Set of updates to russian webpages

PR:		www/45717
Submitted by:	Denis N. Peplin <den@volginfo.ru>
This commit is contained in:
Alexey Zelkin 2002-12-06 18:39:28 +00:00
parent a3d84c45cc
commit 396aca5d13
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=15192
34 changed files with 450 additions and 406 deletions

View file

@ -1,19 +1,19 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/auditors.sgml,v 1.3 2002/02/17 13:57:28 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Проект аудита исходных текстов FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/auditors.sgml,v 1.3 2002/02/17 13:57:28 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/auditors.sgml,v 1.6 2001/12/26 09:52:30 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.31 -->
<!-- Original revision: 1.35 -->
<html>
&header;
<h1>Общая информация</h1>
<em>ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ: $FreeBSD$ </em>
<em>&date;</em>
<h2>Введение</h2>
@ -78,7 +78,7 @@
машине <em>freefall.FreeBSD.org</em> либо контакт с другим
аудитором/обозревателем, который их имеет. Вы должны также работать с или
иметь доступ к исходным текстам <a
href="handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</a>, ÔÁË ËÁË ×ÓÅ
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</a>, ÔÁË ËÁË ×ÓÅ
наши изменения будут делаться относительно этой ветки, а затем (по мере
необходимости) переноситься обратно в ветви <strong>2.1</strong> и
<strong>2.2</strong>.</p>

View file

@ -3,11 +3,11 @@
$FreeBSDru: frdp/www/ru/availability.sgml,v 1.6 2002/01/09 15:33:22 andy Exp $
Original revision: 1.30
Original revision: 1.32
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/availability.sgml,v 1.7 2002/02/17 13:57:28 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Распространение FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
@ -28,8 +28,8 @@
<blockquote>
<p>FreeBSD работает с широким спектром оборудования для PC и Alpha.
Для получения более подробной информации обратитесь к разделу
<a href="../handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á FreeBSD</a>, ÐÏÓ×ÑÝ£ÎÎÏÍÕ
<a href="../handbook/install-hw.html">ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÍ
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install-hw.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á FreeBSD</a>, ÐÏÓ×ÑÝ£ÎÎÏÍÕ
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÍ
конфигурациям</a>.</p>
</blockquote>
@ -43,11 +43,11 @@
на компакт-диске у различных поставщиков.</p>
<p>Дополнительная информацией о получении FreeBSD находится в <a
href="../handbook/mirrors.html">ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ ÒÁÚÄÅÌÅ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ ÒÁÚÄÅÌÅ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á
по FreeBSD</a>.</p>
<p>Дополнительная информацией об установке FreeBSD находится в <a
href="../handbook/install.html">ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ ÒÁÚÄÅÌÅ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ ÒÁÚÄÅÌÅ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á
по FreeBSD</a>.</p>
</blockquote>
@ -58,14 +58,14 @@
<p>FreeBSD была разработана и поддерживается международной командой
программистов. <a href="mailto:jkh@FreeBSD.ORG">Джордан Хаббард (Jordan
Hubbard)</a>, один из основателей проекта, написал <a
href="&base;/handbook/history.html">ËÒÁÔËÕÀ ÉÓÔÏÒÉÀ</a> ÐÒÏÅËÔÁ
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/history.html">ËÒÁÔËÕÀ ÉÓÔÏÒÉÀ</a> ÐÒÏÅËÔÁ
FreeBSD. Также доступна информация о том, <a
href="&base;/handbook/staff-who.html">ËÔÏ ÚÁ ÞÔÏ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ</a>. åÓÌÉ
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/staff-who.html">ËÔÏ ÚÁ ÞÔÏ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ</a>. åÓÌÉ
вам любопытно, можете взглянуть на <a
href="http://www.FreeBSD.org/~jhs/freebsd/people.html">участников
проекта</a>. Более полный список лиц, внесших свой вклад, доступен в
ÒÁÚÄÅÌÅ Ï <a href="&base;/handbook/contrib.html">ËÏÎÔÒÉÂÕÔÏÒÁÈ</a>
<a href="&base;/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ FreeBSD</a>. ðÒÏÅËÔ
ÒÁÚÄÅÌÅ Ï <a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/contrib.html">ËÏÎÔÒÉÂÕÔÏÒÁÈ</a>
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ FreeBSD</a>. ðÒÏÅËÔ
FreeBSD является открытым и с радостью примет помощь тех, кто имеет
время и/или в состоянии сделать что-либо.</p>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/commercial/commercial.sgml,v 1.3 2002/02/17 13:57:28 phantom Exp $">
<!ENTITY title "ëÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % vendorincludes SYSTEM "includes.sgml"> %vendorincludes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/commercial/commercial.sgml,v 1.3 2002/02/17 13:57:28 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/commercial/commercial.sgml,v 1.4 2001/12/26 09:52:33 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.31 -->
@ -26,8 +26,8 @@
ÏÂÎÁÒÕÖÉÔÅ ÛÉÒÏËÉÊ ÓÐÅËÔÒ ËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÄÌÑ
FreeBSD, ÏÔ ÁÕÄÉÏÐÌÜÊÅÒÏ× É ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× ÓÅÔÅ×ÙÈ ÁÄÁÐÔÅÒÏ× ÄÏ ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÈ
ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË
<a href="software.html">× ÁĚĆÁ×ÉÔÎĎÍ ĐĎŇŃÄËĹ</a> ÉĚÉ ŇÁÚÂÉÔŮÍ ĐĎ
<a href="software_bycat.html">ËÁÔĹÇĎŇÉŃÍ</a>.
<a href="&base;/../commercial/software.html">× ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ</a> ÉÌÉ ÒÁÚÂÉÔÙÍ ÐÏ
<a href="&base;/../commercial/software_bycat.html">ËÁÔÅÇÏÒÉÑÍ</a>.
<p></p></li>
<li><a href="../../commercial/hardware.html">

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY title "ëÏÎÓÐÅËÔ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/conspectus/index.sgml,v 1.2 2001/12/17 21:07:11 phantom Exp $">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: www/ru/conspectus/index.sgml,v 1.2 2001/12/17 21:07:11 phantom Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/conspectus/index.sgml,v 1.2 2001/01/04 13:06:15 andy Exp $
Original revision: 1.7
@ -41,22 +41,23 @@
</tr>
<tr>
<td><a href="stable/2000/index.html"><tt>-stable</tt></a></td>
<td><a href="&base;/../conspectus/stable/2000/index.html"><tt>-stable</tt></a></td>
<td><a href="mailto:bartequi@neomedia.it">Salvo Bartolotta</a></td>
<td>îÅÄÅÌÑ, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÁÑÓÑ <a
href="../../en/conspectus/stable/2000/06/12.html">
href="&base;/../conspectus/stable/2000/06/12.html">
12 ÉÀÎÑ 2000</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../../en/conspectus/advocacy/2000/index.html">
<td><a href="&base;/../conspectus/advocacy/2000/index.html">
<tt>-advocacy</tt></a></td>
<td><a href="mailto:bean@internal.org">Rebecca "Bean" Visger</a></td>
<td>îÅÄÅÌÑ, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÁÑÓÑ <a href="advocacy/2000/11/26.html">
<td>îĹÄĹĚŃ, ÚÁËÁÎŢÉ×ÁŔÝÁŃÓŃ
<a href="&base;/../conspectus/advocacy/2000/11/26.html">
26 ÎÏÑÂÒÑ 2000</a></td>
</tr>
</tbody>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/copyright/copyright.sgml,v 1.3 2000/10/27 12:14:01 phantom Exp $">
<!ENTITY title "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ ÎÁ FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/copyright/copyright.sgml,v 1.3 2000/10/27 12:14:01 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/copyright/copyright.sgml,v 1.3 2000/10/11 16:07:11 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.4 -->
<!-- Original revision: 1.6 -->
<html>
&header;
@ -19,7 +19,7 @@
<h2><a href="daemon.html">äÁÅÍÏÎ BSD</a></h2>
<h2><a href="&base;/../copyright/LEGAL">ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÐÏÒÔÏ× FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="&base;/../copyright/COPYING">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h2>
<h2><a href="&base;../copyright/COPYING.LIB">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h2>
<h2><a href="&base;/../copyright/COPYING.LIB">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h2>
<p>
&footer;

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/sgml.sgml,v 1.3 2000/10/27 12:14:01 phantom Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: SGML">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/docproj/sgml.sgml,v 1.3 2000/10/27 12:14:01 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/sgml.sgml,v 1.4 2000/10/06 15:53:58 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.14 -->
<!-- Original revision: 1.19 -->
<html>
&header;
@ -141,13 +141,13 @@
<h2>Хотите знать больше о SGML и DocBook?</h2>
<p>Сначала вы должны прочесть <a
href="&base;/tutorials/docproj-primer/"><b>Documentation Project
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html"><b>Documentation Project
Primer</b></a>. Этот документ является подробным описанием всего,
что вам нужно знать для работы с документации FreeBSD.</p>
<p>Это большой документ, разделенный на много меньших файлов. Вы можете
также просматривать его в виде <a
href="&base;/tutorials/docproj-primer/book.html"><b>одного
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.html"><b>ÏÄÎÏÇÏ
большого файла</b></a>.</p>
<dl>
@ -170,28 +170,6 @@
для пользователей, которые чувствуют себя уверенно с SGML и хотят
изучить DocBook.</p>
</dd>
<dt><a
href="http://fallout.campusview.indiana.edu/~jfieber/docbook/"><b>http://fallout.campusview.indiana.edu/~jfieber/docbook/</b></a></dt>
<dd><p>На странице Джона Фибера (John Fieber) находятся ссылки на
ресурсы, посвящённые DocBook и примеры документов. Там также
имеется начало руководства по разметке для FreeBSD.</p></dd>
<dt><a
href="http://www.nothing-going-on.demon.co.uk/FreeBSD/"><b>http://www.nothing-going-on.demon.co.uk/FreeBSD/</b></a></dt>
<dd><p>Страница Ника Клэйтона (Nik Clayton) содержит ссылки на
документацию, написанную в DocBook, а затем преобразованную в HTML.
Доступны оригинальные файлы в формате DocBook, и дается достаточно
большой пример того, как могут быть использованы различные элементы
DocBook.</p></dd>
<dt><a
href="http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html"><b>
http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html</b></a></dt>
<dd> &webbuild; </dd>
</dl>
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD Documentation Project Home</a>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/translations.sgml,v 1.6 2001/12/17 21:07:11 phantom Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: ðÅÒÅ×ÏÄÙ">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -8,7 +8,7 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: www/ru/docproj/translations.sgml,v 1.6 2001/12/17 21:07:11 phantom Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/translations.sgml,v 1.6 2001/02/05 14:48:59 andy Exp $
Original revision: 1.36
@ -47,7 +47,7 @@
<dt><i>éÍÅÀÝÉÅÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ</i></dt>
<dd>
<a href="../zh/FAQ/">FAQ</a></dd>
<a href="../../zh/FAQ/">FAQ</a></dd>
<dt><i>äÏËÕÍÅÎÔÙ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÅÓÑ × ÒÁÂÏÔÅ</i></dt>
<dd>
@ -145,9 +145,9 @@
<dl>
<dt><i>éÍÅÀÝÉÅÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ</i></dt>
<dd>
<a href="../ja/handbook/">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï</a>,
<a href="../ja/FAQ/">FAQ</a>,
<a href="../ja/">Web</a>,
<a href="../../ja/handbook/">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï</a>,
<a href="../../ja/FAQ/">FAQ</a>,
<a href="../../ja/">Web</a>,
<a href="http://www.jp.FreeBSD.org/NewsLetter/Issue2/">
FreeBSD NewsLetter Issue #2</a>
</dd>
@ -180,8 +180,8 @@
<dl>
<dt><i>éÍÅÀÝÉÅÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ</i></dt>
<dd><a href="../ru/FAQ/">FAQ</a></dd>
<dd><a href="../ru/">WWW</a></dd>
<dd><a href="../../ru/FAQ/">FAQ</a></dd>
<dd><a href="../../ru/">WWW</a></dd>
<dd><a href="http://www.FreeBSD.org.ua/qa/">Q&amp;A</a></dd>
<dd><a href="http://www.FreeBSD.org.ua/porters-handbook/">Porter's handbook</a></dd>
<dd><a href="http://surw.chel.su/~andy/ncvs/doc/ru/QA/QA.html">QA</a></dd>
@ -200,7 +200,7 @@
<dl>
<dt><i>éÍÅÀÝÉÅÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ</i></dt>
<dd><a href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></dd>
<dd><a href="../../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></dd>
<dt><i>äÏËÕÍÅÎÔÙ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÅÓÑ × ÒÁÂÏÔÅ</i></dt>
<dd>Handbook</dd>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/who.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:02 phantom Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: ëÔÏ ÍÙ?">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/docproj/who.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:02 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/who.sgml,v 1.2 2000/10/06 15:53:58 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.6 -->
@ -18,7 +18,7 @@
<p>îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÎÁÓ ÍÏÇÕÔ ×ÎÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ × ÄÅÒÅ×Ï
ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ FreeBSD. ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÌÀÄÅÊ Ó ÔÁËÉÍÉ ``ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÑÍÉ''
ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <a href="../handbook/staff-doc.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å</a>.</p>
ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å</a>.</p>
<p>äÒÕÇÉÅ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÔÁËÉÈ ÐÒÁ×, ÎÏ ÏÎÉ ÐÉÛÕÔ É <a
href="submitting.html">ÐÏÓÙÌÁÀÔ ÎÁÍ</a> ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/about.sgml,v 1.4 2001/12/17 21:07:12 phantom Exp $">
<!ENTITY title "О WWW-сервере FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -8,7 +8,7 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: www/ru/internal/about.sgml,v 1.4 2001/12/17 21:07:12 phantom Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/about.sgml,v 1.4 2001/02/05 14:58:16 andy Exp $
Original revision: 1.36
@ -19,7 +19,7 @@
<h2>Машина</h2>
<img src="../gifs/powerlogo.gif" alt="" align="right">
<img src="../../gifs/powerlogo.gif" alt="" align="right">
<p>Машина <tt>www.FreeBSD.org</tt>, известная также как
<tt>freefall.FreeBSD.org</tt>, является компьютером с процессором
@ -33,7 +33,7 @@
FreeBSD. Аппаратура и подключение к сети были в основном предоставлены
компанией <a href="http://www.bsdi.com/">BSDi</a>, <a
href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</a> и
ÄÒÕÇÉÍÉ <a href="../handbook/donors.html">ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÍÉ</a> ÐÒÏÅËÔ
ÄÒÕÇÉÍÉ <a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/donors.html">ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÍÉ</a> ÐÒÏÅËÔ
FreeBSD лицами.</p>
<p>Полный список всех хостов в домене FreeBSD.org находится на
@ -42,14 +42,14 @@
<h2>Программное обеспечение</h2>
<img src="../gifs/apachepower.gif" alt="" align="right"><p>
<img src="../../gifs/apachepower.gif" alt="" align="right"><p>
Эти страницы обслуживаются полнофункциональным и эффективным
<a href="http://www.apache.org/">http-сервером Apache</a>. Кроме того,
используются несколько самостоятельно разработанных CGI-скриптов.
Индексирование этих страниц и архива списков рассылки осуществляется
с помощью freewais-sf, разработанного на основе CNIDR freewais.</p>
<img src="../gifs/gourchin3.gif" alt=""
<img src="../../gifs/gourchin3.gif" alt=""
align="right"><p>Для вывода <a
href="http://www.FreeBSD.org/statistic/urchin/">этой статистики</a>
использования веб-сервера используется пакет для статистической

View file

@ -3,12 +3,12 @@
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/developer.sgml,v 1.4 2001/07/21 14:36:39 andy Exp $
Original revision: 1.15
Original revision: 1.25
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/developer.sgml,v 1.4 2001/12/17 21:07:12 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Информация для коммиттеров FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -17,20 +17,26 @@
&header;
<h2><a href="../../tutorials/committers-guide/article.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ
коммиттеров</a></h2>
Практически всё, что должен знать новый коммиттер проекта FreeBSD (для
получения более подробной информации смотри также Руководство по
портированию приложений и FDP в примерах).
<h2><a href="&base;/../internal/new-account.html">ðÒÏÃÅÄÕÒÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ</a></h2>
<h2><a href="&base;/../internal/expire-bits.html">ðÒÁ×ÉÌÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÓÒÏËÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ Commit Bit</a></h2>
<h2><a href="&base;/../internal/bylaws.html">Core Bylaws</a></h2>
<h2><a href="http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html">
Построение страниц веб-сервера FreeBSD</a></h2>
&webbuild;
<h2><a href="../../tutorials/docproj-primer/index.html">õÞÅÂÎÉË ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/">õÞÅÂÎÉË ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ
участников проекта документирования FreeBSD</a></h2>
Этот учебник отражает всё, что вам нужно знать для того, чтобы принять
@ -39,7 +45,7 @@
факультативном порядке), до основополагающих идей Проекта Документирования.
<h2><a href="../porters-handbook/index.html">
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">
Руководство для коммиттеров портов FreeBSD</a></h2>
Руководство для коммиттеров портов FreeBSD
@ -51,6 +57,9 @@
<li><a href="../docproj/docproj.html">
Проект Документирования FreeBSD</a></li>
<li><a href="&base;/../releng/index.html">
FreeBSD Release Engineering</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~picobsd/">
PicoBSD</a></li>
@ -66,9 +75,12 @@
<li><a href="../platforms/sparc.html">
Проект FreeBSD/SPARC</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~jasone/smp/">
<li><a href="&base;/../smp/">
Проект SMP Next Generation</a></li>
<li><a href="http://www.TrustedBSD.org/">
ðÒÏÅËÔ TrustedBSD</a></li>
<li><a href="../projects/index.html">
Проекты разработки FreeBSD</a></li>
</ul>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/homepage.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:04 phantom Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD.org: ÄÏÍÁÛÎÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY homepage SYSTEM "homepage.inc">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/internal/homepage.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:04 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/homepage.sgml,v 1.2 2000/10/06 15:54:01 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.4 -->
<!-- Original revision: 1.6 -->
<html>
&header;

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/internal.sgml,v 1.3 2000/10/27 12:14:04 phantom Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Internal">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/internal/internal.sgml,v 1.3 2000/10/27 12:14:04 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/internal.sgml,v 1.4 2000/10/06 15:54:01 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.13 -->
<!-- Original revision: 1.23 -->
<html>
&header;
@ -29,7 +29,7 @@
<p>Машина, программное обеспечение, зеркалирование веб-сервера FreeBSD,
статистика использования.</p>
<h2><a href="../handbook/staff.html">õÞÁÓÔÎÉËÉ ÐÒÏÅËÔÁ FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="../../doc/en/articles/contributors/index.html">õÞÁÓÔÎÉËÉ ÐÒÏÅËÔÁ FreeBSD</a></h2>
<p>Проект FreeBSD управляется и состоит из следующих групп:
FreeBSD Core Team, FreeBSD Developers; кто за что отвечает.</p>
@ -48,9 +48,16 @@
групп, которые занимаются новаторскими разработками для расширения
области применения системы в новых направлениях.</p>
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/article.html">ðÒÏÃÅÓÓ ×ÙÐÕÓËÁ ÒÅÌÉÚÏ× FreeBSD</a></h2>
<p>üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓ ×ÙÐÕÓËÁ ÒÅÌÉÚÏ× ÄÌÑ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÈ ÒÅÌÉÚÏ×
FreeBSD.</p>
<h2><a href="../../releng/index.html">òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÁ ÒÅÌÉÚÏ×</a></h2>
<p>òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÁ ÂÕÄÕÝÉÈ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÈ ÒÅÌÉÚÏ× FreeBSD.</p>
<h2><a href="../mailto.html">Как связаться с FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="../copyright/">FreeBSD Copyright</a></h2>
<h2><a href="../copyright/index.html">FreeBSD Copyright</a></h2>
Различные патенты, лицензии и права во FreeBSD.
<h2><a href="../search/search.html">Поиск по серверу FreeBSD</a></h2>

View file

@ -8,7 +8,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/machines.sgml,v 1.3 2002/02/17 13:57:29 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Сеть FreeBSD.org">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -20,7 +20,7 @@
какие машинные ресурсы доступны и для каких целей они выделены.</p>
<p>Список ключей SSH и их подписей для открыто доступных машин в домене
FreeBSD.org ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <a href="ssh-keys.asc">ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ</a>.</p>
FreeBSD.org ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <a href="&base;/../internal/ssh-keys.asc">ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ</a>.</p>
<h2>Все имена хостов относятся к домену FreeBSD.org</h2>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/mirror.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:04 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Зеркалирование страниц веб-сервера FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/internal/mirror.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:04 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/mirror.sgml,v 1.3 2000/10/06 15:54:01 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.13 -->
<!-- Original revision: 1.16 -->
<html>
&header;
@ -18,7 +18,7 @@
Чтобы сделать это, вам нужно сгрузить и установить на ваш веб-сервер
программу, которая называется <em>cvsup</em>.
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÁËÅÔÏÍ
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÁËÅÔÏÍ
программ для распространения и обновления наборов файлов по сети.</p>
<H2>Установка CVSup</H2>
@ -56,7 +56,7 @@
<H2>Дополнительная информация о CVSup</H2>
ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ <a href="../handbook/synching.html#CVSUP">÷×ÅÄÅÎÉÅ × CVSup</a>
ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ <a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">÷×ÅÄÅÎÉÅ × CVSup</a>
в Руководстве.
<p></p><A HREF="internal.html">Дом FreeBSD</a>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/java/advocacy.sgml,v 1.3 2000/10/27 12:14:04 phantom Exp $">
<!ENTITY title "ðÒÏÅËÔ FreeBSD Java: ÷ ÚÁÝÉÔÕ">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/java/advocacy.sgml,v 1.3 2000/10/27 12:14:04 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/java/advocacy.sgml,v 1.3 2000/10/11 16:16:11 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.4 -->
<!-- Original revision: 1.5 -->
<html>
&header;

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/java/docs/newbies.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:06 phantom Exp $">
<!ENTITY title "ðÒÏÅËÔ FreeBSD Java: òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈ">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/java/docs/newbies.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:06 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/java/docs/newbies.sgml,v 1.3 2000/10/11 16:16:15 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.4 -->
@ -21,7 +21,7 @@
<P><B>îÅ ÚÎÁËÏÍÙ Ó Java?</B> -- éÚÕÞÉÔÅ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÀ Java Ó ÐÏÍÏÝØÀ <A
HREF="tutorials.html">ÕÞÅÂÎÉËÁ</A> ÉÌÉ <A
HREF="documentation.html">ËÎÉÇÉ</A>. ïÄÎÉÍ ÉÚ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ
HREF="&base;/../java/docs/documentation.html">ËÎÉÇÉ</A>. ïÄÎÉÍ ÉÚ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ
ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÈ ÐÏÓÏÂÉÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÎÉÇÁ âÒÀÓÁ üËÅÌÑ (Bruce Eckel) <A
HREF="http://www.eckelobjects.com/TIJ2/index.html">Thinking in Java</A>.
</td>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/mailto.sgml,v 1.4 2000/12/29 13:37:57 phantom Exp $">
<!ENTITY title "ëÏÎÔÁËÔÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/mailto.sgml,v 1.4 2000/12/29 13:37:57 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/mailto.sgml,v 1.3 2000/12/22 15:09:45 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.18 -->
@ -38,7 +38,7 @@
äÌÑ ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ: <a
href="http://www.freebsdmall.com/contact/">The FreeBSD Mall</a><br>
<h2><a href="handbook/staff-who.html">ëÔÏ ÚÁ ÞÔÏ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ</a></h2>
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html">ëÔÏ ÚÁ ÞÔÏ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ</a></h2>
ó×ÑÚÉ Ó ÏÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØÀ &amp; ëÏÒÐÏÒÁÔÉ×ÎÏÅ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï, ïÆÉÃÅÒ
ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ, ðÏÓÔÍÁÓÔÅÒ, ÷ÅÂÍÁÓÔÅÒ É ÐÒ.

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/news/1997/index.sgml,v 1.3 2001/12/17 21:07:13 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Последние Новости FreeBSD! (1997)">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY newshome '<a href="../news.html">Страница новостей</a>'>
@ -10,7 +10,7 @@
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/news/1997/index.sgml,v 1.4 2001/12/05 19:50:01 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.5 -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
<html>
&header;
@ -20,7 +20,7 @@
<ul>
<li><p><b>26 декабря 1997</b>
Появился удобный инструмент для установки и настройки утилиты <a
href="&base;/../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a>. þÔÏÂÙ
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a>. þÔÏÂÙ
использовать его, войдите в систему, командой su перейдите в режим
привилегированного пользователя и выполните команду: <tt><b>pkg_add</b>
&ftp;/development/CVSup/cvsupit.tgz</tt></p></li>
@ -29,14 +29,14 @@
Ошибка, получившая название "FOOF", теперь исправлена в ветках
3.0-current и 2.2-stable и эти исправления могут быть включены в вашу
систему с помощью утилиты <a
href="&base;/../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a>, ÔÁË ÖÅ, ËÁË ÜÔÏ
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a>, ÔÁË ÖÅ, ËÁË ÜÔÏ
описано ниже для случая защиты от атаки типа LAND, или установив <a
href="&ftp;/2.2.5-RELEASE/updates/f00f.diff.2.2">эти патчи</a>.</p></li>
<li><p><b>1 декабря 1997</b>
Ошибка в TCP/IP, получившая название "LAND attack", была исправлена во
всех ветках, а исправления могут быть быть включены в вашу систему с
ÐÏÍÏÝØÀ ÕÔÉÌÉÔÙ <a href="&base;/../handbook/synching.html#CVSUP">
ÐÏÍÏÝØÀ ÕÔÉÌÉÔÙ <a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">
CVSup</a>, синхронизирующей исходные тексты для 2.2 или 3.0.</p></li>
<li><p><b>1 декабря 1997</b>
@ -226,7 +226,7 @@
<li><p><b>2 февраля 1997</b>
Выделен отдельный сервер для помещения на нём самых свежих <A
HREF="../releases/snapshots.html">ÓÎÜÐÛÏÔÏ×</a> FreeBSD 2.2. ðÏÌÎÁÑ
HREF="&base;/../releases/snapshots.html">ÓÎÜÐÛÏÔÏ×</a> FreeBSD 2.2. ðÏÌÎÁÑ
информация находится в файле <a
HREF="ftp://22gamma.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/README.TXT">
README.TXT</A>.</p></li>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/news/2000/index.sgml,v 1.1 2001/12/17 21:07:14 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Последние Новости FreeBSD! (2000)">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY newshome '<a href="../news.html">Страница новостей</a>'>
@ -9,7 +9,7 @@
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/news/2000/index.sgml,v 1.3 2001/12/05 19:59:37 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
<!-- Original revision: 1.9 -->
<html>
&header;
@ -43,11 +43,11 @@
PowerPC и SPARC.</p></li>
<li><p><b>22 ноября 2000</b>
÷ÙÐÕÝÅÎÁ <a href="&base;/releases/4.2R/announce.html">FreeBSD 4.2</a>.
÷ÙÐÕÝÅÎÁ <a href="&base;/../releases/4.2R/announce.html">FreeBSD 4.2</a>.
Подробности находится на странице <a
href="&base;/releases/index.html">Информации о релизах</a>.
После установки обязательно посмотрите также <a
href="&base;/releases/4.2R/errata.html">
href="&base;/../releases/4.2R/errata.html">
исправления и дополнения к релизу</a>, чтобы знать о
всех проблемах, которые возникают с 4.2.</p></li>
@ -289,7 +289,7 @@
Paterson</a> (SMP)</p></li>
<li><p><b>18 мая 2000</b>
÷ÙÛÅÌ × Ó×ÅÔ ËÎÉÖÎÙÊ ×ÁÒÉÁÎÔ <a href="&base;/handbook/index.html">
÷ÙÛÅÌ × Ó×ÅÔ ËÎÉÖÎÙÊ ×ÁÒÉÁÎÔ <a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">
Руководства FreeBSD</a>. Если вы хотите заказать себе копию, добро
пожаловать на сайт <a href="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSDMall</a>
или <a href="http://www.osd.bsdi.com/">веб-сервер компании

View file

@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSDru: frdp/www/ru/news/2001/news.xml,v 1.9 2002/02/15 14:40:22 phantom Exp $
Original revision: 1.62
Original revision: 1.63
-->
<!-- Simple schema for FreeBSD Project news.
@ -29,7 +29,7 @@
<news>
<cvs:keywords xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" version="1.0">
<cvs:keyword name="freebsd">
$FreeBSD$
$FreeBSD: www/ru/news/2001/news.xml,v 1.1 2002/02/17 13:51:48 phantom Exp $
</cvs:keyword>
</cvs:keywords>
@ -94,7 +94,7 @@
<title>Отчёт о состоянии работ за ноябрь 2001</title>
<p>Вышел ноябрьский 2001 года отчёт о состоянии работ; обратитесь к
<a href="status/status.html">×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÏÔÞ£ÔÏ× Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ
<a href="$base/../news/status/status.html">×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÏÔÞ£ÔÏ× Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ
дел</a> для получения более полной информации.</p>
</event>
@ -301,7 +301,7 @@
<p><a href="mailto:Bob@BGPBook.Com">Bob Van Valzah</a> предоставил
статью представляющую <a
href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/articles/vinum/index.html">
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/vinum/index.html">
ошибко-защищенных сервера и пошаговые инструкции для
создания такового с использованием Vinum</a>.</p>
</event>
@ -392,7 +392,7 @@
<title>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Август 2001</title>
<p>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Август 2001 доступен;
(<a href="status/status.html">ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ</a>).</p>
(<a href="$base/../news/status/status.html">ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ</a>).</p>
</event>
</day>
@ -465,8 +465,8 @@
<event>
<title>Инсталяционная документация значительно улучшена</title>
<p>çÌÁ×Á <a href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á</a>
<a href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ FreeBSD</a>
<p>çÌÁ×Á <a href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á</a>
<a href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ FreeBSD</a>
была значительно улучшена и обновлена. Новая возможности
задокументированы (с использованием "образов экрана") и
затрагивают почти все стадии инсталяционного процесса.
@ -538,9 +538,9 @@
<title>Доступен список задач по Руководству FreeBSD</title>
<p>Завершается подготовка к выпуску второго печатного издания
<a href="$base/handbook">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ FreeBSD</a>. ðÏÜÔÏÍÕ
<a href="$base/docproj/handbook.html">ÓÐÉÓÏË ÚÁÄÁÞ</a> ÐÏ ÄÏÒÁÂÏÔËÅ
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÓÅÊÞÁÓ ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎ É ×ÓÅ Õ ËÏÇÏ ÅÓÔØ ÖÅÌÁÎÉÅ ÍÏÇÕÔ
<a href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ FreeBSD</a>. ðÏÜÔÏÍÕ
<a href="$base/../docproj/handbook.html">ÓÐÉÓÏË ÚÁÄÁÞ</a> ÐÏ ÄÏÒÁÂÏÔËÅ
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÓÅÊÞÁÓ ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎ É ×ÓÅ, Õ ËÏÇÏ ÅÓÔØ ÖÅÌÁÎÉÅ, ÍÏÇÕÔ
принять участие в этом проекте.</p>
</event>
</day>
@ -602,7 +602,7 @@
<p><a href="mailto:john@kozubik.com">John Kozubik</a> предоставил нам
статью, описывающую, <a
href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/index.html">ëÁË
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/index.html">ëÁË
использовать FreeBSD с твердотельными носителями информации</a>.</p>
</event>
</day>
@ -762,7 +762,7 @@
<event>
<p>На веб-сайте появилось <a
href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</a>.
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</a>.
Это бесценный источник информации для тех, кто собирается
разрабатывать программное обеспечения для FreeBSD (а не только
для коммиттеров, которые разрабатывают FreeBSD). Не забудьте,
@ -777,7 +777,7 @@
<event>
<p>Издательство Эддисон Уэсли (Addison Wesley) разрешило нам
опубликовать <a
href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/books/corp-net-guide/index.html">çÌÁ×Õ 8</a> ËÎÉÇÉ
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/corp-net-guide/index.html">çÌÁ×Õ 8</a> ËÎÉÇÉ
<a href="http://cseng.aw.com/book/0,,0201704811,00.html">FreeBSD
Corporate Networker's Guide</a> (Руководство по использованию
FreeBSD в корпоративной сети). Эта глава даёт глубокий обзор по

View file

@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSDru: frdp/www/ru/news/news.xml,v 1.9 2002/02/17 12:34:53 phantom Exp $
Original revision: 1.59
Original revision: 1.127
-->
<!-- Simple schema for FreeBSD Project news.
@ -29,27 +29,134 @@
<news>
<cvs:keywords xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" version="1.0">
<cvs:keyword name="freebsd">
$FreeBSD: www/ru/news/news.xml,v 1.3 2002/09/13 09:37:52 sobomax Exp $
$FreeBSD: www/ru/news/news.xml,v 1.4 2002/10/11 12:51:04 sobomax Exp $
</cvs:keyword>
</cvs:keywords>
<year>
<name>2002</name>
<month>
<name>îÏÑÂÒØ</name>
<day>
<name>18</name>
<event>
<title>äÏÓÔÕÐÅÎ ÒÅÌÉÚ FreeBSD 5.0 Developer Preview #2</title>
<p><a href="$base/../releases/5.0R/DP2/announce.html">äÏÓÔÕÐÅÎ</a>
×ÔÏÒÏÊ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÓÎÁÐÛÏÔ 5.0-CURRENT ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×
ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <a
href="$base/../releases/5.0R/DP2/relnotes.html">ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ
Ï ÒÅÌÉÚÅ</a>, <a
href="$base/../releases/5.0R/DP2/errata.html">ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÁÈ</a>, É
ÎÏ×ÏÍÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Õ <a
href="$base/../releases/5.0R/DP2/early-adopter.html">Early
Adopter's Guide</a> ÚÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>7</name>
<event>
<p>nVidia ×ÙÐÕÓÔÉÌÁ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ÄÌÑ Geforce ÐÏÄ FreeBSD! óËÁÞÁÊÔÅ <a
href="ftp://download.nvidia.com/freebsd/1.0-3203/README.txt">README</a>
ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>1</name>
<event>
<p>îÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a
href="mailto:stephane@FreeBSD.org">St&#233;phane Legrand</a>
(ðÒÏÅËÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ)</p>
</event>
</day>
</month>
<month>
<name>Октябрь</name>
<day>
<name>31</name>
<event>
<p>÷ÙÐÕÝÅÎÁ ×ÅÒÓÉÑ Opera ÄÌÑ FreeBSD! ðÒÏÞÔÉÔÅ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ <a
href="http://www.FreeBSD.org/news/press-rel-6.html">ÐÒÅÓÓ
ÒÅÌÉÚ</a> ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>22</name>
<event>
<p>îÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a
href="mailto:edwin@FreeBSD.org">Edwin Groothuis</a>
(ðÏÒÔÙ)</p>
</event>
</day>
<day>
<name>18</name>
<event>
<p>îÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a
href="mailto:arved@FreeBSD.org">Tilman Linneweh</a>
(ðÏÒÔÙ)</p>
</event>
</day>
<day>
<name>18</name>
<event>
<p>îÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a
href="mailto:daichi@FreeBSD.org">Daichi GOTO</a>
(ðÏÒÔÙ)</p>
</event>
<event>
<p>îÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a
href="mailto:maho@FreeBSD.org">Maho Nakata</a>
(ðÏÒÔÙ)</p>
</event>
</day>
<day>
<name>16</name>
<event>
<p>îÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a
href="mailto:adamw@FreeBSD.org">Adam Weinberger</a>
(ðÏÒÔÙ)</p>
</event>
</day>
<day>
<name>11</name>
<event>
<p>îÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a
href="mailto:cognet@FreeBSD.org">Olivier Houchard</a></p>
</event>
</day>
<day>
<name>10</name>
<event>
<title>Выпущен релиз FreeBSD 4.7-RELEASE</title>
<p>÷ŮĐŐÝĹÎ ŇĹĚÉÚ <a href="$base/releases/4.7R/announce.html">FreeBSD
<p>÷ÙÐÕÝÅÎ ÒÅÌÉÚ <a href="$base/../releases/4.7R/announce.html">FreeBSD
4.7-RELEASE</a>. За более подробной информацией обращайтесь к <a
href="$base/releases/index.html">éÎĆĎŇÍÁĂÉÉ Ď ŇĹĚÉÚĹ</a>.
href="$base/../releases/index.html">éÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÒÅÌÉÚÅ</a>.
Проверьте также <a
href="$base/releases/4.7R/errata.html">ÓĎĎÂÝĹÎÉŃ Ď ĐŇĎÂĚĹÍÁČ</a>,
href="$base/../releases/4.7R/errata.html">ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÁÈ</a>,
чтобы узнать последние новости и/или получить информацию о
проблемах 4.7.</p>
</event>
@ -81,7 +188,7 @@
<title>Отчет о статусе за Июль 2002 - Август 2002</title>
<p>Доступен отчет о статусе за июль-август; обращайтесь к
<a href="$base/news/status/status.html">ÓÔŇÁÎÉĂĹ ĎÔŢĹÔÁ Ď ÓÔÁÔŐÓĹ
<a href="$base/../news/status/status.html">ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÓÔÁÔÕÓÅ
</a> за более подробной информацией.</p>
</event>
</day>
@ -223,7 +330,7 @@
<p><a href="http://www.opengroup.org">Open Group</a>
щедро пожертвовала несколько копий Authorized Guide to The
Single UNIX Specification, Version 3, книг и CD-ROM для
<a href="$base/projects/c99/index.html">FreeBSD C99 &amp;
<a href="$base/../projects/c99/index.html">FreeBSD C99 &amp;
POSIX Conformance Project</a>. Мы очень благодарны им за этот
подарок.</p>
</event>

View file

@ -1,4 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" ?>
<!--
COMMITTERS PLEASE NOTE:
News articles referenced in this file are also to be archived under
"freefall:/c/www/bsddoc/press/".
-->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
@ -11,7 +16,7 @@
<press>
<cvs:keywords xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" version="1.0">
<cvs:keyword name="freebsd">
$FreeBSD: www/ru/news/press.xml,v 1.3 2002/09/13 09:37:53 sobomax Exp $
$FreeBSD: www/ru/news/press.xml,v 1.4 2002/10/11 12:51:04 sobomax Exp $
</cvs:keyword>
</cvs:keywords>
@ -21,6 +26,17 @@
<month>
<name>ïËÔÑÂÒØ</name>
<story>
<name>Opera Software ×ÙÐÕÓÔÉÌÁ ×ÅÒÓÉÀ ÄÌÑ FreeBSD</name>
<url>http://www.opera.com/pressreleases/en/2002/10/31/b/</url>
<site-name>Opera Software</site-name>
<site-url>http://www.opera.com/</site-url>
<date>31 ïËÔÑÂÒØ 2002</date>
<author>Opera Software Press Release</author>
<p>Opera Software Ó ÇÏÒÄÏÓÔØÀ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÅÒ×ÙÊ ÒÅÚÌÉÚ ÎÏ×ÏÊ
×ÅÒÓÉÉ Ó×ÏÅÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÄÌÑ FreeBSD.</p>
</story>
<story>
<name>ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅ DVD ÎÁ FreeBSD</name>
<url>http://www.onlamp.com/pub/a/bsd/2002/10/03/FreeBSD_Basics.html</url>

View file

@ -3,13 +3,14 @@
$FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/index.sgml,v 1.3 2001/12/26 09:52:38 phantom Exp $
Original revision: 1.3
Original revision: 1.6
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY email 'freebsd-www'>
<!ENTITY title "Supported Platforms">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/platforms/index.sgml,v 1.3 2002/02/17 13:57:30 phantom Exp $">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
<html>
@ -25,11 +26,12 @@
<h2>óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ</h2>
<ul>
<li><a href="alpha.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/Alpha</a></li>
<li><a href="ia64.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/IA-64</a></li>
<li><a href="ppc.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/PPC</a></li>
<li><a href="sparc.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/Sparc64</a></li>
<li><a href="x86-64.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/x86-64</a></li>
<li><a href="alpha.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/alpha</a></li>
<li><a href="ia64.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/ia64</a></li>
<li><a href="&base;/../platforms/mips.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/MIPS</a></li>
<li><a href="ppc.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/ppc</a></li>
<li><a href="sparc.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/sparc64</a></li>
<li><a href="&base;/../platforms/x86-64.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/x86-64</a></li>
</ul>
@ -40,16 +42,19 @@
äÏÓÔÕÐÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÐÉÓËÉ:</p>
<ul>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/Alpha: <a
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/alpha: <a
href="mailto:freebsd-alpha@FreeBSD.org">freebsd-alpha@FreeBSD.org</a></li>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/IA-64: <a
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/ia64: <a
href="mailto:freebsd-ia64@FreeBSD.org">freebsd-ia64@FreeBSD.org</a></li>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/PPC: <a
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/MIPS: <a
href="mailto:freebsd-mips@FreeBSD.org">freebsd-mips@FreeBSD.org</a></li>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/ppc: <a
href="mailto:freebsd-ppc@FreeBSD.org">freebsd-ppc@FreeBSD.org</a></li>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/Sparc64: <a
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/sparc64: <a
href="mailto:freebsd-sparc@FreeBSD.org">freebsd-sparc@FreeBSD.org</a></li>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/x86-64: <a

View file

@ -1,10 +1,11 @@
# Originally from src/release/sysinstall/index.c,v 1.57 1998/10/15
#
# $FreeBSD$
# $FreeBSD: www/ru/ports/categories,v 1.5 2001/12/13 21:17:13 phantom Exp $
# The FreeBSD Russian Documentation Project
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/ports/categories,v 1.7 2001/12/06 11:38:12 phantom Exp $
# Original revision: 1.17
# Original revision: 1.19
"accessibility", "Ports to help disabled users.",
"afterstep", "Порты, поддерживающие менеджер окон AfterStep.",
"archivers", "Утилиты для архивирования и разархивирования данных.",
"astro", "Приложения, связанные с астрономией.",
@ -19,15 +20,18 @@
"deskutils", "Различные утилиты для рабочего стола.",
"devel", "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения.",
"editors", "Обычные текстовые редакторы.",
"elisp", "Порты для Emacs lisp.",
"elisp", "Программы, относящиеся к Emacs lisp.",
"emulators", "Программы эмуляции других типов ОС.",
"finance", "Денежно-кредитные, финансовые и связанные с ними приложения.",
"french", "Портированные программы, специфические для Франции",
"ftp", "Клиенты и серверы FTP.",
"games", "Разнообразнейшие игрушки.",
"german", "Портированные приложения, специфические для немецкоязычных стран.",
"gnome", "Компоненты для Gnome Desktop.",
"graphics", "Утилиты и библиотеки для работы с графикой.",
"haskell", "Программное обеспечение, относящееся к языку Haskell.",
"hebrew", "Программное обеспечение с поддержкой иврита.",
"hungarian", "Программное обеспечение с поддержкой венгерского языка.",
"ipv6", "ПО с поддержкой IPv6.",
"japanese", "Портированные приложения, специфические для Японии.",
"irc", "Утилиты для Internet Relay Chat.",
@ -35,23 +39,26 @@
"kde", "Программы для K Desktop Environment.",
"korean", "Портированные приложения, специфические для Кореи.",
"lang", "Языки программирования.",
"linux", "Linux приложения и утилиты.",
"linux", "Программы для Linux, которые могут быть запущены в режиме бинарной совместимости.",
"mail", "Утилиты и пакеты для работы с электронной почтой.",
"math", "Математическое программное обеспечение.",
"mbone", "Приложения и утилиты для mbone.",
"mbone", "Приложения и утилиты для MBONE.",
"misc", "Разное.",
"multimedia", "Мультимедийное программное обеспечение.",
"net", "Утилиты для работы с сетью.",
"news", "Поддержка телеконференций USENET.",
"offix", "Офисные приложения.",
"palm", "Поддержка 3Com Palm(tm).",
"palm", "Поддержка Palm(tm).",
"parallel", "Приложения, связанные с параллельными вычислениями.",
"perl5", "Утилиты/модули для языка PERL5.",
"picobsd", "Утилиты поддержки PicoBSD.",
"plan9", "Программное обеспечение операционной системы plan9.",
"portuguese", "Программное обеспечение, портированное на португальский язык.",
"print", "Инструменты для работы с печатью.",
"python", "Программное обеспечение, связанное с языком python.",
"ruby", "Программное обеспечение, связанное с языком ruby.",
"python", "Программное обеспечение, связанное с языком Python.",
"ruby", "Программное обеспечение, связанное с языком Ruby.",
"russian", "Портированные приложения, специфические для России.",
"science", "Научные приложения.",
"science", "Научное программное обеспечение.",
"security", "Программы, обеспечивающие безопасность системы.",
"shells", "Различные оболочки (tcsh, bash, и тд).",
"sysutils", "Различные системные утилиты.",
@ -62,10 +69,9 @@
"textproc", "Утилиты для текстовой обработки/поиска.",
"tk42", "Tk4.2 и основанные на нем пакеты.",
"tk80", "Tk8.0 и основанные на нем пакеты.",
"tk81", "Tk8.1 и основанные на нем пакеты.",
"tk82", "Tk8.2 и основанные на нем пакеты.",
"tk83", "Tk8.3 и основанные на нем пакеты.",
"tkstep80", "Пакет Tk с NexTSTEP интерфейсом и пакеты основанные на нем.",
"tkstep80", "Оконный менеджер tkstep и связанное с ним программное обеспечение.",
"ukrainian", "Портированные приложения, специфические для Украины.",
"vietnamese", "Портированные приложения, специфические для Вьетнама.",
"windowmaker", "Порты, поддерживающие менеджер окон WindowMaker.",
@ -77,4 +83,4 @@
"x11-servers", "Серверы для X Window System.",
"x11-toolkits", "Пакеты разработки приложения для X Window System.",
"x11-wm", "Оконные менеджеры для X Window System.",
"zope", "Программное обеспечение написанное на базе zope",
"zope", "Программное обеспечение написанное на базе Zope",

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/ports/ports.inc,v 1.7 2001/12/13 21:17:13 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/ports/ports.inc,v 1.5 2001/12/06 11:25:53 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.60 -->
<!-- Original revision: 1.64 -->
<p>Коллекция Портов и Пакаджей FreeBSD даёт пользователям и администраторам
<p>Коллекция Портов и Пакетов FreeBSD даёт пользователям и администраторам
простой метод установки приложений. Коллекция портов <a
href="http://www.FreeBSD.org/%7Easami/papers/growth.gif">растёт с
href="../../ports/growth/status.png">растёт с
потрясающей скоростью</a>.</p>
<p>Каждый ``порт'', указанный здесь, содержит все патчи, необходимые для
@ -15,7 +15,7 @@
удобства вы можете установить <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/branches/-current/ports.tar.gz">
полное дерево портов</a> во время установки системы (или использовать <a
href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> для постоянного
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> для постоянного
отслеживания изменений) и моментально получить тысячи приложений.
<tt>Makefile</tt> каждого порта автоматически сгружает исходный код
@ -50,10 +50,10 @@
</FORM>
<p>Более подробная информация об использовании портов находится в главе
<a href="../../handbook/ports.html">Коллекция Портов</a> <a
href="../../handbook/">Руководства</a>. Информация о создании новых портов
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports.html">Установка приложений: пакеты и порты</a> <a
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Руководства</a>. Информация о создании новых портов
находится в книге <a
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html/">Руководство по портированию приложений</a>.</p>
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">Руководство по портированию приложений</a>.</p>
<hr>
<H1 ALIGN="LEFT"><FONT COLOR="#660000">Пакеты обновлений</FONT></H1>
@ -98,7 +98,7 @@
использовать все порты, перечисленные здесь. Заметьте, что изменятся лишь
те некоторые файлы, которые необходимы для использования портов/пакаджей;
для полного перехода на -STABLE, обратитесь к главе Руководства о <a
href="../../handbook/synching.html">синхронизации дерева исходных
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html">синхронизации дерева исходных
текстов</a>.</p>
<p>Ветки 2.2.x and 3.x более официально не поддерживаются системой портов.
@ -107,6 +107,6 @@
<p>Многим портам для компиляции и запуска требуется X Window System. Мы
компилируем и тестируем наши порты с <a
href="http://www.xfree86.org/">XFree86</a>. Текущим релизом является 3.3.6.
href="http://www.xfree86.org/">XFree86</a>. Текущим релизом является 4.2.0.
Некоторые порты могут не работать с более поздними и ранними версиями
этой системы.</p>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/projects/newbies.sgml,v 1.3 2002/02/17 13:57:31 phantom Exp $">
<!ENTITY title 'Информационные ресурсы для новичков'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -8,10 +8,10 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: www/ru/projects/newbies.sgml,v 1.3 2002/02/17 13:57:31 phantom Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/projects/newbies.sgml,v 1.5 2001/01/07 14:45:36 andy Exp $
Original revision: 1.16
Original revision: 1.28
-->
<html>
@ -58,10 +58,12 @@
<ul>
<li><p>Если вы еще не устанавливали операционную систему, возьмите
ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÅÌÉÚ &a.latest.ann;</a>. (ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Õ ÄÌÑ
<a href="&u.rel.announce;">ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÅÌÉÚ</a>. (ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Õ ÄÌÑ
выяснения причин, по которым вам <strong>не следует</strong>
пытаться использовать другие версии.) Перед тем, как начать,
×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÐÒÏÞÔÉÔÅ <a href="../handbook/install.html">ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ
×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÐÒÏÞÔÉÔÅ
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ
по установке</a>, а также каждый из текстовых файлов *.TXT,
находящихся на сервере FTP или на установочном компакт-диске.
Они находятся там, потому что в них содержится нужная вам
@ -71,39 +73,38 @@
<p>Если вы решили сгрузить FreeBSD, то перед тем, как начать,
посмотрите, доступны ли еще эти иллюстрированные и подробные <a
href="http://www.lemis.com/handbook/what-to-download.html">ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ
href="http://www.lemis.com/what-to-download.html">ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ
по скачиванию</a> от предыдущей версии. Они помогут сделать весь
процесс гораздо проще и понятнее.</p></li>
<li><p>éÍÅÅÔÓÑ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï <a href="../tutorials/">ÐÏÓÏÂÉÊ</a>.
ïÄÎÏ ÉÚ ÎÉÈ, ÎÁÚÙ×ÁÀÝÅÅÓÑ <a href="../tutorials/new-users/">äÌÑ
<li><p>éÍÅÅÔÓÑ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï <a href="../docs.html#articles">
ËÏÒÏÔËÉÈ ÓÔÁÔÅÊ É ÐÏÓÏÂÉÊ</a>.
ïÄÎÏ ÉÚ ÎÉÈ, ÎÁÚÙ×ÁÀÝÅÅÓÑ <a href="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/">äÌÑ
тех, кто является новичком как во FreeBSD, так и в Unix</a>,
популярно среди абсолютных новичков. Вам совсем не нужно много
ÚÎÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅ ÏÔ ÅÇÏ ÞÔÅÎÉÑ. ïÎÏ ÔÁËÖÅ
ÄÏÓÔÕÐÎÏ Ó <a
href="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/newuser.html">ÓÅÒ×ÅÒÁ
Á×ÔÏÒÁ</a> É ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÁ ÐÅÞÁÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÁÞÁÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÁÈ <a
href="ftp://andrsn.stanford.edu/pub/">postscript ÉÌÉ
RTF</a>.</p></li>
ÚÎÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅ ÏÔ ÅÇÏ ÞÔÅÎÉÑ. ïÎÏ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ
ÓËÁÞÁÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÁÈ <a href="ftp://andrsn.stanford.edu/pub/">postscript
ÉÌÉ RTF</a>.</p></li>
<li><p>Первое, что многим нужно настроить, является протокол ppp,
по установке которого имеется много документации. Вы можете начать,
ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÔÅÈ ÞÁÓÔÅÊ ÐÏÓÏÂÉÑ <a
href="../tutorials/ppp/ppp.html">ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ PPP</a>, ËÏÔÏÒÙÅ
ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÔÅÈ ÞÁÓÔÅÊ <a
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">ðÏÓÏÂÉÑ</a>,
ËÏÔÏÒÙÅ
вам подходят, а затем обратиться к странице, посвящённой <a
href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">ppp</a>,
чтобы найти другие источники информации и самые последние
обновления.</p></li>
<li><p>Книга Грега Лиэя <a name="cfbsd"
href="http://www.osd.bsdi.com/titles/freebsd/bsdcomp_bkx.phtml">The
href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdcomp">The
Complete FreeBSD</a>, издаваемая компанией BSDi. Для
чтения этой книги требуется лишь минимальный опыт работы
с UNIX и в ней начинающий проходит все шаги от установки до всего,
что нужно знать для запуска и эксплуатации FreeBSD. Вам также
объяснят, что вы делаете и почему.</p></li>
<li><p><a href="../handbook/">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD</a> É <a
<li><p><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï FreeBSD</a> É <a
href="../FAQ/FAQ.html">Часто Задаваемые Вопросы (FAQ)</a> являются
основной документацией по FreeBSD. Их прочесть необходимо, они
содержат очень много материала для начинающих, а также некоторый
@ -175,7 +176,7 @@
курс по UNIX</a> из Ohio State University доступен в сети в
форматах HTML, postscript и Acrobat PDF.</p></li>
<li><p><a href="http://www.ucs.ed.ac.uk/~unixhelp/servers.html">UNIXhelp
<li><p><a href="http://www.mcsr.olemiss.edu/unixhelp/">UNIXhelp
for Users</a> - другое вводное руководство, которое доступно в
формате HTML на ближайшем зеркальном сервере и может быть
установлено на вашу систему.</p></li>
@ -207,15 +208,15 @@
<p>X Window System используется во многих операционных системах, включая
FreeBSD. Документация по X может быть найдена на сервере <a
href="http://www.xfree86.org/">The XFree86 Project, Inc.</a>, ×ËÌÀÞÁÑ <a
href="http://www.xfree86.org/FAQ/index.html">XFree86 FAQ</a>.
href="http://www.xfree86.org/">The XFree86 Project, Inc.</a>.
Однако отметьте, что большинство этой документации является справочниками,
которые трудны для понимания новичками.</p>
<ul>
<li><p>ä×Å ÉÚ ÕÐÏÍÑÎÕÔÙÈ ËÎÉÇ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÇÌÁ×Ù, ÄÁÀÝÉÅ ××ÏÄÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ
<li><p>ôÒÉ ÉÚ ÕÐÏÍÑÎÕÔÙÈ ËÎÉÇ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÇÌÁ×Ù, ÄÁÀÝÉÅ ××ÏÄÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ
по установке, настройке и использованию X Window System на уровне
начинающих пользователей:
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ FreeBSD</a>,
<a href="#cfbsd">The Complete FreeBSD</a> и
<a href="#ufti">UNIX for the Impatient</a>.</p></li>

View file

@ -3,12 +3,12 @@
$FreeBSDru: frdp/www/ru/projects/projects.sgml,v 1.12 2002/02/15 14:20:20 andy Exp $
Original revision: 1.120
Original revision: 1.133
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/projects/projects.sgml,v 1.13 2002/02/17 13:57:31 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Проекты разработки FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -29,11 +29,11 @@
<p>Кроме того, некоторые из этих проектов регулярно публикуют информацию о
положении дел, которые можно посмотреть на <a
href="../news/status/status.html">странице о текущем состоянии</a>.</p>
href="../../news/status/status.html">странице о текущем состоянии</a>.</p>
<ul>
<li><a href="#documentation">Документация</a></li>
<li><a href="#advocacy">В защиту FreeBSD</a></li>
<li><a href="../../advocacy/index.html">В защиту FreeBSD</a></li>
<li><a href="#applications">Приложения</a></li>
<li><a href="#networking">Сетевые возможности</a></li>
<li><a href="#filesystem">Файловая система</a></li>
@ -59,10 +59,6 @@
новичком в мире FreeBSD и UNIX. Есть также и список рассылки
freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li>
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">
Retail Outlets for FreeBSD</a> - это список распространителей, у которых
можно приобрести FreeBSD.</li>
<li><a name="securityhowto"
href="http://people.FreeBSD.org/~jkb/howto.html">
FreeBSD Security How-To</a>
@ -105,13 +101,13 @@
взаимодействовать, например, используя общее пространство раздела
подкачки.</li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~rpratt/227/index.html">
<li><a href="http://www.treefort.org/~rpratt/freebsd/227/">
Install Preview for FreeBSD 2.2.7</a>
Руководство, иллюстрирующее процесс установки FreeBSD для
тех, кто является новичком в unix и/или FreeBSD.</li>
<li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">The FreeBSD
Programmer's Documentation Project</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">
FreeBSD Руководство для разработчиков</a></li>
<li><a name="cookbook"
href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
@ -137,64 +133,6 @@
изменений в продукте, который они описывают.</li>
</ul>
<a name="advocacy"></a>
<h3>В защиту FreeBSD</h3>
<ul>
<li><a name=bsdvlin
href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
FreeBSD vs. Linux</a>: несколько сравнений между FreeBSD и Linux,
который является еще одним свободно распространяемым вариантом
UNIX-подобной ОС для PC.</li>
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a>
это электронное издание, посвященное семейству операционных систем
BSD. Её цель - быть источником информации для сообществ FreeBSD,
OpenBSD и NetBSD.</li>
<li>Страница <a
href="http://www.bsdcounter.org/">The FreeBSD Counter Page</a>
это начало проекта, который пытается определить количество систем
FreeBSD, установленных в мире. Сообщество разработчиков FreeBSD имеет
весьма туманное представление о том, насколько велико количество ее
пользователей, что затрудняет восприятие FreeBSD третьими фирмами
в качестве серьёзной системы.</li>
<li><a href="http://bsdfreak.org/">BSD Freak</a> является новым сайтом,
на котором размещены учебные материалы, статьи и обзоры, касающиеся
операционных систем BSD с точки зрения пользователя.</li>
<li><a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD 'zine</a>
The FreeBSD 'zine является ежемесячным сборником легкодоступных
(мы надеемся) статей, написанных пользователями и администраторами
FreeBSD, такими же, как вы.</li>
<li>Задачей проекта <a
href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/"
name="dmoz">The Open Directory Project</a> является создание самого
полного каталога Интернета с помощью большой армии добровольных
редакторов.</li>
<li><a href="http://people.freebsd.org/~murray/bsd_flier.html"
name="freebsdvslinuxvsnt">FreeBSD против Linux против Windows NT</a>
Сравнение трёх операционных систем по надёжности, производительности,
решению проблемы Г2000, поддержке, общих затрат на обслуживание и
прочее.</li>
<li><a href="http://leb.net/hzo/ioscount/" name="ioscount"> The
Internet Operating System Counter</a> это обзор использования
операционных систем в Internet. При этом собираются адреса хостов
и производится их опрос программой queso для выяснения типа
используемой операционной системы.</li>
<li><a name="freebsdcon"
href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>,
третья выставка и конференция BSD.</li>
<li><a name="freebsdconeu" href="http://www.bsdconeurope.org/">BSDCon
Europe</a>, ежегодная Конференция BSD в Европе.</li>
</ul>
<a name="applications"></a>
<h3>Приложения</h3>
@ -206,7 +144,7 @@
заинтересовать. Заметьте, что JDK не поддерживается во FreeBSD
версий до 2.2.</li>
<li><a name="gnome" href="../gnome/index.html">GNOME во FreeBSD</a>
<li><a name="gnome" href="../../gnome/index.html">GNOME во FreeBSD</a>
Здесь находится информация о том, где найти последнюю версию GNOME для
FreeBSD, как установить и запустить её, последние новости проекта и
обновления, FAQ, освещающий вопросы GNOME, специфичные для FreeBSD,
@ -234,6 +172,10 @@
предоставляет самый последний список портов и изменений в них. Добавьте
ваши любимые порты в собственный список и получайте уведомления о любых
изменениях.</li>
<li><a href="http://bento.FreeBSD.org/">Bento</a> это сервер, проверяющий
коллекцию портов и хранящий логи сборки пакетов и ошибок для каждого
порта.</li>
</ul>
<a name="networking"></a>
@ -252,6 +194,15 @@
<li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/">
Secure MobileIP via IP</a></li>
<li><a name="SYSLOG-SECURE">SYSLOG-SECURE</a>:
В августе 2001 был выпущен стандарт для syslog: RFC3164. В нем описаны
некторые расширения syslog, повышающие безопасность. В 2002
году мной начат проект по адаптации RFC3164 к FreeBSD версии syslog
и по добавлению некоторых расширений безопасности. Как минимум
syslog-sign. Будут изменены libc и syslogd. Также будут созданы
утилиты для проверки/управления безопасностью. Приветствуется
любая помощь. Отправляйте email на albert@ons-huis.net.</li>
</ul>
<a name="filesystem"></a>
@ -271,11 +222,6 @@
безопасности, репликация сервера и надёжное кэширование со стороны
клиентской части.</li>
<li><a name="crossfs" href="http://crossfs.bizland.com/cxvfs.html">
crossFS Virtual File System</a> основана на FreeBSD Virtual File System и
предоставляет механизм для переноса файловых систем UNIX на системы
Windows NT.</li>
<li><a name="cruptfs"
href="http://www.cs.columbia.edu/~ezk/research/software/">cryptfs</a>
осуществляет шифрование имён файлов и страниц данных посредством
@ -318,7 +264,7 @@
Soft Updates:</a> Решение проблемы обновления метаданных в файловой
системе</li>
<li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
<li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.it/">TCFS</a>
это Transparent Cryptographic File System, которая является
подходящим решением проблемы обеспечения конфиденциальности
информации в распределенной файловой системе. С помощью более
@ -355,16 +301,6 @@
именами файлов. Это дает некоторые преимущества пользователям NFS
и WWW.</li>
<li><a name="v9fs" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">
V9FS: Memory-based file system for FreeBSD</a> Она должна стать (мы
надеемся) основой для приватного пространства имен FreeBSD в будущем.
Она дает файловую систему, которая использует только память для
хранения каталогов, элементов файловой системы и данных. Это не
то же самое, что mfs, так как mfs использует память для "дисковых
блоков", и в общем-то работает как устройство, на котором расположена
файловая система UFS. В отличие от mfs, V9FS является полноценной
монтируемой файловой системой. Она ещё не написана.</li>
<li><a name="WAFS" href="http://www.eecs.harvard.edu/~stein/wafs/">
WAFS</a> является простой файловой системой, которая должна выступать в
качестве сервиса по протоколированию для подсистем ядра. Операции чтения
@ -386,6 +322,10 @@
скорости при наличии большого количества отдельных хостов в
общей сети.</li>
<li><a name="kse" href="../../kse/index.html">Kernel Scheduler Entities</a>:
Проект по расширению поддержки потоков во FreeBSD, использующий систему
потоков, похожую по дизайну на Scheduler Activations.</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.csua.berkeley.edu/computing/software/lottery-sched.html">
Lottery Scheduling Kernel</a>: В этом проекте для планировщика задач
@ -396,15 +336,6 @@
они изолированы друг от друга так, что один пользователь не может
полностью занять ресурсы CPU.</li>
<li><a name="metacomputing"
href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">
Metacomputing</a></li>
<li><a name="DHCP"
href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Настройка DHCP</a>
Как настроить DHCP в системах FreeBSD для использования с кабельными
модемами и тд.</li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Рабочий LDAP для
FreeBSD</a></li>
@ -424,10 +355,11 @@
инструмент отладки.</li>
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
даёт набор расширений, присущих защищённой операционной системе, во
FreeBSD. Это включает в себя такие возможности, как тонко настраиваемые
права доступа (возможности), списки управления доступом и жёсткое
управление доступом.</li>
даёт FreeBSD набор расширений, присущих защищённой операционной системе.
Это включает в себя такие возможности, как тонко настраиваемые
права доступа, списки управления доступом и жёсткое управление доступом.
Эти возможности были интегрированы в базовый дистрибутив FreeBSD, а также
портированы на другие основанные на BSD системы</li>
</ul>
@ -464,14 +396,6 @@
использован как для сетевого трафика IP, так и ``родного'' трафика
ATM.</li>
<li><a name="NVIDIA" href="http://nvidia.netexplorer.org/">
The FreeBSD NVIDIA Driver Initiative</a> - Инициатива, направленная на
обеспечение поддержки 3D драйверов NVIDIA во FreeBSD. Это должно
быть сделано как при помощи сообщества разработчиков FreeBSD, так и при
помощи NVIDIA. Пожалуйста, посетите страницы сайта для получения
информации о том, как вы можете помочь, а также последних известий об
этом движении.</li>
<li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html">
Установка точного времени во FreeBSD</a>
Как создать сервер NTP с характеристикой stratum 1 с исключительной
@ -484,18 +408,6 @@
контроллеры, автоматизированные телефонные системы и тому
подобное.</li>
<li><a name="isdn"
href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">
i4b: ISDN для FreeBSD</a>
ISDN4BSD (или i4b для краткости) - это пакет для работы компьютера
под управлением FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, или BSD/OS, с ISDN.
Единственным протоколом ISDN, поддерживаемым в данный момент,
является BRI. ISDN4BSD позволяет вам осуществлять IP-подключение,
используя IP, инкапсулируемое во фреймы HDLC, передаваемые по каналу
B или используя подключение по синхронному протоколу PPP. Что
касается телефонии, то ISDN4BSD позволяет отвечать на входящие
телефонные звонки в режиме автоответчика,</li>
<li><a name="cam" href="http://people.FreeBSD.org/~gibbs/">
CAM: Новый уровень SCSI для FreeBSD</a>
Подробное описание того, что такое новый уровень CAM SCSI и как он
@ -590,35 +502,8 @@
сервер доступа. И все это находится на одной дискете размером 1.44Мб.
PicoBSD работает на минимум 386SX с 8Мб ОЗУ и не требует наличия
винчестера!</li>
<li><a name="buds" href="http://www.mozie.org/projects/buds/index.html">
BUDS: BSD Unix Distributed Simple-ly</a>
Создание кластерной системы общего назначения для дальнейших
разработок в области параллельных многопроцессорных систем.
Эта система должна быть по своей природе простой, но достаточно мощной.
Она не предназначена ни для больших вычислительных задач, ни для
очень сложных независимо работающих приложений.</li>
<li>Операционная система <a name="Eclipse"
href="http://www.bell-labs.com/project/eclipse/release/">Eclipse</a>
Operating System разработана в Information Sciences Research Center
в составе Bell-Labs компании Lucent Technologies для тестирования
возможностей работы с Quality of Service (QoS).
Eclipse даёт гибкую и очень тонко настраиваемую поддержку QoS для
приложений. Её дизайн позволяет предоставлять этот сервис для
старых программ и приложений, которые не ориентированы на работу с
Eclipse, без каких бы то ни было модификаций и перекомпиляций.
Для работы со всеми возможностями QoS (в новых приложениях) имеется
простой API.
В настоящий момент проект Eclipse ориентирован на поддержку QoS в
серверных приложениях, в частности, чтобы распределять вычислительные
ресурсы между различными сайтами, хостируемыми на одной и той же машине
(смотрите примеры для Apache).</li>
</ul>
<a name="misc"></a>
<h3>Разное</h3>
@ -631,11 +516,11 @@
Java.</li>
<li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">
PAO: Mobile Computing page, laptops running FreeBSD</a>
PAO позволяет FreeBSD работать со многими картами PCMCIA (PC-card) и
использовать возможности их "замены на ходу" в ваших лаптопах с
FreeBSD. Он также содержит некоторые усовершенствования и исправления
драйвера APM BIOS.</li>
PAO: Mobile Computing page, laptops running FreeBSD 2.2.X and 3.X</a>
Пользователи мобильных компютеров, желающие иметь поддержку PC Card
(PCMCIA) в FreeBSD 2.2.X и 3.X, могут обратиться к проекту PAO.
(FreeBSD 4.X и более свежие версии поставляются с поддержкой мобильных
компьютеров).</li>
<li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">
Перекрестные ссылки FreeBSD</A>.
@ -647,7 +532,7 @@
HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">
Enteruser: Замена утилиты Adduser</A></li>
<li><a name="libh" href="libh.html">FreeBSD libh Project</a>.
<li><a name="libh" href="&base;/../projects/libh.html">FreeBSD libh Project</a>.
Libh - это оболочка, которая позволяет запускать сценарии tcl в своего
роде "песочнице" и предоставляет интерфейсы для других библиотек.
Некоторые из библиотек, поставляемых вместе с libh и которые можно
@ -658,7 +543,7 @@
пакадж-сценарии, а также множество других возможностей. Она
также включает в себя зачатки новой утилиты sysinstall.</li>
<li><a name="binup" href="updater.html">Binary Updater
<li><a name="binup" href="&base;/../projects/updater.html">Binary Updater
(binup)</a>. Проект The FreeBSD Binary Updater Project должен создать
безопасный механизм для распространения двоичных обновлений к FreeBSD.
Эта система является клиент/серверным механизмом, который позволяет
@ -668,10 +553,15 @@
пакеты и действия по настройке, которые идеально подходят для некоторого
применения (например, профиль для FreeBSD 4.3 Secure Web server).</li>
<li><a name="c99" href="http://people.FreeBSD.org/~mike/c99/">The
<li><a name="c99" href="&base;/../projects/c99/index.html">The
FreeBSD C99 &amp; POSIX Conformance Project</a> предназначен для
реализации всех требований стандартов ISO 9899:1999 (C99) и
IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li>
<li><a name="cvsweb" href="&base;/../projects/cvsweb.html">CVSweb</a> это WWW интерфейс
для CVS репозиториев, с которым вы можете использовать браузер
для просмотра иерархии файлов и истории ревизий каждого файла очень
удобным способом.</li>
</ul>
&footer;

View file

@ -7,7 +7,7 @@
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/publish.sgml,v 1.8 2002/02/17 13:57:28 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Печатные издания, посвященные FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
@ -38,9 +38,9 @@
href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a>, чтобы информация о них
могла быть помещена на этот сайт.
<p><a href="&base;/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ FreeBSD</a> ÓÏÄÅÒÖÉÔ
<p><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ FreeBSD</a> ÓÏÄÅÒÖÉÔ
более обширную <a
href="&base;/handbook/bibliography.html">ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ</a>.</p>
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ</a>.</p>
<p>Щёлкните на любой картинке, чтобы увидеть укрупнённое изображение.
<a name="books"></a>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/releases/index.sgml,v 1.8 2002/09/13 09:37:53 sobomax Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/releases/index.sgml,v 1.9 2002/10/17 12:23:05 sobomax Exp $">
<!ENTITY title "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÒÅÌÉÚÁÈ">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -8,7 +8,7 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD: www/ru/releases/index.sgml,v 1.8 2002/09/13 09:37:53 sobomax Exp $
$FreeBSD: www/ru/releases/index.sgml,v 1.9 2002/10/17 12:23:05 sobomax Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/releases/index.sgml,v 1.11 2001/12/17 20:23:16 phantom Exp $
Original revision: 1.56
@ -28,7 +28,7 @@
<a name="current"></a>
<h2>ôÅËÕÝÉÊ ÒÅÌÉÚ</h2>
<p><b>Release &rel.current;</b> (áÐÒÅÌØ 2001)
<p><b>Release &rel.current;</b> (ïËÔÑÂÒØ 2001)
<em>
<a href="&u.rel.announce;">áÎÏÎÓ</a> :
<a href="&u.rel.notes;">éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÒÅÌÉÚÅ</a> :

View file

@ -1,15 +1,15 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/search/index-site.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:13 phantom Exp $">
<!ENTITY title "ëÁÒÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ É ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ http://www.FreeBSD.org">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY atoz SYSTEM "atoz.sgml">
<!ENTITY site SYSTEM "site.sgml">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/search/index-site.sgml,v 1.2 2000/10/27 12:14:13 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/search/index-site.sgml,v 1.3 2000/10/06 15:54:11 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.19 -->
<!-- Original revision: 1.24 -->
<html>
&header;
@ -19,12 +19,13 @@
<h2>òÁÚÄÅÌÙ ÓÁÊÔÁ</h2>
<ul>
<li><a href="../alpha/alpha.html">Alpha</a></li>
<li><a href="../platforms/alpha.html">Alpha</a></li>
<li><a href="../java/index.html">Java</a></li>
<li><a href="../gnome/index.html">GNOME</a></li>
<li><a href="../news/news.html">îÏ×ÏÓÔÉ</a></li>
<li><a href="../docs.html">äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ</a></li>
<li><a href="../FAQ/index.html">FAQ</a></li>
<li><a href="../handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï</a></li>
<li><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï</a></li>
<li><a href="../tutorials/index.html">õÞÅÂÎÉËÉ</a></li>
<li><a href="../support.html">ðÏÄÄÅÒÖËÁ</a></li>
<li><a href="../security/security.html">âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ</a></li>

View file

@ -6,52 +6,54 @@
# Format: <url> | <description>
# An empty url begin a new section
#
# $FreeBSD$
# $FreeBSD: www/ru/search/site.map,v 1.2 2002/02/17 13:57:32 phantom Exp $
# The FreeBSD Russian Documentation Project
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/search/site.map,v 1.2 2001/12/26 09:52:41 phantom Exp $
# Original revision: 1.11
# Original revision: 1.20
|Программное обеспечение
../availability.html|О FreeBSD
../features.html|Возможности
../releases/|òÅÌÉÚÙ
../handbook/install.html|éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ
../handbook/install-hw.html|ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅ
../handbook/mirrors.html|úÅÒËÁÌÁ
../releases/index.html|òÅÌÉÚÙ
../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html|õÓÔÁÎÏ×ËÁ
&u.rel.hardware;|ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅ
../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html|úÅÒËÁÌÁ
../applications.html|Приложения
../alpha/|ï ÐÏÒÔÅ ÎÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ Alpha
../java/|Java
../ports/|ðÏÒÔÙ
../../platforms/alpha.html|ï ÐÏÒÔÅ ÎÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ Alpha
../java/index.html|Java
../../gnome/index.html|GNOME
../ports/index.html|ðÏÒÔÙ
../commercial/commercial.html|Коммерческие разработчики
|Поддержка
../support.html#mailing-list|Списки рассылки
../support.html#newsgroups|Группы новостей
../support.html#web|Web
../support.html#pr|ïÛÉÂËÉ
../support.html#gnats|óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÁÈ
../support.html#cvs|CVS
../support.html#development|Проекты
../support.html#user|Группы пользователей
../projects/|ðÒÏÅËÔÙ
../projects/projects.html|ðÒÏÅËÔÙ
../security/security.html|Безопасность
../gallery/gallery.html|Галерея
../commercial/commercial.html|Коммерческие разработчики
|Новости
../news/newsflash.html|Последние новости
../news/qnewsletter.html|ïÞÅÎØ âÙÓÔÒÙÅ îÏ×ÏÓÔÉ FreeBSD
http://www.daemonnews.org/newsletter/|ïÞÅÎØ âÙÓÔÒÙÅ îÏ×ÏÓÔÉ BSD
../news/pressreleases.html|Официальные пресс релизы
../news/press.html|FreeBSD в прессе
../publish.html#newsletter|Новости
|Документация
../handbook/|òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ
../docs.html#books|ëÎÉÇÉ
../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html|òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ
../FAQ/|FAQ
../tutorials/|õÞÅÂÎÉËÉ
../docs.html#articles|óÔÁÔØÉ
../docs.html#man|Страницы Справочника
../docs.html#info|INFO
../docs.html#44doc|Материалы о 4.4BSD
../publish.html|Публикации
../handbook/bibliography.html|ëÎÉÇÉ
../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html|âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ
../y2kbug.html|Ошибка 2000'го года

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: www/ru/security/security.sgml,v 1.5 2002/02/17 13:57:32 phantom Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/security/security.sgml,v 1.13 2002/01/09 14:56:57 andy Exp $
Original revision: 1.73
@ -9,7 +9,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/security/security.sgml,v 1.5 2002/02/17 13:57:32 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Информация о безопасности FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -104,7 +104,7 @@
<p>Как и все направления разработки, исправления в защите системы сначала
испытываются в ветке <a
href="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</a>. ðÏÓÌÅ
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</a>. ðÏÓÌÅ
нескольких дней некоторого тестирования исправления переносятся в
поддерживаемые ветки FreeBSD-stable и выпускается очередной бюллетень.</P>

View file

@ -1,28 +1,32 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "ðÏÓÙÌËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÅ ×Ï FreeBSD">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/send-pr.sgml,v 1.4 2000/10/27 12:13:48 phantom Exp $">
<!ENTITY title "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÅ ×Ï FreeBSD">
<!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright &copy; 1996
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/ru/send-pr.sgml,v 1.4 2000/10/27 12:13:48 phantom Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/send-pr.sgml,v 1.4 2000/10/06 15:53:48 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.21 -->
<!-- Original revision: 1.29 -->
<html>
&header;
<!-- Copyright (c) 1996 The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
<img src="gifs/bug.jpg" align="right" border="0" width="200" height="233">
<img src="../gifs/bug.jpg" alt="Bugs" align="right" border="0" width="200" height="233">
<!-- The web interface is disabled for the time being.
<p>óÐÁÓÉÂÏ ×ÁÍ ÚÁ ÔÏ, ÞÔÏ ×Ù ÎÁÛÌÉ ×ÒÅÍÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÉÔØ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÅ,
×ÏÚÎÉËÛÅÊ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó FreeBSD. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÐÏÌÎÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÏÒÍÕ
ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÐÏÌÎÏ, ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ. õÄÏÓÔÏ×ÅÒØÔÅÓØ, ÞÔÏ ×Ù
ÚÁÐÏÌÎÉÌÉ ÐÏÌÅ "Environment" ÔÁË, ËÁË ÎÕÖÎÏ (ÚÄÅÓØ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ
ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÛÉÎÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ.</p>
<p>ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÉÍÅÊÔÅ ××ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÏËÁ ÷Ù ÑÓÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÉÎÁÞÅ, ×ÓÅ ×ÎÅÓÅÎÎÙÅ
÷ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÐÁÄÁÀÔ ÐÏÄ ÔÕ ÖÅ ÌÉÃÅÎÚÉÀ ÞÔÏ É FreeBSD.</p>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/dosendpr.cgi" method="post">
<input type="hidden" name="gndb" value="freebsd" >
<input type="hidden" name="submitterid" value="net" >
@ -49,10 +53,15 @@
<option> docs</option>
<option> gnu</option>
<option> i386</option>
<option> ia64</option>
<option> java</option>
<option> kern</option>
<option selected> misc
<option> ports</option>
<option> sparc</option>
<option> powerpc</option>
<option> sparc64</option>
<option> standards</option>
<option> www</option>
</select>
<br><b>÷ÁÖÎÏÓÔØ</b>:
@ -101,6 +110,15 @@
ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ É ÐÒÏÂÅÌÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÜÔÁ ×ÅÂ-ÆÏÒÍÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ
ÐÏÓÙÌËÉ ËÏÄÁ × ×ÉÄÅ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ.</p>
end comment for disabled PR interface -->
<!-- When re-enabling the web PR interface, delete the next 2 paragraphs -->
<p>÷ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÏÔËÌÀÞÅÎ.</p>
<p>åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ FreeBSD, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?send-pr">send-pr(1)</a>
ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÅ.</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/support.sgml,v 1.22 2002/02/17 13:57:28 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Поддержка">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
@ -37,7 +37,7 @@
<h2>Списки рассылки</h2>
<p><a href="handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">óÐÉÓËÉ
<p><a href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">óÐÉÓËÉ
рассылки</a> являются основным каналом технической поддержки для
пользователей FreeBSD; различные списки рассылки касаются различных
аспектов использования FreeBSD. Если вам не ясно, куда нужно послать
@ -123,7 +123,7 @@
<h2>Конференции Usenet</h2>
<p>Существует пара <a
href="&base;/handbook/eresources-news.html">ÔÅÌÅËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÊ</a>,
href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">ÔÅÌÅËÏÎÆÅÒÅÎÃÉÊ</a>,
посвящённых FreeBSD, а также еще несколько конференций,
представляющих интерес для пользователей FreeBSD, хотя списки
рассылки остаются самым надежным способом войти в контакт с
@ -176,7 +176,7 @@
<ul>
<li><a href="http://www.cz.FreeBSD.org/">чешский</a></>
<li><a href="zh/FAQ/FAQ.html">FAQ ÎÁ ËÉÔÁÊÓËÏÍ</a></>
<li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">FAQ ÎÁ ËÉÔÁÊÓËÏÍ</a></>
<li><a href="http://www.FreeBSD-fr.ORG">французский</a></>
@ -202,10 +202,10 @@
<li><a href="http://www.sk.FreeBSD.org/">словацкий</a></>
<li><a href="http://www.es.FreeBSD.org/es/">испанский</a>,
<a href="es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
<a href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.org.ru/">русский</a>,
<a href="ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
<a href="FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
</ul>
<p></p>
@ -243,9 +243,9 @@
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
Поиск в базе сообщений о проблемах</a>.</li>
<li><a href="send-pr.html">ðÏÓÙÌËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÅ</a>.</li>
<li><a href="send-pr.html">ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÐÒÏÂÌÅÍÅ</a>.</li>
<li><a href="prstats/index.html">ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏ PR</a>.</li>
<li><a href="../prstats/index.html">ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏ PR</a>.</li>
</ul>
<p>Сообщения о проблемах также могут быть посланы группе разработчиков
@ -271,19 +271,19 @@
поступить одним из следующих образов:</p>
<ul>
<li><a href="../handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a>
<li><a href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a>
в случае, если вам требуется доступ по требованию с высокой
эффективностью использования канала с помощью дополнительной утилиты
(написанной ни больше, ни меньше, на языке Modula-3).</li>
<li><a name="anoncvs" href="../handbook/synching.html#ANONCVS">
<li><a name="anoncvs" href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">
anoncvs</a>, если вам требуется доступ по требованию, который даёт
несколько большую, чем cvsup, нагрузку на канал (в смысле общего
времени и трафика), хотя его проще использовать для проверки маленьких
кусочков дерева и он не требует ничего, кроме утилит cvs, уже
включенных в поставку FreeBSD.</li>
<li><a href="../handbook/synching.html#CTM">CTM</a> ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ
<li><a href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ
очень экономно использующий канал режим доступа в пакетном режиме (в
основном пересылка патчей по электронной почте).</li>
@ -292,8 +292,8 @@
если вам нужно просто посмотреть дерево в поисках конкретных
изменений в конкретном файле.</li>
<li>é ÎÁËÏÎÅÃ, ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÎÅÞÅÍ ÚÁÂÉÔØ ËÁÎÁÌ ÉÌÉ ÖÅ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ÉÌÉ
×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ FTP, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÓÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÅÒËÁÌÏ
<li>é ÎÁËÏÎÅÃ, ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÎÅÞÅÍ ÚÁÂÉÔØ ËÁÎÁÌ ÉÌÉ ÖÅ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ /
×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ FTP, ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÓÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÅÒËÁÌÏ
дерева CVS с сервера <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">ftp.freebsd.org</a>.
</li>
@ -854,7 +854,7 @@
Ключи PGP для администраторов безопасности, рекомендации, патчи и
списки рассылки.
<h2><a name="consulting" href="commercial/consulting.html">
<h2><a name="consulting" href="../commercial/consulting.html">
Консалтинговые услуги</a></h2>
Не зависимо от того, работаете ли вы с FreeBSD впервые или