Synchronize with English 1.40:
Replace a " with ". Replace a few sets of `` or '' with “ and ”.
This commit is contained in:
parent
cef7024608
commit
2c75e9502b
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=6584
1 changed files with 32 additions and 29 deletions
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.32 2000/02/22 14:41:44 andy Exp $</pubdate>
|
||||
<pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.33 2000/02/23 15:51:43 andy Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<abstract><para>üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÍ FAQ (Frequently Asked
|
||||
Questions), ÔÏ ÅÓÔØ ÓÐÉÓËÏÍ þÁÓÔÏ úÁÄÁ×ÁÅÍÙÈ ÷ÏÐÒÏÓÏ× ÐÏ FreeBSD ×ÅÒÓÉÊ 2.X
|
||||
|
@ -6876,40 +6876,43 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>Ppp ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ `\' × chat-ÓËÒÉÐÔÅ</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>Ppp выполняет каждую строку в ваших конфигурационных файлах, так
|
||||
что она может проинтерпретировать строку вида
|
||||
<emphasis remap=tt>set phone "123 456 789"</emphasis> правильно (и обнаружить. что номер
|
||||
является на самом деле <emphasis remap=bf>единственным</emphasis> аргументом. Для того, чтобы
|
||||
указать символ ``"'', вы должны экранировать его символом обратного
|
||||
слэша (``\'').</para>
|
||||
<para>Ppp обрабатывает каждую строку в ваших конфигурационных файлах, так что
|
||||
он может проинтерпретировать строку вида
|
||||
<emphasis remap=tt>set phone "123 456 789"</emphasis> правильно (и
|
||||
обнаружить. что номер является на самом деле
|
||||
<emphasis remap=bf>единственным</emphasis> аргументом. Для того, чтобы
|
||||
указать символ “"”, вы должны экранировать его символом
|
||||
обратного слэша (“\”).</para>
|
||||
|
||||
<para>Когда интерпретатор chat обрабатывает каждую строку, он ещё раз
|
||||
просматривает аргумент для того, чтобы найти какую-либо специальную
|
||||
последовательность типа “\P” или “\T” (обратитесь к
|
||||
Справочнику). В результате этой двойной интерпретации вы должны всегда
|
||||
использовать правильное число экранирующих символов.</para>
|
||||
|
||||
<para>Когда интерпретатор chat обрабатывает каждую строку, он
|
||||
ещё раз просматривает аргумент для того, чтобы найти какую-либо
|
||||
специальную последовательность типа ``\P'' or ``\T'' (обратитесь с
|
||||
справочнику). В результате из-за этой двойной интерпретации вы
|
||||
должны всегда использовать правильное число символов экранирования.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вам нужно передать символ ``\'', например, вашему модему,
|
||||
вам необходимо указать что-то типа:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> set dial "\"\" ATZ OK-ATZ-OK AT\\\\X OK"
|
||||
</literallayout>
|
||||
<para>Если вам нужно передать символ “\”, например, вашему модему,
|
||||
вам необходимо указать что-то типа:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout>
|
||||
set dial "\"\" ATZ OK-ATZ-OK AT\\\\X OK"
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>ÞÔÏ ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÔÁËÏÊ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> ATZ
|
||||
OK
|
||||
AT\X
|
||||
OK
|
||||
</literallayout>
|
||||
<literallayout>
|
||||
ATZ
|
||||
OK
|
||||
AT\X
|
||||
OK
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>ÉÌÉ</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> set phone 1234567
|
||||
set dial "\"\" ATZ OK ATDT\\T"
|
||||
</literallayout>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue