Merge the following from the English version, fix indent, fix broken link and rewraping.

1.110 -> 1.111	www/ja/docproj/translations.sgml
This commit is contained in:
Ryusuke SUZUKI 2010-08-27 17:53:26 +00:00
parent 582c611ae8
commit 372714d7b9
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=36326

View file

@ -1,14 +1,15 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/docproj/translations.sgml,v 1.41 2010/05/15 17:31:26 ryusuke Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/docproj/translations.sgml,v 1.42 2010/08/27 11:56:49 ryusuke Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト: 翻訳"> <!ENTITY title "FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト: 翻訳">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE"> <!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.110 --> <!-- Original revision: 1.111 -->
<html> <html>
&header; &header;
<ul> <ul>
<li><a href="#brazilian_portuguese">ブラジル系ポルトガル語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li> <li><a href="#brazilian_portuguese">ブラジル系ポルトガル語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
<li><a href="#bulgarian">ブルガリア語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li> <li><a href="#bulgarian">ブルガリア語ドキュメンテーションプロジェクト</a></li>
@ -291,10 +292,11 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<dd>イタリア語翻訳グループのメーリングリストの購読方法は、次の URL <a <dd>イタリア語翻訳グループのメーリングリストの購読方法は、次の URL <a
href="http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni">http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni</a> href="http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni">http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni</a>
をご覧ください。<br> をご覧ください。<br>
または、件名に "subscribe" と書いたメールを または、件名に "subscribe" と書いたメールを <a
<a href="mailto:traduzioni-request@gufi.org?subject=subscribe">traduzioni-request@gufi.org</a> href="mailto:traduzioni-request@gufi.org?subject=subscribe">traduzioni-request@gufi.org</a>
へ送ってください。<br> へ送ってください。<br>
メンバーのみが <a href="mailto:traduzioni@gufi.org">traduzioni@gufi.org</a> メンバーのみが <a
href="mailto:traduzioni@gufi.org">traduzioni@gufi.org</a>
に投稿することができます。 に投稿することができます。
</dd> </dd>
@ -309,8 +311,8 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<dt><i>CVS リポジトリ</i></dt> <dt><i>CVS リポジトリ</i></dt>
<dd><a href="http://cvs.gufi.org/cgi/cvsweb.cgi/doc/">CVS web</a></dd> <dd><a href="http://cvs.gufi.org/cgi/cvsweb.cgi/doc/">CVS web</a></dd>
<dd>イタリア語の CVS update メーリングリストを購読するには <dd>イタリア語の CVS update メーリングリストを購読するには <a
<a href="mailto:cvs-all-request@gufi.org?subject=subscribe">cvs-all-request@gufi.org</a> href="mailto:cvs-all-request@gufi.org?subject=subscribe">cvs-all-request@gufi.org</a>
宛にメッセージの件名に "subscribe" と書いたメールを送ってください。<br></dd> 宛にメッセージの件名に "subscribe" と書いたメールを送ってください。<br></dd>
</dl> </dl>
@ -322,8 +324,8 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<dl> <dl>
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt> <dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
<dd> <dd>
<a href="../handbook/index.html">ハンドブック</a>、 <a href="../../doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/index.html">ハンドブック</a>、
<a href="../FAQ/index.html">FAQ</a>、 <a href="../../doc/ja_JP.eucJP/books/faq/index.html">FAQ</a>、
<a href="../index.html">Web</a>、 <a href="../index.html">Web</a>、
<a href="http://www.jp.FreeBSD.org/NewsLetter/Issue2/"> <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/NewsLetter/Issue2/">
FreeBSD ニュースレター 第2版</a> FreeBSD ニュースレター 第2版</a>
@ -434,7 +436,7 @@ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
<dd><a <dd><a
href="../../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/index.html">ハンドブック</a></dd> href="../../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/index.html">ハンドブック</a></dd>
<dd><a <dd><a
href="../doc/es_ES.ISO8859-1/articles/">記事</a></dd> href="../../doc/es_ES.ISO8859-1/articles/">記事</a></dd>
</dl> </dl>
<a name="turkish"></a> <a name="turkish"></a>