- Merge the following from the English version:

r43781 -> r43782	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
This commit is contained in:
Ryusuke SUZUKI 2014-03-01 15:10:50 +00:00
parent 92517f16ed
commit 3f53aaa22e
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=44098

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: r43781
Original revision: r43782
$FreeBSD$
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
@ -1222,15 +1222,18 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<orderedlist>
<listitem>
<para>&a.current.name;&a.svn-src-head.name;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>使用</secondary></indexterm> メーリングリスト
に加わってください。
<para>&a.current.name;&a.svn-src-head.name;
<indexterm>
<primary>-CURRENT</primary>
<secondary>使用</secondary>
</indexterm>
メーリングリストに加わってください。
さまざまな人がシステムの現在の状態について述べているコメントを見たり、
&os.current; の現在の状態に関する重要な情報を見逃さないために、
<emphasis>必須の</emphasis> ことです。</para>
<para>&a.svn-src-head.name; メーリングリストでは、
それぞれの変更についての
commit ログが記録されています。
それぞれの変更についての commit ログが記録されています。
また、それに関して起こり得る副作用の情報を得ることができますので、
参加する価値のあるメーリングリストです。</para>
@ -1270,19 +1273,15 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
一部分だけではなく、&os.current;<emphasis>すべて</emphasis>
をダウンロードする必要があります。</para>
<para>
&os.current;
をコンパイル
<para>&os.current; をコンパイル
<indexterm>
<primary>-CURRENT</primary>
<secondary>コンパイル</secondary>
</indexterm>する前に
<filename>/usr/src/Makefile</filename>
を注意深く読み、
<link linkend="makeworld">"world" の
再構築</link> に書かれている手順に従ってください。
&a.current;
<filename>/usr/src/UPDATING</filename> を読めば、
</indexterm> する前に
<filename>/usr/src/Makefile</filename> を注意深く読み、
<link linkend="makeworld">"world" の再構築</link>
に書かれている手順に従ってください。
&a.current;<filename>/usr/src/UPDATING</filename> を読めば、
次のリリースへ向けて移ってゆくに当たって、
ときどき必要となる既存システムからの新システムの構築手順についての最新情報が得られるでしょう。</para>
</listitem>
@ -1301,13 +1300,12 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<para><emphasis>訳: &a.jp.iwasaki;</emphasis></para>
<para>&os.stable; とは定期的に公開されるリリースを作成するための開発ブランチです。
<para>&os.stable;
とは定期的に公開されるリリースを作成するための開発ブランチです。
このブランチに加えられる変更は &os.current; よりゆっくりで、
原則として、事前に &os.current;
で試験ずみであるという特徴があります。
原則として、事前に &os.current; で試験ずみであるという特徴があります。
ただ<emphasis>そうであっても</emphasis>
これは開発用ブランチの一つであり、
ある時点における &os.stable;
これは開発用ブランチの一つであり、ある時点における &os.stable;
のソースがどんな場合にも使えるものであるとは限りません。
このブランチはもう一つの開発の流れというだけであって、
エンドユーザ向けのものではありません。
@ -1351,12 +1349,10 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<application>svn</application> メーリングリストに参加してください。
たとえば、9-STABLE ブランチを追いかけているユーザは
&a.svn-src-stable-9.name; メーリングリストに参加してください。
このリストでは、
変更がなされるごとに作成される commit log やそれに伴う
起こりうる副作用についての情報が記録されています。</para>
このリストでは、変更がなされるごとに作成される commit log
やそれに伴う起こりうる副作用についての情報が記録されています。</para>
<para>これらのメーリングリストに入るには、
&a.mailman.lists.link;
<para>これらのメーリングリストに入るには、&a.mailman.lists.link;
をたどって参加したいメーリングリストをクリックし、
手順の説明にしたがってください。
ソースツリー全体の変更点を追いかけるには、
@ -1388,8 +1384,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>CTM を使って同期する</secondary>
</indexterm>
を使ってください。</para>
</indexterm> を使ってください。</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1397,11 +1392,10 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<indexterm>
<primary>-STABLE</primary>
<secondary>構築、コンパイル</secondary>
</indexterm>
する前に、
</indexterm> する前に、
<filename>/usr/src/Makefile</filename> を注意深く読み、
<link linkend="makeworld">"world" の
再構築</link> に書かれている手順に従ってください。
<link linkend="makeworld">"world" の再構築</link>
に書かれている手順に従ってください。
&a.stable;<filename>/usr/src/UPDATING</filename> を読んで、
次のリリースへ向けて移ってゆくに当たって、
ときどき必要となる既存システムからの新システムの構築手順についての最新情報を得てください。</para>