante <em>bug-buddy</em> o el interfaz de
GNOME <a href="http://bugzilla.gnome.org">Bugzilla</a>. El
interfaz de Bugzilla para Evolution puede consultarse
<a href="http://bugzilla.ximian.com">aqu&iacute;</a>). Si
considera que el problema est&aacute; en un port de FreeBSD
o es espec&iacute;fica de FreeBSD env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
o informe del problema en el canal de IRC
<em>#freebsd-gnome</em>, en FreeNode.</p>
</li>
<!-- Q6 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo puedo ayudar con las versiones de
desarrollo?</b></p>
<!-- A6 -->
<p><i>Necesitamos gente que haga todas las pruebas posibles y
que redacte tantos buenos informes de errores como sea
posible. Necesitamos tambi&eacute;n personas con
habilidades art&iacute;sticas para crear
<a href="/gnome/screenshots.html">capturas de pantalla</a>
impresionantes.</i></p>
<p>Si le gusta programar y sabe Perl necesitamos
<em>imperiosamente</em> ayuda para portar
<a href="http://www.gnome.org/projects/gst/index.html">gnome-system-tools</a>.
Si est&aacute; interesado en ayudar por favor
p&oacute;ngase en contacto con
<a href="marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>.</p>
<p>Incluso si trabajar con c&oacute;digo fuente no es lo que
m&aacute;s le motiva necesitamos informes de experiencias
de actualizaci&oacute;n de GNOME 2.4 a GNOME 2.5;
necesitamos informaci&oacute;n sobre qu&eacute;
aplicaciones muestran un comportamiento extra&ntilde;o;
necesitamos un conocimiento exhaustivo sobre todo aquello
que anda rondando las cabezas de nuestros y nuestras
usuarias acerca de GNOME y su futuro.</p>
</li>
<!-- Q7 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
<p><b>&iquest;C&uacute;al es el estado actual del desarrollo
de GNOME sobre FreeBSD?</b></p>
<!-- A7 -->
<p>Las versiones en desarrollo del entorno completo del
escritorio GNOME est&aacute;n disponibles y todas compilan
limpiamente.</p>
<p>La mayor&iacute;a de los componentes de
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt> cuentan con versiones en
desarrollo operables. Aunque <tt>AbiWord</tt> no compila
a&uacute;n con las nuevas librer&iacute;as GTK+-2.3,
as&iacute; como ninguna de las aplicaciones que cuentan con
arreglos en C++. Los arreglos en C++ existen, pero ninguna
de las aplicaciones de Fifth Toe compilan a&uacute;n.
<tt>GTetrinet</tt> tampoco compila a&uacute;n.</p>
<p>Aquellas personas que usan GNOME 2.5 deber&aacute;n
enfrentarse con un conflicto de ficheros entre libgnome y
gnomecontrolcenter2 que provocan un fallo reiterativo en:
</p>
<pre>
# portupgrade -f gnomecontrolcenter2
# portupgrade -f libgnome
</pre>
</li>
</ol>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,509 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ GNOME 1.4">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<table border="0">
<tr>
<td>
<h2>Contenido</h2>
<ol>
<li> <a href="#q1">&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME para
FreeBSD?</a>
<li> <a href="#q2">GNOME falla al compilarlo desde los ports.
&iquest;Qu&eacute; debo hacer?</a>
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME pero he perdido la
aplicaci&oacute;n <em>foo</em>. &iquest;Qu&eacute; hago?</a>
<li> <a href="#q4">&iquest;C&oacute;mo puedo contar con mis
componentes de GNOME actualizados?</a>
<li> <a href="#q5">&iquest;C&uacute;al es la diferencia entre
GNOME y KDE? &iquest;C&uacute;al es mejor?</a>
<li> <a href="#q6">&iquest;D&oacute;nde puedo obtener m&aacute;s
temas para GNOME?</a>
<li> <a href="#q7">&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas
trabajan bien con GNOME?</a>
<li> <a href="#q8">&iquest;Por qu&eacute; no puedo ejecutar
aplicaciones de Linux desde el panel de GNOME?</a>
<li> <a href="#q9">&iquest;Por qu&eacute; GNOME es tan grande,
lento y b&aacute;sicamente inservible?</a>
<li> <a href="#q10">&iquest;Soporta GNOME fuentes anti-alias?</a>
<li> <a href="#q11">&iquest; C&oacute;mo habilito el soporte para
Java en los navegadores Mozilla o Galeon?</a>
</ol>
<h2>Texto Completo</h2>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<!-- Q1 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q1"> 1.</a></b>
</td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME para FreeBSD?</b>
</td>
</tr>
<tr>
<!-- A1 -->
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Existen dos formas de instalar GNOME en FreeBSD. Una manera
es por medio de
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
paquetes</a>, y la otra forma es por medio de los
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
ports</a>.</p>
<p>Para instalar GNOME como package, use el siguiente comando:</p>
<tt># pkg_add -r gnome</tt>
<p>Esto descargar&aacute; los &uacute;ltimos paquetes disponibles
de GNOME desde el servidor FTP de FreeBSD y proceder&aacute;
a instalarlos en su sistema.</p>
<p>Para compilar e instalar GNOME desde la colecci&oacute;n de
ports primero deber&aacute; actualizar su colecci&oacute;n por
medio de
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
cvsup</a> y posteriormente:</p>
<pre>
# cd /usr/ports/x11/gnome
# make clean
# make install clean
</pre>
<p>Una vez que ha instalado GNOME puede considerar
inclu&iacute;r lo siguiente en su fichero
<tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
<pre>
WITH_GTK=yes
</pre>
<p>Este es un paso opcional pero permite que algunos ports, como
Vim, usen el sistema Gtk+.</p>
<p>Compilar e instalar GNOME desde los ports es el m&eacute;todo m&aacute;s
adecuado para instalarlo en FreeBSD.</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q2 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q2"> 2.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>GNOME falla al compilarlo desde los ports. &iquest;Qu&eacute;
debo hacer?</b>
</td>
</tr>
<!-- A2 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>La gran mayor&iacute;a de los problemas de compilaci&oacute;n
de GNOME pueden resolverse al asegurarnos de que todos
nuestros componentes de GNOME se encuentran debidamente
<a href="#q4">actualizados</a>.
Todas las aplicaciones de GNOME requieren de los siguientes
componentes base para compilarse correctamente:</p>
<pre>
pkg-config
glib
gettext
gtk+
ORBit
Imlib
esound
gnomelibs
gnomecore
</pre>
<p>Verifique que estos componentes est&aacute;n actualizados e
intente compilar GNOME o su aplicaci&oacute;n GNOME nuevamente.
Puede darse el caso de que vea advertencias del compilador,
relacionadas con "pthreads" (POSIX threads), tales como:</p>
<pre>
undefined reference to 'strerror_r'
</pre>
<p>Para arreglar este tipo de errores aseg&uacute;rese de que
cuenta con la siguiente opci&oacute;n compilada en su kernel:
</p>
<pre>
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
</pre>
<p>Y aseg&uacute;rese, si usa -stable o -current, de que
<b>no</b> cuenta con <tt>NOLIBC_R</tt> en su fichero
<tt>/etc/make.conf</tt>. Si es as&iacute;, elimine esta
opci&oacute;n y recompile todo el sistema (build world).
</p>
<p>Algunos ports tal como <tt>devel/pth</tt> y
<tt>devel/ngpt</tt>, tambi&eacute;n pueden ocasionar algunos
problemas de "pthread" al compilar GNOME. Si no necesita
estos ports instalados es recomendable que los elimine.
</p>
<p>Si a&uacute;n se siguen presentando problemas por favor
env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
con la salida que obtiene del fallo de compilaci&oacute;n.
</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q3 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q3"> 3.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>He instalado GNOME pero he perdido la aplicaci&oacute;n foo.
&iquest;Qu&eacute;hago?
</b>
</td>
</tr>
<!-- A3 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Solamente los componentes base y algunos extras est&aacute;n
incluidos en los paquetes de <tt>gnome</tt>. Existe otro
meta-port llamado <tt>gnome-fifth-toe</tt> que incluye algunas
de las m&aacute;s populares (y mayores) aplicaciones de GNOME.
<tt>gnome-fifth-toe</tt> incluye Galeon, Pan, Gnumeric,
AbiWord, GNUCash, Evolution, Gimp, Dia y otras.</p>
<p>Para instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde paquetes use:</p>
<pre>
# pkg_add -r gnome-fifth-toe
</pre>
<p>Para compilar e instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde los
ports:</p>
<pre>
# cd /usr/ports/x11/gnome-fifth-toe
# make clean
# make install clean
</pre>
<p>Hay una lista completa de todas las aplicaciones de GNOME que
est&aacute;n disponibles para FreeBSD
<a href="../../ports/gnome.html">aqu&iacute;</a>.
</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q4 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q4"> 4.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;C&oacute;mo puedo actualizar mis componentes y
aplicaciones de GNOME?</b>
</td>
</tr>
<!-- A4 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Seg&uacute;n mi propia experiencia
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt> funciona realmente
bien. Por ejemplo:</p>
<tt># portupgrade -r pkgconfig</tt>
<p>actualizar&aacute; pkgconfig y cualquier otro port (que
requiera actualizaci&oacute;n) que dependa de &eacute;l.</p>
<p>Aunque en ocasiones hay tantos cambios que es necesario hacer
un poco de limpieza m&aacute;s profunda. En este caso,
normalmente, lo siguiente suele funcionar:</p>
<pre>
# pkg_delete -rf pkgconfig\*
# cd /usr/ports/x11/gnome
# make clean
# make install clean
</pre>
<p>Con estos pasos eliminar&aacute; <b>todos</b> los componentes y
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su computadora pero solamente
reinstala el escritorio GNOME 1. Es importante tener en cuenta
que si hace esto deber&aacute; reinstalar sus aplicaciones
una vez que haya reinstalado el escritorio. Afortunadamente
esta medida extrema rara vez es necesaria.</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q5 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q5"> 5.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;C&uacute;al es la diferencia entre GNOME y KDE?
&iquest;C&uacute;al es mejor?</b>
</td>
</tr>
<!-- A5 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Tanto GNOME como KDE son entornos de escritorio. GNOME
est&aacute; basado en las librer&iacute;as GTK+ y est&aacute;
escrito fundamentalmente en C. Por otro lado KDE esta basado
en QT y est&aacute; escrito principalmente en C++.</p>
<p>Ambos entornos ofrecen una amplia gama de aplicaciones,
juegos, utilidades y suites completas de oficina. Ambos estan
activamente en desarrollo y disponibles para FreeBSD. Si usted
est&aacute; tratando de decidirse por alguno de estos use
ambos y vea cu&aacute;l es m&aacute;s de <b>su</b> agrado.
</p>
<p>Puede saber m&aacute;s sobre KDE en
<a href="http://freebsd.kde.org">http://freebsd.kde.org</a>.</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q6 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q6"> 6.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;Donde puedo obtener m&aacute;s temas para GNOME?</b>
</td>
</tr>
<!-- A6 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Si usted esta cansado de los temas que vienen con GNOME por
defecto hay m&aacute;s opciones. En primer lugar la
colecci&oacute;n de ports de FreeBSD cuenta con una gran
colecci&oacute;n de temas GTK para GNOME. Para instalar estos
paquetes ejecute:</p>
<tt># pkg_add -r gtk-engines-collection</tt>
<p>Para instalar desde los ports:</p>
<pre>
# cd /usr/ports/x11-toolkits/gtk-engines-collection
# make clean
# make install clean
</pre>
<p>Si a&uacute;n quiere tener m&aacute;s temas consulte
<a href="http://art.gnome.org/">http://art.gnome.org/</a>.
Tenga en cuenta que quiz&aacute;s sea necesario que instale
<tt>gtk-engines-collection</tt> antes de usar cualquiera de los
temas que aqu&iacute; se han citado.</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q7 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q7"> 7.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas trabajan bien con
GNOME?</b>
</td>
</tr>
<!-- A7 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>El meta port de <tt>gnome</tt> le instala como gestor de
ventanas por defecto <a href="http://sawmill.sourceforge.net/">
Sawfish</a>, pero existen otros gestores que pueden usarse con
GNOME. Estos son algunos de ellos:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.enlightenment.org/pages/main.html">
Enlightenment</a></li>
<li><a href="http://www.fvwm.org/">FVWM2</a></li>
<li><a href="http://www.windowmaker.org/">WindowMaker</a></li>
<li><a href="http://www.afterstep.org/">Afterstep</a></li>
<li><a href="http://www.icewm.org/">IceWM</a></li>
<li><a href="http://www.xfce.org/">XFce</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q8 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q8"> 8.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;Por qu&eacute; no puedo ejecutar aplicaciones de
Linux desde el panel de GNOME?</b>
</td>
</tr>
<!-- A8 -->
<tr>
<td width="10"><br></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>La respuesta corta es que s&iacute; que puede. Lo m&aacute;s
probable es que su problema sea que tiene el Launch Feedback
(xalf) habilitado. xalf es un objeto compartido de FreeBSD y
como tal no puede ser cargado por aplicaciones de Linux.
Cuando intenta cargar una aplicaci&oacute;n Linux no pasa nada
y algo como lo que se presenta a continuaci&oacute;n le
aparecer&aacute; en <tt>~/.gnomerc-errors</tt> o bien en la
salida est&aacute;ndar (stdout):</p>
<pre>
/usr/local/Acrobat4/Reader/intellinux/bin/acroread: error in loading shared
libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
</pre>
<p>Para arreglar este problema necesita instalar el port
<tt>linux-xalf</tt>. Este port (o paquete) instala la
versi&oacute;n de Linux de <tt>libxalflaunch.so.0</tt> en
<tt>/compat/linux/usr/X11R6/lib</tt>, y ser&aacute; usado cada
vez que se ejecuten aplicaciones Linux en lugar del binario de
FreeBSD. Puede ser que vea el siguiente error una vez que
instale <tt>linux-xalf</tt>:</p>
<pre>
/usr/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libkrb.so.3" not found
</pre>
<p>Puede obviarlo tranquilamente.</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q9 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q9"> 9.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;Por qu&eacute; GNOME es tan grande, lento y
b&aacute;sicamente inservible?</b>
</td>
</tr>
<!-- A9 -->
<tr>
<td width="10"><br></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Bueno, eso depende del punto de vista. Claro est&aacute; que
tanto GNOME como KDE a&uacute;n estan lejos de la
perfecci&oacute;n o incluso de ser completos, y
dif&iacute;cilmente podr&iacute;an ser comparados con algunas
ofertas comerciales en t&eacute;rminos de facilidad de uso.
Pero al mismo tiempo es un paso gigantesco en la
direcci&oacute;n correcta. Tambi&eacute;n es notable que tanto
GNOME como KDE a&uacute;n son muy j&oacute;venes y la
situaci&oacute;n es la adecuada para mejorar mientras se madura
(&iquest;alguien recuerda lo espantoso que era Windows 3.11?).
</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q10 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q10"> 10.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;Soporta GNOME fuentes anti-alias?</b>
</td>
</tr>
<!-- A10 -->
<tr>
<td width="10"><br></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>&iexcl;Claro! Aunque existen dos cosas que usted debe
hacer antes de nada. En primer lugar deber&aacute;
ejecutar XFree86 4.0 o una versi&oacute;n posterior (se
recomienda 4.1 o posterior). Despu&eacute;s necesita
instalar el port <tt>x11/gdkxft</tt>. &iexcl;Y eso es
todo! No es necesario que recompile ninguna de las
aplicaciones de GNOME.</p>
<p>Si tiene algun problema consulte el
<a href="http://gdkxft.sourceforge.net/">sitio web de
gdkxft</a> o env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
.</p>
<p>Si tiene alguna pregunta o comentario por favor
env&iacute;elas a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
.
</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
<!-- Q11 -->
<tr>
<td width="10">
<b><a name="q11"> 11.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;C&oacute;mo habilito el soporte Java para los
navegadores web Mozilla o Galeon?</b>
</td>
</tr>
<!-- A11 -->
<tr>
<td width="10"><br></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Para habilitar el soporte Java en el navegador Mozilla debe
instalar el port del Kit de Desarrollo Java disponible en el
&aacute;rbol de ports en <tt>java/jdk13</tt> (es necesaria la
versi&oacute;n 1.3.1p6 o posterior) y reiniciar el navegador.
N&oacute;tese que si la versi&oacute;n de Mozilla instalado en
su computadora es menor a 0.9.8_2,1, ser&aacute; necesario que
cree un enlace simb&oacute;lico al plugin Java con el siguiente
comando:</p>
<pre>
# ln -sf /usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so \
/usr/X11R6/lib/mozilla/plugins/libjavaplugin_oji.so
</pre>
<p>Puede verificar que Mozilla ha detectado el plugin
correctamente al seleccionar <i>Acerca de Plugins</i> desde el
men&uacute; de <i>Ayuda</i> una vez que haya reiniciado Mozilla.
Debe de ver
/usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so
en la lista de plugins disponibles, lo cual indica que el
soporte Java est&aacute; habilitado.</p>
<p>Si ha compilado Galeon contra la versi&oacute;n completa de
Mozilla entonces el plugin Java tambi&eacute;n deber&aacute;
funcionar. Solamente aseg&uacute;rese que <i>Permitir Java</i>
est&eacute; habilitado en el men&uacute; de
<i>Preferencias</i>.</p>
</td>
</tr>
<tr><td><br></td></tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,675 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.6 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ GNOME &gnomever;">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<h2>Contenido</h2>
<ol>
<li> <a href="#q1">&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME &gnomever;
para FreeBSD?</a>
<li> <a href="#q2">GNOME &gnomever; esta fallando al compilar
desde los ports. Qu&eacute; debo hacer?</a>
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME &gnomever; pero no
encuentro la aplicaci&oacute;n foo.
&iquest;Qu&eacute; hago?
</a>
<li> <a href="#q4">&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de
actualizar de GNOME 1.4 a GNOME 2?</a>
<li> <a href="#q5">&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de
actualizar de GNOME 2.2 a GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q6">&iquest;C&oacute;mo mantengo mis componentes
de GNOME &gnomever; y sus aplicaciones actualizadas?</a>
<li> <a href="#q7">&iquest;Puedo instalar aplicaciones de GNOME
1.4 bajo GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q8">&iquest;D&oacute;nde puedo obtener m&aacute;s
temas para GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q9">&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas
van bien con GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q10">&iquest;Soporta GNOME &gnomever; las fuentes
anti-alias?</a>
<li> <a href="#q11">&iquest;C&oacute;mo puedo controlar qu&eacute;
fuentes son anti-alias?
</a>
<li> <a href="#q12">&iquest;C&oacute;mo edito los men&uacute;s de
mi GNOME 2?</a>
<li> <a href="#q13">&iquest;C&oacute;mo uso y configuro los
recursos de GTK+ 2 para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me
encuentro bajo GNOME?</a>
<li> <a href="#q14">&iquest;C&oacute;mo configuro mis
aplicaciones de GNOME 1.4 bajo GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q15">El programa para escribir CDs de Nautilus
(cd-burner) no me permite grabar CDs. &iquest;C&oacute;mo
soluciono esto?</a>
<li> <a href="#q16">&iquest;C&oacute;mo incluyo una nueva
opci&oacute;n de acceso bajo GDM?</a>
</ol>
<h2>Texto Completo</h2>
<ol>
<!-- Q1 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME &gnomever; para
FreeBSD?</b></p>
<!-- A1 -->
<p>Existen dos maneras de instalar GNOME &gnomever; en FreeBSD.
Una forma es mediante
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
paquetes</a>, y la otra forma es mediante la colecci&oacute;n de
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
ports</a>. Antes de emprender cualquier instalaci&oacute;n,
usted debe familiarizarse con las
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">
notas importantes</a> de GNOME &gnomever;.</p>
<p>Para instalar GNOME &gnomever; desde los paquetes use el
siguiente comando:</p>
<tt># pkg_add -r gnome2</tt>
<p>Esto descargar&aacute; los paquetes mas recientes de GNOME
&gnomever; desde los sitios FTP y proceder&aacute; con la
instalaci&oacute;n en su sistema.</p>
<p>Para compilar e instalar GNOME &gnomever; desde los ports
primero debera actualizar sus ports v&iacute;a
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
cvsup</a> a la &uacute;&uacute;ltima colecci&oacute;n
disponible. Posteriormente:</p>
<pre>
# cd /usr/ports/x11/gnome2
# make clean
# make install clean
</pre>
<p>Para que su experiencia con GNOME &gnomever; sea m&aacute;s
grata le recomendamos que realice la instalaci&oacute;n desde
los ports despu&eacute;s de incluir las siguientes
l&iacute;neas en su fichero <tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
<pre>
WITH_FAM= yes
WITH_LAME= yes
</pre>
<p>La l&iacute;nea <tt>WITH_FAM</tt> habilita el soporte para el
administrador de alteraci&oacute;n de ficheros
(de FAM; File Alteration Manager),
que permite que Nautilus actualice la lista de
ficheros en tiempo real, as&iacute; como el hecho de que los
componentes de GNOME detecten cambios en los ficheros de
configuraci&oacute;n sin la necesidad de reiniciar GNOME.
N&oacute;tese que para que FAM funcione
correctamente tambi&eacute;n deber&aacute; incluir lo
siguiente en el fichero <tt>/etc/rc.conf</tt> y reiniciar su
computadora:</p>
<p>En FreeBSD 4.x:<br>
<tt>portmap_enable="YES"</tt>
</p>
<p>En FreeBSD 5.x:<br>
<tt>rpcbind_enable="YES"</tt>
</p>
<p>Con la l&iacute;nea <tt>WITH_LAME</tt> a&ntilde;adimos
soporte para archivos MP3. Esto habilita lo necesario para
que Nautilus ejecute ficheros MP3.</p>
<p>Estas opciones pueden ocasionar algunos errores de
compilaci&oacute;n en ciertas plataformas, por lo que no se
habilitan por defecto.</p>
<p>Una vez que ya cuenta con el escritorio GNOME &gnomever;
instalado GNOME &gnomever; puede ser iniciado incluyendo la
siguiente l&iacute;nea en el fichero <tt>~/.xsession</tt> o
<tt>~/.xinitrc</tt>:</p>
<pre>
exec gnome-session
</pre>
</li>
<!-- Q2 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
<p><b>GNOME &gnomever; esta fallando al compilarlo desde los ports
&iquest;Qu&eacute; debo hacer?</b></p>
<!-- A2 -->
<p>La mayor parte de los problemas de compilaci&oacute;n de GNOME
&gnomever; pueden resolverse al comprobar que todos los
componentes necesarios para GNOME &gnomever; se encuentran
debidamente <a href="#q6">actualizados</a>.</p>
<p>En general cuando un componente de GNOME &gnomever; no se
encuentra actualizado deber ver algo similar a lo siguiente:
</p>
<pre>
checking for libgnomeui-2.0 libbonoboui-2.0 libbonobo-2.0 >= 2.2.1
gnome-vfs-2.0 libgnomeprint-2.2 >= 2.3.0 libgnomeprintui-2.2 libglade-2.0...
configure: error: Library requirements (libgnomeui-2.0 libbonoboui-2.0
libbonobo-2.0 >= 2.2.1 gnome-vfs-2.0 libgnomeprint-2.2 >= 2.3.0 libgnomeprintui-2.2
libglade-2.0) not met; consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable
if your libraries are in a nonstandard prefix so pkg-config can find them.
</pre>
<p>El simple hecho de mantener su colecci&oacute;n de ports
<a href="#q6">actualizada</a> le ayudara a prevenir estos
errores.</p>
<p>Si la versi&oacute;n de <tt>pkg-config</tt> que usa necesita
actualizaci&oacute;n es posible que reciba
un error similar al siguiente:</p>
<pre>
configure: error: *** pkg-config too old; version 0.14 or better required.
</pre>
<p>Es posible que le cueste trabajo encontrar el aviso en un error
con texto muy abundante pero el error es muy claro:
necesita actualizar <tt>pkg-config</tt>.
La aplicaci&oacute;n <tt>pkg-config</tt> est&aacute; en el port
<tt>devel/pkgconfig</tt>. Al actualizar este port a la
&uacute;ltima versi&oacute;n el error desaparecer&aacute;.</p>
<p>Tambi&eacute;n puede ver errores relacionados con procesos
pthreads (threads) tales como:</p>
<pre>
undefined reference to 'strerror_r'
</pre>
<p>Para arreglar este tipo de errores aseg&uacute;rese de contar
con la siguiente l&iacute;nea en el fichero de
configuraci&oacute;n de <em>su</em> kernel:</p>
<pre>
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
</pre>
<p>Y en el caso de que usted use la rama -STABLE o
-CURRENT verifique que <b>no</b> tenga <tt>NOLIBC_R</tt>
habilitado en el fichero <tt>/etc/make.conf</tt>. Si es
as&iacute; elim&iacute;nelo y posteriormente reconstruya el
sistema ejecutando rebuild world. Si a&uacute;n persisten los
problemas env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
con la salida del error en la compilaci&oacute;n.
Tambi&eacute;n es de mucha ayuda el fichero config.log que
est&aacute; en el directorio work del port.</p>
<p>Ports tales como <tt>devel/pth</tt> y <tt>devel/ngpt</tt>
tambi&eacute;n pueden ocasionar problemas relacionados con
procesos pthread cuando se compila GNOME &gnomever;. Si no
necesita estos ports instalados es recomendable que los
elimine.</p>
</li>
<!-- Q3 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
<p><b>He instalado GNOME &gnomever; pero no encuentro la
aplicaci&oacute;n foo. &iquest;Qu&eacute; hago?</b></p>
<!-- A3 -->
<p>Solamente los componentes b&aacute;sicos de GNOME &gnomever; y
algunos extras son incluidos en la instalaci&oacute;n del paquete
<tt>gnome2</tt>. Aunque puede ejecutar
<a href="#q7">aplicaciones de GNOME 1.4</a> bajo GNOME
&gnomever;, una gran cantidad de aplicaciones han sido migradas
ya a GNOME &gnomever;.</p>
<p>Las aplicaciones que han sido migradas se incluyen en el
meta-port <tt>gnome2-fifth-toe</tt>. Tenga en cuenta que
algunas de estas aplicaciones se encuentran en fase primaria de
desarrollo y pueden no ser muy estables.</p>
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde
paquetes, ejecute lo siguiente:</p>
<pre>
# pkg_add -r gnome2-fifth-toe
</pre>
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde los
ports ejecute los siguiente:</p>
<pre>
# cd /usr/ports/x11/gnome2-fifth-toe
# make clean
# make install clean
</pre>
</li>
<!-- Q4 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
<p><b>&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de actualizar de
GNOME 1.4 a GNOME 2?</b></p>
<!-- A4 -->
<p>Actualmente el proyecto GNOME es muy din&aacute;mico. Es
mucho el trabajo que se realiza diariamente en la
infraestructura de ports de GNOME para que las cosas
funcionen correctamente. De cualquier manera si usted usa
GNOME 1.4 y desea actualizarse a GNOME &gnomever;
debe familiarizarse con las instrucciones
<a href="http://www.gnome.org/start/2.0/installation.html#upgrading">oficiales</a>
de actualizaci&oacute;n disponibles en el sitio web de GNOME.
Posteriormente aseg&uacute;rese de que su colecci&oacute;n de
ports de GNOME 1.4 est&aacute; actualizada, despu&eacute;s
elimine los siguiente componentes de GNOME 1.4 de su sistema:
</p>
<pre>
gnomecore
sawfish
gnomeapplets
gnomemedia
gtop
libgtop
nautilus
gedit
xalf
bugbuddy
gnomeaudio
gnomegames
gnomeutils
gdm
eog
ggv
</pre>
<p>Una vez que ha eliminado los paquetes listados puede proceder
a compilar GNOME &gnomever; de acuerdo a las instrucciones
comentadas anteriormente.</p>
</li>
<!-- Q5 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
<p><b>&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de actualizar de
GNOME 2.2 a GNOME &gnomever;?</b></p>
<!-- A5 -->
<p>Le recomendamos usar
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>. Esto har&aacute; el
trabajo sin problemas:</p>
<pre>
# pkgdb -F
(responda 'yes' a todas las preguntas)
# portupgrade ORBit2 libbonobo
# portupgrade -rf -m BATCH=yes atk
# portupgrade -R -m BATCH=yes gnome2
</pre>
</li>
<!-- Q6 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo mantengo mis componentes de GNOME
&gnomever; y sus aplicaciones actualizadas?</b></p>
<!-- A6 -->
<p>Por propia experiencia <tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>
funciona muy bien. Por ejemplo:</p>
<tt># portupgrade -r pkgconfig</tt>
<p>actualizar&aacute; pkgconfig y cualquier otro componente que
dependa de &eacute;ste (y que requiera actualizarse).</p>
<p>De cualquier forma en ocasiones hay tantos cambios que es
recomendable hacer una limpieza m&aacute;s a fondo. Lo
siguiente suele funcionar:</p>
<pre>
# pkg_delete -rf pkgconfig\*
# cd /usr/ports/x11/gnome2
# make clean
# make install clean
</pre>
<p>Estos pasos eliminar&aacute;n <b>todos</b> los componentes y
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su m&aacute;quina pero solamente
reinstala el escritorio GNOME 2. Debe tener en cuenta que en
ser&aacute; necesario que reinstale todas sus
aplicaciones una vez que haya finalizado de instalar el
escritorio. Por fortuna es muy raro el tener que llegar
hasta esta medida extrema.
</p>
</li>
<!-- Q7 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
<p><b>&iquest;Puedo instalar aplicaciones de GNOME 1.4 bajo GNOME
&gnomever;?</b></p>
<!-- A7 -->
<p>Los ports de GNOME 1.4 se ejecutan correctamente bajo el
escritorio GNOME 2. Las viejas aplicaciones que no eran
compatibles con el escritorio GNOME 2 han sido eliminadas de
la colecci&oacute;n de ports de tal forma que es seguro el
utilizar cualquier aplicaci&oacute;n de GNOME que est&eacute; en
la colecci&oacute;n de ports bajo el escritorio GNOME 2.</p>
</li>
<!-- Q8 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q8"></a>
<p><b>&iquest;D&oacute;nde puedo obtener m&aacute;s temas para
GNOME &gnomever;?</b></p>
<!-- A8 -->
<p>El sitio <a href="http://art.gnome.org">http://art.gnome.org</a>
se ha establecido como un repositorio para temas de
GNOME. Se pueden encontrar algunos buenos temas para metacity,
sawfish, nautilus, iconos y gdm, as&iacute; como algunos fondos
de escritorio.</p>
<p>Un nuevo sitio de temas llamado
<a href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a> ha
comenzado a funcionar. &Eacute;ste sitio contiene temas para
GNOME 2 as&iacute; como de KDE y unos cuantos gestores de
ventanas.
</p>
<p>Freshmeat.net cuenta con una colecci&oacute;n de temas en
<a href="http://themes.freshmeat.net">themes.freshmeat.net</a>,
que contienen temas y fondos de escritorio para muchos
gestores de ventanas y entornos de
escritorio. &Eacute;ste sitio surgi&oacute; del antiguo
themes.org.
</p>
<p>Un buen sitio con una colecci&oacute;n genial de iconos
(algunos nuevos, otros no) es el sitio de
<a href="http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3">iconos de
jimmac</a>.</p>
<p>Consulte las instrucciones de cada sitio web para instalar los
temas. Si siente la tentaci&oacute;n de portar unos cuantos a
FreeBSD adelante, nadie le va a mirar mal por eso ;-).</p>
</li>
<!-- Q9 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q9"></a>
<p><b>&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas van bien a
GNOME &gnomever;?</b></p>
<!-- A9 -->
<p>El meta-port <tt>gnome2</tt> instala por defecto el gestor de
ventanas metacity. Otro gestor de ventanas con muy buena fama
de funcionar bien bien con GNOME &gnomever; es
<a href="http://sawmill.sourceforge.net/">sawfish</a>. Sawfish
se distribuye como parte del meta-port
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt>.
<p>Para cambiar entre metacity y sawfish en GNOME 2
necesita&aacute;ra hacer lo siguiente:</p>
<pre>
killall metacity; sawfish &
gnome-session-save --gui
</pre>
<p>La l&iacute;nea <tt>gnome-session-save</tt> es importante, ya
que es la que guarda en nuestra configuraci&oacute;n qu&eacute;
gestor de ventanas es el que deseamos utilizar. Sin ella
regresaremos al gestor ant&iacute;guo una vez que reingresemos
al sistema. Para cambiar de sawfish a metacity simplemente
invierta el comando entre metacity a sawfish.</p>
</li>
<!-- Q10 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q10"></a>
<p><b>&iquest;Admite GNOME &gnomever; las fuentes anti-alias?
</b></p>
<!-- A10 -->
<p>&iexcl;Claro! Las fuentes anti-alias requieren XFree86
4.x con soporte para freetype2. Para incluir soporte
freetype2 a su servidor X verifique que cuenta con el
m&oacute;dulo inclu&iacute;do en la secci&oacute;n
``Modules'' de su fichero <tt>XF86Config</tt> de la
siguiente forma:</p>
<pre>
Load "freetype"
Load "type1"
</pre>
<p>Posteriormente s&oacute;lo debe revisar el applet de
fuentes (Fonts) bajo
Aplicaciones->Preferencias de Escritorio
(Applications->Desktop Preferences). Si desea un buen
conjunto de fuentes TrueType instale el port
<tt>x11-fonts/webfonts</tt>.</p>
<p>En ocasiones despu&eacute;s de instalar nuevas fuentes en
el sistema es necesario notificarle a fontconfig acerca de
ellas. Si comprueba que no est&aacute;n disponibles
fuentes reci&eacute;n instaladas en su sistema (incluso
cuando ha reiniciado GNOME 2) ejecute el siguiente comando
como <tt>root</tt>:</p>
<pre>
# fc-cache -f -v
</pre>
<p>Si tiene alguna pregunta por favor enviela al correo
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
</p>
</li>
<!-- Q11 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q11"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo puedo controlar qu&eacute; fuentes son
anti-alias?</b></p>
<!-- A11 -->
<p>GNOME &gnomever; utiliza Xft y fontconfig para gestionar
fuentes anti-alias. Fontconfig es un paquete de
configuraci&oacute;n de fuentes muy potente basado en XML.
Puede usted crear un archivo <tt>~/.fonts.conf</tt> que
controle virtualmente todos los aspectos de fontconfig.
Por ejemplo, si usted no desea contar con fuentes
anti-alias mas peque&ntilde;as de 16 puntos cree un
archivo <tt>~/.font.conf</tt> con el siguiente contenido:
</p>
<pre>
&lt;?xml version="1.0"?&gt;
&lt;!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd"&gt;
&lt;fontconfig&gt;
&lt;match target="font"&gt;
&lt;test name="size" compare="less_eq"&gt;
&lt;double&gt;16&lt;/double&gt;
&lt;/test&gt;
&lt;edit name="antialias" mode="assign"&gt;
&lt;bool&gt;false&lt;/bool&gt;
&lt;/edit&gt;
&lt;/match&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
</pre>
<p>Para mayor informaci&oacute;n consulte
<tt>fonts-conf(5)</tt>.</p>
</li>
<!-- Q12 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q12"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo edito los men&uacute;s de mi GNOME 2?</b></p>
<!-- A12 -->
<p>Debe usar Nautilus para editar los men&uacute;s de GNOME 2.
Si desea editar cualquier men&uacute; diferente a Favoritos
(Favorites) deber&aacute; hacerlo como root.</p>
<p>Para editar los men&uacute;s ejecute Nautilus y escriba la URL
<b>applications:///</b>. Desde ah&iacute; podr&aacute;
modificar por completo el men&uacute; de aplicaciones.</p>
</li>
<!-- Q13 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q13"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo uso y configuro los recursos de GTK+ 2
para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me encuentro bajo GNOME?
</b></p>
<!-- A13 -->
<p>Las aplicaciones de GNOME 2 obtienen los recursos GTK+ 2 de
los temas y su correspondiente motor de temas. Si desea
ejecutar sus aplicaciones GTK+ 2 en un entorno no-GNOME
deber&aacute; crear un fichero llamado <tt>~/.gtkrc-2.0</tt>.
</p>
<p>Para usar la apariencia de un tema GTK+ 2 en un entorno
no-GNOME deber&aacute; inclu&iacute;r el fichero
<tt>gtk-2.0/gtkrc</tt> del tema en su fichero
<tt>~/.gtkrc-2.0</tt>. Por ejemplo:
</p>
<pre>include "/usr/X11R6/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc"
</pre>
<p>Si lo prefiere puede usar el mismo tema de GTK+ 1.2 para
aplicaciones tanto GTK+ 1.2 como GTK+ 2.0, lo cual
dar&aacute; una apariencia consistente. Para la
mayor&iacute;a puede transferir su configuraci&oacute;n
del fichero <tt>~/.gtkrc</tt> (usado con GTK+ 1.2) con unos
cuantos arreglos.</p>
<ol>
<li>Si cuenta con referencias a alg&uacute;n motor
deber&aacute; asegurarse de que correspondan al motor del
tema de GTK+ 2. De lo contrario elimine las mismas.</li>
<li>La especificaci&oacute;n de fuentes por defecto deben
encontrarse fuera de cualquier bloque de estilo
(<tt>style</tt>) y deben ser especificada con la palabra
clave de fuentes gtk (<tt>gtk-font-name</tt>). Por ejemplo:
<pre>gtk-font-name = "Verdana 11"</pre>
</li>
</ol>
<p>Recuerde que mientras que un fichero <tt>gtkrc</tt> de
GTK+ 1.2 puede funcionar con un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt>
de GTK+ 2.0 al contrario <i>no</i> es as&iacute;: el
contenido de un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt> <i>no</i>
funcionar&aacute; en un fichero de <tt>gtkrc</tt> de GTK+
1.2</p>
</li>
<!-- Q14 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q14"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo configuro mis aplicaciones de GNOME 1.4
bajo GNOME &gnomever;?</b></p>
<!-- A14 -->
<p>Instale la aplicaci&oacute;n
<tt>sysutils/gnomecontrolcenter</tt>; despu&eacute;s ejecute
desde la l&iacute;nea de comandos <tt>gnomecc</tt>; &eacute;sto
ejecutar&aacute; el Centro de Control de GNOME 1.4</p>
</li>
<!-- Q15 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q15"></a>
<p><b>El programa para grabar CDs de Nautilus (cd-burner) no me
permite quemar CDs. &iquest;C&oacute;mo soluciono esto?</b></p>
<!-- A15 -->
<p>El programa para grabar CDs de Nautilus (Nautilus-cd-burner)
no puede escribir en CD/DVD a menos que se cuente con soporte
para &eacute;stos dispositivos en el kernel y los permisos de
los nodos del dispositivo permitan acceso de escritura. El
Nautilus-cd-burner se entiende con CD/DVD por medio del
subsistema SCSI CAM. Por lo tanto debe verificar que cuenta
con lo siguiente en la configuraci&oacute;n de su kernel:</p>
<pre>
device scbus
device cd
device pass
</pre>
<p>Si dispone de un grabador de CD/DVD de tipo ATAPI
tambi&eacute;n verifique que cuenta con la siguiente
l&iacute;nea en el fichero de configuraci&oacute;n de su
kernel:</p>
<pre>
device atapicam
</pre>
<p>Para averiguar qu&eacute; unidad de CD/DVD ser utilizada
ejecute el siguiente comando como root:</p>
<pre>
# camcontrol devlist
</pre>
<p>La salida ser&aacute; algo similar a lo siguiente:</p>
<pre>
&lt;QSI CDRW/DVD SBW-242 UD22&gt; at scbus1 target 0 lun 0 (cd0,pass0)
</pre>
<p>Los dispositivos con par&eacute;ntesis al final son
importantes. Debe asegurarse de que las entradas para
&eacute;stos dispositivos bajo <tt>/dev</tt> permitan la
escritura a los usuarios que utilizar&aacute;n
nautilus-cd-burner. Adem&aacute;s los dispositivos
<tt>/dev/xpt*</tt> tambi&eacute;n deben permitir escritura a
los usuarios de nautilus-cd-burner. El siguiente fichero
<tt>/etc/devfs.conf</tt> cumplir&aacute; con los resultados
deseados (<b>Nota:</b> El fichero <tt>devfs.conf</tt> existe
s&oacute;lamente en FreeBSD 5.x):</p>
<pre>
perm cd0 0666
perm xpt0 0666
perm pass0 0666
</pre>
<p>En FreeBSD 4.x configure los permisos del nodo
del dispositivo y &eacute;stos se mantendran al reiniciar el
sistema. Nota: Debe usar los nodos de los dispositivos 'c'
para FreeBSD 4.x (p.e. <tt>cd0c</tt>).</p>
</li>
<!-- Q16 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q16"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo incluyo una nueva opci&oacute;n de
acceso bajo GDM?</b></p>
<!-- A16 -->
<p>El proceso para incluir nuevas sesiones en GDM ha cambiado
sustancialemente entre GNOME 2.2 y GNOME &gnomever;. Ahora, para
poder inclu&iacute;r nuevas sesiones, deber&aacute; crear un
fichero <tt>.desktop</tt> que contenga la informaci&oacute;n de
configuraci&oacute;n de la sesi&oacute;n. Los ficheros de
sesi&oacute;n est&aacute;n en <tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt>.
Por ejemplo, para inclu&iacute;r una sesi&oacute;n de KDE cree un
fichero llamado <tt>kde.desktop</tt> en
<tt>/usr/X11R6/etc/gdm/Sessions</tt> que contenga lo siguiente:
</p>
<pre>
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=KDE
Comment=This session logs you into KDE
Exec=/usr/local/bin/startkde
TryExec=/usr/local/bin/startkde
Icon=
Type=Application
</pre>
<p>Este fichero debe contar con permisos de ejecuci&oacute;n.
Por ejemplo:</p>
<pre>
# chmod 0555 kde.desktop
</pre>
<p>Una vez que ha creado este fichero reincie GDM y
aparecer&aacute; un link a <b>KDE</b> bajo el men&uacute;
<em>Sessions</em> (Sesiones).</p>
</li>
</ol>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,315 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/gnome2_porting.sgml,v 1.2 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Componentes GNOME 2">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<!-- Begin USE_GNOME components list -->
<table class="tblbasic">
<tr>
<th>COMPONENTE</th>
<th>PROGRAMA ASOCIADO</th>
<th>COMPONENTES IMPLICADOS</th>
</tr>
<tr>
<td><tt>atk</tt></td>
<td><tt>devel/atk</tt></td>
<td><tt>glib20</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>atspi</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/at-spi</tt></td>
<td><tt>gail libbonobo</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>eel2</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/eel2</tt></td>
<td><tt>gnomevfs2 libgnomeui gail</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>esound</tt></td>
<td><tt>audio/esound</tt></td>
<td><tt>&nbsp;</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gail</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/gail</tt></td>
<td><tt>libgnomecanvas</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gal2</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/gal2</tt></td>
<td><tt>gnomeui libgnomeprintui</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gconf2</tt></td>
<td><tt>devel/gconf2</tt></td>
<td><tt>orbit2 libxml2 gtk20 linc</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>glib20</tt></td>
<td><tt>devel/glib20</tt></td>
<td><tt>gnometarget pkgconfig</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomecontrolcenter2</tt></td>
<td><tt>sysutils/gnomecontrolcenter2</tt></td>
<td><tt>gnomedesktop metacity nautilus2</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomedesktop</tt></td>
<td><tt>x11/gnomedesktop</tt></td>
<td><tt>libgnomeui</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomehack</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> se encarga de
substituciones comunes en Makefiles de GNOME, que
casi todo port requiere para adaptarse
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
Incluir esta opci&oacute;n a&ntilde;ade un
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
debe definir expl&iacute;citamente
<tt>post-patch</tt>.
</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomehier</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> instala todos
los directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
S&oacute;lo incluya esta opci&oacute;n si su port
hace un <tt>@dirrm</tt> en uno de los directorios
listados en la plist para <tt>gnomehier</tt>.
</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomepanel</tt></td>
<td><tt>x11/gnomepanel</tt></td>
<td><tt>libwnck gnomedesktop</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomeprefix</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
asegurarse que los datos son colocados
correctamente dentro de la jerarqu&iacute;a GNOME.
</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnometarget</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnometarget</tt> configura la
variable <tt>CONFIGURE_TARGET</tt> a
<tt>--build=${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</tt>.
</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomevfs2</tt></td>
<td><tt>devel/gnomevfs2</tt></td>
<td><tt>gconf2 libbonobo gnomemimedata</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gtk20</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/gtk20</tt></td>
<td><tt>atk pango</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gtksourceview</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/gtksourceview</tt></td>
<td><tt>libgnome libgnomeprintui</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libartlgpl2</tt></td>
<td><tt>graphics/libartlgpl2</tt></td>
<td><tt>pkgconfig</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libbonobo</tt></td>
<td><tt>devel/libbonobo</tt></td>
<td><tt>libxml2 orbit2</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libbonoboui</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/libbonoboui</tt></td>
<td><tt>libgnomecanvas libgnome</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgailgnome</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/libgail-gnome</tt></td>
<td><tt>libgnomeui atspi</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgda2</tt></td>
<td><tt>databases/libgda2</tt></td>
<td><tt>glib20 libxslt</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libglade2</tt></td>
<td><tt>devel/libglade2</tt></td>
<td><tt>libxml2 gtk20</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgnome</tt></td>
<td><tt>x11/libgnome</tt></td>
<td><tt>libxslt gnomevfs2 esound</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgnomeui</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/libgnomeui</tt></td>
<td><tt>libbonoboui</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgnomecanvas</tt></td>
<td><tt>graphics/libgnomecanvas</tt></td>
<td><tt>libglade2 libartlgpl2</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgnomedb</tt></td>
<td><tt>databases/libgnomedb</tt></td>
<td><tt>libgnomeui libgda2</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgnomeprint</tt></td>
<td><tt>print/libgnomeprint</tt></td>
<td><tt>libbonobo libartlgpl2 gtk20</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgnomeprintui</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/libgnomeprintui</tt></td>
<td><tt>libgnomeprint libgnomecanvas</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgsf</tt></td>
<td><tt>devel/libgsf</tt></td>
<td><tt>gnomevfs2 libbonobo</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgtkhtml</tt></td>
<td><tt>www/libgtkhtml</tt></td>
<td><tt>libxslt gnomevfs2 gail</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libidl</tt></td>
<td><tt>devel/libIDL</tt></td>
<td><tt>glib20</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libwnck</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/libwnck</tt></td>
<td><tt>gtk20</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>librsvg2</tt></td>
<td><tt>graphics/librsvg2</tt></td>
<td><tt>gtk20 libgsf</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libxml2</tt></td>
<td><tt>textproc/libxml2</tt></td>
<td><tt>pkgconfig</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libxslt</tt></td>
<td><tt>textproc/libxslt</tt></td>
<td><tt>libxml2</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libzvt</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/libzvt</tt></td>
<td><tt>gtk20</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>linc</tt></td>
<td><tt>net/linc</tt></td>
<td><tt>glib20</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>nautilus2</tt></td>
<td><tt>x11-fm/nautilus</tt></td>
<td><tt>librsvg2 eel2 gnomedesktop</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>metacity</tt></td>
<td><tt>x11-wm/metacity</tt></td>
<td><tt>gconf2 glade2</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>orbit2</tt></td>
<td><tt>devel/ORBit2</tt></td>
<td><tt>libidl</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>pango</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/pango</tt></td>
<td><tt>glib20</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>pkgconfig</tt></td>
<td><tt>devel/pkgconfig</tt></td>
<td><tt>&nbsp;</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>vte</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/vte</tt></td>
<td><tt>gtk20</tt></td>
</tr>
</table>
<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
<p>Si a&uacute;n necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
Tambi&eacute;n cuenta con la
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo
freebsd-gnome</a> para apoyarlo.</p>>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,198 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/gnome_porting.sgml,v 1.2 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Componentes GNOME 1">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<!-- Begin USE_GNOME components list -->
<table class="tblbasic">
<tr>
<th>COMPONENTE</th>
<th>PROGRAMA ASOCIADO</th>
<th>COMPONENTES IMPLICADOS</th>
</tr>
<tr>
<td><tt>bonobo</tt></td>
<td><tt>devel/bonobo</tt></td>
<td><tt>oaf gnomeprint</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>esound</tt></td>
<td><tt>audio/esound</tt></td>
<td><tt>&nbsp;</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gal</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/gal</tt></td>
<td><tt>libglade</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gconf</tt></td>
<td><tt>devel/gconf</tt></td>
<td><tt>oaf</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gdkpixbuf</tt></td>
<td><tt>graphics/gdk-pixbuf</tt></td>
<td><tt>gtk12</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>glib12</tt></td>
<td><tt>devel/glib12</tt></td>
<td><tt>pkgconfig</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>glibwww</tt></td>
<td><tt>www/glibwww</tt></td>
<td><tt>gnomelibs</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomecanvas</tt></td>
<td><tt>graphics/gnomecanvas</tt></td>
<td><tt>gnomelibs gdkpixbuf</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomedb</tt></td>
<td><tt>databases/gnomedb</tt></td>
<td><tt>libgda</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomehack</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> se encarga de
substituciones comunes en Makefiles de GNOME, que
casi todo port requiere para adaptarse
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
Incluir esta opci&oacute;n a&ntilde;ade un
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
definir expl&iacute;citamente <tt>post-patch</tt>.
</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomehier</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> instala todos los
directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
S&oacute;lo incluya esta opci&oacute;n si su port
hace un <tt>@dirrm</tt> en uno de los directorios
listados en la plist para <tt>gnomehier</tt>.
</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomelibs</tt></td>
<td><tt>x11/gnomelibs</tt></td>
<td><tt>esound imlib libxml orbit</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomemimedata</tt></td>
<td><tt>misc/gnomemimedata</tt></td>
<td><tt>gnomehier pkgconfig</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomeprefix</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
asegurarse que los datos son colocados
correctamente dentro de la jerarqu&iacute;a GNOME.
</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomeprint</tt></td>
<td><tt>print/gnomeprint</tt></td>
<td><tt>gnomelibs gnomecanvas</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomevfs</tt></td>
<td><tt>devel/gnomevfs</tt></td>
<td><tt>gnomemimedata gconf gnomelibs</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gtk12</tt></td>
<td><tt>x11-toolkits/gtk12</tt></td>
<td><tt>glib12</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gtkhtml</tt></td>
<td><tt>www/gtkhtml</tt></td>
<td><tt>glibwww gal libghttp libcapplet</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>imlib</tt></td>
<td><tt>graphics/imlib</tt></td>
<td><tt>gtk12</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libcapplet</tt></td>
<td><tt>x11/libcapplet</tt></td>
<td><tt>gnomelibs</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libgda</tt></td>
<td><tt>databases/libgda</tt></td>
<td><tt>gconf bonobo</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libghttp</tt></td>
<td><tt>www/libghttp</tt></td>
<td><tt>&nbsp;</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libglade</tt></td>
<td><tt>devel/libglade</tt></td>
<td><tt>gnomedb</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>libxml</tt></td>
<td><tt>textproc/libxml</tt></td>
<td><tt>glib12</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>oaf</tt></td>
<td><tt>devel/oaf</tt></td>
<td><tt>orbit libxml</tt></td>
</tr>
<tr>
<td><tt>orbit</tt></td>
<td><tt>devel/ORBit</tt></td>
<td><tt>glib12</tt></td>
</tr>
</table>
<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
<p>Si a&uacute;n necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
Tambi&eacute;n cuenta con la
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo de
freebsd-gnome</a> para apoyarlo.</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,78 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/knownissues.sgml,v 1.2 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Problemas Conocidos de GNOME &gnomever; en FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<p>En la parte inferior encontrar una lista de problemas conocidos
con GNOME &gnomever;, que son espec&iacute;ficos de FreeBSD.
Aunque estos no son todos los problemas conocidos. Por favor lea
las
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">notas de lanzamiento</a>,
las cuales contienen una
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/rnknownissues.html">lista</a>
de problemas conocidos, que afectan a todas las plataformas.</p>
<h3>1. Actualizando de GNOME 2.2 a &gnomever; es laborioso</h3>
<p> Para efecto de actualizar a GNOME &gnomever;, debe seguir las
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/docs/faq2.html#q5"> instrucciones</a>
indicadas. Aunque a&uacute;n esto puede producir errores.
Puede ser que sea necesario que ejecute <tt>pkgdb -F</tt>
despu&eacute;s de cada paso. Si se contin&uacute;an
presentando errores una vez que ha seguido las instrucciones
dadas, cree un archivo de registro (log) de todo el
procedimiento (puede usar la opci&oacute;n <tt>-l</tt> de
<tt>portupgrade</tt> para hacer esto). <b>Comprimalo</b> y
env&iacute;e el archivo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.
</p>
<h3>2. Evolution presenta un error con archivos adjuntos bajo GNOME
&gnomever;</h3>
<p>evolution-1.4.4 tiene un problema con archivos adjuntos bajo
GNOME &gnomever;. Para solucionar este problema, haga lo
siguiente, como root:
</p>
<pre>
# ln -s /usr/X11R6/share/icons/gnome/48x48/apps/gnome-unknown.png /usr/X11R6/share/gnome/pixmaps/gnome-unknown.png
</pre>
<p>Este problema fu resuelto en evolution-1.4.5, y actualizarse
a evolution-1.4.5 es probablemente la mejor soluci&oacute;n.
</p>
<h3>3. gstreamer no funciona bien con rhythmbox</h3>
<p>gstreamer no funciona bien con rhythmbox. Por ahora, es
recomendable que compile rhythmbox con la opci&oacute;n
<tt>-DWITH_XINE</tt>. (<b>ACTUALIZACION:</b> Desde
gstreamer-plugins-0.6.3_1, este problema se ha resulto)
</p>
<h3>4. GDM se congela al inciar</h3>
<p>Puede ser que GDM se congele al inicar, especialmente en
5.1-RELEASE y anteriores. Todos los usuarios de GDM deben
copiar <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/factory-gdm.conf</tt> sobre
<tt>/usr/X11R6/etc/gdm/gdm.conf</tt>. La antigua
versi&oacute;n de configuraci&oacute;n de GNOME 2.2 no
funcionar&aacute;. Usuarios de 5.1-RELEASE y anteriores
deber&aacute;n leer el <tt>pkg-message</tt> que viene con el
port/paquete de GDM2, y que explica como aplicar el parche para
que OpenPAM funcione con GDM2.</p>
<h3>5. gnomemeeting falla en compilar</h3>
<p>Gnomemeeting puede fallar en compilar si cuenta con el paquete
ffmepg instalado. Si es as&iacute;, elimine ffmpeg, compile
gnomemeeting y posteriormente reinstale ffmpeg si lo desea.</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,328 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/porting.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Como Crear Un Port">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<p>El presente documento asume que usted ya tiene conocimiento de
la forma de trabajar del sistema de ports, y por lo tanto solo
provee de algunos consejos espec&iacute;ficos sobre GNOME. Las
instrucciones generales pueden encontrarse en el manual
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">FreeBSD Porter's Handbook</a>.
</p>
<h2>Macros de Makefile de GNOME</h2>
<p>Las aplicaciones de GNOME bajo FreeBSD utilizan la
infraestructura <b>USE_GNOME</b>. Para indicar qu&eacute;
componentes de GNOME son necesarios para que su port compile;
simplemente l&iacute;stelos con un espacio de separaci&oacute;n.
Por ejemplo:</p>
<pre>
USE_X_PREFIX= yes
USE_GNOME= gnomeprefix gnomehack libgnomeui
</pre>
<p>Los componentes de <b>USE_GNOME</b> son divididos en las
siguientes dos listas:</p>
<ul>
<li><p><a href="gnome2_porting.html">componentes de GNOME 2</a></p></li>
<li><p><a href="gnome_porting.html">componentes de GNOME 1</a></p></li>
</ul>
<!-- I'm not sold on the utility of this section -->
<p>Si su port, solamente necesita las librer&iacute;as de
<b>GTK2</b>, la siguiente forma es la m&aacute;s sencilla de
definir esto:</p>
<pre>
USE_X_PREFIX= yes
USE_GNOME= gtk20
</pre>
<p>Si su port, solamente necesita las librer&iacute;as de
<b>GTK1</b>, la siguiente forma es la m&aacute;s sencilla de
definirlo:</p>
<pre>
USE_X_PREFIX= yes
USE_GNOME= gtk12
</pre>
<p>A&uacute;n en el caso de que su port, solamente necesite las
librer&iacute;as GTK, algunos otros componentes de
<b>USE_GNOME</b> le pueden ser de utilidad. Por favor vea la
lista completa, para asegurarse que su port cuenta con todos
los componentes necesarios.</p>
<!-- end questionable section -->
<p>Una vez que haya terminado con su port, es recomendable verificar
que la lista de componentes de los cuales depende su port sea la
correcta. Para ver una lista completa de los paquetes que su
port requiere, puede ejecutar el comando
<tt>make package-depends</tt> desde el directorio de su port.</p>
<p>Para apoyarse en la creaci&oacute;n de la lista de componentes
necesarios, puede ser de utilidad examinar el resultado del
comando <tt>make configure</tt>. Al final de dicha salida,
ver&aacute; una l&iacute;nea con <tt>checking for...</tt>, y una
lista similar a la siguiente:</p>
<pre>
checking for libgnomeui-2.0 >= 2.0.0 cspi-1.0 >= 1.1.7
libspi-1.0 >= 1.1.7 libbonobo-2.0 >= 2.0.0 atk >= 1.0.0
gtk+-2.0 >= 2.0.0 gail libwnck-1.0 esound... yes
</pre>
<p>Esta es una lista de los componentes de los cuales depende su
aplicaci&oacute;n para poder compilar. Preste atenci&oacute;n a
la jerarquizaci&oacute;n del sistema <b>USE_GNOME</b>; muchos
componentes pueden estar implicados por las directivas de
<b>USE_GNOME</b>. En el ejemplo anterior
<tt>USE_GNOME= libgnomeui</tt>, implica el uso de
<tt>libbonoboui</tt>, lo cual implica el uso de
<tt>libgnomecanvas</tt>, que a su vez implica el uso de
<tt>libglade2</tt>, el cual implica a <tt>gtk20</tt>. Por lo
que, a&uacute;n cuando <tt>gtk+-2.0</tt> aparece en la lista de
componentes necesarios, <tt>gtk20</tt> puede ser eliminado de la
lista de <b>USE_GNOME</b>. Existe cierto n&uacute;mero de
redundancias similares que pueden ser eliminadas de la lista.</p>
<p>Para la lista anterior (tomado de <tt>sysutils/gok</tt>), lo
siguiente es definido en el fichero <tt>Makefile</tt>:
<pre>
USE_GNOME= gnomehack gnomeprefix libgnomeui atspi libwnck
</pre>
<h2>Escritorio GNOME 1 vs. Escritorio GNOME 2</h2>
<p>En el principio, solo era <tt>GNOME 1</tt>. Cuando
surgi&oacute; el escritorio <tt>GNOME 2</tt>, se busc&oacute;
asegurar la m&aacute;xima compatibilidad con el pasado. Buscando
que las aplicaciones de <tt>GNOME 1</tt> se ejecuten
correctamente bajo <tt>GNOME 2</tt>, considerando que las
aplicaciones no hagan uso de funcionalidades espec&iacute;ficas
del entorno de <tt>GNOME 1</tt>.</p>
<p>El escritorio <tt>GNOME 1</tt>, y todas las aplicaciones que no
se ejecutan correctamente bajo <tt>GNOME 2</tt>, se han eliminado
del &aacute;rbol de ports.</p>
<p>Lo que esto significa para usted, como migrador de aplicaciones,
simplemente es que; no debe a&ntilde;adir aplicaciones
espec&iacute;ficas de <tt>GNOME 1</tt> al &aacute;rbol de ports.
</p>
<p>Si desea determinar que versi&oacute;n del escritorio GNOME
tiene instalado un usuario en su maquina, puede verificar el
valor de la variable <b>GNOME_DESKTOP_VERSION</b>. Este valor
ser&aacute; de <tt>"1"</tt> o <tt>"2"</tt>, dependiendo si se
tiene instalado el escritorio <tt>GNOME 1</tt> o <tt>GNOME 2</tt>
.</p>
<h2>Dependencias Opcionales en GNOME</h2>
<p>Si su ports puede usar GNOME opcionalmente, entonces
deber&aacute; definir en el fichero Makefile
<tt>WANT_GNOME= yes</tt>, y posteriormente verificar en todos los
componentes que su port vaya a utilizar para ver si se cuenta con
<tt>HAVE_GNOME</tt>. En virtud de que esta &uacute;ltima
declaraci&oacute;n, es una evaluaci&oacute;n condicional,
deber&aacute; ser incluida entre la l&iacute;nea
<tt>bsd.port.pre.mk</tt> y <tt>bsd.port.post.mk</tt>. Por
ejemplo:</p>
<pre>
WANT_GNOME= yes
.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;
.if ${HAVE_GNOME:Mgnomepanel}!=""
USE_GNOME+= gnomeprefix gnomepanel
CONFIGURE_ARGS+= --with-gnome
PKGNAMESUFFIX= -gnome
PLIST_SUB= DATADIR="share/gnome"
.else
CONFIGURE_ARGS+= --without-gnome
PLIST_SUB= DATADIR="share"
.endif
.include &lt;bsd.port.post.mk&gt;
</pre>
<p>En este caso, <tt>WANT_GNOME</tt> le indica al sistema de ports
que debe checar la existencia de los componentes de GNOME
listados. Para cada componente que se encuentre, su nombre
ser&aacute; incluido en <tt>HAVE_GNOME</tt>. Dado que este port
puede usar <tt>gnomepanel</tt>, utilizamos <tt>HAVE_GNOME</tt>
para validar si contiene <tt>gnomepanel</tt> (para m&aacute;s
informaci&oacute;n con respecto a la sint&aacute;xis del
<tt>patr&oacute;n</tt> de make <b>:M</b>, por favor consulte la
p&aacute;gina de ayuda
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=make&amp;apropos=0&amp;sektion=0&amp;manpath=FreeBSD+4.6-stable&amp;format=html">make(1)</a>)
. Si se localiza <tt>gnomepanel</tt>, entonces es incluido en la
lista de dependencias de <tt>USE_GNOME</tt>, y le son pasados
argumentos de configuraci&oacute;n espec&iacute;ficos del port,
del tipo <tt>--with-gnome</tt> a <tt>CONFIGURE_ARG</tt>. En la
infraestructura del antiguo GNOME, <tt>PKGNAMESUFFIX</tt> se
ajustaba automaticamente, con el uso apropiado del macro
<tt>USE_*</tt>. Ahora esto depende de cada responsable del port.
En nuestro port de ejemplo, se le incluye <tt>-gnome</tt> al
nombre del port, para indicar que ha sido compilado con soporte
para GNOME. Lo mismo aplica para <tt>DATADIR</tt>
<tt>PLIST_SUB</tt>. El responsable del port deber&aacute;
decidir cuando realizar la sustituci&oacute;n de <tt>DATADIR</tt>
. Una buena referencia es incluir el <tt>DATADIR</tt>
<tt>PLIST_SUB</tt> cuando se utilice el componente
<tt>gnomeprefix</tt>.</p>
<p><b>Nota:</b> Usted no puede incluir componentes extras en
<tt>USE_GNOME</tt> despu&eacute;s de la l&iacute;nea
<tt>.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;</tt>. Por lo que, lo
siguiente es <font color="#FF0000"><b>incorrecto</b></font>:</p>
<pre>
.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;
.if ${HAVE_GNOME:Mgnomelibs}!=""
USE_GNOME+= libgnome
.else
USE_GNOME+= gtk12 # !INCORRECTO!
.endif
</pre>
<p>Esto har&aacute; pensar al sistema que GNOME <em>es</em> deseado,
y marcar&aacute; el <tt>pkg-plist</tt> de acuerdo a esto, por lo
que fallar&aacute; la compilaci&oacute;n. Si necesita incluir
componentes adicionales a <tt>USE_GNOME</tt>, hagalo por
<b>arriba</b> de la l&iacute;nea
<tt>.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;</tt>.</p>
<p>Para forzar el uso opcional de dependencias incondicionales de
GNOME, puede incluir en su fichero <tt>/etc/make.conf</tt> la
l&iacute;nea <tt>WITH_GNOME= yes</tt> o bien directamente en la
l&iacute;nea de comandos. Esto siempre dar&aacute; un resultado
verdadero cuando se verifique por dependencias opcionales de
GNOME. Si desea que el sistema siempre d&eacute; un resultado de
falso cuando se verifiquen las dependencias opcionales de GNOME,
puede incluir la l&iacute;nea <tt>WITHOUT_GNOME= yes</tt> al
fichero <tt>/etc/make.conf</tt> o bien hacerlo desde la
l&iacute;nea de comandos.</p>
<p>Puede encontrar m&aacute;s informaci&oacute;n en el uso de la
infraestructura <b>USE_GNOME</b> al mirar el c&oacute;digo y los
comentarios que se incluyen en
<tt>${PORTSDIR}/Mk/bsd.gnome.mk</tt>.</p>
<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
<!-- Begin GNOME OMF -->
<h2>Instalaci&oacute;n OMF</h2>
<p>Gran cantidad de aplicaciones de GNOME (especialmente
aplicaciones de GNOME 2) instalan ficheros de OMF (por las siglas
en ingl&eacute;s; OpenSource Metadata Framework) que contienen la
informaci&oacute;n de los ficheros de ayuda para dichas
aplicaciones. Estos ficheros OMF requieren de un tratamiento
especial por parte de ScrollKeeper para que aplicaciones como
Yelp puedan localizar la documentaci&oacute;n de ayuda. Para
efecto de que se realice un registro exitoso de los ficheros OMF,
al instalar aplicaciones de GNOME desde paquetes, deber&aacute;
asegurarse que el <tt>pkg-plist</tt> de su port cuente con lo
siguiente para <em>cada</em> fichero OMF listado.</p>
<pre>
@exec scrollkeeper-install -q \
%D/ruta/al/fichero/help_file.omf \
2&gt;/dev/null || /usr/bin/true
@unexec scrollkeeper-uninstall -q \
%D/ruta/al/fichero/help_file.omf \
2&gt;/dev/null || /usr/bin/true
</pre>
<p>Por ejemplo:</p>
<pre>
@exec scrollkeeper-install -q \
%D/share/gnome/bug-buddy/bug-buddy-C.omf \
2&gt;/dev/null || /usr/bin/true
@unexec scrollkeeper-uninstall -q \
%D/share/gnome/bug-buddy/bug-buddy-C.omf \
2&gt;/dev/null || /usr/bin/true
</pre>
<!-- End GNOME OMF -->
<!-- Begin GNOME libtool -->
<h2>Problemas con Libtool</h2>
<p>La mayor&iacute;a (si no es que todas), de las aplicaciones de
GNOME, dependen del programa de la GNU libtool. As&iacute; mismo
utilizan el sistema de configuraci&oacute;n de GNU. Si su port
instala librer&iacute;as compartidas, deber&aacute; a&ntilde;adir
al fichero Makefile del port la l&iacute;nea
<tt>USE_LIBTOOL= yes</tt>. Esto se encargar&aacute; de cubrir
casi todos los requisitos de <tt>libtool</tt>, pero no
prevendr&aacute; cosas como la instalaci&oacute;n de ficheros de
tipo .la. Para asegurarse de una instalaci&oacute;n exitosa de
las librer&iacute;as compartidas, tambi&eacute;n considere
incluir la siguiente l&iacute;nea al script <tt>configure</tt> de
su port, directamente abajo de la l&iacute;nea
<tt>LIBTOOL_DEPS="$ac_aux_dir/ltmain.sh"</tt>:</p>
<pre>
$ac_aux_dir/ltconfig $LIBTOOL_DEPS
</pre>
<p>Esto previene la instalaci&oacute;n misma del fichero .la y se
asegura que la variable <tt>${PTHREAD_LIBS}</tt> sea pasada
correctamente el enlazador (linker).</p>
<!-- End GNOME libtool -->
<!-- Begin GNOME distfiles -->
<h2>Distfiles</h2>
<p>Para separar los ficheros distfiles de GNOME 2 con los distfiles
de GNOME 1, y para mantener el directorio distfiles lo m&aacute;s
limpio posible, los ports de GNOME 1 que descarguen sus distfiles
desde <tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deber&aacute;n incluir lo
siguiente en el fichero Makefile:</p>
<pre>
DIST_SUBDIR= gnome
</pre>
<p>Los ports de GNOME 2 que descarguen los ficheros distfiles desde
<tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deber&aacute;n incluir la siguiente
l&iacute;nea en el fichero Makefile:</p>
<pre>
DIST_SUBDIR= gnome2
</pre>
<p>Algunos ficheros distfiles de GNOME se pueden encontrar
comprimidos con formato tar gzip o bien como tar bzip2. Para
ahorrar tiempo de descarga en enlaces lentos, deber&aacute; usar
el formato bzip2 cuando le sea posible. Para hacer esto incluya
la siguiente l&iacute;nea en el fichero Makefile de su port:</p>
<pre>
USE_BZIP2= yes
</pre>
<!-- End GNOME distfiles -->
<p>Si a&uacute;n requiere de algo de ayuda con su port, vea alguno
de los <a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como
ejemplo. Adem&aacute;s la lista de correo
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a> siempre
est&aacute; disponible para usted.</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,46 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/volunteer.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Como Ayudar">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<p>Siempre existe algo por hacer en el campamento FreeBSD GNOME.
Tome algo que sea de su interes y comience a ayudarnos.
</p>
<ul>
<li>
<p>Pruebe <a href="../../ports/gnome.html">ports</a> existentes,
y <a href="bugging.html">reporte fallos</a>.</p></li>
<li>
<p>Instale regularmente GNOME desde paquetes, y reporte cualquier
problema con la instalaci&oacute;n y/o funcionalidad.</p></li>
<li>
<p>Encuentre aplicaciones de GNOME que no han sido migradas
a&uacute;n, y trabaje en su migraci&oacute;n.</p></li>
<li>
<p><a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">Suscribase</a>
a la lista de correo de freebsd-gnome, y ap&oacute;yenos
respondiendo preguntas a otros usuarios.</p>
</li>
<li>
<p>Retroalimente a los autores de GNOME acerca de parches usados
bajo FreeBSD por medio de PR, de tal forma que estos puedan
ser integrados en versiones siguientes de la
aplicaci&oacute;n.</p></li>
<li>
<p>Lea detenidamente las <a href="../">paginas del proyecto</a>
FreeBSD GNOME, para retroalimentar y actualizar su contenido.
</p></li>
</ul>
<p>Envie cualquier comentario a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,226 +0,0 @@
<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME">
<!ENTITY % navinclude.gnome "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/gnome/index.xsl,v 1.5 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $ -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:rdf1="http://my.netscape.com/rdf/simple/0.9/"
exclude-result-prefixes="rdf rdf1" version="1.0">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/es/gnome/index.xsl,v 1.5 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $'"/>
<xsl:output type="html" encoding="iso-8859-1"
doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"/>
<xsl:template match="/">
<html>
&header1;
<body>
&header2;
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr>
<td valign="top"> <!-- width="10%" -->
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
bgcolor="#000000" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
bgcolor="#ffcc66" width="100%">
<tr>
<td>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>GNOME en FreeBSD</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="http://www.FreeBSD.org/es/gnome/">Inicio GNOME en FreeBSD</a><br/>
&#183; <a href="docs/faq2.html#q1">Instrucciones de Instalaci&#243;n</a><br/>
&#183; <a href="../ports/gnome.html">Aplicaciones Disponibles</a><br/>
&#183; <a href="docs/volunteer.html">C&#243;mo Ayudar</a><br/>
&#183; <a href="docs/bugging.html">Reportando un Error (Bug)</a><br/>
&#183; <a href="screenshots.html">Capturas de Pantalla</a><br/>
&#183; <a href="contact.html">Cont&#225;ctenos</a><br/>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Documentaci&#243;n</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="docs/faq2.html">GNOME FAQ</a><br/>
&#183; <a href="docs/porting.html">Creando Ports</a><br/>
&#183; <a href="docs/knownissues.html">Problemas Conocidos</a><br/>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Fuentes</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="http://www.gnome.org/">Proyecto GNOME</a><br/>
&#183; <a href="http://www.gnome.org/gnome-office/">GNOME Office</a><br/>
&#183; <a href="http://gnu-darwin.sourceforge.net/GNOME/">GNOME en GNU/Darwin</a><br/>
</small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Proyectos Relacionados</b></font>
<small><br/>
&#183; <a href="http://www.kde.org/">Proyecto KDE</a><br/>
&#183; <a href="http://freebsd.kde.org/">KDE en FreeBSD</a><br/>
&#183; <a href="http://www.opengroup.org/desktop/">CDE (comercial)</a><br/>
</small></p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="get">
<small>Buscar en archivos de la lista de correo freebsd-gnome:<br/>
<input type="text" name="words" size="10"/>
<input type="hidden" name="max" value="25"/>
<input type="hidden" name="source" value="freebsd-gnome"/>
<input type="submit" value="Go"/>
</small>
</form>
</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
</td>
<td></td>
<!-- Main body column -->
<td align="left" valign="top" rowspan="2">
<h2><font color="#990000">&#191;Qu&#233; es GNOME?</font></h2>
<img src="&base;/gnome/images/gnome.png" align="right"
border="0" alt="GNOME Logo"/>
<p>El proyecto GNOME nace como un esfuerzo de crear un entorno
completo de escritorio para sistemas libres. Desde un
comienzo, el objetivo principal de GNOME ha sido el de
proveer al usuario un entorno de escritorio de f&#225;cil uso
y una suite completa de aplicaciones amigables. El Proyecto
FreeBSD GNOME consiste en llevar GNOME al usuario de FreeBSD.
</p>
<p>Como sucede con la mayoria de los programas GNU, GNOME ha
sido dise&#241;ado para ejecutarse en todos los sistemas
operativos modernos basados en Unix. A traves del esfuerzo
del Proyecto FreeBSD GNOME e infinidad de voluntarios, esa
lista de sistemas operativos incluye a FreeBSD.</p>
<p>En los ultimos meses, el proyecto GNOME ha expandido sus
objetivos para solucionar un sinfin de problemas en la
infrastructura existente.</p>
<p>El proyecto GNOME actua como sombrilla. Los principales
componentes de GNOME son:</p>
<ul>
<li>El <a href="http://www.gnome.org">escritorio GNOME</a>:
Un entorno gr&#225;fico de f&#225;cil uso para usuarios.
</li>
<li>La plataforma de <a href="http://developer.gnome.org">
desarrollo GNOME</a>: Una rica colecci&#243;n de
herramientas, librer&#237;as y componentes, para
desarrollar potentes aplicaciones en Unix.</li>
<li>La <a href="http://www.gnome.org/gnome-office">GNOME
Office</a>: Un conjunto de aplicaciones de oficina y
productividad.</li>
</ul>
<h2><font color="#990000">Estado de la migraci&#243;n</font>
</h2>
<p>Actualmente se soporta GNOME en los sistemas FreeBSD 4.x
y 5-CURRENT. Cualquier versi&#243;n anterior a FreeBSD 4.8
no est&#225; soportada. La mayor parte de GNOME ha sido
migrada aunque, a&#250;n queda
<a href="docs/volunteer.html">mucho por hacer</a>!.</p>
</td>
<td></td>
<!-- Right-most column -->
<td valign="top"> <!-- width="20%" -->
<!-- News table -->
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
bgcolor="#000000" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
bgcolor="#ffcc66" width="100%">
<tr>
<td valign="top">
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Noticias
FreeBSD GNOME</b></font><br/>
<font size="-1">
Ultima Actualizaci&#243;n:
<xsl:value-of
select="descendant::month[position() = 1]/name"/>
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:value-of
select="descendant::day[position() = 1]/name"/>,
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:value-of
select="descendant::year[position() = 1]/name"/>
<br/>
<!-- Pull in the 10 most recent news items -->
<xsl:for-each select="descendant::event[position() &lt;= 10]">
&#183; <a>
<xsl:attribute name="href">
newsflash.html#<xsl:call-template name="generate-event-anchor"/>
</xsl:attribute>
<xsl:choose>
<xsl:when test="count(child::title)">
<xsl:value-of select="title"/><br/>
</xsl:when>
<xsl:otherwise>
<xsl:value-of select="p"/><br/>
</xsl:otherwise>
</xsl:choose>
</a>
</xsl:for-each>
<a href="newsflash.html">Ms...</a>
</font></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Noticias
Proyecto GNOME</b></font><br/>
<font size="-1">
<xsl:for-each select="document('http://gnomedesktop.org/backend.php')/rss/channel/*[name() = 'item'][position() &lt; 10]">
&#183; <a>
<xsl:attribute name="href">
<xsl:value-of select="link"/>
</xsl:attribute>
<xsl:value-of select="title"/><br/>
</a>
</xsl:for-each>
<a>
<xsl:for-each select="document('http://gnomedesktop.org/backend.php')/rss/*[name() = 'channel'][position() = 1]">
<xsl:attribute name="href">
<xsl:value-of select="link"/>
</xsl:attribute>Ms...
</xsl:for-each>
</a>
</font></p>
</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
<div id="FOOTER">
&copyright;<br />
&date;
</div> <!-- FOOTER -->
</body>
</html>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,96 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY base "..">
<!ENTITY title "Flash de Noticias FreeBSD GNOME">
<!ENTITY email "freebsd-gnome">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/gnome/newsflash.xsl,v 1.3 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $ -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"
xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" exclude-result-prefixes="cvs">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:variable name="date">
<xsl:value-of select="//cvs:keyword[@name='freebsd']"/>
</xsl:variable>
<xsl:output type="html" encoding="iso-8859-1"/>
<xsl:template match="news">
<html>
&header1;
<body>
<div id="CONTAINERWRAP">
<div id="CONTAINER">
&header2;
<div id="CONTENT">
<div id="SIDEWRAP">
&nav;
</div> <!-- SIDEWRAP -->
<div id="CONTENTWRAP">
&header3;
<img src="&enbase;/gifs/news.jpg" align="right" border="0" width="193"
height="144" alt="Noticias FreeBSD GNOME"/>
<xsl:apply-templates select="descendant::month"/>
<a href="news.html">News Home</a>
</div> <!-- contentwrap -->
<br class="clearboth" />
</div> <!-- content -->
<div id="FOOTER">
&copyright;<br />
&date;
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- container -->
</div> <!-- containerwrap -->
</body>
</html>
</xsl:template>
<!-- Everything that follows are templates for the rest of the content -->
<xsl:template match="month">
<h1><xsl:value-of select="name"/>
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:value-of select="ancestor::year/name"/></h1>
<ul>
<xsl:apply-templates select="descendant::day"/>
</ul>
</xsl:template>
<xsl:template match="day">
<xsl:apply-templates select="event"/>
</xsl:template>
<xsl:template match="event">
<li><p><a>
<xsl:attribute name="name">
<xsl:call-template name="generate-event-anchor"/>
</xsl:attribute>
</a>
<b><xsl:value-of select="ancestor::day/name"/>
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:value-of select="ancestor::month/name"/>,
<xsl:value-of select="ancestor::year/name"/>:</b><xsl:text> </xsl:text>
<xsl:copy-of select="p"/>
</p>
</li>
</xsl:template>
<xsl:template match="date"/> <!-- Deliberately left blank -->
</xsl:stylesheet>

View file

@ -1,37 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/screenshots.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Tomas de Pantalla">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<p>He aqui algunos ejemplos de GNOME corriendo bajo FreeBSD. Pulse
sobre las im&aacute;genes para verlas en tama&ntilde;o natural.</p>
<h3>Tomas de Pantalla de GNOME 2.4</h3>
<p><b>Pantalla dual con resoluci&oacute;n 2048x768 mostrando el
navegador Epiphany y el nuevo Themus y vista del quemador
(CD-Burner) de Nautilus:</b><br>
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss11.png"><img src="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss11-tn.png" border="0" alt="Screen Shot 11" title="Screen Shot 11">
</a>
</p>
<p><b>Opera, GVim con soporte GTK+-2 y GDesklets, todo con el tema de
&iacute;conos crystal:</b><br>
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss12.png"><img src="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss12-tn.png" border="0" alt="Screen Shot 12" title="Screen Shot 12">
</a>
</p>
<p><b>Xchat, Xmms, StickyNotes y GKrellM con el tema de metacity
Koynacity-Blue, Aquativo 1.5 GTK, y tema de &iacute;conos Flat blue:
</b><br>
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss13.png"><img src="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss13-tn.png" border="0" alt="Screen Shot 13" title="Screen Shot 13">
</a>
</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,447 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY title "The FreeBSD Project">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/index.sgml,v 1.30 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $">
]>
<html>
<head>
<title>El Proyecto FreeBSD</title>
<meta name="description" content="The FreeBSD Project">
<meta name="KEYWORDS" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Gallery,
Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs, CVS,
CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://www.FreeBSD.ORG">
<img src="&base;/../gifs/freebsd_1.gif" height="94" width="306"
alt="FreeBSD: The Power to Serve" border="0"></a></td>
<td align="right" valign="bottom" width="300">
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/mirror.cgi" method="GET">
<br>
<font color="#990000"><b>Selecciona el servidor m&aacute;s
cercano</b></font>
<br>
<select name="goto">
<!-- Only list TRUE mirrrors here! Native language pages
which are not mirrored should be listed in
support.sgml. -->
<option value="http://www2.at.FreeBSD.org/">IPv6 Austria</option>
<option value="http://bsd.ipv6.uni-erlangen.de">IPv6 Alemania</option>
<option value="http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/">6Bone(IPv6), Jap&oacute;n</option>
<option value="http://www2.no.FreeBSD.org/">IPv6 Noruega</option>
<option value="http://www.ar.FreeBSD.org/">Armenia</option>
<option value="http://www.au.FreeBSD.org/">Australia/1</option>
<option value="http://www2.au.FreeBSD.org/">Australia/2</option>
<option value="http://www3.au.FreeBSD.org/">Australia/3</option>
<option value="http://www4.au.FreeBSD.org/">Australia/4</option>
<option value="http://www5.au.FreeBSD.org/">Australia/5</option>
<option value="http://www6.au.FreeBSD.org/">Australia/6</option>
<option value="http://freebsd.itworks.com.au/">Australia/8</option>
<option value="http://www.at.FreeBSD.org/">Austria/1</option>
<option value="http://www2.at.FreeBSD.org/">Austria/2</option>
<option value="http://freebsd.unixtech.be/">B&eacute;lgica</option>
<option value="http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">Brasil/1</option>
<option value="http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">Brasil/2</option>
<option value="http://www3.br.FreeBSD.org/">Brasil/3</option>
<option value="http://www.bg.FreeBSD.org/">Bulgaria</option>
<option value="http://www.ca.FreeBSD.org/">Canada</option>
<!--
<option value="http://www2.ca.FreeBSD.org/">Canada/2</option>
<option value="http://www3.ca.FreeBSD.org/">Canada/3</option>
-->
<option value="http://www.cn.FreeBSD.org/">China</option>
<option value="http://www.cz.FreeBSD.org/">Rep&uacute;blica Checa</option>
<!--
<option value="http://www2.cz.FreeBSD.org/">Rep&uacute;blica Checa/2</option>
-->
<option value="http://www.dk.FreeBSD.org/">Dinamarca/1</option>
<option value="http://www3.dk.FreeBSD.org/">Dinamarca/3</option>
<option value="http://www.ee.FreeBSD.org/">Estonia</option>
<option value="http://www.fi.FreeBSD.org/">Finlandia</option>
<option value="http://www2.fi.FreeBSD.org/">Finlandia/2</option>
<option value="http://www.fr.FreeBSD.org/">Francia</option>
<option value="http://www.de.FreeBSD.org/">Alemania/1</option>
<option value="http://www1.de.FreeBSD.org/">Alemania/2</option>
<option value="http://www2.de.FreeBSD.org/">Alemania/3</option>
<option value="http://www.gr.FreeBSD.org/">Grecia</option>
<option value="http://www.hk.FreeBSD.org/">Hong Kong</option>
<option value="http://www.hu.FreeBSD.org/">Hungr&iacute;a/1</option>
<option value="http://www2.hu.FreeBSD.org/">Hungr&iacute;a/2</option>
<option value="http://www.is.FreeBSD.org/">Islandia</option>
<option value="http://www.ie.FreeBSD.org/">Irlanda/1</option>
<option value="http://www2.ie.FreeBSD.org/">Irlanda/2</option>
<option value="http://www.il.FreeBSD.org/">Israel</option>
<option value="http://www.it.FreeBSD.org/">Italia/1</option>
<option value="http://www.gufi.org/mirrors/www.freebsd.org/data/">Italia/2</option>
<option value="http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/">Jap&oacute;n</option>
<option value="http://www.kr.FreeBSD.org/">Korea</option>
<option value="http://www2.kr.FreeBSD.org/">Korea/2</option>
<option value="http://www3.kr.FreeBSD.org/">Korea/3</option>
<option value="http://www.lv.FreeBSD.org/">Latvia</option>
<option value="http://www.lt.FreeBSD.org/">Lituania</option>
<option value="http://rama.asiapac.net/freebsd/">Malasia</option>
<option value="http://www.nl.FreeBSD.org/">Holanda/1</option>
<option value="http://www2.nl.FreeBSD.org/">Holanda/2</option>
<option value="http://www.nz.FreeBSD.org/">Nueva Zelanda</option>
<option value="http://www.no.FreeBSD.org/">Noruega/1</option>
<option value="http://www2.no.FreeBSD.org/">Noruega/2</option>
<option value="http://www.FreeBSD.org.ph/">Filipinas</option>
<option value="http://www.pl.FreeBSD.org/">Polonia/1</option>
<option value="http://www2.pl.FreeBSD.org/">Polonia/2</option>
<!--
<option value="http://www.pt.FreeBSD.org/">Portugal/1</option>
-->
<option value="http://www2.pt.FreeBSD.org/">Portugal/2</option>
<option value="http://www3.pt.FreeBSD.org/">Portugal/3</option>
<option value="http://www4.pt.FreeBSD.org/">Portugal/4</option>
<option value="http://www.ro.FreeBSD.org/">Ruman&iacute;a</option>
<option value="http://www2.ro.FreeBSD.org/">Ruman&iacute;a/2</option>
<option value="http://www3.ro.FreeBSD.org/">Ruman&iacute;a/3</option>
<option value="http://www4.ro.FreeBSD.org/">Ruman&iacute;a/4</option>
<option value="http://www.ru.FreeBSD.org/">Rusia/1</option>
<option value="http://www2.ru.FreeBSD.org/">Rusia/2</option>
<option value="http://www3.ru.FreeBSD.org/">Rusia/3</option>
<option value="http://www4.ru.FreeBSD.org/">Rusia/4</option>
<option value="http://www.sm.FreeBSD.org/">San Marino</option>
<option value="http://www.sg.FreeBSD.org/">Singapur/1</option>
<option value="http://www2.sg.FreeBSD.org/">Singapur/2</option>
<option value="http://www.sk.FreeBSD.org/">Republica Eslovaca/1</option>
<option value="http://www2.sk.FreeBSD.org/">Republica Eslovaca/2</option>
<option value="http://www.si.FreeBSD.org/">Eslovenia/1</option>
<option value="http://www2.si.FreeBSD.org/">Eslovenia/2</option>
<option value="http://www.es.FreeBSD.org/">Espa&ntilde;a/1</option>
<option value="http://www2.es.FreeBSD.org/">Espa&ntilde;a/2</option>
<option value="http://www3.es.FreeBSD.org/">Espa&ntilde;a/3</option>
<option value="http://www.za.FreeBSD.org/">Sudafrica/1</option>
<option value="http://www2.za.FreeBSD.org/">Sudafrica/2</option>
<option value="http://www.se.FreeBSD.org/">Suecia/1</option>
<option value="http://www2.se.FreeBSD.org/">Suecia/2</option>
<option value="http://www.ch.FreeBSD.org/">Suiza/1</option>
<option value="http://www2.ch.FreeBSD.org/">Suiza/2</option>
<option value="http://www.tw.FreeBSD.org/">Taiwan/1</option>
<option value="http://www2.tw.FreeBSD.org/">Taiwan/2</option>
<option value="http://www3.tw.FreeBSD.org/">Taiwan/3</option>
<option value="http://www4.tw.FreeBSD.org/">Taiwan/4</option>
<option value="http://www.tr.FreeBSD.org/">Turqu&iacute;a/1</option>
<option value="http://www2.tr.FreeBSD.org/">Turqu&iacute;a/2</option>
<option value="http://www.enderunix.org/freebsd/">Turqu&iacute;a/3</option>
<option value="http://www.ua.FreeBSD.org/">Ucrania/1</option>
<option value="http://www2.ua.FreeBSD.org/">Ucrania/2</option>
<option value="http://www4.ua.FreeBSD.org/">Ucrania/Crimea</option>
<option value="http://www5.ua.FreeBSD.org/">Ucrania/5</option>
<option value="http://www.uk.FreeBSD.org/">Reino Unido/1</option>
<option value="http://www2.uk.FreeBSD.org/">Reino Unido/2</option>
<option value="http://www3.uk.FreeBSD.org/">Reino Unido/3</option>
<option value="http://www4.uk.FreeBSD.org/">Reino Unido/4</option>
<option value="http://www.FreeBSD.org/">USA/California</option>
<option value="http://www2.FreeBSD.org/">USA/Texas</option>
<option value="http://www3.FreeBSD.org/">USA/3</option>
<option value="http://www7.FreeBSD.org/">USA/7</option>
</select>
<input type="submit" value=" Ir ">
<br>
<font color="#990000"><b>Idioma:</b></font> <a
href="&base;/../index.html">Ingl&eacute;s</a>, <a href="&base;/../ja/">Japon&eacute;s</a>, <a href="support.html#web">Otros</a>
</form>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tbody>
<tr>
<!-- Red strip down left hand of sidebar -->
<td rowspan="2" bgcolor="#990000">&nbsp;</td>
<td bgcolor="#ffcc66">&#160;</td>
<td bgcolor="#ffffff">&#160;</td>
<td rowspan="2" align="left" valign="top" width="500">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
align="right" bgcolor="#000000">
<tbody>
<tr>
<td>
<table width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0"
border=0 bgcolor="#ffcc66">
<tbody>
<tr>
<td colspan="2" align="center"><b>Release actual:
&rel.current;</b></td>
</tr>
<tr>
<td><small>&raquo; <a href="&u.rel.announce;">Anuncio</a><br>
&raquo; <a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Gu&iacute;a de Instalaci&oacute;n</a></small></td>
<td><small>&raquo; <a href="&u.rel.notes;">Notas de la release</a><br>
&raquo; <a href="&u.rel.errata;">Errata</a></small></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br clear="right">
<hr size="1" noshade>
<h2><font color="#990000">&iquest;Qu&eacute; es FreeBSD?</font></h2>
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
x86, AMD64, DEC Alpha, IA-64, PC-98 y UltraSPARC&#174;.
FreeBSD es un derivado de BSD UNIX, la versi&oacute;n de UNIX
desarrollada en la Universidad de California, Berkeley. FreeBSD
es desarrollado y mantenido por un
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
<a href="&base;/../platforms/index.html"> arquitecturas</a>
est&aacute; en diferentes fases de desarrollo.</p>
<h2><font color="#990000">Caracter&iacute;sticas principales</font></h2>
<p>FreeBSD ofrece muy altas <a href="&base;/features.html">
prestaciones</a> en comunicaciones en red, rendimiento, seguridad
y compatibilidad, todav&iacute;a inexistentes en otros sistemas
operativos, incluyendo los comerciales de mayor renombre.</p>
<h2><font color="#990000">Potentes Soluciones Internet</font></h2>
<p>FreeBSD es el servidor ideal para servicios de
<a href="&base;/internet.html">Internet o Intranet</a>.
Proporciona unos servicios de red robustos, incluso en
situaciones de alta carga, haciendo un uso eficaz de la
memoria para mantener buenos tiempos de respuesta con cientos o
miles de procesos simult&aacute;neos de usuarios. Visita nuestra
<a href="&base;/../gallery/gallery.html"> galer&iacute;a</a> para ver
ejemplos de aplicaciones y servicios ofrecidos por FreeBSD.</p>
<h2><font color="#990000">Ejecuta una gran variedad de
aplicaciones</font></h2>
<p>La calidad de FreeBSD combinada con el hoy en d&iacute;a bajo
coste del hardware de alta velocidad para PC's hace de este
sistema una alternativa muy econ&oacute;mica sobre las estaciones
de trabajo UNIX comerciales. Existe gran cantidad de <a
href="&base;/applications.html">aplicaciones</a> tanto a nivel
servidor como usuario.</p>
<h2><font color="#990000">F&aacute;cil de instalar</font></h2>
<p>Se puede instalar FreeBSD desde una gran variedad de soportes,
incluyendo CD-ROM, DVD-ROM, disquetes, cintas magn&eacute;ticas, una
partici&oacute;n MS-DOS o, si se dispone de conexi&oacute;n de red,
se puede instalar <i>directamente</i> mediante FTP an&oacute;nimo
o NFS. Todo lo necesario son dos discos de 1.44MB de arranque
y <a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">estas instrucciones</a>.</p>
<h2><font color="#990000">FreeBSD es <i>libre y
gratuito</i></font></h2>
<a href="copyright/daemon.html"><img src="&base;/../gifs/dae_up2.gif" alt=""
height="81" width="72" align="right" border="0"></a>
<p>Si esperabas que un sistema operativo con estas
caracter&iacute;sticas tuviese un alto coste, FreeBSD est&aacute;
disponible <a href="&base;/copyright/index.html">totalmente
gratis</a> incluyendo todo el c&oacute;digo
fuente. Si quieres probarlo,
<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">
aqu&iacute; tienes m&aacute;s informaci&oacute;n</a>.</p>
<h2><font color="#990000">Contribuyendo a FreeBSD</font></h2>
<p>Es muy f&aacute;cil contribuir a FreeBSD. Todo lo que tienes
que hacer es encontrar una parte de FreeBSD que creas puede
mejorarse y hacer los cambios (cuidadosa y limpiamente) y
enviarlas al proyecto mediante un "send-pr" o un comitter, si
conoces a alguno. M&aacute;s informaci&oacute;n en la
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">secci&oacute;n
de contribuciones del manual</a>.</p>
<p>A&uacute;n no siendo programador, existen otros m&eacute;todos de colaborar
y contribuir a FreeBSD. La Fundaci&oacute;n FreeBSD es una organizaci&oacute;n
sin &aacute;nimo de lucro para la que todas las contribuciones directas son
deducibles de impuestos en su totalidad. Por favor, contactar con
bod@FreeBSDFoundation.org para obtener m&aacute;s informaci&oacute;n o escribir
a The FreeBSD Foundation, 7321 Brockway Dr. Boulder, CO 80303. USA.</p>
<p>La compa&ntilde;&iacute;a Silicon Breeze ha realizado unas esculturas del
BSD Daemon en metal y dona el 15% de todos los pedidos de estas estatuillas
a la Fundaci&oacute;n FreeBSD. Para conocer la historia completa y como
realizar pedidos, consultar <a href="http://www.linuxjewellery.com/beastie/">
esta p&aacute;gina</a>.</p>
<br>
<table class="tblbasic">
<tbody>
<tr>
<td>&iexcl;Para aprender m&aacute;s sobre FreeBSD,
visita nuestra galer&iacute;a de <a
href="&base;/publish.html">publicaciones</a> relacionadas
con FreeBSD o <a
href="news/press.html">FreeBSD en la prensa</a>, y
navega a trav&eacute;s de este web!</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top" bgcolor="#ffcc66">
<p><big><font color="#990000"><b>Noticias</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a
href="news/newsflash.html">Anuncios</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="news/press.html">En la Prensa</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="news/news.html">M&aacute;s...</a>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Software</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Obtener FreeBSD</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="releases/">Informaci&oacute;n de releases</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/ports/">Aplicaciones portadas</a><br>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Documentaci&oacute;n</b></font>
</big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.es.freebsd.org/es/doc-es/index.html">FreeBSD en
espa&ntilde;ol</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="projects/newbies.html">Para principiantes
</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Handbook
</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../tutorials/">Tutoriales</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">Libros</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="gnome/index.html">Gnome</a><br>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Soporte</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#mailing-list">Listas
de distribuci&oacute;n</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#newsgroups">Grupos de
News</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#user">Grupos de
usuarios</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#web">Recursos Web</a>
<br>
&nbsp;&nbsp;<a href="security/security.html">Seguridad</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html">M&aacute;s...</a>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Desarrollo</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="projects/projects.html">Proyectos</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#gnats">Informe de
Bugs</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#cvs">Sistema CVS</a>
<br>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Comercial</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../commercial/software.html">Software
</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../commercial/hardware.html">Hardware
</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../commercial/consulting.html">Consultor&iacute;a</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../commercial/misc.html">Varios</a><br>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Este Web</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/search/index-site.html">Mapa del Web</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/search/search.html">Buscar</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="internal/internal.html">M&aacute;s...</a><br>
</small></p>
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/search.cgi" method="get">
<small>&nbsp;&nbsp;Buscar:<br>
<input type="text" name="words" size="10">
<input type="hidden" name="max" value="25">
<input type="hidden" name="source" value="www">
<input type="submit" value="Buscar"></small>
</form>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<hr>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img
src="&base;/../gifs/mall_title_medium.gif" alt="[FreeBSD Mall]"
height="65" width="165" border="0"></a></td>
<td><a href="http://www.ugu.com/"><img src="&base;/../gifs/ugu_icon.gif"
alt="[Sponsor of Unix Guru Universe]" height="64" width="76"
border="0"></a></td>
<td><a href="http://www.daemonnews.org/"><img src="&base;/../gifs/darbylogo.gif" alt="[Daemon News]" height="45" width="130"
border="0"></a></td>
<td><a href="&base;/copyright/daemon.html"><img
src="&base;/../gifs/powerlogo.gif" alt="[Powered by FreeBSD]"
height="64" width="171" border="0"></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><small><a href="news/webchanges.html">Los cambios en el web</a> se realizan a las 0800 y 2000 UTC diariamente.</small></p>
<hr>
<table width="100%" cellpadding="0" border="0" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><small><a
href="&base;/mailto.html">Contactar con nosotros</a><br>
</small></td>
<td align="right" valign="top"><small>Copyright &copy; 1995-2004
The FreeBSD Project.<br>
All rights reserved.</small></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</body>
</html>

View file

@ -4,13 +4,16 @@
<!ENTITY title "El Proyecto FreeBSD">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.17 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.18 2007/02/17 13:19:56 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSDes: www/es/index.xsl,v 1.4 2004/09/07 21:46:11 jcamou Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.160-->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
<xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.17 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $'"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.18 2007/02/17 13:19:56 jesusr Exp $'"/>
<!-- these params should be externally bound. The values
here are not used actually -->
@ -32,7 +35,7 @@
<html>
<head>
<title>&title;</title>
<meta name="description" content="The FreeBSD Project"/>
<meta name="description" content="El Proyecto FreeBSD"/>
<meta name="keywords" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Ports,
Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs,
CVS, CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix"/>
@ -42,11 +45,11 @@
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="&enbase;/layout/css/fixed_large.css" type="text/css" title="Large Text" />
<script type="text/javascript" src="&enbase;/layout/js/styleswitcher.js"></script>
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD Project News" href="&enbase;/news/news.rdf" />
title="Noticias del proyecto FreeBSD" href="&enbase;/news/news.rdf" />
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD Security Advisories" href="&enbase;/security/advisories.rdf" />
title="Avisos de seguridad de FreeBSD" href="&enbase;/security/advisories.rdf" />
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD GNOME Project News" href="&enbase;/gnome/news.rdf" />
title="Noticias del proyecto GNOME para FreeBSD" href="&enbase;/gnome/news.rdf" />
<!-- Formatted to be easy to spam harvest, please do not reformat. -->
<xsl:comment>
@ -69,22 +72,22 @@
<div id="FRONTFEATURELEFT">
<div id="FRONTFEATURECONTENT">
<h1>
Basado en BSD UNIX&#174;
Basado en BSD UNIX&reg;
</h1>
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
x86 compatibles (incluyendo Pentium&#174; y Athlon&#8482;),
amd64 compatibles (incluyendo Opteron&#8482;, Athlon 64 y EM64T),
UltraSPARC&#174;, IA-64, PC-98 y ARM.
FreeBSD es un derivado de BSD, la versi&#243;n de
UNIX&#174; desarrollada en la Universidad
x86 compatibles (incluyendo Pentium&reg; y Athlon&trade;),
amd64 compatibles (incluyendo Opteron&trade;, Athlon&trade;64 EM64T),
UltraSPARC&reg;, IA-64, PC-98 y ARM.
FreeBSD es un derivado de BSD, la versi&oacute;n de
UNIX&reg; desarrollada en la Universidad
de California, Berkeley. FreeBSD es desarrollado y mantenido
por un
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
<a href="&enbase;/platforms/index.html">arquitecturas</a>
est&#225; en diferentes fases de desarrollo.</p>
est&aacute; en diferentes fases de desarrollo.</p>
<div id="txtfrontfeaturelink">
&#187;<a href="&base;/about.html" title="M&#225;s Informaci&#243;n">M&#225;s Informaci&#243;n</a>
&raquo;<a href="&base;/about.html" title="M&aacute;s Informaci&oacute;n">M&aacute;s Informaci&oacute;n</a>
</div> <!-- txtfrontfeaturelink -->
</div> <!-- frontfeaturecontent -->
</div> <!-- frontfeatureleft -->
@ -100,24 +103,24 @@
<div id="FRONTRELEASES">
<div id="FRONTRELEASESCONTENT" class="txtshortcuts">
<h2><a href="&enbase;/releases/">&#218;LTIMAS VERSIONES</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/releases/">&Uacute;LTIMAS VERSIONES</a></h2>
<ul id="FRONTRELEASELIST">
<li>
<a href="&u.rel.announce;">Nueva Tecnolog&#237;a: &rel.current;</a>
<a href="&u.rel.announce;">Release estable: &rel.current;</a>
</li>
<li>
<a href="&u.rel2.announce;">Release (heredada) en Producci&#243;n: &rel2.current;</a>
<a href="&u.rel2.announce;">Release estable (heredera): &rel2.current;</a>
</li>
<xsl:if test="'&beta.testing;' != 'IGNORE'">
<li>
<a href="&enbase;/where.html#helptest">Proxima Release
<a href="&enbase;/where.html#helptest">Pr&oacute;xima Release
&betarel.current; - &betarel.vers;</a>
</li>
</xsl:if>
<xsl:if test="'&beta2.testing;' != 'IGNORE'">
<li>
<a href="&enbase;/where.html#helptest">Proxima Release
<a href="&enbase;/where.html#helptest">Pr&oacute;xima Release
&betarel2.current; - &betarel2.vers;</a>
</li>
</xsl:if>
@ -127,29 +130,35 @@
</div> <!-- frontfeaturemiddle -->
<div id="FRONTFEATURERIGHT">
<h2 class="blockhide">Enlace idiomas</h2>
<h2 class="blockhide">Enlace de idiomas</h2>
<div id="LANGUAGENAV">
<ul id="LANGUAGENAVLIST">
<li>
<a href="&enbase;/de/" title="Tedesco">de</a>
<a href="&enbase;/de/" title="Alem&aacute;n">de</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/" title="Ingl&#233;s">en</a>
<a href="&enbase;/" title="Ingl&eacute;s">en</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/es/" title="Espa&#241;ol">es</a>
<a href="&enbase;/es/" title="Espa&ntilde;ol">es</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/fr/" title="Franc&#233;s">fr</a>
<a href="&enbase;/fr/" title="Franc&eacute;s">fr</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/hu/" title="H&uacute;ngaro">hu</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/it/" title="Italiano">it</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/ja/" title="Japon&#233;s">ja</a>
<a href="&enbase;/ja/" title="Japon&eacute;s">ja</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/ru/" title="Ruso">ru</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="&enbase;/ru/" title="Ruso">ru</a>
<a href="&enbase;/ru/" title="Chino (Simplificado)">zh_CN</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- languagenav -->
@ -157,7 +166,7 @@
<div id="MIRROR">
<form action="&enbase;/cgi/mirror.cgi" method="get">
<div>
<h2 class="blockhide"><label for="mirrorsel">R&#233;plicas</label></h2>
<h2 class="blockhide"><label for="mirrorsel">R&eacute;plicas</label></h2>
<select id="MIRRORSEL" name="goto">
<xsl:call-template name="html-index-mirrors-options-list">
<xsl:with-param name="mirrors.xml" select="$mirrors.xml" />
@ -170,22 +179,19 @@
<div id="FRONTSHORTCUTS">
<div id="FRONTSHORTCUTSCONTENT" class="txtshortcuts">
<h2>ENLACES R&#193;PIDOS</h2>
<h2>ENLACES R&Aacute;PIDOS</h2>
<ul id="FRONTSHORTCUTLIST">
<li>
<a href="&base;/support.html#mailing-list" title="Listas de distribuci&#243;n">Listas de distribuci&#243;n</a>
<a href="&base;/support.html#mailing-list" title="Listas de distribuci&oacute;n">Listas de distribuci&oacute;n</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/send-pr.html" title="Reporta un Fallo">Reporta un Fallo</a>
<a href="&base;/support/bugreports.html" title="Reporta un Fallo">Reporta un Fallo</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/faq/index.html" title="FAQ">FAQ</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/index.html" title="Handbook">Manual</a>
</li>
<li>
<a href="http://www.freebsdfoundation.org/" title="Foundation">Fundaci&#243;n</a>
<a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/index.html" title="Manual">Manual</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/ports/index.html" title="Ports">Ports</a>
@ -197,7 +203,7 @@
<div class="frontnewroundbox">
<div class="frontnewtop"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
<div class="frontnewcontent">
<a href="&base;/projects/newbies.html">&#191;Nuevo en FreeBSD?</a>
<a href="&base;/projects/newbies.html">&iquest;Nuevo en FreeBSD?</a>
</div> <!-- frontnewcontent -->
<div class="frontnewbot"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
</div> <!-- frontnewroundbox -->
@ -209,7 +215,7 @@
<div id="FRONTNEWSCONTAINER">
<div id="FRONTNEWS">
<div id="FRONTNEWSCONTENT" class="txtnewsevent">
<h2>&#218;LTIMAS NOTICIAS</h2>
<h2>&Uacute;LTIMAS NOTICIAS</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-news-project-items">
@ -220,7 +226,7 @@
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="first-child">
<a href="&base;/news/newsflash.html" title="M&#225;s Noticias">M&#225;s Noticias</a>
<a href="&base;/news/newsflash.html" title="M&aacute;s Noticias">M&aacute;s Noticias</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="&enbase;/news/news.rdf" title="News RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="News RSS Feed" /></a>
@ -235,7 +241,7 @@
<div id="frontevents">
<div id="fronteventscontent" class="txtnewsevent">
<h2>PR&#211;XIMOS EVENTOS</h2>
<h2>PR&Oacute;XIMOS EVENTOS</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-events-items">
@ -247,7 +253,7 @@
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="only-child">
<a href="&enbase;/events/" title="M&#225;s Eventos">M&#225;s Eventos</a>
<a href="&enbase;/events/" title="M&aacute;s Eventos">M&aacute;s Eventos</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
@ -270,7 +276,7 @@
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="only-child">
<a href="&base;/news/press.html" title="M&#225;s medios">M&#225;s medios</a>
<a href="&base;/news/press.html" title="M&aacute;s medios">M&aacute;s medios</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
@ -293,13 +299,13 @@
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="first-child">
<a href="&base;/security/" title="M&#225;s Avisos de Seguridad">M&#225;s</a>
<a href="&base;/security/" title="M&aacute;s Avisos de Seguridad">M&aacute;s</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/send-pr.html" title="Env&#237; un reporte de problema">Enviar un bug</a>
<a href="&base;/send-pr.html" title="Env&iacute; un reporte de problema">Enviar un bug</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="&enbase;/security/advisories.rdf" title="Security Advisories RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="News RSS Feed" /></a>
<a href="&enbase;/security/advisories.rdf" title="Fuente RSS de avisos de seguridad"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="Fuente RSS de noticias" /></a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
@ -329,11 +335,10 @@
<div id="FOOTER">
&copyright;
The mark FreeBSD is a registered trademark of The FreeBSD
Foundation and is used by The FreeBSD Project with the
permission of <a
href="http://www.freebsdfoundation.org/documents/Guidelines.shtml">The
FreeBSD Foundation</a>.
La marca FreeBSD es el trademark ragistrado de la Fundaci&oacute;n de
FreeBSD y es usado con el permiso de la <a
href="http://www.freebsdfoundation.org/documents/Guidelines.shtml">Fundaci&oacute;n
de FreeBSD</a> por el proyecto FreeBSD.
</div> <!-- FOOTER -->
</div> <!-- CONTAINER -->

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.6 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.7 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Gesti&oacute;n de red de FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.6 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.7 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -18,7 +18,7 @@
<h2>FreeBSD soporta los protocolos
est&aacute;ndar TCP/IP.</h2>
<p>Como muchos sistemas UNIX, el sistema operativo FreeBSD
<p>Como muchos sistemas &unix;, el sistema operativo FreeBSD
permite</p>
<ul>
@ -125,8 +125,8 @@
<h2>Qu&eacute; dicen los expertos . . .</h2>
<p><i>``FreeBSD ... provides what is probably the most robust and
capable TCP/IP stack in existence ...''</i></p>
<p><i>"FreeBSD ... provides what is probably the most robust and
capable TCP/IP stack in existence ..."</i></p>
<div align="right"><p>---Michael O'Brien, <i>SunExpert </i> August 1996
volume 7 number 8.</p></div>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# $FreeBSD: www/es/news/Makefile,v 1.5 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $
# $FreeBSD: www/es/news/Makefile,v 1.6 2000/11/29 23:56:58 kuriyama Exp $
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
@ -7,22 +7,9 @@
.include "../Makefile.inc"
.endif
# quick news letter
DOCS= qnewsletter.sgml
DOCS+= qnewsletter-1-1.sgml
DOCS+= qnewsletter-1-2.sgml
DOCS+= qnewsletter-1-3.sgml
DOCS+= qnewsletter-1-4.sgml
DOCS+= qnewsletter-1-5.sgml
DOCS+= qnewsletter-1-6.sgml
DOCS+= qnewsletter-1-7.sgml
DOCS+= qnewsletter-2-1.sgml
DOCS+= qnewsletter-2-2.sgml
DOCS+= press.sgml
DOCS+= newsflash.sgml
DOCS+= news.sgml
DOCS+= webchanges.sgml
# press releases
DOCS+= pressreleases.sgml

View file

@ -1,41 +1,3 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/includes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
<!ENTITY newshome '<A HREF="news.html">News Home</A>'>
<!-- Quick NewsLetter -->
<!ENTITY qnewsletterhome '| <A HREF="qnewsletter.html">Quick NewsLetter Home</A>'>
<!ENTITY qnewsletterprev '<A HREF="&qnlprev">Anterior Quick NewsLetter</A>'>
<!ENTITY qnewsletternext '<A HREF="&qnlnext">Pr&oacute;xima Quick NewsLetter</A>'>
<!ENTITY qnewsletterheader '
<p align="center">
FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter.<br>
Things Happening in FreeBSD.<br>
Volume #&volume Issue #&issue<br>
&month; &year;<br>
</p>
<p></p>
'>
<!ENTITY qnewsletterfooter '
<p>
<HR>
Esta es una (al menos) Newsletter mensual, publicada s&oacute;lo por E-mail.
Copias archivadas pueden encontrarse en:
<A HREF="qnewsletter.html">http://www.freebsd.org/news/qnewsletter.html</A>
<p>
Si tienes cualquier cosa que te gustar&iacute;a ver en la pr&oacute;xima
edici&oacute;n, por favor, env&iacute; un e-mail a
<A HREF="mailto:fbsd-book@vmunix.com">fbsd-book@vmunix.com</a>
<p</p>
<p align="center">
-Chris Coleman &lt;chrisc@vmunix.com>
</p>
<p></p>
'>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.8 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Noticias FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.8 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -19,9 +19,6 @@
<h2><a href="pressreleases.html">Notas de Prensa de FreeBSD</a></h2>
<p>Notas de prensa del proyecto FreeBSD.</p>
<h2><a href="qnewsletter.html">The FreeBSD Quick NewsLetter</a></h2>
FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter. Cosas que ocurren en FreeBSD.
<h2><a href="press.html">FreeBSD en la Prensa</a></h2>
<p>La prensa sobre FreeBSD.</p>
@ -36,7 +33,7 @@ FreeBSD como t&uacute;.
<h2><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/freebsd/">The FreeBSD Diary</a></h2>
<p>El FreeBSD Diary es una colecci&oacute;n de secciones how-to dirigida a
principiantes en Unix. Gu&iacute;a paso a paso para la instalaci&oacute;n y
principiantes en &unix;. Gu&iacute;a paso a paso para la instalaci&oacute;n y
configuraci&oacute;n de diferentes ports.
</p>
@ -53,7 +50,6 @@ Si algo ha ocurrido hoy, lo ver&aacute;s en FreeBSDRocks.</p>
<h2><a href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a></h2>
<p>El l&iacute;der en la industria de noticias sobre BSD.</p>
<h2><a href="webchanges.html">Cambios en el servidor web de FreeBSD</a></h2>
<p></p>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/newsflash.sgml,v 1.24 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/newsflash.sgml,v 1.25 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD News flash!">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/newsflash.sgml,v 1.24 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/newsflash.sgml,v 1.25 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -20,13 +20,6 @@
href="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">freebsd-announce</a>
.</p>
<p>La <a href="../news/qnewsletter.html">FreeBSD Real-Quick (TM) Newsletter
(RQN)</a> es una peque&ntilde;a publicaci&oacute;n mensual (a veces
quincenal) sobre desarrollos recientes en el mundo de FreeBSD.
Subscr&iacute;bete a
<a href="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">freebsd-announce</a>
para recibirla v&iacute;a e-mail.</p>
<p>Para una detallada descripci&oacute;n de pasado, presente, y futuro de las
releases, mira en la p&aacute;gina de
<strong><a href="&base/releases/index.html">Informaci&oacute;n de
@ -143,7 +136,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<li><b>04-Feb-1999</b>El <a href="http://www.FreeBSDDiary.com/freebsd/">
Diario de FreeBSD</a>, una colecci&oacute;n de documentos en formato
how-to para principiantes en Unix.</li>
how-to para principiantes en &unix;.</li>
</ul>
<h2>Enero 1999</h2>
@ -289,7 +282,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
</li>
<li><p><b>16-Jul-98</b>
A ``FreeBSD for Linux users'' documentation effort has started.
A "FreeBSD for Linux users" documentation effort has started.
Please see the <a
href="../docproj/current.html">list of current
documentation projects</a> for more information.</li>
@ -297,7 +290,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<li><p><b>13-Jul-98</b>
<a href="mailto:jkh@freebsd.org">Jordan Hubbard</a> writes an
<a href="http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/">editorial</a>
on the past and future of the Unix community.</li>
on the past and future of the &unix; community.</li>
<li><p><b>9-Jul-98</b>
A <a href="http://www.es.freebsd.org/es/FAQ/FAQ.html">Spanish
@ -583,7 +576,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<li><p><b>28-Mar-97</b>
Sony Computer Science Laboratory, Inc. has released an alpha version
of ALTQ/CBQ, an alternative queuing framework for BSD Unix.
of ALTQ/CBQ, an alternative queuing framework for BSD &unix;.
<a href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">More
information</a> and the
<a href="ftp://ftp.csl.sony.co.jp/pub/kjc/altq.tar.gz">source code</a>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.5 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Nota de Prensa: Abril 22, 1999">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.5 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -39,7 +39,7 @@ que esto hubiese sido posible si hubiesemos escogido cualquier otro
Sistema Operativo."</p>
<p>FreeBSD es un potente sistema operativo, con todo el c&oacute;digo
fuente de libre distribuci&oacute;n basado en el UNIX de la
fuente de libre distribuci&oacute;n basado en el &unix; de la
Berkeley Software Distribution. Est&aacute; disponible gratuitamente en
numerosos servidores de Internet y en CD-ROM a trav&eacute;s de Walnut
Creek CD-ROM, e incluye miles de aplicaciones portadas incluyendo

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-3.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-3.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Nota de Prensa de FreeBSD: Junio 7, 1999">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-3.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-3.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -19,7 +19,7 @@
de Apple</h2>
<p><b>Concord, CA, 7 Juni0 1999</b>: Hoy, al inicio de la convenci&oacute;n
anual de la comunidad de desarrollo en UNIX, USENIX, se ha aceptado la
anual de la comunidad de desarrollo en &unix;, USENIX, se ha aceptado la
inclusi&oacute;n de Apple Computer's Darwin (www.apple.com/darwin)
como nuevo miembro de la familia de sistemas operativos
Berkeley Software Distribution (BSD).</p>
@ -56,7 +56,7 @@ a este tipo de desarrollo de software abierto.</p>
<h3>Sobre NetBSD y FreeBSD</h3>
<p>NetBSD y FreeBSD son sistemas operativos libres basados en la
&uacute;ltima release del UNIX BSD, 4.4BSDLite2. Cada uno de los dos
&uacute;ltima release del &unix; BSD, 4.4BSDLite2. Cada uno de los dos
proyectos se ha mantenido al d&iacute;a en las &uacute;ltimas
tecnolog&iacute;as en procesadores y arquitectura de software. Aun
teniendo diferentes prioridades, los equipos del movimiento BSD

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.23 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.24 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD en la Prensa">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.23 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.24 2006/08/19 21:22:33 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -255,7 +255,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
Free OS? It' s as easy as BSD</a><br>
por Peter McGarvey<br>
El administrador de red Peter McGarvey escribe sobre sus experiencias con
una gran variedad de Unix. El concluye: <i>FreeBSD es el mejor</i>.
una gran variedad de &unix;. El concluye: <i>FreeBSD es el mejor</i>.
</p></li>
<li><p><b><a href="http://www.zdnet.com/">ZD Net News</a>
@ -338,7 +338,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<a href="http://www.networkweek.com/openwindow/story/NWW19990611S0005">
S&iacute;! Hay vida inteligente adem&aacute;s de Linux</a><br>
Por David Cartwright<br>
Parece Unix, suena como Unix, pero no es Unix. Es FreeBSD!
Parece &unix;, suena como &unix;, pero no es &unix;. Es FreeBSD!
</p></li>
<li><p><b><a href="http://www.ntsystems.com/">Windows NT Systems</a>
@ -515,7 +515,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<li><p><b><a href="http://www.oreilly.com">O'Reilly and Associates</a>
Enero 1999</b><br>
<a href="http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html">
Twenty Years of Berkeley Unix</a><br>
Twenty Years of Berkeley &unix;</a><br>
From AT&amp;T-Owned to Freely Redistributable<br>
por Marshall Kirk McKusick<br>
</p></li>
@ -534,7 +534,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
Installation and Configuration of FreeBSD</a>,
by Sean Eric Fagan<br>
Here's how to set up a web server using another freely available
operating system, FreeBSD, a high performance, mature, Unix-like
operating system, FreeBSD, a high performance, mature, &unix;-like
system.
<p></p></li>
@ -613,7 +613,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<li><b><a href="http://www.mercurycenter.com/">Mercury Center</a>
October 26, 1998</b><br>
<a href="http://www.mercurycenter.com/business/center/unix102798.htm">
Unix back in the fight with NT</a>,
&unix; back in the fight with NT</a>,
by Miguel Helft<br>
<p></p></li>
@ -647,7 +647,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<LI><B><A HREF="http://www.irish-times.com/">The Irish Times</A>
October 12, 1998</B><BR>
<A HREF="http://www.ireland.com/newspaper/computimes/1998/1012/cmp2.html">
It's only free Unix - but I like it</A>, by David Malone<BR>
It's only free &unix; - but I like it</A>, by David Malone<BR>
<P></P></LI>
</UL>
@ -656,7 +656,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<li><b><a href="http://www.zdnet.com/sr/">Sm@rt Reseller Online</a>
September 7, 1998</b><br>
<a href="http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html">
Quality Unix for FREE</a>, by Brett Glass<br>
Quality &unix; for FREE</a>, by Brett Glass<br>
<p></p></li>
@ -689,7 +689,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<LI><B><A href="http://www.freshmeat.net/">( freshmeat )</a>
13-July-1998, </b><br>
<a HREF="http://www.freshmeat.net/news/1998/07/13/900364444.html">Pulling on one end of the rope</a>
(the past and future of the Unix community), by Jordan K. Hubbard
(the past and future of the &unix; community), by Jordan K. Hubbard
<p></p></li>
</ul>
@ -722,12 +722,12 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<LI><B><A HREF="http://www.gartner.com/">GartnerGroup</a>
4-May-1998</b><br>
<a href="http://advisor.gartner.com/inbox/articles/ihl2_6398.html">
Free Unix: Do You Get What You Pay For?</a>, By G. Weiss
Free &unix;: Do You Get What You Pay For?</a>, By G. Weiss
<p></p></li>
<li><b><a href="http://www.ncworldmag.com/">NC World</a>
May 1998</b><br>
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-05-1998/ncw-05-nextten.html">Is NT paranoid or is Unix out to get it?</a>, by Nicholas Petreley
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-05-1998/ncw-05-nextten.html">Is NT paranoid or is &unix; out to get it?</a>, by Nicholas Petreley
<p></p></li>
<li><b><a href="http://www.samag.com/">SysAdmin</a>
@ -741,7 +741,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<ul>
<li><b><a href="http://www.ncworldmag.com/">NC World</a>
April 1998</b><br>
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-04-1998/ncw-04-nextten.html">The new Unix alters NT's orbit</a>, by Nicholas Petreley
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-04-1998/ncw-04-nextten.html">The new &unix; alters NT's orbit</a>, by Nicholas Petreley
<p></p></li>
<li><b><a href="http://www.dv.com/">
@ -790,7 +790,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<h2>June 1997</h2>
<ul>
<li><b><a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/">UNIX Review</a> June 1997</b><br>
<li><b><a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/">&unix; Review</a> June 1997</b><br>
<a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/backissu/9706/9706tin.htm">The Internet Notebook / The Ports Collection</a>,
by Richard Morin <p></p></li>
</ul>

View file

@ -1,77 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-1.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "1">
<!ENTITY month "Jun">
<!ENTITY year "1998">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-2.html">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<html>
&header;
&qnewsletterheader;
<ul>
<li>
<B>General News</B>:<Br>
Jordan Hubbard, Poul-Henning Kamp, Justin Gibbs, Jonathan Bresler,
David Greenman and other members of the Core Team will be at the
USENIX technical conference.
Be Sure to Attend! Information at: <A HREF="http://www.usenix.org/">http://www.usenix.org</A>
June 15-19, New Orleans, Louisiana</li>
<li><b>Download the Published FreeBSD News Letter Volume #2</b>:
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue2.pdf">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue2.pdf</A></li>
<li><b>Web Masters</b>:<br>
Check out this article on balancing Webserver traffic:
<a href="http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml">http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml</a></li>
<li><b>Filesystem Management</b>:<br>
An early version of vinum, a FreeBSD volume manager, is available.
It allows volumes to span disks and spread diskload across multiple disks.
Check out: <A HREF="http://www.lemis.com/vinum.html">http://www.lemis.com/vinum.html.</A> </li>
<li><b>Alpha Porting Project</b>:<br>
There seems to be quite a bit of recent activity on this project.
Developers are being actively sought.
Join the alpha@freebsd.org mailing list.
PALCode and other Alpha Documentation can be found at:
<a href="ftp://ftp.digital.com/pub/Digital/info/semiconductor/literature/dsc-library.html">ftp://ftp.digital.com/pub/Digital/info/semiconductor/literature/dsc-library.html</a></li>
<li><b>X Window System</b>:<br>
Check out the Enlightenment Desktop:
/usr/ports/x11/enlightenment
Check out the Themes you can download for Enlightenment:
<A HREF="http://www.rasterman.com/themes/printthemes.cgi">http://www.rasterman.com/themes/printthemes.cgi</A></li>
<li><b>Graphics/Design</b>:<br>
Check out the 'Blender' package from Neo-Geo
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.6-RELEASE/commerce/3D/Blender/">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.6-RELEASE/commerce/3D/Blender/</A></li>
<li><b>System Administration</b>:<br>
A Web Based FreeBSD System Administration Tool is available.
<A HREF="http://ourworld.compuserve.com/homepages/berend/FreEasy.html">http://ourworld.compuserve.com/homepages/berend/FreEasy.html</A><br>
A X based FreeBSD System Administration Tool is also available.
<A HREF="http://cam.grad.kiev.ua/~rssh/admin/admin.html">http://cam.grad.kiev.ua/~rssh/admin/admin.html</A> <br>
Both are functional, yet still in developmental stages.</li>
<li><b>Installing FreeBSD</b>:<br>
Here is a newbie-oriented Install tutorial complete with screen shots.
Check out: <A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/install.phtml">http://www.vmunix.com/fbsd-book/install.phtml</A></li>
</ul>
&qnewsletterfooter;
&newshome;
&qnewsletterhome;
| &qnewsletternext;
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,81 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-2.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "2">
<!ENTITY month "Jul">
<!ENTITY year "1998">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-3.html">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-1.html">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<html>
&header;
&qnewsletterheader;
<ul>
<li><b>General News:</b>
Attention CVSup users and mirror site administrators. If you have not
already done so, you need to upgrade to release 15.4 of CVSup.
CVSup is available from <A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/</A></li>
<li><b>Download the Published FreeBSD News Letter Volume #2</b>:
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue2.pdf">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue2.pdf</A></li>
<li><b>IP Bandwith:</b>
ipltd - IP traffic bandwidth shaping/limiting daemon.
You can find it in <A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/incoming/ipltd_v2.01.tgz">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/incoming/ipltd_v2.01.tgz</A></li>
<li><b>Freebsd-Advocacy:</b>
Check your local University Bookstore, most have patron
request/suggestion cards that allow you to suggest books they
should carry. Suggest Greg Lehey's latest book.
"The Complete FreeBSD", second edition,
published by Walnut Creek CDROM. ISBN 1-57176-216-7
(<A HREF="http://www.cdrom.com/titles/os/bsdbook2.htm">http://www.cdrom.com/titles/os/bsdbook2.htm</A>)</li>
<li><b>Fill out the Free-Software Survey.</b>
<a href="http://www.sun.com/sunworldonline/swol-06-1998/swol-06-readersurvey.html">http://www.sun.com/sunworldonline/swol-06-1998/swol-06-readersurvey.html</a></li>
<li><b>FreeBSD in Hollywood</b>
Check out these FreeBSD/Apache run web sites:
<a href="http://www.volcano.com/">http://www.volcano.com</a>,
<a href="http://www.romeoandjuliet.com/">http://www.romeoandjuliet.com</a>,
<a href="http://www.speed2-cruisecontrol.com/">http://www.speed2-cruisecontrol.com</a>
These are run by <a href="http://www.gisolutions.com/">http://www.gisolutions.com</a></li>
<li><b>FreeBSD-Security</b>
Have you seen this article on FreeBSD Security
<A HREF="http://www.samag.com/archive/0705/feature.html">http://www.samag.com/archive/0705/feature.html</A></li>
<li><b>Experimental Authentication and Authorization</b>
Token Management Extensions in the FreeBSD Kernel
<A HREF="http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/">http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/</A></li>
<li><b>FreeBSD Desktop Contest!</b>
<A HREF="http://www.freebsd.org/~xcontest/">http://www.freebsd.org/~xcontest</A> Win Fabulous Prizes!</li>
<li><b>Coda distributed file system version 4.6.0 now available</b>
Coda is an advanced experimental distributed file system with features
such as server replication and disconnected operation for laptops
<A HREF="http://www.coda.cs.cmu.edu/">http://www.coda.cs.cmu.edu</A></li>
<li><b>Need help asking a Question about FreeBSD?</b>
<A HREF="http://www.aei.ca/~malartre/how-to-ask-en.html">http://www.aei.ca/~malartre/how-to-ask-en.html</A> (English)
<A HREF="http://www.aei.ca/~malartre/how-to-ask-fr.html">http://www.aei.ca/~malartre/how-to-ask-fr.html</A> (French)</li>
</ul>
&qnewsletterfooter;
&newshome;
&qnewsletterhome;
<BR>&qnewsletterprev; |
&qnewsletternext;
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,99 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-3.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "3">
<!ENTITY month "Jul">
<!ENTITY year "1998">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-4.html">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-2.html">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<html>
&header;
&qnewsletterheader;
<ul>
<li><b>General News:</b>
Announcing CVSup 15.4.2 (This is new since last announcement).
Release 15.4.2 of CVSup, the CVS-aware network file distribution
system, is now available.
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CVSup/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CVSup/</A>
<p></p></li>
<li><b>Release Information:</b>
The latest RELEASE is 2.2.6-RELEASE. FreeBSD 2.2.7 is
scheduled to be released July 21st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
released October 15th.
<p></p></li>
<li><b>Microsoft Front Page Extensions:</b>
Microsoft Front Page won't work with out Front Page Extensions.
<A HREF="http://dailynews.yahoo.com/headlines/technology/wired/story.html?s=z/reuters">http://dailynews.yahoo.com/headlines/technology/wired/story.html?s=z/reuters</A>
/980707/wired/stories/microsoft_1.html (All one line)
Front Page Extensions are available at:
<A HREF="http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm">http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm</A>
<A HREF="http://www.rtr.com/fpsupport/fp98license.htm">http://www.rtr.com/fpsupport/fp98license.htm</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD-Advocacy:</b>
<A HREF="http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/">http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Desktop Contest!</b>
<A HREF="http://www.freebsd.org/~xcontest/">http://www.freebsd.org/~xcontest</A> Win Fabulous Prizes!
<p></p></li>
<li><b>Commercial FreeBSD Products:</b>
FunnelWeb 2.0:
Article: <A HREF="http://biz.yahoo.com/bw/980707/active_con_1.html">http://biz.yahoo.com/bw/980707/active_con_1.html</A>
Homepage: <A HREF="http://www.activeconcepts.com/">http://www.activeconcepts.com</A><p>
SOLID SERVER:
SOLID Server is the true plug-and-play database server for mission
critical applications.
<A HREF="http://www.solidtech.com/market/products/">http://www.solidtech.com/market/products/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD HOW-TO:</b>
A roadmap for setting up an intranet server with FreeBSD
<A HREF="http://www1.tpgi.com.au/users/eirvine/freebsd/hermione.html">http://www1.tpgi.com.au/users/eirvine/freebsd/hermione.html</A>
<p>
Manual de instalacion de FreeBSD
<A HREF="http://www.es.freebsd.org/es/docs/instalacion/index.htm">http://www.es.freebsd.org/es/docs/instalacion/index.htm</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Sparc Porting Project:</b>
Online programming manuals for sun4m, sun4u processors.
<A HREF="http://www.sun.com/microelectronics/table.html">http://www.sun.com/microelectronics/table.html</A><br>
User's Manual describing UltraSPARC specific features
<A HREF="http://www.sun.com/microelectronics/UltraSPARC-I/">http://www.sun.com/microelectronics/UltraSPARC-I/</A><br>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Alpha Porting Project:</b>
<A HREF="../../alpha/alpha.html">http://www.freebsd.org/alpha/alpha.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Software RAID:</b>
The fourth alpha version of vinum is now available for download at
<A HREF="ftp://ftp.lemis.com/pub/vinum/vinumdist-11Jul.tar.gz">ftp://ftp.lemis.com/pub/vinum/vinumdist-11Jul.tar.gz</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD On-line News.</b>
<A HREF="http://freebsd-online.ml.org/">http://freebsd-online.ml.org/</A>
</li>
</ul>
&qnewsletterfooter;
&newshome;
&qnewsletterhome;
<BR>&qnewsletterprev; |
&qnewsletternext;
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,116 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-4.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "4">
<!ENTITY month "Aug">
<!ENTITY year "1998">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-3.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-5.html">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<html>
&header;
&qnewsletterheader;
<ul>
<li>
<b>Release Information:</b>
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
scheduled to be released November 15st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
released October 15th.
<p></p></li>
<li><b>Announcing: OpenLDAP:</b>
The OpenLDAP Project is pleased to announce the immediate
availability of OpenLDAP 1.0.
This software is available for download:
<A HREF="http://www.OpenLDAP.org/download.html">http://www.OpenLDAP.org/download.html</A>
or AnonCVS:
<A HREF="http://www.OpenLDAP.org/repo.html">http://www.OpenLDAP.org/repo.html</A>
<p></p></li>
<li><b>PicoBSD</b>:
PicoBSD 0.4 is out!
<A HREF="http://www.freebsd.org/~picobsd/">http://www.freebsd.org/~picobsd/</A>
For download:
<A HREF="http://www.freebsd.org/~picobsd/picobsd/">http://www.freebsd.org/~picobsd/picobsd/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD-Advocacy:</b>
Walnut Creek vs Microsoft.
<A HREF="http://www.crl.com/wccdromrcd.html">http://www.crl.com/wccdromrcd.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD: Solid as a Rock.</B>
<A HREF="http://www.zdnet.co.uk/athome/misc/toot/output/57.html">http://www.zdnet.co.uk/athome/misc/toot/output/57.html</A>
<p></p></li>
<li><b>Daemon News: The BSD Ezine</b>
The BSD camps are building an online magazine. Sign up to write a column,
or a single article.
<A HREF="http://ezine.freebsd.org/">http://ezine.freebsd.org</A>
Our first Issue prints Sept 1st!!!! Check it out at:
<A HREF="http://www.daemonnews.org/">http://www.daemonnews.org</A>
<p></p></li>
<li><b>Commercial FreeBSD Products: </b>
Citadel firewall and VPN router which is
based on FreeBSD. Full details are at <A HREF="http://www.cdsec.com/">http://www.cdsec.com</A>
<p></p></li>
<li><b>Equalizer V2.0:</b>
Equalizer is a load balancer and cluster management tool.
<A HREF="http://www.coyotepoint.com/cp_products.shtml">http://www.coyotepoint.com/cp_products.shtml</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeQualizer V2.0-b4:</b>
FreeQualizer is a free beta version of Equalizer for FreeBSD 2.2.6
<A HREF="http://www.coyotepoint.com/freequalizer.shtml">http://www.coyotepoint.com/freequalizer.shtml</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD HOW-TO:</b>
In Portugese:
<A HREF="http://www.geocities.com/SiliconValley/Sector/8050/">http://www.geocities.com/SiliconValley/Sector/8050/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD for Linux Users:</b>
<A HREF="http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html">http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Security:</b>
<A HREF="http://www.best.com/~jkb/howto.txt">http://www.best.com/~jkb/howto.txt</A>
<p></p></li>
<li><b>UNIX Resource Pages:</b>
The UNIX Resource Index:
<A HREF="http://unix.cyberscript.net/">http://unix.cyberscript.net/</A>
FreeBSD-Online: (This address has changed!!! This is the new address.)
<A HREF="http://freebsd.unixhelp.org/">http://freebsd.unixhelp.org/</A>
<p></p></li>
</ul>
&qnewsletterfooter;
&newshome;
&qnewsletterhome;
| &qnewsletterprev;
| &qnewsletternext;
&footer;
</body>

View file

@ -1,100 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-5.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "5">
<!ENTITY month "Sep">
<!ENTITY year "1998">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-4.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-6.html">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<html>
&header;
&qnewsletterheader;
<ul>
<li><b>Release Information</b>:
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
scheduled to be released November 30th. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
released October 15th. Start BETA Testing!!!
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD in the News</b>:
<A HREF="http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html ">http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html </A>
<p></p></li>
<li><b>Recent Improvements</b>:
CAM (Common Access Method) SCSI layer implemented into 3.0-Current.<br>
Perl5 now standard in 3.0-Current<br>
Support for IDE disks drives larger than 8G in 2.2<br>
3.0-CURRENT is now ELF!<br>
FreeBSD/alpha now self-hosting - both kernel and `make world' work!<br>
<p></p></li>
<li><b>New FreeBSD JDK release</b>:
Download information is available at:
<A HREF="http://www.freebsd.org/java/">http://www.freebsd.org/java</A>
<p></p></li>
<li><b>Uniform Driver Interface</b>:
<A HREF="http://www.sco.com/udi/">http://www.sco.com/udi</A>
<A HREF="ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html">ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html</A>
<A HREF="http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm">http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm</A>
<A HREF="http://www.intel.com/pressroom/archive/releases/Cn091698.htm">http://www.intel.com/pressroom/archive/releases/Cn091698.htm</A>
<A HREF="ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/Postscript/rules.ps.Z">ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/Postscript/rules.ps.Z</A>
<p></p></li>
<li><b>RealTek 8139 Ethernet driver</b>: Testers Wanted.
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/3.0/">http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/3.0</A> source for FreeBSD 3.0
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2/">http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2</A> source for FreeBSD 2.2.x
Reply to: wpaul@skynet.ctr.columbia.edu.
<p></p></li>
<li><b>ThunderLAN Ethernet driver</b> (popular in Compaq machines) : Testers Wanted.
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/ThunderLAN/3.0/">http://www.freebsd.org/~wpaul/ThunderLAN/3.0</A> source for FreeBSD 3.0
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/ThunderLAN/2.2/">http://www.freebsd.org/~wpaul/ThunderLAN/2.2</A> source for FreeBSD 2.2.x
Reply to: wpaul@skynet.ctr.columbia.edu.
<p></p></li>
<li><b>Commercial FreeBSD Products</b>:
Emerging Technologies, Inc.
ISA and PCI Sync Cards for FreeBSD
<A HREF="http://www.etinc.com/">http://www.etinc.com</A>
Bandwidth Manager
<A HREF="http://www.etinc.com/bwmgr.htm">http://www.etinc.com/bwmgr.htm</A><br>
Acadix Software Systems:
APE is a syntax-colorizing, language-independent, terminal-independent
integrated development environment for Unix.
<A HREF="http://www.execpc.com/~acadix/">http://www.execpc.com/~acadix</A>
<p></p></li>
<li><b>BSD Online Magazine: Daemon News</b>!
Don't forget to check out the BSD online Magazine written by many
from the FreeBSD Community. Articles are due the 15th of each month,
and publish the 1st of the following month. Authors Wanted.
<A HREF="http://www.daemonnews.org/">http://www.daemonnews.org/</A>
<p></p></li>
<li><b>Quote</b>:
If you aim the gun at your foot and pull the trigger, it's UNIX's
job to ensure reliable delivery of the bullet to where you aimed
the gun (in this case, Mr. Foot). (Terry)
<p></p></li>
</ul>
&qnewsletterfooter;
&newshome;
&qnewsletterhome;
| &qnewsletterprev;
| &qnewsletternext;
&footer;
</body>

View file

@ -1,85 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-6.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "6">
<!ENTITY month "Oct">
<!ENTITY year "1998">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-5.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-7.html">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<html>
&header;
&qnewsletterheader;
<ul>
<li><b>Release Information</b>: FreeBSD 3.0 RELEASE is out! :-) Order
your Copy today from: <A
HREF="http://www.cdrom.com/">http://www.cdrom.com</A>
The current stable release is 2.2.7-RELEASE, with FreeBSD 2.2.8 due
for release November 30. <p></p></li>
<li><b>FreeBSD in the News</b>: 24-Oct-98 ftp.freebsd.org (aka
ftp.cdrom.com), a P6/200 with 1GB of RAM and half a TB of RAID-5
storage, served up 724GB of data--a new one day record. See the
previous record at: <A
HREF="http://www.crl.com/wccdromrcd.html">http://www.crl.com/wccdromrcd.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Advocacy</b>:
<br>
<A HREF="http://www.unix-vs-nt.org/">http://www.unix-vs-nt.org/</A>,<br>
<A HREF="http://www.dvl-software.com/freebsd/">http://www.dvl-software.com/freebsd/</A>, <br>
<A HREF="http://www.cnet.com/Content/Reviews/Compare/AltOS/ss04.html">http://www.cnet.com/Content/Reviews/Compare/AltOS/ss04.html</A>, <br>
<A HREF="http://www.irish-times.com/irish%2Dtimes/paper/1998/1012/cmp2.html">http://www.irish-times.com/irish%2Dtimes/paper/1998/1012/cmp2.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD RELEASE/SNAP finder Database</b>: <A
HREF="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3">http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3</A>
<p></p></li>
<li><b>Commercial FreeBSD Products</b>: You may want to have a look at
Zeus (<A HREF="http://www.zeus.co.uk/">http://www.zeus.co.uk/</A>)
all of their server products are available for FreeBSD.
<p></p></li>
<li><b>Tony Ballardie and BT Laboratories, UK</b> are pleased to
announce an alpha level source code release of Core Based Trees
multicast routing demon "cbtd" plus associated kernel patches for
FreeBSD 2.2.[67]. The ftp download is from <A
HREF="ftp://ftp.labs.bt.com/Internet-Research/cbt-2.0.tar.gz">ftp://ftp.labs.bt.com/Internet-Research/cbt-2.0.tar.gz</A>
Feedback please to: graeme.brown@bt-sys.bt.co.uk,
ballardie@dial.pipex.com <p></p></li>
<li><b>BSD Online Magazine</b>: The DaemonNews needs people to format
articles from text to HTML. E-mail: <a
href="mailto:editors@daemonnews.org">editors@daemonnews.org</a>,
Articles: <a
href="mailto:article@daemonnews.org">article@daemonnews.org</a>
<p></p></li>
<li><b>$$$Money$$$ for Free Software Projects</b>: The Free Software
Bazaar at <A
HREF="http://visar.csustan.edu/bazaar/">http://visar.csustan.edu/bazaar/</A>
lets people put up bounties for free software projects. Please check
it out. <p></p></li>
</ul>
&qnewsletterfooter;
&newshome;
&qnewsletterhome;
| &qnewsletterprev;
| &qnewsletternext;
&footer;
</body>

View file

@ -1,69 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-7.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "7">
<!ENTITY month "Nov">
<!ENTITY year "1998">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-6.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-2-1.html">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<html>
&header;
&qnewsletterheader;
<ul>
<li><b>Release Information:</b>
FreeBSD 2.2.8 is now available.
FreeBSD 3.0 is still available for purchase.
<A HREF="http://www.cdrom.com/">http://www.cdrom.com/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD in the News:</b>
BSD widely used as Web Servers and such.
<A HREF="http://www.hzo.cubenet.de/ioscount/">http://www.hzo.cubenet.de/ioscount/</A>
<p></p></li>
<li>FreeBSD mentioned in <b>Comdex report.</b>
<A HREF="http://linuxtoday.net/stories/1005.html">http://linuxtoday.net/stories/1005.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Advocacy:</b>
A comprehensive and searchable FreeBSD resource database which will be
built on the input from our users is now available at:
<A HREF="http://www.freebsdrocks.com/">http://www.freebsdrocks.com/</A>
<p></p></li>
<li><b>XFree86-3.3.3</b> is now available!
<A HREF="http://www.xfree86.org/">http://www.xfree86.org/</A>
<p></p></li>
<li><b>SANE Version 1.0</b> Released
<A HREF="http://www.mostang.com/sane/">http://www.mostang.com/sane/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD JDK 1.1.7</b> Released
<A HREF="http://www.freebsd.org/java/">http://www.freebsd.org/java/</A>
<p></p></li>
<li>Dont forget to read the lastest issue of the <b>Daemon News</b>.
<A HREF="http://www.daemonnews.org/">http://www.daemonnews.org/</A>
<p></p></li>
</ul>
&qnewsletterfooter;
&newshome;
&qnewsletterhome;
| &qnewsletterprev;
| &qnewsletternext;
&footer;
</body>

View file

@ -1,76 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-2-1.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY volume "2">
<!ENTITY issue "1">
<!ENTITY month "Jan">
<!ENTITY year "1999">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-7.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-2-2.html">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<html>
&header;
&qnewsletterheader;
<ul>
<li><b>Release Information</b>:
FreeBSD 2.2.X is now in Maintenance mode. (No active development)<br>
FreeBSD 3.X is now the Stable Branch with 3.1
to be released on Feb 15 1999.<br>
FreeBSD 4.0 is now the Development Version with no release scheduled.<br>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD in the News</b>:
Greg Lehey wrote an article in Sunworld.
<A HREF="http://www.sunworld.com/swol-01-1999/swol-01-bsd.html">http://www.sunworld.com/swol-01-1999/swol-01-bsd.html</A><p>
Sean Eric Fagan wrote an article in LINUX JOURNAL
<A HREF="http://www.linuxjournal.com/issue57/2515.html">http://www.linuxjournal.com/issue57/2515.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Advocacy</b>:
FreeBSD now has its own online magazine:
<A HREF="http://www.freebsdzine.org">http://www.freebsdzine.org</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD User Group Listing</b>
<A HREF="http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/">http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Mentioned</b>
<A HREF="http://helix.nature.com/webmatters/tomog.html">http://helix.nature.com/webmatters/tomog.html</A>
<p></p></li>
<li><b>IPsec</b>
IPsec-only KAME kit for FreeBSD 3.0-RELEASE is ready for you.
The kit provides fully functional IPsec for FreeBSD 3.0-RELEASE.
Please report any bugs to KAME team via KAME GNATS bug database
(NOT to FreeBSD bug database). Thanks.
<A HREF="ftp://ftp.kame.net/pub/kame/snap/kame-ipsec-19990104-fbsd30-snap.tgz">ftp://ftp.kame.net/pub/kame/snap/kame-ipsec-19990104-fbsd30-snap.tgz</A>
<p></p></li>
<li><b>How-To</b>:
Sound Card Tutorial
<A HREF="http://www.neosoft.com/~conrads/awepnp-freebsd.txt">http://www.neosoft.com/~conrads/awepnp-freebsd.txt</A>
<p></p></li>
<li><b>The BSD Beastie</b>:
The January Issue of the Daemon News features a new BSD cartoon character.
The Febuary Issue will co-star a "female" Daemon.
<A HREF="http://www.daemonnews.org/">http://www.daemonnews.org/</A>
<p></p></li>
</ul>
&qnewsletterfooter;
&newshome;
&qnewsletterhome;
| &qnewsletterprev;
&qnewsletternext;
&footer;
</body>

View file

@ -1,86 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-2-2.sgml,v 1.4 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY volume "2">
<!ENTITY issue "2">
<!ENTITY month "Feb">
<!ENTITY year "1999">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-2-1.html">
<!-- <!ENTITY qnlnext "qnewsletter-2-3.html"> -->
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<html>
&header;
&qnewsletterheader;
<ul>
<li><b>Release Information</b>:
FreeBSD 3.1 is available from Walnut Creek CDROM<br>
FreeBSD 4.0 is now the Development Version with no release scheduled.<br>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD in the News</b>:
<A HREF="http://lwn.net/1999/features/ACInterview/">http://lwn.net/1999/features/ACInterview/</A>
<A HREF="http://advisor.gartner.com/n_inbox/hotcontent/hc_2121999_3.html">http://advisor.gartner.com/n_inbox/hotcontent/hc_2121999_3.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Advocacy</b>:
Gateway Computers is entertaining the idea of shipping FreeBSD with
some of it's servers. If you would like to purchase a Gateway with
FreeBSD on it, contact:
<pre>
Fritz Fitzgibbons
fitzgfri@gateway.com
425.803.1947
1.877.803.1947 (Toll Free)
</pre>
Tell him Chris Coleman sent you.
<p></p></li>
<li><b>Daemon News</b>:
News articles can now be sent to news@daemonnews.org
We are soliciting articles about:<p>
BSD licensing issues (GPL vs Artistic vs BSD)<br>
Security/Intrusion Detection<br>
Crash Recovery / Core Dump Analysis<br>
BSD the Early Years.<p>
If you are interested in writing any of these contact:
editors@daemonnews.org or send articles to :
article@daemonnews.org
<p></p></li>
<li><b>Netware</b>:
FreeBSD client for netware beta is out
<A HREF="ftp://ftp.butya.kz/pub/nwlib/ncplib.tar.gz">ftp://ftp.butya.kz/pub/nwlib/ncplib.tar.gz</A>
<p></p></li>
<li><b>OS resources</b>:
The Operating System resource web page
<A HREF="http://www.skylab.org/~sabre/os/index.html">http://www.skylab.org/~sabre/os/index.html</A>
<p></p></li>
<li><b>CVSup</b>:
CVSup 16.0 is now available:
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/</A>
<A HREF="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/">http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD System Administration Manager</b>: Version 1.6
<A HREF="http://homepage.esoterica.pt/~jardim/Index.html">http://homepage.esoterica.pt/~jardim/Index.html</A>
<p></p></li>
</ul>
&qnewsletterfooter;
&newshome;
&qnewsletterhome;
| &qnewsletterprev;
<!-- | &qnewsletternext; -->
&footer;
</body>

View file

@ -1,42 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.5 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $ -->
<html>
&header;
<p>
FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter. Cosas que ocurren en FreeBSD.
</p>
<a name="1999"></a>
<h2>1999</h2>
<ul>
<li><b>Sep</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9909212219200.9410-100000">Septiembre 1999</a></li>
<li><b>Jun</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9907021037450.5808-100000">Mayo - Junio</a></li>
<li><b>Abr</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9904180324030.24935-100000">Marzo - Abril</a></li>
<li><b>Feb</b> <a href="qnewsletter-2-2.html">Volume #2 Issue #2</a></li>
<li><b>Ene</b> <a href="qnewsletter-2-1.html">Volume #2 Issue #1</a></li>
</ul>
<a name="1998"></a>
<h2>1998</h2>
<ul>
<li><b>Nov</b> <a href="qnewsletter-1-7.html">Volume #1 Issue #7</a></li>
<li><b>Oct</b> <a href="qnewsletter-1-6.html">Volume #1 Issue #6</a></li>
<li><b>Sep</b> <a href="qnewsletter-1-5.html">Volume #1 Issue #5</a></li>
<li><b>Aug</b> <a href="qnewsletter-1-4.html">Volume #1 Issue #4</a></li>
<li><b>Jul</b> <a href="qnewsletter-1-3.html">Volume #1 Issue #3</a></li>
<li><b>Jul</b> <a href="qnewsletter-1-2.html">Volume #1 Issue #2</a></li>
<li><b>Jun</b> <a href="qnewsletter-1-1.html">Volume #1 Issue #1</a></li>
</ul>
&newshome;
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,538 +0,0 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.12 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $">
<!ENTITY title "Cambios en el servidor Web de FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.12 2005/10/04 07:56:18 murray Exp $ -->
<html>
&header;
<!-- some blub -->
<p>
Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
</p>
<h2>Mayo 1999</h2>
<ul>
<LI><B>8-Mayo-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
SunWorld: Silicon Carny: Porqu&eacute; uso FreeBSD, por Rich Morin<br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html#Adimus_GmbH_&_Co._KG">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adir una entrada para Adimus GmbH & Co. KG, Bochum, Germany<br>
<A HREF="../projects/index.html#v9fs">/projects/</a>
A&ntilde;adido V9FS: Sistema de ficheros en memoria para FreeBSD <br>
<p></p></li>
<LI><B>6-Mayo-1999</B><BR>
<A HREF="../../commercial/consulting.html#The_FreeBSD_Mall">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adir entrada para FreeBSD Mall<br>
<p></p></li>
<LI><B>5-May-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
Pcweek article The other open-source OS: FreeBSD
<p></p></li>
<LI><B>4-May-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
Nota de prensa sobre ftp.freebsd.org upgrade.<br>
<p></p></li>
<LI><B>2-May-1999</B><BR>
<A HREF="../projects/index.html#cookbook">/projects/</a>
A&ntilde;adido The FreeBSD Cook Book<br>
<a href="../internal/developer.html">/internal/developer.html</a>
A&ntilde;adida la p&aacute;gina de recursos para los FreeBSD Committers<br>
<p></p></li>
<LI><B>1-May-1999</B><BR>
<A HREF="../../commercial/software.html#Polyhedra">/commercial/software.html</A>
A&ntilde;adido Polyhedra, "a main memory object-relational database"<br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html#DaemonWare">/commercial/consulting.html
</A>
A&ntilde;adido DaemonWare<br>
</ul>
<h2>Abril 1999</h2>
<ul>
<LI><B>26-Apr-1999</B><BR>
<A HREF="../tutorials/">/tutorials/</A> Added: The FreeBSD Documentation
Project Primer<br>
<a href="../docproj/translations.html">/docproj/translations.html</a>
Actualizaci&oacute;n del Russian documentation project.<br>
<a href="../y2kbug.html">/y2kbug.html</a>
Actualizaci&oacute;n de la p&aacute;gina Y2K<br>
<a href="../support.html#mailing-list">/support.html</a>
A&ntilde;adida lista de distribuci&oacute;n Indonesia.
<P></P></LI>
<LI><B>25-Apr-1999</B><BR>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adida MediaCenter, compa&ntilde;&iacute;a de consultor&iacute;a<br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adido OpenWorld<br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adido Pine Internet<br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adido InterACT<br>
<a href="../../commercial/hardware.html">/commercial/hardware.html</a>
A&ntilde;adido ADCOMTEC<br>
<A HREF="../copyright/daemon.html">/copyright/daemon.html</A>
A&ntilde;adido BSD Daemon badges from ScotGold<br>
<a href="../support.html#user">/support.html</a>
A&ntilde;adido Phoenix BSD Users Group<br>
<A HREF="../projects/index.html#documentation">/projects/</a>
The FreeBSD Programmer's Documentation Project<br>
<P></P></LI>
<LI><B>22-Apr-1999</B><BR>
<a href="../support.html#web">/support.html</a>
A&ntilde;adido FreeBSD Indonesia.
<P></P></LI>
<LI><B>20-Apr-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> Added:
A&ntilde;adido osOpinion article "Let's Get More Educated About FreeBSD"
<P></P></LI>
<LI><B>18-Apr-1999</B><BR>
<a href="../internal/photos.html">/internal/photos.html</a>
A&ntilde;adido link a fotos del taken AUUG en Sydney.
<P></P></LI>
<LI><B>17-Apr-1999</B><BR>
<a href="../support.html#cvs">/support.html</a>
A&ntilde;adido mirror cvsweb.cgi en Espa&ntilde;a<br>
<P></P></LI>
<LI><B>15-Apr-1999</B><BR>
<a href="../support.html#user">/support.html</a>
A&ntilde;adido South Australian FreeBSD Users Group (SAFUG)<br>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
El art&iacute;culo de ZDNet.
<P></P></LI>
<LI><B>14-Apr-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
Referencia a un art&iacute;culo sobre FreeBSD en "Internet World"<br>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
art&iacute;culo upside.com.<br>
<P></P></LI>
<LI><B>12-Apr-1999</B><BR>
<A HREF="../docproj/sgml.html">/docproj/sgml.html</A> A&ntilde;adido
documento <i>Build and update of the FreeBSD Web pages</i>.
<P></P></LI>
<LI><B>11-Abr-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
Fairfax IT News - Rising support for BSD
<P></P></LI>
<LI><B>9-Abr-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
CNN - Serious FTP: Behind the scenes of Walnut Creek CDROM, por Rich Morin.
<P></P></LI>
<LI><B>4-Abr-1999</B><BR>
<A HREF="../../commercial/software.html">/commercial/software.html</A>
A&ntilde;adida la subcategor&iacute;a DEV a la secci&oacute;n de
software para herramientas de desarrollo (editores de programaci&oacute;n,
IDEs, debuggers, etc).<br>
<A HREF="../../commercial/software.html">/commercial/software.html</A>
A&ntilde;adido Acadix Software's "Another Programmers Editor"<br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adido CodeGen, Inc.<br>
<A HREF="../commercial/software.html">/commercial/software.html</A>
A&ntilde;adido DBMaker.<br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adido Boulder Labs.<br>
<A HREF="../../commercial/software.html">/commercial/software.html</A>
A&ntilde;adido WebEvent, por Matador Design<br>
<A HREF="../../commercial/software.html">/commercial/software.html</A>
A&ntilde;adido NetBeans, Inc.<br>
<a href="../docproj/translations.html">/docproj/translations.html</a>
Actualizaci&oacute;n del French documentation project.<br>
<P></P></LI>
</ul>
<H2>Mazo 1999</H2>
<UL>
<LI><B>30-Mar-1999</B><BR>
<a href="../y2kbug.html">/y2kbug.html</a>
A&ntilde;adida informaci&oacute;n sobre la p&aacute;gina Y2K; se incluye
el n&uacute;mero de versi&oacute;n arreglada y fecha.
<P></P></LI>
<LI><B>26-Mar-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
Un Comic de FreeBSD, de User Friendly, serie de Marzo.<br>
<p></p></li>
<LI><B>24-Mar-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
A FreeBSD Comic Strip, de User Friendly<br>
<p></p></li>
<LI><B>14-Mar-1999</B><BR>
<A HREF="../projects/#ioscount">/projects/</a> A&ntilde;adido:
The Open Directory Project<br>
<A HREF="../projects/#freebsdvslinuxvsnt">/projects/</a> A&ntilde;adido:
FreeBSD vs. Linux vs. Windows NT<br>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
O'Reilly Open Source - Whence the Source: Untangling the Open
Source/Free Software Debate, por Thomas Scoville<br>
<P></P></LI>
<LI><B>13-Mar-1999</B><BR>
<A HREF="../projects/#fbsdboard">/projects/</a> A&ntilde;adido:
The FreeBSD WebBoard es un lugar de ayuda entre los componentes de la
comunidad FreeBSD.<br>
<a href="../releases/3.1R/errata.html">/releases/3.1R/errata.html</a>
Actualizado el fichero ERRATA.TXT de FreeBSD 3.1R.
<P></P></LI>
<LI><B>11-Mar-1999</B><BR>
<A HREF="../ports/">/ports/</a> Added: Y2k Statements<br>
<P></P></LI>
</UL>
<H2>Febrero 1999</h2>
<ul>
<li>><B>21-Feb-1999</B><BR>
<A HREF="../projects/#rio">/projects/</a> A&ntilde;adido: The Rio (RAM I/O)
project.<br>
<A HREF="../projects/#oskit">/projects/</a> A&ntilde;adido: The OSKit.<br>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A>
A&ntilde;adido: The Economist - Hackers rule<br>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A>
A&ntilde;adido: LWN interviews Alan Cox
<P></P></LI>
<LI><B>18-Feb-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A>
A&ntilde;adido: GartnerGroup: por J. Staten<br>
<a href="../news/newsflash.html">/news/newsflash.html</a>,
<a href="../send-pr.html">/send-pr.html</a>,
<a href="../docs.html">/docs.html</a>,
<a href="../releases/">/releases/</a>
M&aacute; gr&aacute;ficos para el web.
<P></P></LI>
<LI><B>14-Feb-1999</B><BR>
<A HREF="../releases/3.1R/announce.html">/releases/3.1R/announce.html</A>
Anuncio de FreeBSD 3.1-release
<LI><B>11-Feb-1999</B><BR>
<A HREF="../">/es/</A>
Web de FreeBSD en Espa&ntilde;ol
<P></P></LI>
<li><b>9-Feb-1999</b><br>
<A HREF="../projects/#misc">/projects/</a>
A&ntilde;adido: <A NAME="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">
FreeBSD cross reference</a>. Una presentaci&oacute;n de referencias cruzadas
del c&oacute;digo fuente del kernel de FreeBSD.
<p></p></li>
<li><B>7-Feb-1999</B><BR>
<A HREF="../news/qnewsletter.html">/news/qnewsletter.html</a>
A&ntilde;adido: FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter, Volume #2 Issue #1
<p></p></li>
<LI><B>6-Feb-1999</B><BR>
<a href="../../handbook/internals-vm.html">/handbook/vm.html</a>
A&ntilde;adida nueva secci&oacute;n al handbook: El sistema VM de FreeBSD
<p></p></li>
<LI><B>3-Feb-1999</B><BR>
<A HREF="../../zh/FAQ/">/zh/FAQ/</A> A&ntilde;adido: FAQ en Chino<br>
<a href="../news/">/news/</a> A&ntilde;adido: The FreeBSD Diary<br>
<p></p></li>
</ul>
<h2>Enero 1999</h2>
<ul>
<li><b>27-Ene-1999</b><br>
<A HREF="../../commercial/">/commercial/</A>
A&ntilde;adido: <A HREF="../commercial/consulting.html#Aaronsen_Group,_Ltd">
Aaronsen Group, Ltd</A> -
<p></p></li>
<li><b>26-Ene-1999</b><br>
<a href="../../tutorials/index.html">/tutorials/index.html</A>
A&ntilde;adido: <A HREF="http://www.users.globalnet.co.uk/~markov/ntfs_install.html">
Instalando el driver NTFS para FreeBSD</a> Tutorial.<br>
<A HREF="../../handbook/pgpkeys.html">/handbook/pgpkeys.html</A>
Nueva secci&oacute;n conteniendo las claves PGP de los desarrolladores de FreeBSD.<br>
<A HREF="../FAQ/networking.html">/FAQ/networking.html</A>
Respuesta sonre el 'bpf' (Berkeley Packet Filter).
<p></p></li>
<li><b>25-Ene-1999</b><br>
<A HREF="press.html">/es/news/press.html</A>
A&ntilde;adido: Linux Journal, Enero 1999: Installation and
Configuration of FreeBSD, by Sean Eric Fagan.
<p></p></li>
<li><b>23-Ene-1999</b><br><A HREF="press.html">/es/news/press.html</A>
A&ntilde;adido: Nature Web Matters, 7 January 1999: Internet Tomograph, by
K.C. Claffy, Tracie Monk & Daniel McRobb, UCSD/CAIDA, USA.
<P></P></LI>
<li><b>22-Ene-1999</b><br>
<A HREF="../../commercial/">/commercial/</A>
A&ntilde;adido: <A HREF="../../commercial/software.html#Metro_Link">Metro Link</A>
Actualizado: <A HREF="../../commercial/software.html#Sleepycat_Software">Sleepycat Software</A>.
<p></p></li>
<li><b>21-Ene-1999</b><br>
<A HREF="../../commercial/">/commercial/</A>
Las secciones Consulting y Software est&aacute;n ahora divididas en
subcategor&iacute;as!.
<p></p></li>
<li><b>15-Ene-1999</b><br>
<a href="../y2kbug.html">/y2kbug.html</a>
A&ntilde;adir una nora referente a fetch(1) y el protocolo HTTP.
<p></p></li>
<li><b>12-Ene-1999</b><br>
<a href="../news/news.html">/es/news/news.html</a>
A&ntilde;adido: FreeBSD ezine.
<p></p></li>
<li><b>8-Ene-1999</b><br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adido: Collective Technologies
<p></p></li>
<li><b>7-Ene-1999</b><br>
<A HREF="press.html">/es/news/press.html</A>
A&ntilde;adido: SunWorld January 1999: The return of BSD
<p></p></li>
<li><b>5-Ene-1999</b><br>
<a href="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adido: Infinitum Singapore
<p></p></li>
<li><b>3-Ene-1999</b><br>
<a href="../support.html#user">/support.html</a>
A&ntilde;adido: Chicago FreeBSD Users Group.
<p></p></li>
<li><b>2-Ene-1999</b><br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adido: Roble Systems
<p></p></li>
</ul>
<H2>December 1998</H2>
<UL>
<li><b>27-Dec-1998</B><br>
<a href="../commercial/software.html">/commercial/software.html</a>
Added: Sleepycat Software offers the Berkeley Database
product. Berkeley DB is a programmatic toolkit that provides
high-performance embedded database support.<br>
<a href="../support.html#user">/support.html</a>
New name and home for the San Francisco users group.
<P></P></LI>
<li><b>21-Dec-1998</B><br>
/news/webchanges.html Added this page.
<P></P></LI>
<li><b>19-Dec-1998</B><br> <a
href="../news/press.html">/news/press.html</a>
Update URL for:
DV Live Magazine: April 98, Who's Serving Who?, by Nels Johnson<br>
Update URL for:
SysAdmin May 1998 Volume 7 Number 5 Security Tools in FreeBSD, by Guy
Helmer<br>
<a href="../security/security.html">/security/security.html</a>
Bring in the new security guide
<p></p></li>
<li><b>18-Dec-1998</B><br> <a
href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi">/cgi/ports.cgi</a>
Move the links 'Sources' and 'Package' after 'Description'.<br>
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
Add pointer to Linuxworld article.
<p></p></li>
<li><b>17-Dec-1998</B><br>
<a href="../">/index.html</a>
Remove index.html, replace with index.sgml<br>
Reordered the two main columns. A new row has been added at the top,
and the second column (as it appears in a graphical browser) is in
this row. The left hand side bar is in the second row. Text browsers
should then display the main text first, with the quick links
afterwards. The display on graphical browsers should be almost
identical to how it was before.<br>
<a
href="../releases/2.2.8R/errata.html">/releases/2.2.8R/errata.html</a>
Better errata fix.
<p></p></li>
<li><b>16-Dec-1998</B><br>
<a href="../commercial/software.html">/commercial/software.html</a>
Added: Software2Go, LLC is proud to announce the availability of
Motif 2.1.10 for FreeBSD versions 2.2.x (a.out) and 3.0 (ELF).<br>
<a href="../projects/projects.html">/projects/projects.html</a>
Added: Linux Threads under FreeBSD
<P></P></LI>
<li><b>15-Dec-1998</B><br>
<a href="../internal/photos.html">/internal/photos.html</a>
Added a link to page about the FreeBSD-UK meet in Oxford
<P></P></LI>
<li><b>14-Dec-1998</B><br>
<a href="../cgi/query-pr-summary.cgi">/cgi/query-pr-summary.cgi</a>
Quote arguments to query-pr so that multi-word arguments can be used
in the query.
<P></P></LI>
<li><b>13-Dec-1998</B><br>
<a href="../news/newsflash.html">/news/newsflash.html</a>
Added entry for the FreeBSD Mall.<br>
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
Added: Mercury
Center October 26, 1998 Unix back in the fight with NT, by Miguel
Helft<br>
Added: News.com February 2, 1998 Source code for the
masses, by Alex Lash<br>
<a href="../mailto.html">/mailto.html</a>
Added the FreeBSD Mall to the snail mail section.<br>
<a href="../support.html">/support.html</a>
Added Los Angeles based BSD user group
<P></P></LI>
<li><b>12-Dec-1998</B><br> <a
href="../docs.html">/docs.html</a>
Added FreeBSD 2.2.8 manual pages.
<P></P></LI>
<li><b>9-Dec-1998</B><br> <a
href="../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</a>
Added HCS Hanseatischer Computerservice GmbH
<P></P></LI>
<li><b>8-Dec-1998</B><br>
<a href="../ports/">/ports/</a>
Due a bug in INDEX parsing only the run dependencies where printed.
<br>
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
Added: RELEASE 1.0 November 1998 The Open-Source Revolution, by Tim
O'Reilly, with an introduction by Esther Dyson.<br>
<a href="../commercial/hardware.html">/commercial/hardware.html</a>
Update for Apache Digital Corporation
<P></P></LI>
<li><b>6-Dec-1998</B><br>
<a href="../y2kbug.html">/y2kbug.html</a>
Update info about Y2K fix in groff.<br>
<a href="../internal/statistic.html">/internal/statistic.html</a>
New record for ftp.freebsd.org FTP traffic.<br>
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
Added: NET News.com November 16, 1998 Ellison plans hardware, bashes
Bill, By Tim Clark Larry Ellsion talking about their new dedicated
Oracle servers, mentions FreeBSD as one of a list of candidate OSs
for the platform.<br>
Added: Linux Today November 20th, 1998 Report from Comdex--Walnut
Creek CDROM, FreeBSD and Slackware by Dwight Johnson<br>
Added: CNET News.com June 14, 1998 Nader urges Windows probe, By Jeff
Pelline Consumer-rights advocate Ralph Nader mentioned FreeBSD by
name.<br>
<a href="../commercial/software.html">/commercial/software.html</a>
Added the Network shell.<br>
<a href="../ports/">/ports/</a>
Bugfix in ur.cgi: Dots a vaild parts of a port name (shudder). E.g.:
ports/russian/elm.language<br>
<a href="../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</a>
Added ASG Technologies.
<P></P></LI>
<li><b>4-Dec-1998</B><br> <a
href="../news/qnewsletter.html">/news/qnewsletter.html</a>
Added Quick NewsLetter Volume #1 Issue #7.
<P></P></LI>
<li><b>3-Dec-1998</B><br> <a
href="../news/newsflash.html">/news/newsflash.html</a>
Announce 2.2.8R.
<P></P></LI>
</UL>
&newshome;
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.12 2005/10/04 07:56:19 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.13 2006/08/19 21:22:34 hrs Exp $">
<!ENTITY title 'Recursos para Principiantes'>
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.12 2005/10/04 07:56:19 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.13 2006/08/19 21:22:34 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -18,7 +18,7 @@
<ul>
<li><a href="#web-site">Usando la web de FreeBSD</a></li>
<li><a href="#fbsd">Aprendiendo FreeBSD</a></li>
<li><a href="#unix">Aprendiendo UNIX</a></li>
<li><a href="#unix">Aprendiendo &unix;</a></li>
<li><a href="#xwin">Aprendiendo el sistema de X Window</a></li>
<li><a href="#people">Ayudando a otra gente</a></li>
</ul>
@ -42,7 +42,7 @@
<li><p><a href="../support.html">La p&aacute;gina de Soporte</a> es rica en
informaci&oacute;n sobre el FreeBSD, incluyendo listas de correo, grupos
de usuarios, s&iacute;tios web y FTP, informaci&oacute;n sobre versiones y enlaces
a algunos recursos de informaci&oacute;n sobre UNIX.</p></li>
a algunos recursos de informaci&oacute;n sobre &unix;.</p></li>
</ul>
@ -68,7 +68,7 @@
<li><p>Varios <a href="../../tutorials/">tutoriales</a> est&aacute;n disponibles.
El m&aacute;s popular <a href="../../tutorials/new-users/">Para la
gente nueva en FreeBSD y Unix</a> es popular entre los muy principiantes.
gente nueva en FreeBSD y &unix;</a> es popular entre los muy principiantes.
No necesitas saber mucho para disfrutar de &eacute;ste. Tambi&eacute;n est&aacute;
disponible en <a href="http://andrsn.standford.edu/FreeBSD/newuser.html">el s&iacute;tio
web del autor</a> y puede ser descargado en <a href="ftp://andrsn.stanford.edu/pub">
@ -83,7 +83,7 @@
<li><p><a name="cfbsd" href="http://www.cdrom.com/titles/freebsd/bsdbook2.phtml">FreeBSD
al completo</a> por Greg Lehey, publicado por Walnut Creek CDROM. Este libro asume
una m&iacute;nima experiencia en UNIX y lleva al principiante paso a paso a trav&eacute;s
una m&iacute;nima experiencia en &unix; y lleva al principiante paso a paso a trav&eacute;s
de cada apartado desde la instalaci&oacute;n hasta todo aquello que necesitas saber
para configurar y ejecutar un sistema en FreeBSD. Tambi&eacute;n llegas a entender
qu&eacute; est&aacute;s haciendo y porqu&eacute;.</p></li>
@ -117,12 +117,12 @@
del ppp, por ejemplo es m&aacute;s un tutorial.</p></li>
</ul>
<h2><a name="unix">Aprendiendo UNIX</a></h2>
<h2><a name="unix">Aprendiendo &unix;</a></h2>
<p>Muchos de los problemas que tenemos como principiantes se originan
en nuestra falta de familiaridad con los comandos del UNIX necesarios
en nuestra falta de familiaridad con los comandos del &unix; necesarios
para solventar nuestros problemas en FreeBSD.
Sin una formaci&oacute;n en UNIX te ver&aacute;s enfrentado a aprender
Sin una formaci&oacute;n en &unix; te ver&aacute;s enfrentado a aprender
dos cosas a la vez. Afortunadamente, hay un monton de recursos
destinados a hacer esto mas f&aacute;cil.</p>
@ -134,12 +134,12 @@
procure m&aacute;s cobertura.</p></li>
<li><p>Un libro mencionado frecuentemente por los principiantes es <a name="ufti">
<em>UNIX para impacientes</em></a> escrito por Paul W. Abrahams y Bruce R. Larson,
<em>&unix; para impacientes</em></a> escrito por Paul W. Abrahams y Bruce R. Larson,
publicado por Addison-Wesley. Su intenci&oacute;n es tanto un libro para aprender
UNIX como una referencia, e incluye una introducci&oacute;n a los conceptos del
UNIX y un cap&iacute;tulo muy pr&aacute;ctico acerca del uso del sistema X Window.</p></li>
&unix; como una referencia, e incluye una introducci&oacute;n a los conceptos del
&unix; y un cap&iacute;tulo muy pr&aacute;ctico acerca del uso del sistema X Window.</p></li>
<li><p>Otro libro popular es <em>UNIX Power Tools</em> escrito por Jerry Peek,
<li><p>Otro libro popular es <em>&unix; Power Tools</em> escrito por Jerry Peek,
Tim O'Reilly y Mike Loukides, publicado por O'Reilly y Asociados. Est&aacute;
organizado como una serie de art&iacute;culos cortos, cada uno de los cuales
resuelve un problema, y estos art&iacute;culos contienen referencias cruzadas
@ -150,15 +150,15 @@
en su conjunto.</p></li>
<li><p>La <a href="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">
introducci&oacute;n al UNIX</a> est&aacute; disponible en HTML y formatos
introducci&oacute;n al &unix;</a> est&aacute; disponible en HTML y formatos
postscript y Acrobat PDF desde la Universidad del Estado de Ohio.</p></li>
<li><p><a href="http://www.ucs.ed.ac.uk/~unixhelp/servers.html">Ayuda de
UNIX para Usuarios</a> es otra gu&iacute;a introductoria que est&aacute;
&unix; para Usuarios</a> es otra gu&iacute;a introductoria que est&aacute;
disponible en HTML en un sitio mirror cerca de ti, o que puedes instalar
en tu propio sistema.</p></li>
<li><p>Las preguntas sobre UNIX son tratadas en el grupo de discusi&oacute;n <a
<li><p>Las preguntas sobre &unix; son tratadas en el grupo de discusi&oacute;n <a
href="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</a> y en el asociado
<a href="http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/usenet/unix-faq/faq/top.html">
Preguntas Frecuentes(FAQ)</a>. Puedes conseguir tambi&eacute;n una copia de la
@ -175,9 +175,9 @@
La <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/user-friendly">FAQ</a>
tambi&eacute;n est&aacute; disponible v&iacute;a FTP.</p></li>
<li><p>Muchas otras p&aacute;ginas web contienen listas de turoriales de UNIX y
<li><p>Muchas otras p&aacute;ginas web contienen listas de turoriales de &unix; y
material de referencia. Uno de los mejores s&iacute;tios para empezar a mirar
es la p&aacute;gina de UNIX en <a
es la p&aacute;gina de &unix; en <a
href="http://www.yahoo.com/Computers_and_Internet/Software/Operating_Systems/Unix/">Yahoo!</a>.</p></li>
</ul>
@ -198,7 +198,7 @@
el sistema X Window, dos de los libros mencionados arriba contienen secciones
tratando X al nivel de principiante:
<a href="#cfbsd">FreeBSD al completo</a> y
<a href="#ufti">UNIX para impacientes</a>.</p></li>
<a href="#ufti">&unix; para impacientes</a>.</p></li>
<li><p>Hay una secci&oacute;n f&aacute;cil e informativa en
<a href="http://linuxwww.db.erau.edu/LUG/node41.html">usando
@ -213,7 +213,7 @@
y sigue el enlace desde la introducci&oacute;n para enterarte sobre los manejadores
de ventanas, vu&eacute;lvete entonces y lee "The Basics". Regresa y compara
los diferentes tipos que hay disponibles.(Bonus: Aqu&iacute; tambien hay otra
gu&iacute;a de UNIX.)
gu&iacute;a de &unix;.)
La mayor&iacute;a si no todos de estos manejadores de ventanas se encuentran
disponibles para instalar en la colecci&oacute;n de ports de FreeBSD.</p></li>
</ul>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.19 2005/10/04 07:56:19 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.20 2006/08/19 21:22:34 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Proyectos de desarrollo de FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.19 2005/10/04 07:56:19 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.20 2006/08/19 21:22:34 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -45,7 +45,7 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
participa.</li>
<li><a name="newbies" href="newbies.html">Recursos para principiantes de
FreeBSD</a> es una lista de recursos para ayudar a los nuevos usuarios
de FreeBSD y UNIX en general. Tambi&eacute;n existe la lista
de FreeBSD y &unix; en general. Tambi&eacute;n existe la lista
<a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.ORG">
freebsd-newbies@FreeBSD.ORG</a></li>
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">
@ -68,7 +68,7 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28">
<a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/freebsd/">
The FreeBSD Diary</a> es una colecci&oacute;n de documentos en
formato how-to para principiantes en UNIX. El objetivo es ofrecer
formato how-to para principiantes en &unix;. El objetivo es ofrecer
una serie de gu&iacute;s paso a paso para instalar y configurar
diferentes aspectos de FreeBSD.</li>
<li>
@ -76,7 +76,7 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
The FreeBSD User Guide</a>
Este es un peque&ntilde;o documento sobre como empezar con el
sistema operativo FreeBSD. Est&aacute; hecho para personas que nunca
antes hayan usado un sistema Unix. FreeBSD es un poco complicado de
antes hayan usado un sistema &unix;. FreeBSD es un poco complicado de
aprender, as&iacute; que no esperes ser feliz la primera vez que te
encuentres a solas con &eacute:l. La raz&oacute;n principal es que es
un sistema de Linea de Comandos (CLI), como MS-DOS.
@ -85,7 +85,7 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/"> A Comprehensive
Guide to FreeBSD</A> - un intento de hacer un tutorial en formato
m&aacute;s "leible" explicando el sistema operativo FreeBSD.
Pensado para personas nuevas tanto en el mundo Unix como FreeBSD.
Pensado para personas nuevas tanto en el mundo &unix; como FreeBSD.
Actualmente es un trabajo en progreso.
</li>
@ -104,7 +104,7 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
Install Preview for FreeBSD 2.2.7</a>
Una gu&iacute;a explicativa del programa de instalaci&oacute;n de
FreeBSD para principiantes en Unix y/o FreeBSD.</li>
FreeBSD para principiantes en &unix; y/o FreeBSD.</li>
<li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">The FreeBSD
Programmer's Documentation Project</a></li>
@ -148,7 +148,7 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<li><a name=bsdvlin
href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
FreeBSD vs. Linux</a>: Diferentes comparaciones entre FreeBSD y Linux,
otro sistema operativo de distribuci&oacute;n libre Unix.</li>
otro sistema operativo de distribuci&oacute;n libre &unix;.</li>
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/"> Daemon
News</a></li>
@ -217,7 +217,7 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<a name="applications"></a>
<h3>Aplicaciones</h3>
<ul>
<li><a name="java" href="http://www.freebsd.org/java/">Java en FreeBSD</a></li>
<li><a name="java" href="http://www.freebsd.org/java/">&java; en FreeBSD</a></li>
<li><a name="mozilla" href="mozilla.html">FreeBSD Mozilla Group</a></li>
<li><a name="multimedia" href="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html">MultiMedia</a></li>
<li><a href="../ports/">FreeBSD Ports Collection</a></li>
@ -377,7 +377,7 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
</li>
<li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
BUDS: BSD Unix Distributed Simple-ly</a>
BUDS: BSD &unix; Distributed Simple-ly</a>
Sistema de clustering para desarrollo de sistemas
paralelo-multi-procesador. Este sistema est&aacute; pensado para

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.5 2005/10/13 12:12:44 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.6 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Publicaciones Relacionadas con FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.5 2005/10/13 12:12:44 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.6 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -64,8 +64,8 @@ la administraci&oacute;n del sistema e informaci&oacute;n de bajo nivel (como
el proceso de arranque). FreeBSD-2.2.2R y XFree86-3.2 en CDROM. 264
p&aacute;ginas, 3,400 yen.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/starkitb.jpg"><IMG SRC="../gifs/starkit.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235" alt="book cover"></A></TD><TD>"Personal Unix Starter Kit - FreeBSD" de ASCII. Incluye
la historia de Unix, una gu&iacute;a de creaci&oacute;n de documentaci&oacute;n
<TR><TD><A HREF="../gifs/starkitb.jpg"><IMG SRC="../gifs/starkit.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235" alt="book cover"></A></TD><TD>"Personal &unix; Starter Kit - FreeBSD" de ASCII. Incluye
la historia de &unix;, una gu&iacute;a de creaci&oacute;n de documentaci&oacute;n
en japon&eacute;s y craci&oacute;n de ports. 2.1.7.1R y XFree86-3.2
en CDROM.
</TD></TR>
@ -182,11 +182,11 @@ deal with on one CD. Perhaps when DVD becomes more popular...
<A NAME="magazines"></A>
<H2>Magazines</H2>
<table class="tblbasic">
<TR><TD><A HREF="../gifs/krb.jpg"><IMG SRC="../gifs/kr.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="213" alt="magazine cover"></A></TD><TD>Cover of Korean UNIX magazine, May 1997 issue.
<TR><TD><A HREF="../gifs/krb.jpg"><IMG SRC="../gifs/kr.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="213" alt="magazine cover"></A></TD><TD>Cover of Korean &unix; magazine, May 1997 issue.
Also included <A HREf="#221cd">FreeBSD 2.2.1</A> with cover CDs.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/unixuserb.jpg"><IMG SRC="../gifs/unixuser.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="199" alt="magazine cover"></A></TD><TD>UNIX User Magazine
<TR><TD><A HREF="../gifs/unixuserb.jpg"><IMG SRC="../gifs/unixuser.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="199" alt="magazine cover"></A></TD><TD>&unix; User Magazine
November 1996 issue.
Also included FreeBSD 2.1.5 on cover CD.
</TD></TR>
@ -199,7 +199,7 @@ FreeBSD articles covering everything from installation to tracking
<TR><TD><A HREF="../gifs/smart-reseller.jpg"><IMG SRC="../gifs/smart-reseller-small.jpg" WIDTH="149" HEIGHT="193" alt="magazine cover"></A></TD><TD>
<a href="http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html">Quality Unix for FREE</a>, by Brett Glass
<a href="http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html">Quality &unix; for FREE</a>, by Brett Glass
in <a href="http://www.zdnet.com/sr/">Sm@rt Reseller Online</a>
September 1998
@ -226,7 +226,7 @@ of the FreeBSD Newsletter, published and distributed free of charge by
<ADDRESS><A HREF="./mailto.html">questions@FreeBSD.ORG</A><BR>
Copyright &copy; 1995-1997 FreeBSD Inc.
All rights reserved.<BR>$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.5 2005/10/13 12:12:44 jesusr Exp $</ADDRESS>
All rights reserved.<BR>$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.6 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $</ADDRESS>
&footer;
</BODY>
</HTML>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/search/search.sgml,v 1.8 2005/10/04 07:56:23 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/search/search.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:22:38 hrs Exp $">
<!ENTITY title "B&uacute;squeda">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/search/search.sgml,v 1.8 2005/10/04 07:56:23 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/search/search.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:22:38 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -257,7 +257,7 @@ puede producir resultados inadecuados.</em></p>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-java"> <strong>Java</strong></td>
value="freebsd-java"> <strong>&java;</strong></td>
<td>Port de JDK y desarrollo de aplicaciones</td>
</tr>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
# Format: <url> | <description>
# An empty url begin a new section
#
# $FreeBSD$
# $FreeBSD: www/es/search/site.map,v 1.3 1999/09/06 07:03:13 peter Exp $
|Software
../availability.html|About FreeBSD
@ -33,7 +33,6 @@
|News
../news/newsflash.html|Newsflash
../news/qnewsletter.html|FreeBSD Quick Newsletter
../news/press.html|FreeBSD in the press
../publish.html#newsletter|Newsletter

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# With the format `<titel>|<url>'.
# Empty lines or comments are ignored.
#
# $FreeBSD$
# $FreeBSD: www/es/search/web.atoz,v 1.4 2001/11/12 14:37:55 sobomax Exp $
# about.sgml
Usage statistics for this server|../internal/about.html
@ -22,7 +22,7 @@ Network connection, Walnut Creek CDROM|../internal/about.html
Hittinger, Mark|../applications.html
WinNet Communications|../applications.html
Netscape Navigator|../applications.html
Java, Netscape Navigator|../applications.html
&java;, Netscape Navigator|../applications.html
Internet services|../applications.html
X Windows workstation|../applications.html
Networking|../applications.html
@ -30,10 +30,6 @@ Software development|../applications.html
Net surfing|../applications.html
Education and research|../applications.html
# auditors.sgml
Security, Auditors|../auditors.html
Auditors|../auditors.html
# availability.sgml
Availability of FreeBSD|../availability.html
Hardware requirements|../availability.html
@ -297,7 +293,7 @@ CTM|../support.html#cvs
CVSup|../support.html#cvs
anoncvs|../support.html#anoncvs
User Groups|../support.html#user
General UNIX Information|../support.html#general
General &unix; Information|../support.html#general
X Window System|../support.html#xwin
Hardware, support|../support.html#hardware
@ -314,7 +310,7 @@ Alpha, FreeBSD|../projects/projects.html#alpha
DEC Alpha|../projects/projects.html#alpha
DIGITAL Alpha|../projects/projects.html#alpha
FreeBSD/Alpha|../projects/projects.html#alpha
Java|../projects/projects.html#java
&java;|../projects/projects.html#java
PicoBSD|../projects/projects.html#picobsd
single floppy FreeBSD|../projects/projects.html#picobsd
Related Operating System Projects|../projects/projects.html#related
@ -372,12 +368,6 @@ Release Information|../where.html#releases
Applications and Utility Software|../where.html#apps
Commercial software|../where.html
# news/
Real-Quick (TM) Newsletter|../news/qnewsletter.html
RQN|../news/qnewsletter.html
Quick (TM) Newsletter|../news/qnewsletter.html
Newsletter, Real-Quick (TM)|../news/qnewsletter.html
Release Usage Statistic|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/
Statistic, Release Usage|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/

View file

@ -1,17 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/security/secure.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:23 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/security/secure.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:38 hrs Exp $">
<!ENTITY title "How to secure a FreeBSD system">
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/security/secure.sgml,v 1.3 2005/10/04 07:56:23 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/security/secure.sgml,v 1.4 2006/08/19 21:22:38 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
There are several steps involved in securing a FreeBSD system, or in
fact any UNIX system:
fact any &unix; system:
<UL>
<LI>disabling potentially dangerous software<BR>
A lot of software has to be run as a special privileged user to make use

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/security/security.sgml,v 1.9 2005/10/04 07:56:23 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/security/security.sgml,v 1.10 2006/08/19 21:22:38 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Informaci&oacute;n de Seguridad en FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/security/security.sgml,v 1.9 2005/10/04 07:56:23 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/security/security.sgml,v 1.10 2006/08/19 21:22:38 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -376,7 +376,7 @@ tras lanzar con &eacute;xito otro proceso.
<A NAME=tat></A>
<H2>Consejos sobre seguridad en FreeBSD</H2>
<P>Se deben ejecutar varios pasos para hacer seguro un sistema FreeBSD
(para el caso, cualquier sistema Unix):
(para el caso, cualquier sistema &unix;):
<UL>
<LI>Inhabilitar todo software potencialmente peligroso<BR><P></P>

View file

@ -1,47 +1,101 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- FreeBSD HTML Header L10N Entities -->
<!-- PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES HTML FreeBSD Header L10N Entities//EN" -->
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.6 -->
<!-- Components making up the standard headers and footers. -->
<!-- Override in the prolog <em>before</em> including this -->
<!-- file if necessary. -->
<!ENTITY copyright '<a href="&enbase;/copyright/">Legal Notices</a> | &copy; 1995-2006 The FreeBSD Project.
All rights reserved.'>
<!ENTITY author '<a href="&enbase;/index.html">home</a> &nbsp; | &nbsp; <a href="&base;/mailto.html">contact</a> &nbsp; | &nbsp; <a href="&base;/copyright/index.html">legal</a> &nbsp; | &nbsp; &copyright;'>
<!-- file if necessary. -->
<!ENTITY copyright '<a href="&base;/search/index-site.html">Mapa de sitio</a> |
<a href="&base;/copyright/">Noticias del Copyright</a> | &copy; 1995-2007 El Proyecto FreeBSD.
Quedan reservados todos los derechos.'>
<!ENTITY author '<a href="&base;/index.html">inicio</a> &nbsp; | &nbsp; <a href="&base;/mailto.html">contacto</a> &nbsp; | &nbsp; <a href="&base;/copyright/index.html">derecho</a> &nbsp; | &nbsp; &copyright;'>
<!-- Standard headers and footers -->
<!ENTITY header2.word.search 'Buscar'>
<!ENTITY header2.word.textsize 'Text Size'>
<!ENTITY header2.word.normaltextsize 'Normal Text Size'>
<!ENTITY header2.word.largetextsize 'Large Text Size'>
<!ENTITY header2.word.textsize 'Tama&ntilde;o'>
<!ENTITY header2.word.normaltextsize 'Tama&ntilde;o normal'>
<!ENTITY header2.word.largetextsize 'Tama&ntilde;o grande'>
<!ENTITY header2.word.normal 'Normal'>
<!ENTITY header2.word.large 'Large'>
<!ENTITY header2.word.large 'Grande'>
<!ENTITY header2.word.donate 'Donaciones'>
<!ENTITY header2.word.contact 'Contactar'>
<!ENTITY header2.topnav '
<h2 class="blockhide">Navegacion</h2>
<h2 class="blockhide">Navegacion de sitio</h2>
<div id="TOPNAV">
<ul id="TOPNAVLIST">
<li><a href="&base;/" title="Inicio">Inicio</a></li>
<li><a href="&base;/about.html" title="About">About</a></li>
<li><a href="&base;/where.html" title="Obtener FreeBSD">Obtener FreeBSD</a></li>
<li><a href="&base;/about.html" title="Sobre">Sobre</a></li>
<li><a href="&base;/where.html" title="Descargar">Descargar</a></li>
<li><a href="&base;/docs.html" title="Documentaci&oacute;n">Documentaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&enbase;/community.html" title="Community">Community</a></li>
<li><a href="&base;/community.html" title="Comunidad">Comunidad</a></li>
<li><a href="&base;/projects/index.html" title="Desarrollo">Desarrollo</a></li>
<li><a href="&base;/support.html" title="Soporte">Soporte</a></li>
<li><a href="http://www.freebsdfoundation.org/" title="Fundaci&oacute;n de FreeBSD">Fundaci&oacute;n</a></li>
</ul>
</div> <!-- TOPNAV -->
'>
<!ENTITY header2 '
<span class="txtoffscreen">
<a href="#CONTENT" title="Omitir la navegaci&oacute;n de sitio"
accesskey="1">Omitir la navegaci&oacute;n de sitio</a> (1)
<a href="#CONTENTWRAP" title="Omitir la navegaci&oacute;n de
secci&oacute;n" accesskey="2">Omitir la navegaci&oacute;n de
secci&oacute;n</a> (2)
</span>
<div id="HEADERCONTAINER">
<div id="HEADER">
<h2 class="blockhide">Cabecera y Logo</h2>
<div id="HEADERLOGOLEFT">
&header2.logo-red;
</div> <!-- HEADERLOGOLEFT -->
<div id="HEADERLOGORIGHT">
<h2 class="blockhide">Enlaces exteriores</h2>
<div id="SEARCHNAV">
<ul id="SEARCHNAVLIST">
<li>&header2.word.textsize;: <a href="#" onkeypress="return false;"
onclick="setActiveStyleSheet(&#39;Normal Text&#39;); return false;"
title="&header2.word.normaltextsize;">&header2.word.normal;</a>
/
<a href="#" onkeypress="return false;"
onclick="setActiveStyleSheet(&#39;Large Text&#39;); return false;"
title="&header2.word.largetextsize;">&header2.word.large;</a></li>
<li><a href="&enbase;/donations/" title="&header2.word.donate;">&header2.word.donate;</a></li>
<li class="last-child"><a href="&base;/mailto.html" title="&header2.word.contact;">&header2.word.contact;</a></li>
</ul>
</div> <!-- SEARCHNAV -->
<div id="SEARCH">
<form action="&cgibase;/search.cgi" method="get">
<div>
<h2 class="blockhide"><label for="WORDS">&header2.word.search;</label></h2>
&header2.searchinputs;
</div>
</form>
</div> <!-- SEARCH -->
</div> <!-- HEADERLOGORIGHT -->
</div> <!-- HEADER -->
&header2.topnav;
</div> <!-- HEADERCONTAINER -->
'>
<!-- macro for webbuild paper -->
<!ENTITY webbuild '
<p>This document describe how to build and update
the FreeBSD Web pages from the CVS repository by hand.</p>'>
<p>Este documento describe c&oacute;mo se generan y se refrescan las
p&aacute;ginas de web del repositorio CVS.</p>'>
<!--
Local Variables:

View file

@ -1,17 +1,33 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/share/sgml/l10n.ent,v 1.1 2006/08/19 21:22:38 hrs Exp $ -->
<!-- FreeBSD L10N Entities -->
<!-- PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES FreeBSD L10N Entities//EN" -->
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.1 -->
<!ENTITY url.doc.langcode 'es_ES.ISO8859-1'>
<!ENTITY xml.encoding 'iso-8859-1'>
<!-- URLs to information on the latest release -->
<!ENTITY u.betarel.schedule '&enbase;/releases/&betarel.current;R/schedule.html'>
<!ENTITY u.betarel2.schedule '&enbase;/releases/&betarel2.current;R/schedule.html'>
<!ENTITY u.rel.notes '&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes.html'>
<!ENTITY u.rel.announce '&enbase;/releases/&rel.current;R/announce.html'>
<!ENTITY u.rel.errata '&enbase;/releases/&rel.current;R/errata.html'>
<!ENTITY u.rel.hardware '&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware.html'>
<!ENTITY u.rel.early '&enbase;/releases/&rel.current;R/early-adopter.html'>
<!ENTITY u.rel.migration '&enbase;/releases/&rel.current;R/migration-guide.html'>
<!ENTITY u.rel.installation '&enbase;/releases/&rel.current;R/installation.html'>
<!ENTITY u.rel.readme '&enbase;/releases/&rel.current;R/readme.html'>
<!ENTITY u.rel2.notes '&enbase;/releases/&rel2.current;R/relnotes.html'>
<!ENTITY u.rel2.announce '&enbase;/releases/&rel2.current;R/announce.html'>
<!ENTITY u.rel2.errata '&enbase;/releases/&rel2.current;R/errata.html'>
<!ENTITY u.rel2.hardware '&enbase;/releases/&rel2.current;R/hardware.html'>
<!ENTITY u.rel2.installation '&enbase;/releases/&rel2.current;R/installation.html'>
<!ENTITY u.rel2.readme '&enbase;/releases/&rel2.current;R/readme.html'>
<!--
Local Variables:

View file

@ -1,131 +1,187 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!--
$FreeBSD$
-->
<!ENTITY % navinclude.about "IGNORE">
<![ %navinclude.about; [
<!ENTITY nav '<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/about.html">About</a></li>
<li><a href="&base;/features.html">Features</a></li>
<li><a href="&base;/applications.html">Applications</a></li>
<li><a href="&base;/internet.html">Internetworking</a></li>
<li><a href="&enbase;/advocacy/">Advocacy</a></li>
<li><a href="&enbase;/marketing/">Marketing</a></li>
<li><a href="&base;/news/newsflash.html">News</a></li>
<li><a href="&enbase;/events/events.html">Eventos</a></li>
<li><a href="&base;/news/press.html">Press</a></li>
<li><a href="&enbase;/art.html">Artwork</a></li>
<li><a href="&enbase;/donations/">Donaciones</a></li>
<li><a href="&base;/copyright/">Legal Notices</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.community "IGNORE">
<![ %navinclude.community; [
<!ENTITY nav '<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&enbase;/community.html">Community</a></li>
<!--li><a href="&base;/community/mailinglists.html">Listas de distribuci&#243;n</a></li>
<li><a href="&base;/community/irc.html">IRC</a></li>
<li><a href="&base;/community/newsgroups.html">Listas de news</a></li>
<li><a href="&base;/usergroups.html">Grupos de usuarios</a></li>
<li><a href="&base;/community/webresources.html">Recursos Web</a></li-->
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.developers "IGNORE">
<![ %navinclude.developers; [
<!ENTITY nav '<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/projects/index.html">Desarrollo</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Manual del desarrollador</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Manual del Porter</a></li>
<li><a href="&base;/support.html#cvs">Repositorio CVS</a></li>
<li><a href="&enbase;/releng/index.html">Release Engineering</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/">Arquitecturas</a>
<ul>
<li><a href="&enbase;/platforms/alpha.html">alpha</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/amd64.html">amd64</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/i386.html">i386</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/ia64.html">ia64</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/pc98.html">pc98</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/sparc.html">sparc64</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contribuir a FreeBSD</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.docs "IGNORE">
<![ %navinclude.docs; [
<!ENTITY nav '<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/docs.html">Documentaci&#243;n</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</a></li>
<li><a href="&base;/docs.html#man">Manuales</a>
<ul>
<li><a href="&enbase;/cgi/man.cgi">Man Online</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&base;/docs.html#books">Books and Articles Online</a></li>
<li><a href="&base;/publish.html">Publicaciones</a></li>
<li><a href="&base;/docs.html#links">Recursos Web</a></li>
<li><a href="&base;/projects/newbies.html">Para principiantes</a></li>
<li><a href="&base;/docproj/">Documentation Project</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.download "IGNORE">
<![ %navinclude.download; [
<!ENTITY nav '<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/where.html">Obtener FreeBSD</a></li>
<li><a href="&base;/releases/">Informaci&#243;n de Releases</a>
<ul>
<li><a href="&u.rel.announce;">Nueva Tecnolog&#237;a: &rel.current;</a></li>
<li><a href="&u.rel2.announce;">Release en Producci&#243;n: &rel2.current;</a></li>
<li><a href="&enbase;/snapshots/">Snapshot Releases</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&base;/ports/">Aplicaciones portadas</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.support "IGNORE">
<![ %navinclude.support; [
<!ENTITY nav '<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/support.html">Soporte</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/">Vendors</a>
<ul>
<li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">Software</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">Hardware</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">Consultor&#237;a</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/isp.html">Internet Service Providers</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/misc.html">Varios</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&base;/security/">Seguridad</a></li>
<li><a href="&base;/support.html#gnats">Informe de Bugs</a>
<ul>
<li><a href="&base;/send-pr.html">Enviar un reporte</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&base;/support.html#general">Recursos Web</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<?xml version='1.0' encoding='iso-8859-1'?>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
Original Revision: r1.11 -->
<!ENTITY % navinclude.about "IGNORE">
<![ %navinclude.about; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Navegaci&oacute; de secci&oacute;n</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/about.html">Sobre</a></li>
<li><a href="&base;/features.html">Funcionalidades</a></li>
<li><a href="&base;/applications.html">Aplicaciones</a></li>
<li><a href="&base;/internet.html">Interconexi&oacute;n</a></li>
<li><a href="&enbase;/advocacy/">Proselitismo</a></li>
<li><a href="&enbase;/marketing/">Marketing</a></li>
<li><a href="&enbase;/administration.html">Administraci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&base;/news/newsflash.html">Noticias</a></li>
<li><a href="&enbase;/events/events.html">Acontecimientos</a></li>
<li><a href="&base;/news/press.html">Prensa</a></li>
<li><a href="&enbase;/art.html">Ilustraciones</a></li>
<li><a href="&enbase;/logo.html">Logo</a></li>
<li><a href="&enbase;/donations/">Donaciones</a></li>
<li><a href="&base;/copyright/">Noticias del Copyright</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.community "IGNORE">
<![ %navinclude.community; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Navegaci&oacute; de secci&oacute;n</h2>
<ul>
<li><a href="&enbase;/community.html">Comunidad</a></li>
<li><a href="&enbase;/community/mailinglists.html">Listas de distribuci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&enbase;/community/irc.html">IRC</a></li>
<li><a href="&enbase;/community/newsgroups.html">Listas de news</a></li>
<li><a href="&enbase;/usergroups.html">Grupos de usuarios</a></li>
<li><a href="&enbase;/community/webresources.html">Recursos Web</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.developers "IGNORE">
<![ %navinclude.developers; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Navegaci&oacute; de secci&oacute;n</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/projects/index.html">Desarrollo</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Manual del desarrollador</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Manual del porter</a></li>
<li><a href="&enbase;/developers/cvs.html">Repositorio CVS</a></li>
<li><a href="&enbase;/releng/index.html">Ingenier&iacute;a de releases</a></li>
<li><a href="&base;/platforms/">Arquitecturas</a></li>
<li><a href="&enbase;/projects/ideas/">Ideas de proyecto</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contribuir a FreeBSD</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.docs "IGNORE">
<![ %navinclude.docs; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Navegaci&oacute; de secci&oacute;n</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/docs.html">Documentaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/">Manual de FreeBSD</a></li>
<li><a href="&cgibase;/man.cgi">Manuales en l&iacute;nea</a>
<li><a href="&enbase;/docs/books.html">Libros y art&iacute;culos en l&iacute;nea</a></li>
<li><a href="&base;/publish.html">Publicaciones</a></li>
<li><a href="&enbase;/docs/webresources.html">Recursos Web</a></li>
<li><a href="&base;/projects/newbies.html">Para principantes</a></li>
<li><a href="&base;/docproj/">Proyecto de documentaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/fdp-es/">Proyecto de documentaci&oacute;n castellana</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.download "IGNORE">
<![ %navinclude.download; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Navegaci&oacute; de secci&oacute;n</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/where.html">Descargar</a></li>
<li><a href="&enbase;/releases/">Informaci&oacute;n de releases</a>
<ul>
<li><a href="&u.rel.announce;">Releases estable: &rel.current;</a></li>
<li><a href="&u.rel2.announce;">Release estable (heredera): &rel2.current;</a></li>
<li><a href="&enbase;/snapshots/">Release instant&aacute;nea:</a></li>
<![ %beta.testing; [
<li><a href="&u.betarel.schedule;">Pr&oacute;ximo release: &betarel.current;</a></li>
]]>
<![ %beta2.testing; [
<li><a href="&u.betarel2.schedule;">Pr&oacute;ximo release: &betarel2.current;</a></li>
]]>
</ul></li>
<li><a href="&enbase;/ports/">Aplicaciones portadas</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.gnome "IGNORE">
<![ %navinclude.gnome; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Navegaci&oacute; de secci&oacute;n</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/gnome/index.html">FreeBSD/GNOME</a>
<ul>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq2.html#q1">Gu&iacute;a de instalaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq218.html#q2">Gu&iacute;a de actualizaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/../ports/gnome.html">Aplicaciones disponibles</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/volunteer.html">&iquest;C&oacute;mo ayudar?</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/bugging.html">Informes de fallos</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/screenshots.html">Captura de pantallas</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/contact.html">Contacto</a></li>
</ul></li>
<li><a href="&base;/gnome/index.html">Documentaci&oacute;n</a>
<ul>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq2.html">FAQ</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq218.html">FAQ para actualizar (2.16 - 2.18)</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/develfaq.html">FAQ para la bifurcaci&oacute;n de desarrollo</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/porting.html">Portaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&base;/gnome/docs/faq218.html#q5">Problemas conocidos</a></li>
</ul></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.ports "IGNORE">
<![ %navinclude.ports; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Navegaci&oacute; de secci&oacute;n</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/ports/index.html">Sobre los ports</a></li>
<li><a href="&base;/ports/installing.html">Instalaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&base;/ports/updating.html">Actualizaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="&base;/ports/searching.html">Buscar</a></li>
<li>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Categor&iacute;as
<ul>
<li><a href="&base;/ports/categories-alpha.html">Seg&uacute;n el abecedario</a></li>
<li><a href="&base;/ports/categories-grouped.html">Seg&uacute;n grupos</a></li>
</ul></li>
<li><a href="&base;/ports/master-index.html">Lista de todos los ports</a></li>
<li><a href="&base;/ports/references.html">M&aacute;s informaci&oacute;n</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>
<!ENTITY % navinclude.support "IGNORE">
<![ %navinclude.support; [
<!ENTITY nav '
<div id="SIDENAV">
<h2 class="blockhide">Navegaci&oacute; de secci&oacute;n</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/support.html">Soporte</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/">Distribuidores</a>
<ul>
<li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">Software</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">Hardware</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">Consulta</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/isp.html">Servicios de la Red</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/misc.html">Otros</a></li>
</ul></li>
<li><a href="&base;/security/">Informaciones sobre la seguridad</a></li>
<li><a href="&enbase;/support/bugreports.html">Informes de fallos</a>
<ul>
<li><a href="&base;/send-pr.html">Enviar un informe de problema</a></li>
</ul></li>
<li><a href="&enbase;/support/webresources.html">Recursos Web</a></li>
</ul>
</div> <!-- SIDENAV -->'>
]]>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/support.sgml,v 1.30 2005/10/13 12:12:44 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/support.sgml,v 1.31 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Soporte">
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/support.sgml,v 1.30 2005/10/13 12:12:44 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/support.sgml,v 1.31 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -18,7 +18,7 @@
<li><a href="#development">Proyectos de Desarrollo de FreeBSD</a></li>
<li><a href="#security">Gu&iacute;a de seguridad en FreeBSD</a></li>
<li><a href="#consulting">Servicios de Consultor&iacute;a Comerciales</a></li>
<li><a href="#general">Informaci&oacute;n General sobre UNIX</a></li>
<li><a href="#general">Informaci&oacute;n General sobre &unix;</a></li>
<li><a href="#xwin">El sistema X Window</a></li>
<li><a href="#hardware">Hardware</a></li>
<li><a href="#related">Proyectos de Sistemas Operativos Relacionados</a></li>
@ -227,7 +227,7 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
<ul>
<li><strong>Queensland.</strong>
<a href="http://www.humbug.org.au/">
HUMBUG (Home Unix Machine - Brisbane User Group).</a>
HUMBUG (Home &unix; Machine - Brisbane User Group).</a>
<p></p></li>
@ -279,7 +279,7 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
<p></p></li>
<li><strong>Mannheim, Alemania</strong> <a
href="http://home.pages.de/~uugrn/">UUGRN</A> (Unix Users
href="http://home.pages.de/~uugrn/">UUGRN</A> (&unix; Users
Group Rhein-Neckar).
<p></p></li>
@ -309,7 +309,7 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
Group</a> (ChiFUG).
<p></p></li>
<li>The <strong>Connecticut Free Unix user's
<li>The <strong>Connecticut Free &unix; user's
Group</strong> (CFUG). <a
href="http://www.cfug.org/">http://www.cfug.org</a>.
<p></p></li>
@ -321,7 +321,7 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
<li><strong>Kansas</strong>
<a href="http://kulua.org/">KULUA</a>
Kansas Unix & Linux Users Association.
Kansas &unix; & Linux Users Association.
<p></p></li>
<li><strong>Kansas</strong> <a
@ -349,7 +349,7 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
<p></p></li>
<li><strong>Northern Arizona</strong>
Yavapai Free Unix Users Group.
Yavapai Free &unix; Users Group.
Contact: <a href="mailto:rcarter@consys.com">rcarter@consys.com</a>
<p></p></li>
@ -369,12 +369,12 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
<p></p></li>
<li><strong>Reno NV</strong>
RUUG (Reno Unix Users Group)
RUUG (Reno &unix; Users Group)
Contact: <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a>
<p></p></li>
<li><strong>Rhode Island</strong>
Rhode Island Free Unix Group.
Rhode Island Free &unix; Group.
<a href="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug</a>
<p></p></li>
@ -393,7 +393,7 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
<p></p></li>
<li><strong>Tucson AZ</strong>
<a href="http://www.tfug.org/">TFUG</a>: Tucson Free Unix Group, Arizona.
<a href="http://www.tfug.org/">TFUG</a>: Tucson Free &unix; Group, Arizona.
<p></p></li>
<li><strong>Vancouver, BC</strong> <a
@ -410,7 +410,7 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
<p></p></li>
<li><strong>Windsor, Ontario</strong>
Windsor Unix Users Group.
Windsor &unix; Users Group.
<a href="http://unix.windsor.on.ca/">http://unix.windsor.on.ca/</a>
<p></p></li>
@ -473,22 +473,22 @@ para expandir el abanico de aplicaciones en nuevas direcciones.
<p></p>
<a name="general"></a>
<h2>Informaci&oacute;n sobre UNIX en General</h2>
<h2>Informaci&oacute;n sobre &unix; en General</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.eecs.nwu.edu/unix.html">The UNIX
<li><a href="http://www.eecs.nwu.edu/unix.html">The &unix;
Reference Desk</a> en la Northwestern University</li>
<li><a
href="http://www2.shore.net/~jblaine/vault/">Jeff's
Unix Vault</a></li>
&unix; Vault</a></li>
<li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru
<li><a href="http://www.ugu.com/">&unix; Guru
Universe</a></li>
<li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li>
<li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
<li><a href="http://www.unixpower.org">&unix; Power</a></li>
</ul>
@ -497,12 +497,12 @@ para expandir el abanico de aplicaciones en nuevas direcciones.
<ul>
<li><a href="http://www.xfree86.org/">El Proyecto XFree86</a> provee
a los usuarios de sistemas Unix basados en Intel, incluyendo FreeBSD,
a los usuarios de sistemas &unix; basados en Intel, incluyendo FreeBSD,
de un excelente sistema de X Window.</li>
<li>El proyecto <a href="http://www.winehq.com/">WINE</a> est&aacute;
trabajando en la posibilidad de ejecutar software de MS-Windows en
sistemas Unix basados en Intel, como FreeBSD, NetBSD y Linux.
sistemas &unix; basados en Intel, como FreeBSD, NetBSD y Linux.
</ul>
<a name="hardware"></a>
@ -549,17 +549,17 @@ erarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a> es una gran
es otro derivado de 4.4BSD.</li>
<li><a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> es
otro sistema Unix libre.</li>
otro sistema &unix; libre.</li>
<li><a
href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a>
es un sistema servidor y librer&iacute;a de emulaci&oacute;n basado en
4.4BSD-Lite que provee de funcionalidad Unix a sistemas Mach.</li>
4.4BSD-Lite que provee de funcionalidad &unix; a sistemas Mach.</li>
<li>El proyecto <a
href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
HURD</strong></a> es otro esfuerzo para desarrollar otro sistema
operativo Unix libre.</li>
operativo &unix; libre.</li>
</ul>
&footer;

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/y2kbug.sgml,v 1.8 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/y2kbug.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $">
<!ENTITY title 'Compatibilidad a&ntilde;o 2000 ("Millennium Bug")'>
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/y2kbug.sgml,v 1.8 2005/10/04 07:56:16 murray Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/y2kbug.sgml,v 1.9 2006/08/19 21:22:30 hrs Exp $ -->
<html>
&header;
@ -14,7 +14,7 @@
software, de como sus productos responder&aacute;n frente al cambio
de milenio.</p>
<p>Las organizaciones que usan sistemas operativos unix como FreeBSD
<p>Las organizaciones que usan sistemas operativos &unix; como FreeBSD
est&aacute;n un paso por delante del problema. FreeBSD mantendr&aacute;
sin problemas las fechas posteriores al a&ntilde;o 2000.</p>
@ -24,9 +24,9 @@
href="http://www.linux.org.uk/mbug.html">Linux Y2K compliance
</a>)</i></p>
<p>Como en todos los sistemas operativos Unix, la hora y fecha se
<p>Como en todos los sistemas operativos &unix;, la hora y fecha se
representa internamente como el n&uacute;mero de segundos transcurridos
desde el 1 de Enero de 1970 (la "&eacute;poca" Unix). Actualmente,
desde el 1 de Enero de 1970 (la "&eacute;poca" &unix;). Actualmente,
esta figura se almacena en un entero de 32 bits, desbordandose sobre
el a&ntilde;o 2038. Para entonces esperamos (seguro) usar un contador
de 64 bits (o mayor) el cual no dar&iacute;a problemas hasta el fin