Catch up with 5.3-BETA1.

Interpretation of a chunk in cut.1
  was helped by: Yoshihiko Sarumaru <mistral@imasy.or.jp>, hrs
This commit is contained in:
SUZUKI Koichi 2004-09-24 06:50:37 +00:00
parent 283804f3d1
commit 3947840b05
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=22448
146 changed files with 979 additions and 545 deletions

View file

@ -30,10 +30,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)apply.1 8.2 (Berkeley) 4/4/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/apply/apply.1,v 1.14 2002/04/19 23:16:06 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/apply/apply.1,v 1.15 2004/07/17 04:04:30 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 4, 1994
.Dd July 17, 2004
.Dt APPLY 1
.Os
.Sh 名称
@ -137,6 +137,9 @@
複雑なコマンドはシングルクォート
.Pq ''
で括るのがベストです。
.Pp
.Nm
ユーティリティは、マルチバイト文字を認識しません。
.Sh 歴史
.Nm
コマンドは

View file

@ -12,7 +12,7 @@
.\" The University of Texas at Austin
.\" Austin, Texas 78712
.\"
.\" %FreeBSD: src/gnu/usr.bin/man/apropos/apropos.man,v 1.11 2002/08/07 17:39:35 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/gnu/usr.bin/man/apropos/apropos.man,v 1.12 2004/07/02 19:07:29 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd January 15, 1991

View file

@ -33,7 +33,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)basename.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/basename/basename.1,v 1.13 2002/06/30 13:40:35 jmallett Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/basename/basename.1,v 1.14 2004/07/03 00:24:39 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"

View file

@ -23,7 +23,7 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/c89/c89.1,v 1.8 2001/05/10 07:29:35 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/c89/c89.1,v 1.9 2004/07/02 22:22:22 ru Exp %
.\" "
.\" $FreeBSD$
.Dd September 17, 1997

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)calendar.1 8.1 (Berkeley) 6/29/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/calendar/calendar.1,v 1.34 2004/03/30 18:28:36 cperciva Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/calendar/calendar.1,v 1.36 2004/07/03 00:24:39 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 13, 2002
@ -113,7 +113,7 @@
.Pp
各行は月や日で始まらなければなりません。
数字による表記、文字による表記を含め、ほぼいかなる形式でも受け付けます。
適切な locale が設定されていれば、
適切なロケールが設定されていれば、
その国の月表記や曜日表記も使用できます。
アスタリスク (``*'') 1 つは、全ての月にマッチします。
曜日だけで月の指定のないものは、毎週のその曜日にマッチします。
@ -130,7 +130,7 @@
``Paskha'' は今年の Orthodox Easter であり、
正または負の整数を後ろにつけることができます。
.Pp
曜日の後ろには ``-4'' ... ``+5'' をつけることができます。
曜日の後ろには ``-4'' ...\& ``+5'' をつけることができます。
これらは「最後」「第 1」「第 2」「第 3」「第 4」の別名であり、
「4 月の最後の月曜日」といった日付が変動するイベントの記述に用いられます。
.Pp
@ -144,14 +144,16 @@
.Pp
``calendar'' ファイルは
.Xr cpp 1
によって処理されます。例えば、その会社の休日やミーティングの予定などの
によって処理されます。
例えば、その会社の休日やミーティングの予定などの
共有ファイルを include することができます。
共有ファイルがフルパス名指定されない場合、
.Xr cpp 1
はまずカレントディレクトリ (もしくはホームディレクトリ) を参照し、
次に
.Pa /usr/share/calendar
ディレクトリを参照します。空行や C のコメント
ディレクトリを参照します。
空行や C のコメント
.Pq Li /* ... */
の部分は無視されます。
.Pp
@ -206,7 +208,7 @@ Paskha\fB\et\fROrthodox Easter
有名な人 (およびそれほど有名でない人) の誕生日や没日。
.It Pa calendar.christian
キリスト教の休暇。
このカレンダは、その年にうように、
このカレンダは、その年にうように、
システム管理者が毎年更新する必要があります。
.It Pa calendar.computer
コンピュータ関連の人が知っておきたい記念日。
@ -220,16 +222,19 @@ Paskha\fB\et\fROrthodox Easter
.It Pa calendar.german
ドイツの記念日。
.It Pa calendar.history
その他いろいろ。主にアメリカの歴史的な記念日。
その他いろいろ。
主にアメリカの歴史的な記念日。
.It Pa calendar.holiday
その他の記念日。あまり知られていないものや、全く知られていないものも
含まれています。
その他の記念日。
あまり知られていないものや、全く知られていないものも含まれています。
.It Pa calendar.judaic
ユダヤ教の休暇。
このカレンダは、その年にうように、
このカレンダは、その年にうように、
システム管理者が毎年更新する必要があります。
.It Pa calendar.music
音楽関係の記念日。誕生日、没日。特にロックンロール系。
音楽関係の記念日。
誕生日、没日。
特にロックンロール系。
.It Pa calendar.newzealand
ニュージーランドの記念日。
.It Pa calendar.russian

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)checknr.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/checknr/checknr.1,v 1.9 2002/04/19 23:23:28 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/checknr/checknr.1,v 1.10 2004/07/02 22:22:23 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
@ -83,9 +83,9 @@
デリミタのチェックは以下の通りです。
.Bl -enum
.It
\efx ... \efP を使ったフォントの変更。
\efx ...\& \efP を使ったフォントの変更。
.It
\esx ... \es0 を使ったサイズの変更。
\esx ...\& \es0 を使ったサイズの変更。
.It
\&.TS と .TEマクロのようにいつもペアで使われる、
``開始...終了''形式のマクロ。

View file

@ -12,10 +12,6 @@
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\" must display the following acknowledgement:
.\" This product includes software developed by the University of
.\" California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
@ -33,7 +29,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)chgrp.1 8.3 (Berkeley) 3/31/94
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/chown/chgrp.1,v 1.15 2003/05/22 11:56:41 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/chown/chgrp.1,v 1.16 2004/08/07 04:19:37 imp Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/bin/chio/chio.1,v 1.23 2003/03/24 16:08:13 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/chio/chio.1,v 1.24 2004/07/02 21:04:17 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd May 14, 1998

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)chpass.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/chpass/chpass.1,v 1.35 2004/03/03 09:15:07 blackend Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/chpass/chpass.1,v 1.37 2004/07/26 19:49:29 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd December 30, 1993
@ -45,14 +45,13 @@
.Nm ypchsh
.Nd ユーザデータベース内の情報を編集する
.Sh 書式
.Nm chpass
.Nm
.Op Fl a Ar list
.Op Fl p Ar encpass
.Op Fl e Ar expiretime
.Op Fl s Ar newshell
.Op user
.Pp
.Nm chpass
.Nm
.Op Fl oly
.Op Fl a Ar list
.Op Fl p Ar encpass
@ -211,7 +210,7 @@ FullName
.Ar その他の情報
を保管しています。
.Ar その他の情報
は、コンマで区切った単一文字列であり、追加の gcos フィールドを表現します
は、コンマで区切った単一文字列であり、追加の gecos フィールドを表現します
(典型的にはサイト固有のユーザ情報のために使用します)。
.Xr finger 1
が、
@ -317,10 +316,10 @@ NIS
もしパスワードが間違っていたら、
どのような変更も行われません。
.Pp
例外: NIS マスタサーバ上のスーパユーザはパスワード無しに変更要求できます
例外: NIS マスタサーバ上のスーパユーザはパスワード無しに変更要求できます
(スーパユーザは、後述するように
.Fl o
フラグを指定する事によりこの仕様を無効にする事が選択できます。)
フラグを指定する事によりこの仕様を無効にする事が選択できます)
.It
.Em "新しいレコードのローカルパスワードデータベースへの追加は勧められません。"
NIS が動作しているときに、管理者が

View file

@ -1,7 +1,7 @@
.\" Copyright (c) 1997 Robert Nordier
.\" All rights reserved.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ckdist/ckdist.1,v 1.7 2001/08/14 10:01:53 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ckdist/ckdist.1,v 1.8 2004/07/02 23:12:40 ru Exp %
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions

View file

@ -33,11 +33,11 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)col.1 8.1 (Berkeley) 6/29/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/col/col.1,v 1.12 2002/06/04 09:17:30 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/col/col.1,v 1.17 2004/08/04 02:55:25 tjr Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 29, 1993
.Dd August 4, 2004
.Dt COL 1
.Os
.Sh 名称
@ -55,7 +55,7 @@
これは、
.Xr nroff 1
.Xr tbl 1
.Xr tbl 1
の出力を処理する場合に便利です。
.Pp
.Nm
@ -123,7 +123,17 @@
入力が最後に表示された行に戻ろうとすると、
.Nm
ユーティリティは警告メッセージを表示します。
.Sh 環境変数
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 診断
.Ex -std
.Sh 関連項目
.Xr colcrt 1 ,
.Xr expand 1 ,
.Xr nroff 1 ,
.Xr tbl 1

View file

@ -30,10 +30,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)colcrt.1 8.1 (Berkeley) 6/30/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/colcrt/colcrt.1,v 1.10 2002/12/23 16:04:51 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/colcrt/colcrt.1,v 1.13 2004/07/31 06:22:01 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd March 30, 1993
.Dd July 31, 2004
.Dt COLCRT 1
.Os
.Sh 名称
@ -67,12 +67,21 @@
オプションは上付き、あるいは下付き文字が含まれていて、それらを
印字できないラインプリンタに対して出力する時に便利です。
.El
.Sh 環境変数
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 使用例
.Nm
の典型的な利用法は、以下のとおりです。
.Bd -literal
tbl exum2.n \&| nroff \-ms \&| colcrt \- \&| more
.Ed
.Sh 診断
.Ex -std
.Sh 関連項目
.Xr nroff 1 ,
.Xr troff 1 ,
@ -97,6 +106,8 @@ tbl exum2.n \&| nroff \-ms \&| colcrt \- \&| more
各行は 132 文字で切り捨てられます。
.Pp
すでに 1 行おきになっている文書では、上付き、下付き文字に対する対処が必要です。
.Pp
1 カラム幅より大きい文字には、正しくアンダラインが引かれないことがあります。
.Sh 歴史
.Nm

View file

@ -30,10 +30,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)colrm.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/colrm/colrm.1,v 1.7 2002/04/19 23:28:06 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/colrm/colrm.1,v 1.10 2004/08/04 02:51:46 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
.Dd August 4, 2004
.Dt COLRM 1
.Os
.Sh 名称
@ -64,6 +64,15 @@
.Pp
タブ文字を読むと、その桁位置の次に来る 8 の倍数の桁まで桁位置を進めます。
バックスペース文字を読むと、桁位置を 1 戻します。
.Sh 環境変数
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 診断
.Ex -std
.Sh 関連項目
.Xr awk 1 ,
.Xr column 1 ,

View file

@ -30,10 +30,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)column.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/column/column.1,v 1.9 2001/08/15 09:09:39 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/column/column.1,v 1.11 2004/07/29 13:22:56 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
.Dd July 29, 2004
.Os
.Dt COLUMN 1
.Sh 名称
@ -76,10 +76,12 @@
.Sh 診断
.Ex -std
.Sh 環境変数
.Bl -tag -width COLUMNS
.It Ev COLUMNS
他に情報が得られない時に、画面の横幅を指定します。
.El
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 使用例
.Dl (printf \&"PERM LINKS OWNER GROUP SIZE MONTH DAY \&"\ \&;\ \&\e
.Dl printf \&"HH:MM/YEAR NAME\en\&"\ \&;\ \&\e
@ -94,3 +96,5 @@
コマンドは
.Bx 4.3 Reno
から登場しました。
.Sh バグ
入力行は、長さが LINE_MAX (2048) バイトに制限されます。

View file

@ -35,10 +35,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" From: @(#)comm.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/comm/comm.1,v 1.9 2002/05/28 09:35:30 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/comm/comm.1,v 1.12 2004/07/02 22:56:14 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
.Dd July 3, 2004
.Os
.Dt COMM 1
.Sh 名称
@ -86,6 +86,13 @@
.Nm
はファイルが辞書的にソートされている事を期待します;
全ての文字が行の比較に使用されるからです。
.Sh 環境変数
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 診断
.Ex -std
.Sh 関連項目
@ -98,6 +105,11 @@
ユーティリティは
.St -p1003.2-92
を満します。
.Pp
.Fl i
オプションは、
.Tn POSIX
標準を拡張しています。
.Sh 歴史
.Nm
コマンドは

View file

@ -34,7 +34,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)compress.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/compress/compress.1,v 1.17 2002/05/29 18:12:21 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/compress/compress.1,v 1.19 2004/07/05 17:12:53 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd May 17, 2002

View file

@ -29,7 +29,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)cp.1 8.3 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/bin/cp/cp.1,v 1.28 2004/04/06 20:06:44 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/cp/cp.1,v 1.29 2004/07/02 21:04:17 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd July 23, 2002

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" Author: James da Silva, Systems Design and Analysis Group
.\" Computer Science Department
.\" University of Maryland at College Park
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/crunch/crunchide/crunchide.1,v 1.11 2002/10/16 15:51:16 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/crunch/crunchide/crunchide.1,v 1.12 2004/07/02 23:12:40 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd June 14, 1994
@ -73,12 +73,14 @@
.Xr crunchgen 1 ,
.Xr ld 1
.Sh 作者
.An -nosplit
.Nm
ユーティリティは
.An James da Silva Aq jds@cs.umd.edu
によって作成されました。
.Pp
Copyright (c) 1994 University of Maryland. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1994 University of Maryland.
All Rights Reserved.
.Pp
.An Chris Demetriou Aq cgd@netbsd.org
@ -86,4 +88,6 @@ Copyright (c) 1994 University of Maryland. All Rights Reserved.
を再構成し、複数のオブジェクト形式をサポートし、
ELF オブジェクトのサポートと ECOFF オブジェクトの認識を追加しました。
.Pp
Copyright (c) 1997 Christopher G. Demetriou. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1997
.An Christopher G. Demetriou .
All Rights Reserved.

View file

@ -22,10 +22,10 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/csplit/csplit.1,v 1.6 2002/08/14 11:38:30 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/csplit/csplit.1,v 1.8 2004/07/12 10:17:02 tjr Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd April 28, 2002
.Dd July 12, 2004
.Dt CSPLIT 1
.Os
.Sh ̾¾Î

View file

@ -10,7 +10,7 @@
.\"
.\" CTM and ctm(1) by <phk@FreeBSD.org>
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ctm/ctm/ctm.1,v 1.26 2002/04/20 12:26:10 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ctm/ctm/ctm.1,v 1.27 2004/07/02 23:12:40 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd March 25, 1995

View file

@ -5,7 +5,7 @@
.\"
.\" Author: Stephen McKay
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ctm/ctm_rmail/ctm_rmail.1,v 1.28 2003/07/25 00:48:29 mckay Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ctm/ctm_rmail/ctm_rmail.1,v 1.29 2004/07/02 23:12:41 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd January 24, 1995

View file

@ -33,12 +33,12 @@
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/cut/cut.1,v 1.23 2003/05/03 15:55:23 keramida Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/cut/cut.1,v 1.29 2004/07/07 19:57:15 ru Exp %
.\"
.\" @(#)cut.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
.Dd June 28, 2004
.Dt CUT 1
.Os
.Sh 名称
@ -105,28 +105,32 @@
.It Fl d Ar delim
フィールドを区切る文字として
.Ar delim
を使用します。デフォルトではタブが使用
されます。
を使用します。
デフォルトではタブが使用されます。
.It Fl f Ar list
タブで区切られたフィールド単位で指定します。
出力フィールドはタブで区切られます。
フィールド区切り文字で区切られたフィールド単位に指定します
(
.Fl d
オプションを参照)。
出力フィールドは、フィールド区切り文字 1 つによって区切られます。
.It Fl n
マルチバイト文字を分割しません。
マルチバイト文字は、その文字を構成するバイト列のうち
1 バイト以上が選択されている、その選択された 1 バイトの前に
その文字を構成する選択されていないバイト列が 0 バイト以上ある、
その選択された 1 バイトの後ろがすべて選択されている、という条件が
満たされた場合にのみ、出力されます。
.It Fl s
区切り文字のない行を出力しないようにします。このオプションが
指定されてない場合、区切り文字がない行はそのまま出力されます。
区切り文字のない行を出力しないようにします。
このオプションが指定されてない場合、区切り文字がない行はそのまま出力されます。
.El
.Sh 環境変数
.Fl n
オプションが指定された場合、
.Ev LANG ,
.Ev LC_ALL ,
.Ev LC_CTYPE
の環境変数が、
.Xr environ 7
の記述通りに、
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の動作に影響します。
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 使用例
ユーザのログイン名とシェルを、システムの
.Xr passwd 5
@ -142,6 +146,7 @@
.Sh 診断
.Ex -std
.Sh 関連項目
.Xr colrm 1 ,
.Xr paste 1
.Sh 規格
.Nm
@ -155,17 +160,3 @@
System III
.Ux
に登場しました。
.Sh バグ
.Fl c
オプションは
.Fl b
オプションの同義語ですが、
マルチバイト文字をサポートするロケールでは正しく動作しません。
.Pp
フィールドに対する動作では
.Fl ( f
オプション指定時には)、
.Nm
はマルチバイト文字を認識しませんし、マルチバイトシーケンス中の
.Ar delim
文字は認識されてしまいます。

View file

@ -26,7 +26,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)hostname.1 8.1 (Berkeley) 5/31/93
.\" %FreeBSD: src/bin/domainname/domainname.1,v 1.16 2004/04/06 20:06:46 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/domainname/domainname.1,v 1.17 2004/07/02 21:04:17 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd September 18, 1994

View file

@ -22,9 +22,9 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: dtmfdecode.1,v 1.10 2003-03-10 00:02:01 horikawa Exp $
.\" $Id: dtmfdecode.1,v 1.11 2004-09-24 06:50:36 metal Exp $
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/i4b/dtmfdecode/dtmfdecode.1,v 1.12 2002/12/27 12:15:37 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/i4b/dtmfdecode/dtmfdecode.1,v 1.13 2004/07/02 23:12:42 ru Exp %
.\"
.\" last edit-date: [Mon Dec 13 22:53:13 1999]
.\"

View file

@ -29,7 +29,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)echo.1 8.1 (Berkeley) 7/22/93
.\" %FreeBSD: src/bin/echo/echo.1,v 1.16 2004/04/06 20:06:46 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/echo/echo.1,v 1.17 2004/07/02 21:04:18 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 12, 2003
@ -60,7 +60,7 @@
を付け加える事でも実現できます。
本オプションおよび
.Ql \ec
の効果は、Cor. 1-2002 で修正されたように
の効果は、Cor.\& 1-2002 で修正されたように
.St -p1003.1-2001
では実装依存です。
最大の可搬性を目指すアプリケーションは、改行文字を抑制するために
@ -83,6 +83,6 @@
.Sh 規格
.Nm
ユーティリティは、
Cor. 1-2002 で改正された
Cor.\& 1-2002 で改正された
.St -p1003.1-2001
に適合しています。

View file

@ -1,7 +1,7 @@
.\" %FreeBSD: src/bin/ed/ed.1,v 1.33 2003/05/03 20:26:11 keramida Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/ed/ed.1,v 1.34 2004/07/03 02:03:43 tjr Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd May 21, 1993
.Dd July 3, 2004
.Dt ED 1
.Os
.Sh 名称
@ -959,3 +959,6 @@ USD:12-13
.Sh 歴史
.Nm
コマンドは Version 1 AT&T UNIX で登場しました。
.Sh バグ
.Nm
ユーティリティは、マルチバイト文字を認識しません。

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ee/ee.1,v 1.15 2003/04/30 19:18:50 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ee/ee.1,v 1.17 2004/07/03 00:24:40 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd August 30, 1995
@ -10,7 +10,7 @@
.Nd 簡単エディタ
.Sh 書式
.Nm ee
.Op Fl eih
.Op Fl eih
.Op +#
.Op Ar
.Nm ree
@ -309,7 +309,7 @@ TAB
.Pp
.Nm
のテキスト操作には、自由形式 (free-form)、マージン (margins)、
自動整形 (automatic formatting) のつの状態があります:
自動整形 (automatic formatting) の 3 つの状態があります:
.Pp
「自由形式」はプログラミングのような仕事に最適で、行の長さの制限がなく、
整形も行われません。
@ -511,39 +511,50 @@ emacs
(原文)
.\" こういう部分は日本語訳により細かなニュアンスが変わって問題になる
.\" かもしれないので、原文のままにしてあります。 sakai@jp.freebsd.org 1997.6.19
THIS MATERIAL IS PROVIDED "AS IS". THERE ARE
THIS MATERIAL IS PROVIDED "AS IS".
THERE ARE
NO WARRANTIES OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS
MATERIAL, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Neither
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Neither
Hewlett-Packard nor Hugh Mahon shall be liable
for errors contained herein, nor for
incidental or consequential damages in
connection with the furnishing, performance or
use of this material. Neither Hewlett-Packard
use of this material.
Neither Hewlett-Packard
nor Hugh Mahon assumes any responsibility for
the use or reliability of this software or
documentation. This software and
documentation is totally UNSUPPORTED. There
is no support contract available. Hewlett-Packard
documentation.
This software and
documentation is totally UNSUPPORTED.
There
is no support contract available.
Hewlett-Packard
has done NO Quality Assurance on ANY
of the program or documentation. You may find
of the program or documentation.
You may find
the quality of the materials inferior to
supported materials.
.Pp
Always make a copy of files that cannot be easily reproduced before
editing. Save files early, and save often.
editing.
Save files early, and save often.
.Pp
(上記段落の日本語訳 -参考-)
.br
このプログラムはこのままの状態 (AS IS) で供給されるもので、実用性や特定用途
に対する適合性を含む、いかなる保証もありません。Hewlett-Packard と Hugh Mahon
のいずれも、このプログラムの間違い、あるいは、設置や使用に付随ないしは結果と
して生ずるいかなる問題についても責任を負いません。Hewlett-Packard と Hugh
Mahon のいずれも、このプログラムとドキュメントの信頼性に対する責任を負いませ
ん。このプログラムとドキュメントに対するサポートはありませんし、サポートの窓
口もありません。Hewlett-Packard はプログラムとドキュメントの品質検査行ってい
ません。サポートのある製品にくらべて品質が劣る可能性もあります。
に対する適合性を含む、いかなる保証もありません。
Hewlett-Packard と Hugh Mahon のいずれも、このプログラムの間違い、
あるいは、設置や使用に付随ないしは結果として生ずるいかなる問題についても
責任を負いません。
Hewlett-Packard と Hugh Mahon のいずれも、このプログラムとドキュメントの
信頼性に対する責任を負いません。
このプログラムとドキュメントに対するサポートはありませんし、
サポートの窓口もありません。
Hewlett-Packard はプログラムとドキュメントの品質検査行っていません。
サポートのある製品にくらべて品質が劣る可能性もあります。
.Pp
編集前の状態に戻すのが困難なファイルについては、常にコピーを残してください。
早めにファイルに保存し、小刻みに保存操作を行ってください。
@ -572,7 +583,8 @@ Big-5
.\" sakai@jp.freebsd.org 1997.6.19
This software and documentation contains
proprietary information which is protected by
copyright. All rights are reserved.
copyright.
All rights are reserved.
.Pp
(上記段落の日本語訳 -参考-)
.br

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)error.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/expand/expand.1,v 1.12 2002/11/26 10:57:57 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/expand/expand.1,v 1.13 2004/07/02 22:22:24 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 21, 2002

View file

@ -28,10 +28,10 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/bin/expr/expr.1,v 1.23 2002/11/26 17:55:40 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/expr/expr.1,v 1.25 2004/07/12 10:46:55 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd May 10, 2002
.Dd July 12, 2004
.Dt EXPR 1
.Os
.Sh ̾¾Î

View file

@ -23,7 +23,7 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/fdread/fdread.1,v 1.5 2002/04/20 12:26:15 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/fdread/fdread.1,v 1.6 2004/07/02 23:12:41 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd May 14, 2001

View file

@ -6,7 +6,7 @@
.\" this stuff is worth it, you can buy me a beer in return. Poul-Henning Kamp
.\" ----------------------------------------------------------------------------
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/fdwrite/fdwrite.1,v 1.22 2002/04/20 12:26:17 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/fdwrite/fdwrite.1,v 1.23 2004/07/02 23:12:41 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.\"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/file/file.1,v 1.32 2003/09/08 19:57:21 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/file/file.1,v 1.33 2004/07/02 22:22:24 ru Exp %
.\" $Id: file.man,v 1.44 2003/02/27 20:47:46 christos Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
@ -444,7 +444,9 @@ System V
ファイルのソース) に対する寄贈者は、ここに含めるには長過ぎます。
ご了承ください。
.Sh 法律上の注意
Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada, 1986-1999.
Copyright (c)
.An Ian F. Darwin ,
Toronto, Canada, 1986-1999.
Covered by the standard Berkeley Software Distribution copyright; see the file
.Pa LEGAL.NOTICE
in the source distribution.

View file

@ -30,10 +30,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)finger.1 8.3 (Berkeley) 5/5/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/finger/finger.1,v 1.28 2003/06/28 23:11:41 jmallett Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/finger/finger.1,v 1.30 2004/07/17 04:04:30 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd July 22, 2002
.Dd July 17, 2004
.Dt FINGER 1
.Os
.Sh 名称
@ -231,6 +231,9 @@
.Sh バグ
現在の FINGER プロトコルの RFC では、
サーバが接続を閉じるまでクライアントはフルに接続をオープンする必要があります。
これでは、最適な 3 パケット T/TCP 交換を妨げてしまいます
これでは、最適な 3 パケット T/TCP 交換を妨げてしまいます
(この仕様に依存するサーバは壊れていますが、
広いインターネットにはこのようなサーバが存在します。)
広いインターネットにはこのようなサーバが存在します)。
.Pp
.Nm
ユーティリティは、マルチバイト文字を認識しません。

View file

@ -30,10 +30,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)fmt.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/fmt/fmt.1,v 1.11 2002/04/19 23:39:01 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/fmt/fmt.1,v 1.14 2004/08/02 11:12:13 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
.Dd August 2, 2004
.Dt FMT 1
.Os
.Sh 名称
@ -140,7 +140,15 @@
パラグラフを整形してくれます。
.Pp
.Dl \&!}fmt
.Sh 環境変数
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 関連項目
.Xr fold 1 ,
.Xr mail 1 ,
.Xr nroff 1
.Sh 歴史

View file

@ -30,11 +30,11 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)fold.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/fold/fold.1,v 1.11 2002/06/17 12:11:05 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/fold/fold.1,v 1.12 2004/08/02 11:15:01 tjr Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 17, 2002
.Dd August 2, 2004
.Dt FOLD 1
.Os
.Sh 名称
@ -71,8 +71,16 @@
.Xr expand 1
を使用して、タブを空白文字に置き換えてください。
.El
.Sh 環境変数
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 関連項目
.Xr expand 1
.Xr expand 1 ,
.Xr fmt 1
.Sh 規格
.Nm
ユーティリティは、

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)fstat.1 8.3 (Berkeley) 2/25/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/fstat/fstat.1,v 1.20 2004/03/26 10:48:35 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/fstat/fstat.1,v 1.23 2004/07/26 19:53:44 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd March 27, 2002
@ -57,8 +57,8 @@
.Nm
はシステム中でオープンされているすべてのファイルについての情報を表示します。
.Pp
オプション:
.Bl -tag -width Ds
以下のオプションが利用可能です:
.Bl -tag -width indent
.It Fl f
表示する情報を、
.Ar filename

View file

@ -21,9 +21,9 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: g711conv.1,v 1.9 2002-12-02 06:20:27 horikawa Exp $
.\" $Id: g711conv.1,v 1.10 2004-09-24 06:50:36 metal Exp $
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/i4b/g711conv/g711conv.1,v 1.10 2002/04/20 12:26:21 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/i4b/g711conv/g711conv.1,v 1.11 2004/07/02 23:12:42 ru Exp %
.\"
.\" last edit-date: [Mon Dec 13 22:54:33 1999]
.\"

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)gcore.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/gcore/gcore.1,v 1.13 2002/04/19 23:41:37 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/gcore/gcore.1,v 1.15 2004/07/03 00:24:40 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 18, 1994
@ -49,7 +49,7 @@
.Nm gcore
ユーティリティは指定したプロセスのコアイメージを生成します。
このコアイメージは
.Xr gdb 1
.Xr gdb 1
で用いるのに適したものです。
デフォルトでは、コアはファイル
.Dq Pa core.<pid>

View file

@ -24,7 +24,7 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/gencat/gencat.1,v 1.9 2001/11/23 14:37:27 dd Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/gencat/gencat.1,v 1.11 2004/07/03 00:24:40 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd June 11, 1997

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/getopt/getopt.1,v 1.16 2002/12/27 12:15:34 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/getopt/getopt.1,v 1.19 2004/07/07 17:39:16 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd April 3, 1999
@ -48,7 +48,7 @@
args=\`getopt abo: $*\`
# \`getopt abo: "$@"\` を使ってはなりません。
# 以下の set コマンドとは異ったように、引数を解釈してしまうためです。
if [ $? != 0 ]
if [ $? -ne 0 ]
then
echo 'Usage: ...'
exit 2
@ -88,6 +88,7 @@ cmd \-a \-oarg \-\- file file
.Pp
.Ed
.Sh 関連項目
.Xr getopts 1 ,
.Xr sh 1 ,
.Xr getopt 3
.Sh 診断

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" grep man page
.\" %FreeBSD: src/gnu/usr.bin/grep/grep.1,v 1.24 2004/03/01 08:37:20 ache Exp %
.\" %FreeBSD: src/gnu/usr.bin/grep/grep.1,v 1.25 2004/07/04 10:02:03 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.if !\n(.g \{\
. if !\w|\*(lq| \{\
@ -14,7 +14,7 @@
.de Id
.ds Dt \\$4
..
.Id %Id: grep.1,v 1.3 2000/06/09 21:58:50 horikawa Exp %
.Id $Id: grep.1,v 1.15 2004-09-24 06:50:36 metal Exp $
.TH GREP 1 \*(Dt "GNU Project"
.\"
.\" WORD: word-constituent characters 単語構成文字
@ -81,6 +81,9 @@ bzgrep, bzegrep, bzfgrep \-
.BI \-A " NUM" "\fR,\fP \-\^\-after-context=" NUM
.I NUM
で指定した行数だけ、パターンにマッチした行の後の行も表示します。
マッチしたグループの間には、
.B \-\^\-
を含む行を挿入します。
.TP
.BR \-a ", " \-\^\-text
バイナリファイルをテキストファイルであるかのように処理します。
@ -91,11 +94,16 @@ bzgrep, bzegrep, bzfgrep \-
.BI \-B " NUM" "\fR,\fP \-\^\-before-context=" NUM
.I NUM
で指定した行数だけ、パターンにマッチした行の前の行も表示します。
マッチしたグループの間には、
.B \-\^\-
を含む行を挿入します。
.TP
\fB\-C\fP [\fINUM\fP], \fB\-\fP\fINUM\fP, \fB\-\^\-context\fP[\fB=\fP\fINUM\fP]
.BI \-C " NUM" "\fR,\fP \-\^\-context=" NUM
.I NUM
で指定した行数 (デフォルトは 2) だけ、パターンにマッチした行の前後の行も
表示します。
で指定した行数だけ、パターンにマッチした行の前後の行も表示します。
マッチしたグループの間には、
.B \-\^\-
を含む行を挿入します。
.TP
.BR \-b ", " \-\^\-byte-offset
各出力行の前に、入力ファイルの先頭からのバイト単位のオフセットを表示します。
@ -139,12 +147,32 @@ bzgrep, bzegrep, bzfgrep \-
端末ドライバがこのゴミの一部をコマンドであると解釈する場合、
このゴミが悪い副作用をおよぼす可能性があります。
.TP
.BI \-\^\-colour[=\fIWHEN\fR] ", " \-\^\-color[=\fIWHEN\fR]
マッチした文字列を
.B GREP_COLOR
環境変数でで指定されたマーカで囲みます。
WHEN は、`never' または `always'、`auto' のどれかです。
.TP
.BR \-c ", " \-\^\-count
通常の出力はせず、各入力ファイルについてマッチした行数を表示します。
.BR \-v ", " \-\^\-invert-match
オプションと共に指定した場合は、
マッチしなかった行数を表示します (下記参照)。
.TP
.BI \-D " ACTION" "\fR,\fP \-\^\-devices=" ACTION
入力ファイルがデバイス、FIFO もしくはソケットの場合、
.I ACTION
を使ってその処理を行います
デフォルトでは
.I ACTION
.BR read
であり、デバイスが通常ファイルであるかのように読み取る事を意味します。
.I ACTION
.BR skip
なら、デバイスを黙って読み飛ばします。
.TP
.BI \-d " ACTION" "\fR,\fP \-\^\-directories=" ACTION
入力ファイルがディレクトリの場合に、
.I ACTION
@ -182,6 +210,10 @@ bzgrep, bzegrep, bzfgrep \-
を改行で区切られた固定文字列のリストとして扱います。
その文字列のどれかとマッチするかを調べます。
.TP
.BR \-P ", " \-\^\-perl-regexp
.I PATTERN
を Perl の正規表現として解釈します。
.TP
.BI \-f " FILE" "\fR,\fP \-\^\-file=" FILE
パターンを
.IR FILE
@ -222,6 +254,37 @@ bzgrep, bzegrep, bzfgrep \-
出力される入力ファイルの名前を表示します。
スキャン動作は最初のマッチで終了します。
.TP
.BI \-m " NUM" "\fR,\fP \-\^\-max-count=" NUM
.I NUM
個のマッチした行のあと、ファイルの読み取りを停止します。
もし、通常ファイルから標準入力を介して入力が行われており、
.I NUM
個のマッチした行が出力だった場合、
その後に続くコンテキスト行があるかどうかに関わらず、
.B grep
は、終了する前に標準入力が最後にマッチした行の直後に位置される事を保証します。
これによって、呼び出したプロセスが検索を再開する事が可能となります。
.I NUM
個のマッチした行の後に停止した場合、
.B grep
は、その後に続くコンテキスト行を出力します。
.B \-c
.B \-\^\-count
オプションも指定された場合、
.B grep
.IR NUM
より大きな行数を出力しません。
.B \-v
.B \-\^\-invert-match
オプションも指定された場合、
.B grep
.I NUM
個のマッチしない行の出力後に停止します。
.TP
.B \-\^\-mmap
可能ならば、デフォルトの
.BR read (2)
@ -240,21 +303,45 @@ bzgrep, bzegrep, bzfgrep \-
.BR \-n ", " \-\^\-line-number
各出力行の前に、入力ファイルにおける行番号を表示します。
.TP
.BR \-o ", " \-\^\-only-matching
マッチした行の
.I PATTERN
にマッチした部分のみを表示します。
.TP
.BI \-\^\-label= LABEL
実際には標準入力からの入力を、ファイル
.I LABEL
からの入力として表示します。
これは zgrep などのツールに対して、特に便利です。
例:
.B "gzip -cd foo.gz |grep --label=foo something"
.TP
.BR \-\^\-line-buffering
行バッファリングを行います。
これはパフォーマンスが悪くなる事があります。
.TP
.BR \-q ", " \-\^\-quiet ", " \-\^\-silent
沈黙。通常の出力を抑止します。
スキャン動作は最初のマッチで終了します。
下記の
沈黙: 標準出力には何も出力しません。
何かマッチした場合、エラーが起きた時でも直ちに返り値 0 で終了します。
.B \-s
.B \-\^\-no-messages
オプションも参照。
.TP
.BR \-r ", " \-\^\-recursive
.BR \-R ", " \-r ", " \-\^\-recursive
各ディレクトリ下のすべてのファイルを再帰的に読み取ります。
これは
.B "\-d recurse"
オプションと等価です。
.TP
.BR "\fR \fP \-\^\-include=" PATTERN
.I PATTERN
にマッチするファイルのみを検索しながら、ディレクトリを再帰します。
.TP
.BR "\fR \fP \-\^\-exclude=" PATTERN
.I PATTERN
にマッチするファイルを読み飛ばしながら、ディレクトリを再帰します。
.TP
.BR \-s ", " \-\^\-no-messages
指定されたファイルが存在しないことや読み込みできないことを示す
エラーメッセージを抑止します。
@ -386,10 +473,13 @@ newline
また、特殊な意味を持つメタ文字も、その文字の前にバックスラッシュ
を付けると、その本来の文字にマッチするようになります。
.PP
.I "角括弧式"
は、
.B [
.B ]
で囲まれた文字のリストは、そのリスト中に含まれるどれか 1 文字にマッチします。
で囲まれた文字のリストです。
これは、そのリスト中に含まれるどれか 1 文字にマッチします。
ただし、リストの先頭がキャレット
.B ^
の場合は、そのリストに含まれ
@ -398,9 +488,32 @@ newline
例えば、正規表現
.B [0123456789]
は数字 1 文字にマッチします。
文字の範囲は最初と最後の文字をハイフン (`-') でつなぐことで
指定できます。最後に、特定の名前を持つ文字クラスがあらかじめ定義されています。
名前が内容を示しており、それらは、
.PP
角括弧式内で、
.I "範囲式"
はハイフンで分けられた 2 文字で構成されます。
これは、ロケールの照合順序や文字集合を用いて、
この 2 文字を含み、この間に並ぶ 1 文字にマッチするものです。
例えば、デフォルトの C ロケールでは、
.B [a\-d]
.BR [abcd]
と等価です。
多くのロケールでは文字を辞書順に並べており、そのようなロケールでは、
.B [a\-d]
は一般的に
.BR [abcd]
と等価ではなく、例えば
.BR [aBbCcDd]
と等価かもしれません。
角括弧式の古典的な解釈を使用するには、
.B LC_ALL
環境変数に値
.BR C
を設定し、C ロケールを使用してください。
.PP
最後に、特定の名前を持つ文字クラスが、角括弧式にて
以下のようにあらかじめ定義されています。
.BR [:alnum:] ,
.BR [:alpha:] ,
.BR [:cntrl:] ,
@ -412,14 +525,12 @@ newline
.BR [:space:] ,
.BR [:upper:] ,
.BR [:xdigit:]
です。
例えば、
.B [[:alnum:]]
.BR [0-9A-Za-z]
と同じですが、後者は \s-1POSIX\s0 ロケールや
\s-1ASCII\s0 コード順に依存しますので、
前者の方がロケールや文字集合に依存しません。
.BR [0\-9A\-Za\-z] ,
と同じですが、後者が C ロケールや \s-1ASCII\s0 文字符号化に
依存するのに対して、前者はロケールや文字集合に依存しません。
(クラス名の中の角括弧はシンボル名の一部であり、
リストを区切る角括弧とは別に指定する必要があることに注意)
リストの中では、ほとんどのメタ文字は通常の文字として扱われます。
@ -567,6 +678,32 @@ newline
\s-1POSIX.2\s0 は、この動作を一つの拡張として許可していますが、
移植可能なスクリプトではこの使用法を避けるべきです。
.SH "環境変数"
grep の動作は、以下の環境変数によって影響を受けます。
.PP
ロケール
.BI LC_ foo
は、以下の 3 つの環境変数
.BR LC_ALL ,
.BR LC_\fIfoo\fP ,
.BR LANG
がこの順番で検査される事によって、指定されます。
これらの変数の中で最初に設定されていたものによって、ロケールが指定されます。
例えば、
.B LC_ALL
が設定されておらず、
.B LC_MESSAGES
.BR pt_BR
に設定されていた場合、
ブラジルのポルトガル語が
.B LC_MESSAGES
ロケールに対して使用されます。
これらの環境変数がどれも設定されていなかったり、
もしくはロケールのカタログがインストールされていなかったり、
また
.B grep
が各国語サポート (\s-1NLS\s0) なしでコンパイルされていた場合、
C ロケールが使用されます。
.TP
.B GREP_OPTIONS
この変数は明示的なオプションの前に指定されるデフォルトオプションを
@ -585,31 +722,29 @@ newline
バックスラッシュは次の文字をエスケープします。
これは空白やバックスラッシュを含むオプションを指定するために用いられます。
.TP
\fBLC_ALL\fP, \fBLC_MESSAGES\fP, \fBLANG\fP
これらの変数は
.B grep
がメッセージに使用する言語を決定する
.B LC_MESSAGES
.B GREP_COLOR
ハイライトするマーカを指定します。
.TP
\fBLC_ALL\fP, \fBLC_COLLATE\fP, \fBLANG\fP
これらの変数は、
.BR [a\-z]
のような範囲式を解釈する際の参照順序を決定する
.B LC_COLLATE
を指定します。
ロケールはこれらの変数のうち最初に設定されているものにより決定されます。
もしこれらの変数全てが設定されていない場合、またはメッセージカタログが
インストールされていない場合、または
.B grep
が国際言語サポートつき (\s-1NLS\s0) でコンパイルされてない場合には、
アメリカンイングリッシュが
用いられます。
.TP
\fBLC_ALL\fP, \fBLC_CTYPE\fP, \fBLANG\fP
これらの変数は、
例えばどの文字が空白であるかなど、文字の種類を決定する
.B LC_CTYPE
を指定します。
ロケールはこれらの変数のうち最初に設定されているものにより決定されます。
もしこれらの変数全てが設定されていない場合、またはメッセージカタログが
インストールされていない場合、または
.TP
\fBLC_ALL\fP, \fBLC_MESSAGES\fP, \fBLANG\fP
これらの変数は、
.B grep
が国際言語サポートつき (\s-1NLS\s0) でコンパイルされてない場合には、
\s-1POSIX\s0 ロケールが用いられます。
の出すメッセージの言語を決定する
.B LC_MESSAGES
を指定します。
デフォルトの C ロケールは、アメリカ英語のメッセージを使用します。
.TP
.B POSIXLY_CORRECT
設定されている場合、
@ -626,13 +761,17 @@ newline
法律に違反しているわけではないので、
デフォルトではこれらは\*(lq不正 (invalid)\*(rq であると診断されます。
.SH 診断
通常、パターンにマッチした行が見つかった場合は 0 を、
見つからなかった場合は 1 を返します。(ただし、
.B \-v
オプションを指定した場合は、逆になります。)
パターンに文法エラーが存在したり、
入力ファイルにアクセスできないなどの
システムエラーが発生した場合は、2 を返します。
.PP
通常、選択された行が見つかった場合は 0 を、
見つからなかった場合は 1 を返します。
エラーが生じた場合 2 を返しますが、
.B \-q
.B \-\^\-quiet
.B \-\^\-silent
オプションが指定されており、選択された行が見つかった場合は、
その限りではありません。
.SH バグ
バグレポートは、
.BR bug-gnu-utils@gnu.org
@ -641,7 +780,7 @@ newline
\*(lqgrep\*(rq という単語を
忘れずに入れてください。
.PP
.BI { m , n }
.BI { n , m }
の表現で非常に大きな繰り返しを指定すると、非常に多くのメモリを消費します。
さらに、ある種のあいまいな正規表現を指定すると、必要となる時間とメモリ領域は
指数的に増大し、

View file

@ -20,7 +20,7 @@ the original English.
.\" $FreeBSD$
.
.
.TH GROTTY 1 "9 September 2003" "Groff Version 1.19"
.TH GROTTY 1 "8 September 2003" "Groff Version 1.19"
.SH 名称
grotty \- タイプライタ型デバイスのための groff ドライバ
.

View file

@ -30,10 +30,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)hexdump.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/hexdump/hexdump.1,v 1.19 2002/12/05 08:50:00 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/hexdump/hexdump.1,v 1.21 2004/07/10 13:11:00 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 18, 1994
.Dd July 10, 2004
.Dt HEXDUMP 1
.Os
.Sh ̾¾Î
@ -339,4 +339,5 @@ C
"%07.7_ax " 8/2 "%04x " "\en"
.Ed
.Sh ´ØÏ¢¹àÌÜ
.Xr gdb 1
.Xr gdb 1 ,
.Xr od 1

View file

@ -26,7 +26,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)hostname.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
.\" %FreeBSD: src/bin/hostname/hostname.1,v 1.15 2004/04/06 20:06:47 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/hostname/hostname.1,v 1.16 2004/07/02 21:04:18 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 28, 1995

View file

@ -47,6 +47,7 @@
.Op Fl bad | Fl nbad
.Op Fl bap | Fl nbap
.Bk -words
.Op Fl fbs | Fl nfbs
.Op Fl bbb | Fl nbbb
.Ek
.Op Fl \&bc | Fl nbc

View file

@ -21,7 +21,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ipcrm/ipcrm.1,v 1.12 2003/02/05 14:15:02 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ipcrm/ipcrm.1,v 1.13 2004/07/02 22:22:25 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\""

View file

@ -33,10 +33,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)join.1 8.3 (Berkeley) 4/28/95
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/join/join.1,v 1.12 2002/11/26 11:25:04 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/join/join.1,v 1.15 2004/07/05 13:20:03 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 28, 1995
.Dd July 5, 2004
.Dt JOIN 1
.Os
.Sh ̾¾Î

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)jot.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/jot/jot.1,v 1.14 2002/07/03 12:24:11 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/jot/jot.1,v 1.15 2004/07/02 22:22:26 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"

View file

@ -11,7 +11,7 @@
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\"
.\" @(#)kbdcontrol.1
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/kbdcontrol/kbdcontrol.1,v 1.33 2001/08/07 15:48:47 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/kbdcontrol/kbdcontrol.1,v 1.34 2004/07/02 23:12:45 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/kbdmap/kbdmap.1,v 1.31 2002/12/04 14:45:48 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/kbdmap/kbdmap.1,v 1.32 2004/07/03 18:35:50 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.Dd July 3, 2002
.Dt KBDMAP 1

View file

@ -24,7 +24,7 @@
.\"
.\" Last Edit-Date: [Mon Mar 27 17:04:14 2000]
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pcvt/kcon/kcon.1,v 1.15 2002/04/20 12:26:48 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pcvt/kcon/kcon.1,v 1.16 2004/07/02 23:12:52 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd March 27, 2000

View file

@ -1,6 +1,6 @@
.\" @(#)keylogin.1 1.5 91/03/11 TIRPC 1.0;
.\" Copyright (c) 1988 Sun Microsystems, Inc. - All Rights Reserved.
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/keylogin/keylogin.1,v 1.7 2002/04/20 12:14:55 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/keylogin/keylogin.1,v 1.8 2004/07/03 00:24:41 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -29,6 +29,6 @@ NFS
.Xr chkey 1 ,
.Xr keylogout 1 ,
.Xr login 1 ,
.Xr publickey 5 ,
.Xr publickey 5 ,
.Xr keyserv 8 ,
.Xr newkey 8

View file

@ -29,7 +29,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)kill.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
.\" %FreeBSD: src/bin/kill/kill.1,v 1.17 2004/04/06 20:06:47 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/kill/kill.1,v 1.18 2004/07/03 00:03:25 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 28, 1995

View file

@ -30,10 +30,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)lam.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lam/lam.1,v 1.12 2002/04/20 12:15:05 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lam/lam.1,v 1.13 2004/08/12 11:34:34 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd September 20, 2001
.Dd August 12, 2004
.Dt LAM 1
.Os
.Sh 名称
@ -143,3 +143,6 @@ lam \-t @ letter changes
ユーティリティとして、
.St -p1003.2
が標準化しています。
.Sh バグ
.Nm
ユーティリティは、マルチバイト文字を認識しません。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" From: @(#)lastcomm.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lastcomm/lastcomm.1,v 1.11 2002/04/20 21:28:47 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lastcomm/lastcomm.1,v 1.13 2004/07/26 19:59:29 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd September 18, 1996
@ -53,8 +53,7 @@
のコマンドの記録を表示します。
.Pp
以下のオプションを使用可能です:
.Bl -tag -width XXfXfileX -compact
.Pp
.Bl -tag -width indent
.It Fl E
プロセスが終了した時刻を表示します。
.It Fl S

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lex/lex.1,v 1.17 2003/01/01 18:49:00 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lex/lex.1,v 1.18 2004/07/07 21:27:44 keramida Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.TH FLEX 1 "April 1995" "Version 2.5"

View file

@ -17,7 +17,7 @@
.\" 5. Modifications may be freely made to this file providing the above
.\" conditions are met.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/limits/limits.1,v 1.27 2002/12/12 17:26:00 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/limits/limits.1,v 1.28 2004/07/02 22:22:26 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd September 18, 2002

View file

@ -29,7 +29,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)ln.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
.\" %FreeBSD: src/bin/ln/ln.1,v 1.26 2004/04/06 20:06:47 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/ln/ln.1,v 1.28 2004/07/03 00:03:26 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd December 30, 1993
@ -123,15 +123,15 @@ target_file
.Pp
シンボリックリンクはリンク先ファイルの名前を保持します。
リンクに対して
.Xr open 2
.Xr open 2
操作を行うと、その参照先ファイルが用いられます。
シンボリックリンクに対して
.Xr stat 2
.Xr stat 2
操作を行うと、参照先ファイルの情報を返します。
リンクそのものの情報を得るには
.Xr lstat 2
.Xr lstat 2
を用いなければなりません。
.Xr readlink 2
.Xr readlink 2
呼び出しによってシンボリックリンクの内容を読むこともできます。
シンボリックリンクによってファイルシステムを拡張したり、
ディレクトリを参照したりすることが可能です。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" from: @(#)lock.1 6.9 (Berkeley) 7/27/91
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lock/lock.1,v 1.10 2003/06/09 19:29:21 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lock/lock.1,v 1.11 2004/07/02 22:22:27 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lockf/lockf.1,v 1.12 2002/04/20 12:15:22 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lockf/lockf.1,v 1.13 2004/07/02 22:22:27 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd July 7, 1998

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)logger.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/logger/logger.1,v 1.14 2003/05/21 15:00:47 brueffer Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/logger/logger.1,v 1.15 2004/07/03 00:24:41 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993

View file

@ -32,7 +32,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)login.1 8.2 (Berkeley) 5/5/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/login/login.1,v 1.25 2003/07/08 13:01:28 dannyboy Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/login/login.1,v 1.26 2004/07/03 00:24:41 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd May 5, 1994

View file

@ -30,12 +30,12 @@
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/look/look.1,v 1.10 2003/06/09 19:29:21 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/look/look.1,v 1.16 2004/07/19 11:21:34 tjr Exp %
.\"
.\" @(#)look.1 8.1 (Berkeley) 6/14/93
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 14, 1993
.Dd July 17, 2004
.Dt LOOK 1
.Os
.Sh 名称
@ -81,17 +81,23 @@
.Ar termchar
までの文字だけで比較をします。
.El
.Sh 戻り値
指定の文字列で始まる行が見つかった場合は 0 を、見つか
らなかった場合は 1 を、エラーが起きた場合は 2 以上の値を返します。
.Sh 環境変数
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 関連ファイル
.Bl -tag -width /usr/share/dict/words -compact
.It Pa /usr/share/dict/words
デフォルトで使用される辞書ファイル
.El
.Sh 関連項目
.Xr grep 1 ,
.Xr sort 1
.Sh 診断
.Nm
ユーティリティは、1 行以上の行が見つかり表示された場合 0 を返し、
なにも見つからなかった場合 1 を返します。
エラーが生じた場合 1 より大きな値を返します。
.Sh 互換性
もともとのマニュアルでは、
.Fl d
@ -99,8 +105,18 @@
述べられていました。
これは間違っていますし、現在のマニュアルでは歴史的な実装と
一致しています。
.Sh 関連項目
.Xr grep 1 ,
.Xr sort 1
.Sh 歴史
.Nm
ユーティリティは
.At v7
から登場しました。
.Sh バグ
行は、現在のロケールの参照順序に従って比較されません。
入力ファイルは、
.Ev LC_COLLATE
.Ql C
に設定された状態でソートされている必要があります。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)lorder.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lorder/lorder.1,v 1.6 2002/04/20 12:15:36 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lorder/lorder.1,v 1.7 2004/07/03 00:24:42 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 28, 1995

View file

@ -31,7 +31,7 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lp/lp.1,v 1.17 2002/04/20 12:26:27 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lp/lp.1,v 1.18 2004/07/02 23:12:46 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd January 22, 1995

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)lpq.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lpq/lpq.1,v 1.9 2002/04/20 12:26:29 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lpq/lpq.1,v 1.11 2004/07/03 18:35:50 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 28, 1995
@ -44,8 +44,8 @@
.Op Fl a
.Op Fl l
.Op Fl P Ns Ar printer
.Op job # ...\&
.Op user ...\&
.Op job # ...\&
.Op user ...\&
.Sh 解説
.Nm
ユーティリティは、ラインプリンタにファイルをプリントアウトするために

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)lpr.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lpr/lpr.1,v 1.18 2002/04/20 12:26:31 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lpr/lpr.1,v 1.20 2004/07/03 18:35:50 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)lprm.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lprm/lprm.1,v 1.11 2002/04/20 12:26:33 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lprm/lprm.1,v 1.13 2004/07/03 18:35:51 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lsvfs/lsvfs.1,v 1.11 2002/12/12 17:26:00 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lsvfs/lsvfs.1,v 1.12 2004/07/02 22:22:27 ru Exp %
.\" Garrett A. Wollman, September 1994
.\" This file is in the public domain.
.\"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
.\" @(#) $OpenBSD: m4.1,v 1.24 2002/04/18 18:57:23 espie Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/m4/m4.1,v 1.24 2003/12/10 10:52:48 maxim Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/m4/m4.1,v 1.26 2004/07/03 01:28:20 tjr Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 17, 2002
.Dd July 3, 2004
.Dt M4 1
.Os
.Sh 名称
@ -431,3 +431,6 @@ OS
.br
.An Marc Espie Aq espie@cvs.openbsd.org
による GNU-m4 互換性拡張
.Sh バグ
.Nm
ユーティリティは、マルチバイト文字を認識しません。

View file

@ -8,11 +8,11 @@
.\" forth in the LICENSE file which can be found at the top level of
.\" the sendmail distribution.
.\"
.\" $Id: mailq.1,v 8.19.2.1 2002/09/26 23:03:39 gshapiro Exp %
.\" $Id: mailq.1,v 1.19 2004-09-24 06:50:37 metal Exp $
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.TH MAILQ 1 "$Date: 2003-04-13 21:18:22 $"
.TH MAILQ 1 "$Date: 2004-09-24 06:50:37 $"
.SH 名称
mailq
\- メールのキューを表示する
@ -51,6 +51,12 @@ mailq
.IR /etc/mail/sendmail.cf
で指定される MTA キューの代りに表示します。
.TP
.B \-qL
通常キューの項目ではなく、「失われた」項目を表示します。
.TP
.B \-qQ
通常キューの項目ではなく、隔離された項目を表示します。
.TP
\fB\-q\fR[\fI!\fR]I substr
処理されるジョブを、キュー ID のサブ文字列として
.I substr
@ -58,6 +64,13 @@ mailq
.I !
が指定された場合には、含まれないものに限定します。
.TP
\fB\-q\fR[\fI!\fR]Q substr
処理されるジョブを、隔離された理由のサブ文字列として
.I substr
を含む隔離されたジョブに限定します。
.I !
が指定された場合には、含まれないものに限定します。
.TP
\fB\-q\fR[\fI!\fR]R substr
処理されるジョブを、受信者のサブ文字列として
.I substr

View file

@ -12,7 +12,7 @@
.\" The University of Texas at Austin
.\" Austin, Texas 78712
.\"
.\" %FreeBSD: src/gnu/usr.bin/man/man/man.man,v 1.21 2002/06/24 20:57:44 eric Exp %
.\" %FreeBSD: src/gnu/usr.bin/man/man/man.man,v 1.23 2004/07/02 21:53:39 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd January 5, 1991

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/minigzip/minigzip.1,v 1.9 2002/11/26 17:33:34 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/minigzip/minigzip.1,v 1.10 2004/07/02 22:22:28 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd October 3, 2002

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)mkdep.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mkdep/mkdep.1,v 1.14 2002/12/27 12:15:35 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mkdep/mkdep.1,v 1.15 2004/07/02 22:22:28 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"

View file

@ -29,7 +29,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)mkdir.1 8.2 (Berkeley) 1/25/94
.\" %FreeBSD: src/bin/mkdir/mkdir.1,v 1.18 2004/04/06 20:06:48 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/mkdir/mkdir.1,v 1.19 2004/07/03 00:03:26 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd January 25, 1994
@ -42,7 +42,7 @@
.Nm
.Op Fl pv
.Op Fl m Ar mode
.Ar directory_name ...
.Ar directory_name ...
.Sh 解説
.Nm
ユーティリティは、

View file

@ -33,7 +33,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)mkfifo.1 8.2 (Berkeley) 1/5/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mkfifo/mkfifo.1,v 1.11 2002/04/20 12:15:58 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mkfifo/mkfifo.1,v 1.12 2004/07/03 00:24:42 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd January 5, 1994
@ -45,7 +45,7 @@
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl m Ar mode
.Ar fifo_name ...
.Ar fifo_name ...
.Sh 解説
.Nm
ユーティリティは、指定された名前で、指定された順に

View file

@ -33,7 +33,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)mklocale.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mklocale/mklocale.1,v 1.20 2004/01/23 20:29:03 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mklocale/mklocale.1,v 1.22 2004/07/03 00:24:42 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" From: %OpenBSD: mktemp.1,v 1.8 1998/03/19 06:13:37 millert Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mktemp/mktemp.1,v 1.16 2002/07/16 05:38:26 dd Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mktemp/mktemp.1,v 1.17 2004/07/02 22:22:28 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd November 20, 1996

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)msgs.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/msgs/msgs.1,v 1.18 2002/07/15 07:16:54 keramida Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/msgs/msgs.1,v 1.19 2004/07/03 00:24:42 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 28, 1995
@ -93,7 +93,7 @@ y
`s' や `s\-' はその後ろに空白をはさんでセーブするファイル名を指定できます。
.It Ic m
指定されたメッセージを、一時的な mailbox としてファイルに記録し、
.Xr mail 1
.Xr mail 1
を起動して、記録したファイルをメールとして扱うことができるようにします。
`m' , `s' コマンドは、`-' の代わりに数字の引数を受け付けます。
.El
@ -185,7 +185,7 @@ y
分だけ戻ったメッセージから表示します。最近のメッセージを見るのに便利です。
.It Fl p
長いメッセージは、
.Xr more 1
.Xr more 1
を使います。
.El
.Pp

View file

@ -31,7 +31,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)mt.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mt/mt.1,v 1.38 2003/09/05 15:28:09 roam Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mt/mt.1,v 1.40 2004/07/03 00:24:42 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ncal/ncal.1,v 1.15 2002/10/02 12:31:10 roam Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ncal/ncal.1,v 1.16 2004/07/02 22:22:29 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\".
.Dd December 16, 1997

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ncplogin/ncplogout.1,v 1.9 2002/04/20 12:16:11 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ncplogin/ncplogout.1,v 1.10 2004/07/02 22:22:29 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.Dd September 15, 1999
.Dt NCPLOGOUT 1

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" From: @(#)nfsstat.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/nfsstat/nfsstat.1,v 1.12 2002/05/09 11:47:40 joe Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/nfsstat/nfsstat.1,v 1.13 2004/07/02 22:22:29 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/nl/nl.1,v 1.10 2002/05/27 06:53:54 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/nl/nl.1,v 1.13 2004/07/13 02:18:21 tjr Exp %
.\"
.\" Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc.
.\" All rights reserved.
@ -35,7 +35,7 @@
.\" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd September 20, 2001
.Dd July 13, 2004
.Dt NL 1
.Os
.Sh 名称
@ -218,6 +218,13 @@
.Ar width
は 6 です。
.El
.Sh 環境変数
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 診断
.Ex -std
.Sh 関連項目

View file

@ -20,7 +20,7 @@ the original English.
..
.\" $FreeBSD$
.TH NROFF 1 "3 November 2003" "Groff Version 1.19"
.TH NROFF 1 "2 November 2003" "Groff Version 1.19"
.SH 名称
nroff \- groff による nroff コマンドのエミュレート
.SH 書式

View file

@ -30,10 +30,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)od.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/hexdump/od.1,v 1.15 2002/12/05 08:50:00 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/hexdump/od.1,v 1.17 2004/07/11 01:11:12 tjr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd May 27, 1994
.Dd July 11, 2004
.Os
.Dt OD 1
.Sh 名称
@ -178,6 +178,11 @@ C
.It 垂直タブ
\ev
.El
.Pp
マルチバイト文字は、文字の最初のバイトに対応する領域に表示されます。
残りのバイトは
.Ql **
と表示されます。
.It Xo
.Sm off
.Op Cm d | o | u | x
@ -231,6 +236,13 @@ C
出力書式が指定されない場合、
.Fl t Ar oS
が仮定されます。
.Sh 環境変数
.Xr environ 7
に記述されているように、
.Ev LANG , LC_ALL , LC_CTYPE
環境変数は
.Nm
の実行に影響を及ぼします。
.Sh 診断
.Ex -std
.Sh 互換性

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)passwd.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/passwd/passwd.1,v 1.26 2002/12/24 13:41:47 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/passwd/passwd.1,v 1.28 2004/07/03 00:24:43 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd June 6, 1993
@ -93,7 +93,7 @@
Kerberosデータベースではなく、
ローカルマシンのパスワードだけを変更します。
ローカルマシンのパスワードだけを変更する場合は、
.Xr pwd_mkdb 8
.Xr pwd_mkdb 8
がパスワードデータベースの更新に使われます。
.El
ローカルまたは NIS パスワードを変更する場合、

View file

@ -34,10 +34,10 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)paste.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/paste/paste.1,v 1.15 2002/12/23 16:04:51 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/paste/paste.1,v 1.17 2004/07/07 19:57:16 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
.Dd June 25, 2004
.Dt PASTE 1
.Os
.Sh 名称
@ -59,7 +59,7 @@
.Pp
以下のようなオプションがあります。
.Bl -tag -width Fl
.It Fl d Ar list
.It Fl d Ar list
デフォルトのタブの代わりに改行文字を置換するための文字として使います。
.Ar list
中の文字は巡回するように使われます。つまり、
@ -135,7 +135,3 @@
コマンドは
.At 32v
から登場しました。
.Sh バグ
マルチバイト文字のデリミタは
.Fl d
オプションで指定できません。

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\"
.\" Copyright (c) 1997-2003 Erez Zadok
.\" Copyright (c) 1997-2004 Erez Zadok
.\" Copyright (c) 1990 Jan-Simon Pendry
.\" Copyright (c) 1990 Imperial College of Science, Technology & Medicine
.\" Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
@ -38,8 +38,8 @@
.\"
.\" %W% (Berkeley) %G%
.\"
.\" $Id: pawd.1,v 1.7 2003-10-13 02:42:25 horikawa Exp $
.\" %FreeBSD: src/contrib/amd/amq/pawd.1,v 1.5 2003/09/02 15:42:56 mbr Exp %
.\" $Id: pawd.1,v 1.8 2004-09-24 06:50:37 metal Exp $
.\" %FreeBSD: src/contrib/amd/amq/pawd.1,v 1.6 2004/07/06 13:16:44 mbr Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.\" WORD: automounter オートマウンタ[pawd.1]

View file

@ -30,11 +30,11 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)pax.1 8.4 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/bin/pax/pax.1,v 1.30 2004/04/06 20:06:48 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/pax/pax.1,v 1.33 2004/07/03 02:03:44 tjr Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 18, 1994
.Dd July 3, 2004
.Dt PAX 1
.Os
.Sh 名称
@ -1180,3 +1180,6 @@ at the University of California, San Diego
へ書き出され、
.Nm
は 0 以外の終了ステータスでプログラム終了します。
.Sh バグ
.Nm
ユーティリティは、マルチバイト文字を認識しません。

View file

@ -15,7 +15,7 @@
.\"
.\"
.\" @(#)pkg_create.1
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/create/pkg_create.1,v 1.59 2003/08/26 14:49:11 roam Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/create/pkg_create.1,v 1.61 2004/07/02 23:12:52 ru Exp %
.\"
.\" hacked up by John Kohl for NetBSD--fixed a few bugs, extended keywords,
.\" added dependency tracking, etc.
@ -24,7 +24,7 @@
.\" better integration with FreeBSD's new ports collection.
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd April 21, 1995
.Dd June 29, 2004
.Dt PKG_CREATE 1
.Os
.Sh 名称
@ -35,13 +35,13 @@
.Op Fl YNOhjvyz
.Op Fl P Ar pkgs
.Op Fl p Ar prefix
.Op Fl f Ar contents
.Op Fl i Ar iscript
.Op Fl I Ar piscript
.Op Fl k Ar dscript
.Op Fl K Ar pdscript
.Op Fl r Ar rscript
.Op Fl s Ar srcdir
.Op Fl S Ar basedir
.Op Fl t Ar template
.Op Fl X Ar excludefile
.Op Fl D Ar displayfile
@ -235,6 +235,12 @@ package
は、
.Cm @cwd
の値に優先します。
.It Fl S Ar basedir
package 作成の間、
.Ar basedir
がすべての
.Cm @cwd
の前に付けられます。
.It Fl t Ar template
.Xr mktemp 3
への入力として
@ -564,7 +570,8 @@ package
.Sh 作者
.An Jordan Hubbard
.Sh 協力者
.An John Kohl Aq jtk@rational.com
.An John Kohl Aq jtk@rational.com ,
.An Oliver Eikemeier Aq eik@FreeBSD.org
.Sh バグ
package が展開される際にハードリンクを保存しておくために、
配布物のファイル間でのハードリンクは

View file

@ -15,11 +15,11 @@
.\"
.\"
.\" @(#)pkg_delete.1
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/delete/pkg_delete.1,v 1.28 2002/04/20 12:26:57 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/delete/pkg_delete.1,v 1.30 2004/07/02 23:12:52 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd November 25, 1994
.Dd June 29, 2004
.Dt PKG_DELETE 1
.Os
.Sh 名称
@ -27,7 +27,7 @@
.Nd インストールされているソフトウェア配布 package を削除するプログラム
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl dDfGinrvx
.Op Fl dDfGinrvxX
.Op Fl p Ar prefix
.Ar pkg-name ...
.Nm
@ -121,6 +121,11 @@ require
複数の正規表現を指定可能であす。
この場合、リスト中の少なくとも 1 個の正規表現にマッチする全 package が
削除されます。
.It Fl X
.Fl x
と同様ですが、
.Ar pkg-name
を拡張正規表現として扱います。
.It Fl r
再帰的な削除。
指定した package に加え、これに依存する package もまた削除します。
@ -283,6 +288,7 @@ deinstall
.Sh 作者
.An Jordan Hubbard
.Sh 協力者
.An John Kohl Aq jtk@rational.com
.An John Kohl Aq jtk@rational.com ,
.An Oliver Eikemeier Aq eik@FreeBSD.org
.Sh バグ
まだあるはずです。

View file

@ -15,11 +15,11 @@
.\"
.\"
.\" @(#)pkg_info.1
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/info/pkg_info.1,v 1.49 2004/03/30 20:48:16 cperciva Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/info/pkg_info.1,v 1.53 2004/07/03 18:35:52 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd November 25, 1994
.Dd June 29, 2004
.Dt pkg_info 1
.Os
.Sh 名称
@ -27,7 +27,7 @@
.Nd ソフトウェア配布 package の情報を表示するプログラム
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl bcdDfgGiIkLmopPqQrRsvVx
.Op Fl bcdDEfgGijIkLmopPqQrRsvVxX
.Op Fl e Ar package
.Op Fl l Ar prefix
.Op Fl t Ar template
@ -56,6 +56,14 @@
指定された package が表示されます。指定されるのはインストール済みの
package の名前か、package 配布ファイルへのパス、FTP 可能な
package への URL のいずれかになります。
package のバージョンも
.Pa \*[Ge], \*[Le], \*[Gt], \*[Lt]
演算子を用いてマッチさせる事ができます。
例えば、
.Pa pkg_info 'portupgrade\*[Ge]20030723'
は、
.Pa portupgrade
package のバージョン 20030723 以降にマッチします。
.It Fl a
現在インストールされているすべての package を表示します。
.It Fl b
@ -77,7 +85,7 @@ package
.Dq 静か
にしますが、パッケージ名付きの表紙を表示します。
.It Fl c
各 package の (行) コメントフィールドを表示します。
各 package の (1 行) コメントフィールドを表示します。
.It Fl d
各 package の長い説明フィールドを表示します。
.It Fl D
@ -91,11 +99,13 @@ package
.It Fl I
各 package のインデックス行を表示します。このオプションは他の package
書式整形オプションの全てに優先します。
.It Fl j
もしあれば、各 package の requirements スクリプトを表示します。
.It Fl k
もしあれば、各 package のアンインストールスクリプト
を表示します。
.It Fl r
もしあれば、各 package の requirements スクリプトを表示します。
各 package が依存している package のリストを表示します。
.It Fl R
(指定した) 各 package を必要とする package のうちで、インストールされて
いるもののリストを表示します。
@ -145,12 +155,21 @@ package
この場合、リスト少なくともひとつの正規表現に適合する package を
.Nm
は表示します。
.It Fl X
.Fl x
と同様ですが、
.Ar pkg-name
を拡張正規表現として扱います。
.It Fl e Ar pkg-name
.Ar pkg-name
で示される package が現在インストールされている場合には 0 を
返し、そうでなければ 1 を返します。
このオプションにより、スクリプトから (おそらく必要不可欠な)
他の package の存在を簡単に確認することが可能になります。
.It Fl E
マッチした package 名のみ表示します。
このオプションは、他のすべての package 整形オプションよりも優先されます。
何かの package にマッチすると 0 を返し、そうでない場合は 1 を返します。
.It Fl l Ar str
各 information category header (
.Fl q
@ -241,6 +260,7 @@ package
.Sh 作者
.An Jordan Hubbard
.Sh 協力者
.An John Kohl Aq jtk@rational.com
.An John Kohl Aq jtk@rational.com ,
.An Oliver Eikemeier Aq eik@FreeBSD.org
.Sh バグ
まだあるはずです。

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/sign/pkg_sign.1,v 1.6 2003/06/08 14:06:45 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/sign/pkg_sign.1,v 1.7 2004/07/02 23:12:53 ru Exp %
.\" $OpenBSD: pkg_sign.1,v 1.6 2000/04/15 02:15:20 aaron Exp $
.\"
.\" Copyright (c) 1999 Marc Espie.

View file

@ -23,10 +23,10 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/version/pkg_version.1,v 1.25 2003/01/27 02:05:59 trhodes Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/version/pkg_version.1,v 1.27 2004/07/02 23:12:53 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd July 17, 1998
.Dd June 29, 2004
.Dt PKG_VERSION 1
.Os
.Sh 名称
@ -37,10 +37,15 @@
.Op Fl hv
.Op Fl l Ar limchar
.Op Fl L Ar limchar
.Op Fl s Ar string
.Oo
.Op Fl X
.Fl s Ar string
.Oc
.Op Ar index
.Nm
.Op Fl t Ar version1 version2
.Nm
.Op Fl T Ar pkgname pattern
.Sh 解説
.Nm
コマンドは、
@ -142,6 +147,9 @@ Tcl
出力する package を、指定された文字列
.Ar string
に名前がマッチするものに制限します。
.It Fl X
.Ar string
を拡張正規表現として解釈します。
.It Fl t
バージョン番号文字列の組をテストし、終了します。
次の単一文字のいずれかを標準出力へ出力します:
@ -152,6 +160,15 @@ Tcl
.Li \&>
(左側の番号が大きい)。
本フラグは、スクリプトやテストに有用です。
.It Fl T
.Ar pkgname
.Ar pattern
にマッチするか検査し、それに従って終了コードを設定します。
.Fl T
は、「フィルタモード」でも使用可能です。
引数の 1 つが `-' である場合標準入力が使用され、
マッチした package の名前/パターンの行が標準出力へ出力されます。
.It Fl v
冗長出力を有効にします。
冗長出力は
@ -168,7 +185,7 @@ Tcl
コマンドラインで
.Ar index
ファイルが指定されていない場合は
.Pa /usr/ports/INDEX
.Pa /usr/ports/INDEX-5
が利用されます。
.El
.Sh 互換性
@ -181,8 +198,8 @@ Tcl
.Xr pkg_delete 1 ,
.Xr pkg_info 1
.Sh 関連ファイル
.Bl -tag -width /usr/ports/INDEX -compact
.It Pa /usr/ports/INDEX
.Bl -tag -width /usr/ports/INDEX-5 -compact
.It Pa /usr/ports/INDEX-5
デフォルトのインデックスファイル。
.El
.Sh 使用例
@ -198,7 +215,7 @@ Tcl
オンラインの port コレクションにおける
バージョン番号に対してレポートを生成します:
.Pp
.Dl % pkg_version ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/branches/-current/ports/INDEX
.Dl % pkg_version http://www.FreeBSD.org/ports/INDEX-5
.Pp
次のコマンドは、2 個の package バージョン文字列を比較します:
.Pp
@ -215,4 +232,5 @@ Tcl
.An Dominic Mitchell Aq dom@palmerharvey.co.uk ,
.An Mark Ovens Aq marko@FreeBSD.org ,
.An Doug Barton Aq DougB@gorean.org ,
.An Akinori MUSHA Aq knu@FreeBSD.org
.An Akinori MUSHA Aq knu@FreeBSD.org ,
.An Oliver Eikemeier Aq eik@FreeBSD.org

View file

@ -34,11 +34,11 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)pr.1 8.3 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/pr/pr.1,v 1.19 2002/06/23 09:48:25 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/pr/pr.1,v 1.20 2004/07/03 01:28:20 tjr Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 18, 1994
.Dd July 3, 2004
.Dt PR 1
.Os
.Sh 名称
@ -355,3 +355,6 @@
コマンドは
.At v1
に登場しました。
.Sh バグ
.Nm
ユーティリティは、マルチバイト文字を認識しません。

View file

@ -29,7 +29,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)pwd.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
.\" %FreeBSD: src/bin/pwd/pwd.1,v 1.23 2004/04/06 20:06:50 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/pwd/pwd.1,v 1.24 2004/07/03 00:03:26 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd April 12, 2003

View file

@ -26,7 +26,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)rcp.1 8.1 (Berkeley) 5/31/93
.\" %FreeBSD: src/bin/rcp/rcp.1,v 1.16 2004/04/06 20:06:50 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/rcp/rcp.1,v 1.18 2004/07/03 00:03:26 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd May 31, 1993
@ -107,7 +107,7 @@ IPv6
.Pp
.Nm
ユーティリティでは
.Xr rsh 1
.Xr rsh 1
を使用するため同様のユーザの認証が必要とされ、パスワードを要求する
プロンプトを出しません。
.Pp

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)rlogin.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/rlogin/rlogin.1,v 1.23 2003/09/28 08:54:56 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/rlogin/rlogin.1,v 1.25 2004/07/03 00:24:43 ru Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd September 26, 2003
@ -142,7 +142,7 @@ IPv6
.Ar accountname.@localrealm
でのアクセスが許可されます。
これ以外の場合、
.Xr login 1
.Xr login 1
の場合と同様、リモートマシンにおいてログインとパスワードのプロンプトが
表示されます。
いくつかのセキュリティ問題を回避するため、
@ -193,7 +193,7 @@ IPv6
.Sh バグ
.Nm
ユーティリティは近い将来
.Xr telnet 1
.Xr telnet 1
に置き換えられるでしょう。
.Pp
より多くの環境が引き継がれるべきです。

View file

@ -31,7 +31,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)rm.1 8.5 (Berkeley) 12/5/94
.\" %FreeBSD: src/bin/rm/rm.1,v 1.28 2004/04/06 20:06:50 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/rm/rm.1,v 1.29 2004/07/02 21:04:19 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd January 28, 1999

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more