Initial import, synchronized with English 1.1
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
542aaa6e04
commit
3fe1f25c12
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=24844
3 changed files with 321 additions and 0 deletions
ru/portmgr
19
ru/portmgr/Makefile
Normal file
19
ru/portmgr/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
#
|
||||
# The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
#
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/portmgr/Makefile,v 1.1 2005/06/13 06:43:35 andy Exp $
|
||||
#
|
||||
# Original revision: 1.1
|
||||
#
|
||||
|
||||
.if exists(../Makefile.conf)
|
||||
.include "../Makefile.conf"
|
||||
.endif
|
||||
.if exists(../Makefile.inc)
|
||||
.include "../Makefile.inc"
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
DOCS?= index.sgml charter.sgml policies.sgml qa.sgml
|
||||
|
||||
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
|
102
ru/portmgr/charter.sgml
Normal file
102
ru/portmgr/charter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,102 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/portmgr/charter.sgml,v 1.1 2005/06/13 06:56:15 andy Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "Устав Группы управления портами">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Коллекция Портов FreeBSD является продуктом, предназначенным в большей
|
||||
степени и в первую очередь конечным пользователям FreeBSD. Команда
|
||||
управления портами (portmgr) представляет собой группу, отвечающую за
|
||||
ведение разработок в этой области. Её сотрудники назначаются Управляющим
|
||||
советом FreeBSD (core).</p>
|
||||
|
||||
<p>В основном группа portmgr отвечает за то, чтобы в результате работы
|
||||
сообщества разработчиков портов FreeBSD имеющаяся коллекция портов была
|
||||
функциональной, стабильной, актуальной и обладала полным набором
|
||||
возможностей. Её второй задачей является координация работ коммиттеров и
|
||||
разработчиков, работающих над системой портов.</p>
|
||||
|
||||
<p>Группа управления портами исполняет следующие обязанности:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Обеспечивает целостность Коллекции Портов, управляя изменениями,
|
||||
вносимыми в раздел <tt>ports</tt> CVS-хранилища FreeBSD. Сюда
|
||||
включается прямое управление определёнными ключевыми файлами,
|
||||
проведение тестовых построений в случае планирования больших
|
||||
изменениях и исполнение роли арбитра по отношению к другим
|
||||
изменениям.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Поддержка автоматизированного <a href="http://pointyhat.FreeBSD.org">
|
||||
кластера построения пакаджей</a> и организация доступности для сгрузки
|
||||
получающихся пакаджей пользователями FreeBSD.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Работает совместно с группой информационной безопасности FreeBSD для
|
||||
гарантии того, что проблемы в защите обнаружены и устраняются
|
||||
своевременно.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Работает с коммиттерами портов и документации FreeBSD над
|
||||
актуализацией соответствующей документации.</p>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>В той мере, которая вообще возможна в рамках добровольного проекта,
|
||||
обеспечение соблюдения прав авторов, чьи работы помещены в Коллекцию
|
||||
Портов.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Выступать в роли ведущего арбитра в обсуждениях между членами
|
||||
сообщества FreeBSD, такими как мэйнтейнеры и коммиттеры.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Управление доступом на выполнение изменений в CVS в дереве портов.
|
||||
Все утверждения новых коммиттеров должны посылаться на адрес admins@ с
|
||||
копией для core@; они должны быть подписаны PGP-ключом.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Разработка руководящих указаний и политик, отражающих права и
|
||||
обязанности мэйнтейнеров и коммиттеров портов.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Помощь в приоритетизации будущих направлений развития Коллекции
|
||||
Портов.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Кроме своих обязанностей, Группа управления портами может предпринимать
|
||||
любые действия, которые, по мнению Группы, пойдут на пользу управления
|
||||
коллекцией портов.</p>
|
||||
|
||||
<p>Пожалуйста, обратитесь к <a href="policies.html">Своду правил группы
|
||||
портов</a> для выяснения полного списка текущих правил, которые
|
||||
предназначены для реализации этих задач.</p>
|
||||
|
||||
<p>Этот Устав контролируется Управляющим Советом FreeBSD. Он действует, пока
|
||||
не будет модифицирован или отменён Правлением; любые изменения в этот Устав
|
||||
должны согласовываться с Правлением.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
200
ru/portmgr/qa.sgml
Normal file
200
ru/portmgr/qa.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,200 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/portmgr/qa.sgml,v 1.1 2005/06/13 07:04:59 andy Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "Задачи контроля качества для Группы управления портами">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Имеется ряд задач, которые выполняет Группа управления портами в целях
|
||||
улучшения качества Коллекции Портов. Они делятся на две большие категории:
|
||||
<a href="#qa-before-release">мероприятия во время цикла подготовки
|
||||
релиза</a> и <a href="#qa-between-releases">мероприятия между циклами
|
||||
подготовки релизов</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="qa-before-release">Мероприятия во время цикла подготовки
|
||||
релиза</a></h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Работа с <a href="../releng/index.html">Группой подготовки
|
||||
релизов</a> по координации графика выпуска релиза.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Работа с группой RE по определению того, какие предварительной
|
||||
построенные пакаджи могут быть по умолчанию размещены на установочные
|
||||
ISO-образы.</p></li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Управление коммитами в дерево CVS в целях построения пакаджей, что
|
||||
подразумевает выполнение следующих шагов:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Объявление о приостановке работ и генерации пакаджей для всех
|
||||
соответствующих архитектур. Часто этот процесс повторяется, потому
|
||||
что либо в разных портах обнаруживаются ошибки, либо изменения в
|
||||
дереве исходных текстов системы создают определённые риски, которые
|
||||
могут привести к тому, что уже построенные пакаджи не будут работать
|
||||
после внесения этих изменений.</p>
|
||||
|
||||
<p>Хотя приостановка работ является рекомендацией (которая не
|
||||
проводится через ограничения CVS), коммиттеров просят принимать во
|
||||
внимание эти приостановки, для того, чтобы добиться целостности и
|
||||
корректности процесса построения пакаджей, а все предполагаемые
|
||||
изменения согласовывать с portmgr. Обычно разрешаются следующие
|
||||
изменения:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>исправления, влияющие на успешность построения
|
||||
пакаджа;</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>исправления, касающиеся информационной безопасности
|
||||
критических для работы пакаджей;</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>обнаруженные проблемы с лицензионными соглашениями.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>К сожалению, из-за невероятного размера Коллекции Портов и
|
||||
скорости разработки приложений, к моменту выпуска релиза исправить
|
||||
все ошибки невозможно.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>После этого дерево блокируется для любых изменений и помечается
|
||||
CVS-меткой.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Затем дерево разблокировывается и объявляется о
|
||||
<tt>полировке</tt>. Это состояние нужно для того, чтобы вносить в
|
||||
Коллекцию Портов обычные изменения, но с тем, что они не появятся
|
||||
на ISO с релизом. В коммитах необходимо избегать следующих
|
||||
вещей:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>обновления портов со многими зависимостями, в частности,
|
||||
серверы X11, KDE и GNOME;</p><li>
|
||||
|
||||
<li><p>прямые копирования в хранилище многих портов;</p><li>
|
||||
|
||||
<li><p>и так далее.</p><li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Причина, по которой мы хотим избежать таких коммитов, заключается
|
||||
в том, что если будет найдена какая-то настолько серьёзная проблема
|
||||
(связанная с безопасностью или вопросами лицензирования), что нам
|
||||
придётся делать изменения, которую могут быть перенесены на ISO c
|
||||
релизом, то ко всему прочему нам будет нужно проставлять CVS-метку
|
||||
на эти изменённые файлы. Если мы разрешим абсолютно все виды
|
||||
изменений, то высок риск, что любое такое изменение приведёт к
|
||||
необходимости повторного построения пакаджей снова и снова, и в
|
||||
результате процесс подготовки релиза будет бесконечным.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Как только команда RE и portmgr останутся довольными итоговым
|
||||
состоянием ISO с релизом, дерево портов будет снова полностью доступно
|
||||
для коммитов.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3><a name="qa-between-releases">Мероприятия между циклами подготовки
|
||||
релизов</a></h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Управление машинами <a href="http://pointyhat.FreeBSD.org">кластера
|
||||
построения портов</a>. Они постоянно строят пакаджи для всех возможных
|
||||
комбинаций релизов ОС и архитектур ЦП (по нашей терминологии <tt>сред
|
||||
построения</tt>.)</p>
|
||||
|
||||
<p>В процессе этих построений также генерируются протоколы ошибок для
|
||||
пакаджей, которые строятся некорректно (обратитесь по URL-адресу выше).
|
||||
Периодически группа помечает эти порты как нерабочие (BROKEN), чтобы
|
||||
это могли увидеть мэйнтейнеры. (Смотрите далее.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Успешно построенные пакаджи (по крайней мере, те, что распространяются
|
||||
свободно) также копируются на главный FTP-сервер и таким образом
|
||||
становятся по умолчанию "самыми последними пакаджами" для
|
||||
выполнения установки при помощи пакаджей, а не портов.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Оповещение сообщества FreeBSD о проблемах в Коллекции Портов, чтобы
|
||||
они не были пропущены. Для этого существует некоторое количество
|
||||
отчётов, отправляемых по электронной почте. Те, что отмечены как
|
||||
<tt>общедоступные</tt>, публикуются во freebsd-ports.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>общедоступный перечень портов, удалённых из-за проблем с
|
||||
безопасностью, ошибок построения или общей устарелости, если до этого
|
||||
ситуация не будут исправлена.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>частные письма всем мэйнтейнерам затронутых портов (включая
|
||||
порты, зависящие от указанных выше).</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>частные письма всем мэйнтейнерам портов, которые уже помечены
|
||||
как нерабочие (BROKEN) и/или запрещённые (FORBIDDEN).</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>частные письма мэйнтейнерам, не являющимся коммиттерами, которые
|
||||
направили PR о собственных портах (для отметки PR, которые могли
|
||||
не направляться им через Cc:).</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>сообщение всем о коммитах портов, которые нарушают построение
|
||||
файла INDEX.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>оповещение всех о коммитах портов, в которых мета-данные о
|
||||
версиях меняются в обратную сторону (и таким образом вводят в
|
||||
заблуждение такие инструменты, как portupgrade).</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>общедоступный перечень всех портов, которые имеют по крайней
|
||||
мере один файл, который невозможно сгрузить с любого главного сайта,
|
||||
не относящегося к FreeBSD. Полный список результатов проверки
|
||||
доступности всех файлов со всех своих главный сайтов можно найти в
|
||||
<a href="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">тесте портов
|
||||
Билла Феннера</a>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>частные письма мэйнтейнерам затронутых портов, если порт будет
|
||||
помечаться как нерабочий (BROKEN), копия через Cc: направляется
|
||||
последнему коммиттеру порта. (Эта почта не автоматизируется, но она
|
||||
должна посылаться как жест вежливости.)</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>список портов, которые не устанавливают NO_LATEST_LINK. (Порты,
|
||||
у которых есть и стабильная версия, и версия в процессе разработки,
|
||||
обычно устанавливают номер версии в разработки на большее значение.
|
||||
Если желательно, чтобы из пакаджей пользователи устанавливали
|
||||
стабильную версию, а не версию в разработке, то нужно задать этот
|
||||
параметр; в противном случае по умолчанию пользователи получат
|
||||
последнюю версию.)</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Удаление устаревших портов. Порты, которые уже помечены как BROKEN
|
||||
какой-то период времени, помечаются как DEPRECATED (с установкой
|
||||
EXPIRATION_DATE), а затем удаляются, если ха истекшее время никто их не
|
||||
исправил. Целью такого порядка является обеспечение того, что если
|
||||
пользователь установил порт, то он должен иметь максимальные шансы
|
||||
на восстановление работоспособность.</p>
|
||||
|
||||
<p>В других случаях порты помечаются как DEPRECATED, если они заменяются
|
||||
на более современные версии, а старые больше автором не поддерживаются.
|
||||
Обычно при этом должна задаваться EXPIRATION_DATE не менее чем в два
|
||||
будущих месяца, что даёт достаточно времени, чтобы произвести
|
||||
обновление.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
Loading…
Reference in a new issue