MFen the Handbook:
* cutting-edge 1.247 -> 1.248 * firewalls 1.92 -> 1.93 * install 1.392 -> 1.394 (and move some text to the right place) * mirrors 1.486 -> 1.488 * x11 1.201 -> 1.202
This commit is contained in:
parent
e291ada51a
commit
3c4f766bff
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36064
5 changed files with 59 additions and 63 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.247
|
||||
%SRCID% 1.248
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="updating-upgrading">
|
||||
|
@ -134,11 +134,12 @@
|
|||
<note>
|
||||
<para>Door dit hoofdstuk heen wordt <command>cvsup</command>
|
||||
gebruikt om de broncode van &os; te verkrijgen en bij te werken.
|
||||
Om het te gebruiken, dient u een port of pakket als <filename
|
||||
role="package">net/cvsup-without-gui</filename> te
|
||||
installeren. Als u &os; 6.2-RELEASE of nieuwer gebruikt,
|
||||
kunt u dit vervangen door &man.csup.1; welke nu deel uitmaakt
|
||||
van het basissysteem.</para>
|
||||
Om het te gebruiken, dient u de port of het pakket voor <filename
|
||||
role="package">net/cvsup</filename> te installeren (als u niet de
|
||||
grafische <command>cvsup</command>-cliënt wilt installeren, kunt u
|
||||
de port <filename>net/cvsup-without-gui</filename> installeren. Als u
|
||||
&os; 6.2-RELEASE of nieuwer gebruikt, kunt u dit vervangen door
|
||||
&man.csup.1; welke nu deel uitmaakt van het basissysteem.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.92
|
||||
%SRCID% 1.93
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="firewalls">
|
||||
|
@ -869,9 +869,9 @@ Packet log flags set: (0)</screen>
|
|||
om logboekgegevens te scheiden. Het maakt gebruik van speciale
|
||||
groepen die <quote>facility</quote> en <quote>level</quote>
|
||||
heten. &man.ipmon.8; in <option>-Ds</option> mode gebruikt
|
||||
<literal>security</literal>
|
||||
als <quote>facility</quote>naam. Alle door &man.ipmon.8;
|
||||
gelogde gegevens gaan naar <literal>security</literal>.
|
||||
<literal>local0</literal>
|
||||
als <quote>facility</quote>naam. Alle door &man.ipmon.8; gelogde
|
||||
gegevens gaan standaard naar de naam <literal>security</literal>.
|
||||
De nu volgende levels
|
||||
kunnen gebruikt worden om de gelogde gegevens nog verder uit
|
||||
elkaar te trekken als dat gewenst is.</para>
|
||||
|
@ -899,9 +899,9 @@ LOG_ERR – gelogde pakketten die een verkeerde opbouw hebben, "short"</scre
|
|||
<para>Zo kan de volgende instelling toegevoegd worden aan
|
||||
<filename>/etc/syslog.conf</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>security.* /var/log/ipfilter.log</programlisting>
|
||||
<programlisting>local0.* /var/log/ipfilter.log</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Het deel <literal>security.*</literal>
|
||||
<para>Het deel <literal>local0.*</literal>
|
||||
betekent dat alle logberichten naar de aangegeven plaats
|
||||
geschreven moeten worden.</para>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,10 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.55 2006/08/24 23:15:43 remko Exp $
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.392
|
||||
%SRCID% 1.394
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
|
@ -1930,11 +1929,11 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
|
||||
<entry><filename>/</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>512 MB</entry>
|
||||
<entry>1 GB</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Dit is het root-bestandssysteem. Elk ander
|
||||
bestandssyteem wordt ergens in dit systeem aangekoppeld.
|
||||
512 MB is een redelijke grootte voor dit
|
||||
1 GB is een redelijke grootte voor dit
|
||||
bestandssysteem. Er wordt niet al te veel data in
|
||||
opgeslagen, want een normale &os; installatie slaat
|
||||
hier ongeveer 128 MB aan gegevens op. De rest van
|
||||
|
@ -1978,7 +1977,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
|
||||
<entry><filename>/var</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>256 MB tot 1024 MB</entry>
|
||||
<entry>512 MB tot 4096 MB</entry>
|
||||
|
||||
<entry>De map <filename>/var</filename> bevat bestanden
|
||||
die constant veranderen: logboekbestanden en andere
|
||||
|
@ -1997,7 +1996,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
|
||||
<entry><filename>/usr</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Overige schijfruimte (minstens 2 GB)</entry>
|
||||
<entry>Overige schijfruimte (minstens 8 GB)</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Alle andere bestanden worden gewoonlijk opgeslagen
|
||||
in <filename>/usr</filename> en submappen.</entry>
|
||||
|
@ -2601,7 +2600,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
|
|||
Gevorderden</link>.</para>
|
||||
|
||||
<screen> User Confirmation Requested
|
||||
Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices?
|
||||
Would you like to configure any Ethernet or PPP network devices?
|
||||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
|
@ -5097,7 +5096,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
|
||||
<secondary>netwerk</secondary>
|
||||
|
||||
<tertiary>serieel (SLIP of PPP)</tertiary>
|
||||
<tertiary>serieel (PPP)</tertiary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
|
@ -5118,16 +5117,35 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
|
||||
<para>Er zijn drie soorten netwerkinstallaties beschikbaar:
|
||||
Ethernet (een standaard Ethernet-controller), seriële poort
|
||||
(SLIP of PPP), of parallelle poort (PLIP, laplink-kabel).</para>
|
||||
(PPP), of parallelle poort (PLIP, laplink-kabel).</para>
|
||||
|
||||
<para>De ondersteuning van SLIP is nogal primitief en
|
||||
hoofdzakelijk beperkt tot <quote>hard-wired</quote> links,
|
||||
zoals een seriële kabel tussen een laptop en een andere
|
||||
computer. De link moet <quote>hard-wired</quote> zijn, omdat
|
||||
de SLIP installatie geen inbelfaciliteiten biedt. Zo'n
|
||||
faciliteit wordt wel geboden met het PPP-hulpprogramma, dat dan
|
||||
ook gebruikt moet in worden in plaats van SLIP als maar
|
||||
enigszins mogelijk.</para>
|
||||
<para>Voor de snelst mogelijke netwerkinstallatie is
|
||||
een Ethernet adapter altijd een goede keuze! &os; ondersteunt
|
||||
de meeste Ethernetkaarten. Een overzicht van de ondersteunde
|
||||
kaarten (en de benodigde instellingen) is beschikbaar in de
|
||||
Hardware Notes voor elke versie van &os;. Als gebruik gemaakt
|
||||
wordt van een ondersteunde PCMCIA kaart, stop deze dan in het
|
||||
slot <emphasis>vóór</emphasis> de laptop wordt
|
||||
aangezet. &os; ondersteunt momenteel helaas geen <quote>hot
|
||||
insertion</quote> van PCMCIA-kaarten tijdens de
|
||||
installatie.</para>
|
||||
|
||||
<para>Een toe te wijzen IP-adres op het netwerk, het netmask van
|
||||
de adresklasse en de naam voor de te installeren machine moeten
|
||||
ook bekend zijn. Als wordt geïnstalleerd over een
|
||||
PPP-verbinding en er is geen vast IP-adres, wanhoop dan niet.
|
||||
Het IP-adres kan dynamisch toegekend worden door een ISP. Een
|
||||
systeembeheerder kan aangeven welke waarden gebruikt moeten
|
||||
worden voor netwerkinstellingen. Als andere hosts benaderd
|
||||
moeten worden op naam en niet op IP-adres, dan moet ook een
|
||||
nameserver en mogelijk het adres van een gateway opgegeven
|
||||
worden (als PPP wordt gebruikt is dat het IP-adres van de
|
||||
provider). Bij installatie met FTP via een HTTP-proxy moet ook
|
||||
het adres van de proxy bekend zijn. Als het antwoord op
|
||||
één of meerdere vragen niet bekend is, dan moet
|
||||
echt gesproken worden met de systeembeheerder of ISP
|
||||
<emphasis>vóóor</emphasis> dit soort installaties
|
||||
worden uitgevoerd.</para>
|
||||
|
||||
<para>Als een modem wordt gebruikt is PPP hoogstwaarschijnlijk de
|
||||
enige mogelijkheid. Er dient informatie over de provider
|
||||
|
@ -5157,34 +5175,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
50 kbytes/sec), resulterend een veel snellere
|
||||
installatie.</para>
|
||||
|
||||
<para>Tenslotte, voor de snelst mogelijke netwerkinstallatie is
|
||||
een Ethernet adapter altijd een goede keuze! &os; ondersteunt
|
||||
de meeste Ethernetkaarten. Een overzicht van de ondersteunde
|
||||
kaarten (en de benodigde instellingen) is beschikbaar in de
|
||||
Hardware Notes voor elke versie van &os;. Als gebruik gemaakt
|
||||
wordt van een ondersteunde PCMCIA kaart, stop deze dan in het
|
||||
slot <emphasis>vóór</emphasis> de laptop wordt
|
||||
aangezet. &os; ondersteunt momenteel helaas geen <quote>hot
|
||||
insertion</quote> van PCMCIA-kaarten tijdens de
|
||||
installatie.</para>
|
||||
|
||||
<para>Een toe te wijzen IP-adres op het netwerk, het netmask van
|
||||
de adresklasse en de naam voor de te installeren machine moeten
|
||||
ook bekend zijn. Als wordt geïnstalleerd over een
|
||||
PPP-verbinding en er is geen vast IP-adres, wanhoop dan niet.
|
||||
Het IP-adres kan dynamisch toegekend worden door een ISP. Een
|
||||
systeembeheerder kan aangeven welke waarden gebruikt moeten
|
||||
worden voor netwerkinstellingen. Als andere hosts benaderd
|
||||
moeten worden op naam en niet op IP-adres, dan moet ook een
|
||||
nameserver en mogelijk het adres van een gateway opgegeven
|
||||
worden (als PPP wordt gebruikt is dat het IP-adres van de
|
||||
provider). Bij installatie met FTP via een HTTP-proxy moet ook
|
||||
het adres van de proxy bekend zijn. Als het antwoord op
|
||||
één of meerdere vragen niet bekend is, dan moet
|
||||
echt gesproken worden met de systeembeheerder of ISP
|
||||
<emphasis>vóóor</emphasis> dit soort installaties
|
||||
worden uitgevoerd.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Installeren via NFS</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.486
|
||||
%SRCID% 1.488
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="mirrors">
|
||||
|
@ -439,11 +439,12 @@ SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_
|
|||
<title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename> tree uit
|
||||
te checken:</title>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
|
||||
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established.
|
||||
DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
|
||||
The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established.
|
||||
DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62.
|
||||
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
|
||||
Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
|
||||
Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
|
||||
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.201
|
||||
%SRCID% 1.202
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="x11">
|
||||
|
@ -379,6 +379,10 @@
|
|||
distributie inclusief de servers, clients, lettertypen enz. Er
|
||||
zijn ook afzonderlijke packages en ports beschikbaar voor
|
||||
verschillende delen van X11.</para>
|
||||
|
||||
<para>Om een minimale X11-distributie te installeren kunt u als
|
||||
alternatief <filename role="package">x11/xorg-minimal</filename>
|
||||
installeren.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>De rest van dit hoofdstuk licht toe hoe X11 wordt ingesteld
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue