Apply igor -RabfrswilnotSW -L 80 find . -name "*.sgml" on the Handbook.

Some false positives remain.

Rephrase or rewrap some paragraphs while here.
This commit is contained in:
Rene Ladan 2012-02-05 15:49:13 +00:00
parent 59c7232a1b
commit 445073bbf7
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=38389
37 changed files with 2449 additions and 2588 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.35 2012/01/24 21:11:16 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
%SRCID% 1.444
@ -35,8 +35,7 @@
<listitem>
<para>Hoe &ieee; 802.11- en &bluetooth;-apparaten te
installeren.
</para>
installeren.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -103,8 +102,8 @@
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Coranth</firstname>
<surname>Gryphon</surname>
<firstname>Coranth</firstname>
<surname>Gryphon</surname>
<contrib>Bijgedragen door </contrib>
</author>
</authorgroup>
@ -160,7 +159,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<para>De eerste twee regels geven de standaardroute (die behandeld
wordt in de <link linkend="network-routing-default">volgende
sectie</link>) en de <hostid>localhost</hostid>-route aan.</para>
sectie</link>) en de <hostid>localhost</hostid>-route aan.</para>
<indexterm><primary>teruglusapparaat</primary></indexterm>
@ -209,7 +208,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<para>Voor beide groepen (lokale netwerkhosts en lokale subnetten)
worden de routes automatisch ingesteld door een daemon genaamd
<application>routed</application>. Indien dit niet draait,
zullen alleen routes die statisch gedefinieerd (i.e. expliciet
zullen alleen routes die statisch gedefinieerd (i.e., expliciet
vermeld zijn) bestaan.</para>
<para>De regel met <literal>host1</literal> verwijst naar deze
@ -285,8 +284,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<entry>W</entry>
<entry>WasGekloond: Geeft aan dat een route automatisch
was ingesteld gebaseerd op een LAN (kloon)-route.
</entry>
was ingesteld gebaseerd op een LAN (kloon)-route.</entry>
</row>
<row>
@ -337,8 +335,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<textobject>
<literallayout class="monospaced">
[Lokaal2] &lt;--ether--&gt; [Lokaal1] &lt;--PPP--&gt; [IP-Serv] &lt;--ether--&gt; [T1-GW]
</literallayout>
[Lokaal2] &lt;--ether--&gt; [Lokaal1] &lt;--PPP--&gt; [IP-Serv] &lt;--ether--&gt; [T1-GW]</literallayout>
</textobject>
</mediaobject>
@ -384,9 +381,9 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</informaltable>
<para>Een veelvoorkomende vraag is <quote>Waarom (of hoe) moet
worden ingesteld dat <hostid>T1-GW</hostid> de standaard gateway
is voor <hostid>Lokaal1</hostid>, in plaats van de server van
de internetprovider waarmee het verbonden is?</quote>.</para>
worden ingesteld dat <hostid>T1-GW</hostid> de standaard gateway
is voor <hostid>Lokaal1</hostid>, in plaats van de server van
de internetprovider waarmee het verbonden is?</quote>.</para>
<para>Onthoud dat, aangezien de PPP-interface een adres gebruikt
op het lokale netwerk van de internetprovider voor deze kant van
@ -569,8 +566,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
+------+
| 192.168.2.1/24
|
Intern Net 2
</literallayout>
Intern Net 2</literallayout>
</textobject>
</mediaobject>
@ -580,11 +576,11 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>, dat het in staat stelt om
verbindingen met de buitenwereld te maken. Er wordt
aangenomen dat <hostid>RouterB</hostid> reeds juist is
ingesteld en dat het weet hoe het waar naar toe moet gaan. (In
ingesteld en dat het weet hoe het waar naar toe moet gaan. (In
dit plaatje is dit simpel. Voeg een standaardroute op
<hostid>RouterB</hostid> toe door <hostid
role="ipaddr">192.168.1.1</hostid> als gateway te
gebruiken.)</para>
gebruiken.)</para>
<para>De routeertabel voor <hostid>RouterA</hostid> zou er
ongeveer als volgt uitzien:</para>
@ -690,8 +686,8 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
heeft een kopie van een master-verzameling van tabellen, die
verkeer voor een bepaald netwerk naar een bepaalde
backbone-carrier sturen, en van daaruit naar een keten van
serviceproviders totdat het het netwerk van de site
bereikt.</para>
serviceproviders totdat het netwerk van de site
bereikt is.</para>
<para>Het is de taak van de serviceprovider om bij de
backbone-sites aan te geven dat zij het verbindingspunt (en dus
@ -750,7 +746,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
<para>De &man.mrouted.8; multicast-routeer-daemon implementeert
het multicast-routeer-protocol <acronym>DVRMP</acronym> welke
in veel multicast-installaties grotendeels is vervangen door
&man.pim.4;. &man.mrouted.8; en de gerelateerde
&man.pim.4;. &man.mrouted.8; en de gerelateerde
&man.map-mbone.8; en &man.mrinfo.8; gereedschappen zijn
beschikbaar in de &os; Ports&nbsp;Collectie als
<filename role="package">net/mrouted</filename>.</para>
@ -807,7 +803,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
boodschappen door het AP. In de tweede netwerkvorm is er geen
meester en communiceren de stations direct. Deze netwerkvorm is
een IBSS en staat gewoonlijk bekend als een <emphasis>ad-hoc
netwerk</emphasis>.</para>
netwerk</emphasis>.</para>
<para>802.11 netwerken begonnen in de 2,4GHz band waarbij gebruik
werd gemaakt van protocollen die door de &ieee; 802.11 en
@ -962,8 +958,7 @@ wlan_scan_sta_load="YES"</programlisting>
wordt. Indien het netwerk encryptieloos dient te zijn, is de
ondersteuning van &man.wlan.wep.4; niet nodig. Om deze modules
tijdens het opstarten te laden, dienen de volgende regels aan
<filename>/boot/loader.conf</filename> toegevoegd te worden:
</para>
<filename>/boot/loader.conf</filename> toegevoegd te worden:</para>
<programlisting>wlan_wep_load="YES"
wlan_ccmp_load="YES"
@ -997,7 +992,7 @@ device ath_rate_sample # SampleRate verzendsnelheid-controle voor ath</program
&os;&nbsp;7.X, voor andere versies van &os; zijn ze niet
nodig:</para>
<programlisting>device wlan_scan_ap # 802.11 AP mode scanning
<programlisting>device wlan_scan_ap # 802.11 AP mode scanning
device wlan_scan_sta # 802.11 STA mode scanning</programlisting>
<para>Met deze informatie in het kernelinstellingenbestand kan
@ -1082,7 +1077,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -83:96 100 EPS WPA</screen>
infrastructuurnetwerk (in tegenstelling tot een IBSS-/
ad-hoc-netwerk).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>I</literal></term>
@ -1180,8 +1175,7 @@ ifconfig_wlan0="DHCP"</programlisting>
</note>
<para>Indien er meerdere toegangspunten zijn en het gewenst
is om een specifieke te kiezen, kan dit met het SSID:
</para>
is om een specifieke te kiezen, kan dit met het SSID:</para>
<programlisting>wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="ssid <replaceable>uw_ssid_hier</replaceable> DHCP"</programlisting>
@ -1237,8 +1231,8 @@ ifconfig_wlan0="mode <replaceable>11g</replaceable> ssid <replaceable>uw_ssid_hi
zullen open authenticatie gebruiken welke de
standaardinstelling is. De dan meest voorkomende
opstelling is WPA-PSK, ook bekend als WPA Personal, welke
<link linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">hieronder
</link> beschreven is.</para>
<link linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">hieronder</link>
beschreven is.</para>
<note>
<para>Indien er een &apple; &airport; Extreme basisstation
@ -1255,15 +1249,14 @@ ifconfig_wlan0="mode <replaceable>11g</replaceable> ssid <replaceable>uw_ssid_hi
ifconfig_wlan0="authmode shared wepmode on weptxkey <replaceable>1</replaceable> wepkey <replaceable>01234567</replaceable> DHCP"</programlisting>
<para>Over het algemeen dient authenticatie via gedeelde
sleutels worden voorkomen omdat het het materiaal van de
WEP-sleutel op een zeer afgedwongen manier gebruikt wat
sleutels worden voorkomen omdat het materiaal van de
WEP-sleutel op een zeer afgedwongen manier gebruikt wordt wat
het zelfs gemakkelijker maakt om de sleutel te kraken.
Indien WEP gebruikt moet worden (bijvoorbeeld voor
compatibiliteit met verouderde apparaten) is het beter
om WEP met <literal>open</literal> authenticatie te
gebruiken. Meer informatie met betrekking tot WEP kan
gevonden worden in <xref linkend="network-wireless-wep">.
</para>
gevonden worden in <xref linkend="network-wireless-wep">.</para>
</note>
</sect5>
@ -1339,7 +1332,7 @@ ifconfig_wlan0="inet <replaceable>192.168.1.100</replaceable> netmask <replaceab
WPA verbetert het 802.1X-authenticatieprotocol en gebruikt
een sleutel gekozen uit meerdere in plaats van WEP voor
gegevensintegriteit. De enige sleutel welke WPA vereist is
TKIP (Temporary Key Integrity Protocol). TKIP is een sleutel dat de
TKIP (Temporary Key Integrity Protocol). TKIP is een sleutel dat de
basis-RC4-sleutel welke door WEP wordt gebruikt uitbreidt
door integriteitscontroles, knoeidetectie, en maatregelen om
op elke gedetecteerde inbraak te reageren toe te voegen.
@ -1500,13 +1493,13 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<title>WPA met EAP-TLS</title>
<para>De tweede manier om WPA te gebruiken is met een
achterliggende 802.1X-authenticatieserver. In dit geval
wordt WPA WPA-Enterprise genoemd om het verschil met het
achterliggende 802.1X-authenticatieserver. In dit geval
wordt het WPA-Enterprise genoemd om het verschil met het
minder veilige WPA-Personal met de vooraf gedeelde sleutel
aan te duiden. Authenticatie is in WPA-Enterprise gebaseerd op
EAP (Extensible Authentication Protocol).</para>
<para>EAP wordt niet met een encryptiemethode geleverd. In plaats
<para>EAP wordt niet met een encryptiemethode geleverd. In plaats
daarvan was het besloten om EAP in een versleutelde tunnel te
omsluiten. Er bestaan vele EAP-authenticatiemethodes, de meest
voorkomende zijn EAP-TLS, EAP-TTLS, en EAP-PEAP.</para>
@ -1543,8 +1536,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<calloutlist>
<callout arearefs="co-tls-ssid">
<para>Dit veld geeft de naam van het netwerk (SSID) aan.
</para>
<para>Dit veld geeft de naam van het netwerk (SSID) aan.</para>
</callout>
<callout arearefs="co-tls-proto">
@ -1591,8 +1583,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<callout arearefs="co-tls-pwd">
<para>Het veld <literal>private_key_passwd</literal>
bevat het wachtwoord voor de priv&eacute;sleutel.
</para>
bevat het wachtwoord voor de priv&eacute;sleutel.</para>
</callout>
</calloutlist>
@ -1796,8 +1787,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<callout arearefs="co-peap-pha2">
<para>Dit veld noemt het authenticatieprotocol dat in de
versleutelde TLS-tunnel gebruikt wordt. In het geval
van PEAP is dit <literal>auth=MSCHAPV2</literal>.
</para>
van PEAP is dit <literal>auth=MSCHAPV2</literal>.</para>
</callout>
</calloutlist>
@ -1851,7 +1841,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
Hier wordt de derde sleutel gebruikt. Dit dient
overeen te komen met de instelling in het toegangspunt.
Probeer, indien onbekend is welke sleutel door het toegangspunt
wordt gebruikt, <literal>1</literal> (i.e. de eerste sleutel)
wordt gebruikt, <literal>1</literal> (i.e., de eerste sleutel)
voor deze waarde te gebruiken.</para>
</listitem>
@ -1990,7 +1980,7 @@ cryptocaps=1f&lt;WEP,TKIP,AES,AES_CCM,TKIPMIC&gt;</screen>
woord <literal>HOSTAP</literal> bevestigt dat deze draadloze
kaart als toegangspunt kan functioneren. Ook worden
verschillende ondersteunde versleutelmethoden genoemd: WEP,
TKIP, AES, enz. Deze informatie is belangrijk om te weten
TKIP, AES, enzovoorts. Deze informatie is belangrijk om te weten
welke beveiligingsprotocollen gebruikt kunnen worden op het
toegangspunt.</para>
@ -2151,7 +2141,7 @@ wpa_pairwise=CCMP TKIP <co id="co-ap-wpapsk-pwise"></programlisting>
<callout arearefs="co-ap-wpapsk-pass">
<para>Het veld <literal>wpa_passphrase</literal> bevat het
ASCII-wachtwoord voor de WPA-authenticatie.
ASCII-wachtwoord voor de WPA-authenticatie.</para>
<warning>
<para>Gebruik altijd sterke wachtwoorden welke voldoende
@ -2465,7 +2455,7 @@ Number of SCO packets: 8</screen>
om de mogelijkheden van de basisband van Bluetooth te benaderen.
De HCI-laag op de gastheer wisselt gegevens en opdrachten uit
met de HCI-firmware in de Bluetooth-hardware. Het
stuurprogramma voor de Host Controller Transport Layer (i.e. de
stuurprogramma voor de Host Controller Transport Layer (i.e., de
fysieke bus) biedt aan beide HCI-lagen de mogelijkheid om
informatie met elkaar uit te wisselen.</para>
@ -2856,11 +2846,18 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
volgende situaties gebruikt worden:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>LAN-toegang voor een enkel Bluetooth-apparaat;</para></listitem>
<listitem>
<para>LAN-toegang voor een enkel Bluetooth-apparaat;</para>
</listitem>
<listitem><para>LAN-toegang voor meerdere Bluetooth-apparaten;</para></listitem>
<listitem>
<para>LAN-toegang voor meerdere Bluetooth-apparaten;</para>
</listitem>
<listitem><para>PC naar PC (door PPP-netwerken over een seri&euml;le kabel te emuleren).</para></listitem>
<listitem>
<para>PC naar PC (door PPP-netwerken over een seri&euml;le
kabel te emuleren).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Op &os; zijn beide profielen ge&iuml;mplementeerd met
@ -2964,8 +2961,7 @@ Success, response: OK, Success (0x20)</screen>
verre apparaten te verbinden. Merk op dat het niet nodig is om
een RFCOMM-kanaal te kiezen - &man.rfcomm.sppd.1; kan het via
SDP van het verre apparaat verkrijgen. Dit kan worden overruled
door een RFCOMM-kanaal op de opdrachtregel te specificeren.
</para>
door een RFCOMM-kanaal op de opdrachtregel te specificeren.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>rfcomm_sppd -a 00:07:E0:00:0B:CA -t /dev/ttyp6</userinput>
rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
@ -3004,8 +3000,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
gereedschap <application>hcidump</application> is
vergelijkbaar met &man.tcpdump.1;. Het kan gebruikt worden om
de inhoud van Bluetooth-pakketten op de terminal te laten zien
en om de Bluetooth-pakketten naar een bestand te schrijven.
</para>
en om de Bluetooth-pakketten naar een bestand te schrijven.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@ -3240,7 +3235,7 @@ ifconfig_fxp1="up"</programlisting>
en verwijderen. RSTP biedt snellere convergentie naar een
opspannende boom dan het verouderde STP, het protocol wisselt
informatie met naburige switches uit om snel naar forwarding
over te gaan zonder lussen te cre&euml;ren. &os; ondersteund
over te gaan zonder lussen te cre&euml;ren. &os; ondersteunt
RSTP en STP als opties, waarbij RSTP de standaard is.</para>
<para>Spanning Tree kan op lidinterfaces worden geactiveerd met
@ -3361,7 +3356,7 @@ bridge0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1
zonder dat IP-adresruimte verspild wordt. Neem aan dat
<hostid role="hostname">KlantA</hostid> op
<literal>vlan100</literal> zit en <hostid
role="hostname">KlantB</hostid> op
role="hostname">KlantB</hostid> op
<literal>vlan101</literal>. De bridge heeft het adres
<hostid role="ipaddr">192.168.0.1</hostid> en is tevens een
internet-router.</para>
@ -3838,8 +3833,7 @@ ifconfig_iwn0="ether 00:21:70:da:ae:37"
wlans_iwn0="wlan0"
ifconfig_wlan0="WPA"
cloned_interfaces="<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>"
ifconfig_<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"
</programlisting>
ifconfig_<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"</programlisting>
</example>
</sect2>
</sect1>
@ -3907,7 +3901,7 @@ ifconfig_<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>="laggproto failover
<para>Een voorbeeldscript
(<filename>/usr/share/examples/diskless/clone_root</filename>)
vergemakkelijkt het aanmaken en beheren van het root
bestandssysteem van het werkstation op de server. Het kan
bestandssysteem van het werkstation op de server. Het kan
nodig zijn dat het script wat aangepast moet worden, maar het
zorgt voor een snelle start.</para>
</listitem>
@ -3957,15 +3951,14 @@ ifconfig_<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>="laggproto failover
<para>De kernel is overgedragen en &ograve;fwel met
<application>Etherboot</application> &ograve;fwel met
<acronym>PXE</acronym> geladen, aangezien sommige situaties
het gebruik van &eacute;&eacute;n van de methodes kan eisen.
</para>
het gebruik van &eacute;&eacute;n van de methodes kan eisen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<caution>
<para>Het systeem zoals hierboven beschreven is onveilig. Het
dient in een beschermd gebied van een netwerk te functioneren, en
niet vertrouwd te worden door andere hosts.</para>
dient in een beschermd gebied van een netwerk te functioneren, en
niet vertrouwd te worden door andere hosts.</para>
</caution>
<para>Alle informatie in deze sectie is getest met
@ -4116,8 +4109,7 @@ ifconfig_<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>="laggproto failover
<hostid>corbieres</hostid> gebruik maakt van
<acronym>PXE</acronym>:</para>
<programlisting>
default-lease-time 600;
<programlisting>default-lease-time 600;
max-lease-time 7200;
authoritative;
@ -4144,15 +4136,14 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
filename "pxeboot";
option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless";
}
}
</programlisting>
}</programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-dhcp-host-name">
<para>Deze optie vertelt <application>dhcpd</application>
om de waarde die in de verklaringen voor
<literal>host</literal> staan te versturen als de hostnaam
voor de schijfloze host. Een andere mogelijkheid is om
voor de schijfloze host. Een andere mogelijkheid is om
<literal>option
host-name <replaceable>margaux</replaceable></literal>
binnen de verklaringen voor <literal>host</literal> op te
@ -4164,7 +4155,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
de <acronym>TFTP</acronym> of <acronym>NFS</acronym>
server die gebruikt moet worden voor het laden van het
lader- of kernelbestand (standaard wordt dezelfde host als
voor de <acronym>DHCP</acronym>-server gebruikt).
voor de <acronym>DHCP</acronym>-server gebruikt).</para>
</callout>
<callout arearefs="co-dhcp-filename">
@ -4227,8 +4218,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
voordeel van <application>bootpd</application> is dat het in
het basissysteem zit.</para>
<programlisting>
.def100:\
<programlisting>.def100:\
:hn:ht=1:sa=192.168.4.4:vm=rfc1048:\
:sm=255.255.255.0:\
:ds=192.168.4.1:\
@ -4237,8 +4227,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
:bf="/kernel.diskless":\
:rp="192.168.4.4:/data/misc/diskless":
margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
</programlisting>
margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100</programlisting>
</sect3>
<sect3>
@ -4248,9 +4237,9 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
<indexterm><primary>Etherboot</primary></indexterm>
<para>De <ulink url="http://etherboot.sourceforge.net">website
van Etherboot</ulink> bevat <ulink
van Etherboot</ulink> bevat <ulink
url="http://etherboot.sourceforge.net/doc/html/userman/t1.html">
uitgebreide documentatie</ulink> die over het algemeen is
uitgebreide documentatie</ulink> die over het algemeen is
bedoeld voor Linux-systemen, maar die desalniettemin bruikbare
informatie bevat. Het volgende geeft een samenvatting over
hoe <application>Etherboot</application> op een &os;-systeem
@ -4258,10 +4247,10 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
<para>Ten eerste dient het pakket of de poort <filename
role="package">net/etherboot</filename> ge&iuml;nstalleerd
te worden.</para>
te worden.</para>
<para>De instellingen van <application>Etherboot</application>
(i.e. om <acronym>TFTP</acronym> in plaats van
(i.e., om <acronym>TFTP</acronym> in plaats van
<acronym>NFS</acronym> te gebruiken) kunnen gewijzigd worden
door het bestand <filename>Config</filename> in de bronmap van
<application>Etherboot</application> te bewerken.</para>
@ -4332,7 +4321,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
<para>Indien <acronym>PXE</acronym> of
<acronym>Etherboot</acronym> gebruikt wordt, welke is
ingesteld om <acronym>TFTP</acronym> te gebruiken, is het
nodig om om <application>tftpd</application> op de
nodig om <application>tftpd</application> op de
bestandsserver aan te zetten:</para>
<procedure>
@ -4426,10 +4415,8 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
schijfloze cli&euml;nt met de volgende opties (naast de
gebruikelijke) aan te maken:</para>
<programlisting>
options BOOTP # Gebruik BOOTP om het IP-adres en de hostnaam te verkrijgen
options BOOTP_NFSROOT # NFS-mount het root-bestandssysteem door gebruik te maken van de informatie van BOOTP
</programlisting>
<programlisting>options BOOTP # Gebruik BOOTP om het IP-adres en de hostnaam te verkrijgen
options BOOTP_NFSROOT # NFS-mount het root-bestandssysteem door gebruik te maken van de informatie van BOOTP</programlisting>
<para>Het kan ook gewenst zijn om <literal>BOOTP_NFSV3</literal>,
<literal>BOOT_COMPAT</literal>, en
@ -4613,7 +4600,8 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
TFTP. Nadat de gastheercomputer deze informatie heeft ontvangen,
downloadt het de bootloader via <acronym>TFTP</acronym> en voert
het vervolgens de bootloader uit. Dit is gedocumenteerd in sectie 2.2.1
van de <ulink url="http://download.intel.com/design/archives/wfm/downloads/pxespec.pdf">Preboot
van de <ulink
url="http://download.intel.com/design/archives/wfm/downloads/pxespec.pdf">Preboot
Execution Environment (PXE) Specification</ulink>. In &os; is de
bootloader die tijdens het <acronym>PXE</acronym>-proces wordt opgehaald
<filename>/boot/pxeboot</filename>. Terwijl
@ -4674,7 +4662,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<step>
<para><link linkend="makeworld">Herbouw de kernel en userland van
&os;</link>:</para>
&os;</link>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
&prompt.root; <userinput>make buildworld</userinput>
@ -4703,15 +4691,15 @@ Received 264951 bytes in 0.1 seconds</screen>
<para>Voeg een regel aan <filename>${NFSROOTDIR}/etc/fstab</filename>
toe om het root-bestandssysteem over NFS aan te koppelen:</para>
<programlisting>
# Device Mountpoint FSType Options Dump Pass
<programlisting># Device Mountpoint FSType Options Dump Pass
mijnhost.voorbeeld.com:/b/tftpboot/FreeBSD/install / nfs ro 0 0</programlisting>
<para>Vervang <replaceable>mijnhost.voorbeeld.com</replaceable> door
de hostnaam of het IP-adres van uw <acronym>NFS</acronym>-server.
In dit voorbeeld wordt het root-bestandssysteem als alleen-lezen
aangekoppeld om te voorkomen dat <acronym>NFS</acronym>-cli&euml;nten
per ongeluk de inhoud van het root-bestandssysteem wissen.</para>
aangekoppeld om te voorkomen dat
<acronym>NFS</acronym>-cli&euml;nten per ongeluk de inhoud van het
root-bestandssysteem wissen.</para>
</step>
<step>
@ -4799,7 +4787,7 @@ mijnhost.voorbeeld.com:/b/tftpboot/FreeBSD/install / nfs ro
een voorbeeld van de instellingen voor
<filename>dhcpd.conf</filename>:</para>
<programlisting>subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {
<programlisting>subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {
range 192.168.0.2 192.168.0.3 ;
option subnet-mask 255.255.255.0 ;
option routers 192.168.0.1 ;
@ -4867,7 +4855,8 @@ Received 264951 bytes in 0.1 seconds</screen>
</step>
<step>
<para>Lees de code in <filename>src/sys/boot/i386/libi386/pxe.c</filename>
<para>Lees de code in
<filename>src/sys/boot/i386/libi386/pxe.c</filename>
om te begrijpen hoe de <filename>pxeboot</filename>-lader variabelen
als <literal>boot.nfsroot.server</literal> en
<literal>boot.nfsroot.path</literal> instelt. Deze variabelen
@ -5209,7 +5198,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
sites toestaan. Dit wordt door de meeste TA's niet ondersteund,
behalve voor specifieke (gewoonlijk dure) modellen die twee
seri&euml;le poorten hebben. Dit dient niet met kanaalbinding,
MPP, etc. verward te worden.</para>
MPP, etcetera verward te worden.</para>
<para>Dit kan een erg handige eigenschap zijn indien, bijvoorbeeld,
er een toegewijde ISDN-verbinding op kantoor is en het gewenst
@ -5218,7 +5207,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
verbinding (64&nbsp;Kbps) met het Internet beheren en het andere
B-kanaal voor een gescheiden gegevensverbinding gebruiken. Het
tweede B-kanaal kan voor inbellen, uitbellen, of dynamisch
binden (MPP, etc.) gebruikt worden met het eerste B-kanaal voor
binden (MPP, etcetera) gebruikt worden met het eerste B-kanaal voor
meer bandbreedte.</para>
<indexterm><primary>IPX/SPX</primary></indexterm>
@ -5245,9 +5234,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
<sect2 id="network-natoverview">
<title>Overzicht</title>
<indexterm><primary>
<application>natd</application></primary>
</indexterm>
<indexterm><primary><application>natd</application></primary></indexterm>
<para>Het Network Address Translation daemon van &os;, in het
algemeen bekend als &man.natd.8;, is een daemon dat rauwe
@ -5261,7 +5248,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
<indexterm><primary>Internetverbinding delen</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary</indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
<para>NAT wordt het meest gebruikt wat in het algemeen bekend is
als het delen van een Internetverbinding.</para>
@ -5275,8 +5262,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
kabel of DSL, hebben steeds meer mensen een oplossing als het
delen van een Internetverbinding nodig. Vanwege de mogelijkheid
om meerdere computers online te verbinden door &eacute;&eacute;n
verbinding en IP-adres is &man.natd.8; een redelijke keuze.
</para>
verbinding en IP-adres is &man.natd.8; een redelijke keuze.</para>
<para>In de meeste gevallen heeft een gebruiker een machine
verbonden met een kabel- of DSL-lijn met &eacute;&eacute;n
@ -5405,8 +5391,7 @@ natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"></programlisting>
<callout arearefs="co-natd-firewall-enable">
<para>Activeert de firewall-regels in
<filename>/etc/rc.firewall</filename> tijdens het opstarten.
</para>
<filename>/etc/rc.firewall</filename> tijdens het opstarten.</para>
</callout>
<callout arearefs="co-natd-firewall-type">
@ -5468,7 +5453,7 @@ redirect_port tcpc 192.168.0.3:80 80</programlisting>
role="ipaddr">192.168.0.3</hostid>, terwijl de LAN-interface
van de natd-machine IP-adres <hostid
role="ipaddr">192.168.0.1</hostid> heeft. De standaard
gateway van van cli&euml;nt <hostid>A</hostid> en
gateway van cli&euml;nt <hostid>A</hostid> en
<hostid>B</hostid> dient ingesteld te worden op die van de
<application>natd</application>-machine, <hostid
role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>. Voor de externe, of
@ -5567,8 +5552,7 @@ redirect_port tcpc 192.168.0.3:80 80</programlisting>
<row>
<entry>lokaalIP</entry>
<entry>Het interne IP-adres van de LAN-cli&euml;nt.
</entry>
<entry>Het interne IP-adres van de LAN-cli&euml;nt.</entry>
</row>
<row>
@ -5911,7 +5895,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Automatische adresconfiguratie (<ulink
url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2462.txt">RFC2462</ulink>)</para>
url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2462.txt">RFC2462</ulink>)</para>
</listitem>
<listitem>
@ -5945,7 +5929,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>IPv6-overzicht op <ulink
url="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">playground.sun.com</ulink></para>
url="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">playground.sun.com</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
@ -6014,25 +5998,23 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<entry>teruglusadres</entry>
<entry>cf. <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> in IPv4</entry>
<entry>cf. <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> in
IPv4</entry>
</row>
<row>
<entry><hostid
role="ip6addr">::00:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
<entry><hostid role="ip6addr">::00:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
<entry>96 bits</entry>
<entry>ingebouwd IPv4</entry>
<entry>De laagste 32 bits zijn het IPv4-adres. Ook
<quote>IPv4 compatibel IPv6-adres</quote> genoemd.
</entry>
<quote>IPv4 compatibel IPv6-adres</quote> genoemd.</entry>
</row>
<row>
<entry><hostid
role="ip6addr">::ff:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
<entry><hostid role="ip6addr">::ff:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
<entry>96 bits</entry>
@ -6043,8 +6025,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</row>
<row>
<entry><hostid role="ip6addr">fe80::</hostid> - <hostid
role="ip6addr">feb::</hostid></entry>
<entry><hostid role="ip6addr">fe80::</hostid> -
<hostid role="ip6addr">feb::</hostid></entry>
<entry>10 bits</entry>
@ -6054,8 +6036,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</row>
<row>
<entry><hostid role="ip6addr">fec0::</hostid> - <hostid
role="ip6addr">fef::</hostid></entry>
<entry><hostid role="ip6addr">fec0::</hostid> -
<hostid role="ip6addr">fef::</hostid></entry>
<entry>10 bits</entry>
@ -6094,10 +6076,10 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<title>IPv6-adressen lezen</title>
<para>De canonieke vorm wordt weergegeven als: <hostid
role="ip6addr">x:x:x:x:x:x:x:x</hostid>, waarbij elke
role="ip6addr">x:x:x:x:x:x:x:x</hostid>, waarbij elke
<quote>x</quote> een 16-bits hexadecimale waarde is.
Bijvoorbeeld <hostid
role="ip6addr">FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982</hostid></para>
role="ip6addr">FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982</hostid></para>
<para>Vaak bevat een adres lange deelstrings van allen nullen,
daarom kan per adres &eacute;&eacute;n zo'n deelstring worden
@ -6115,7 +6097,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
(hexadecimale) canonieke representatie <hostid
role="ip6addr">2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001</hostid>
wat weer hetzelfde is als <hostid
role="ip6addr">2002::a00:1</hostid>.<para>
role="ip6addr">2002::a00:1</hostid>.</para>
<para>Op dit punt dient de lezer het volgende te begrijpen:</para>
@ -6135,7 +6117,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<para>Kijk voor verdere informatie over de structuur van
IPv6-adressen op <ulink
url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3513.txt">RFC3513</ulink>.</para>
url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3513.txt">RFC3513</ulink>.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -6291,7 +6273,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
gebruikt gaat worden.</para>
<para>Vervang vervolgens <hostid
role="ip6addr">2001:471:1f11:246::</hostid> met de prefix van uw
role="ip6addr">2001:471:1f11:246::</hostid> met de prefix van uw
toewijzing.</para>
<para>Indien een <hostid role="netmask">/64</hostid> subnet is
@ -6556,7 +6538,7 @@ route_hostD="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"</programlisting>
<entry><varname>net.inet.carp.allow</varname></entry>
<entry>Accepteer inkomende <acronym>CARP</acronym> pakketten.
Staat standaard aan.</entry>
Staat standaard aan.</entry>
</row>
<row>
@ -6690,8 +6672,7 @@ ifconfig_carp1="vhid 2 advskew 100 pass testpass 192.168.1.51/24"</programlistin
originele contentserver. In dit geval kan het nodig zijn dat
een beheerder handmatig het IP terug aan de meester moet geven.
Het volgende commando dient op
<hostid>provider.example.org</hostid> gegeven te worden:
</para>
<hostid>provider.example.org</hostid> gegeven te worden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig carp0 down && ifconfig carp0 up</userinput></screen>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml,v 1.7 2011/01/29 16:41:53 remko Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml
%SRCID% 1.35
@ -531,7 +531,7 @@ filesz:0</programlisting>
<para>De <option>filesz</option> optie specificeert de maximale
grootte in bytes hoeveel een audit trail bestand mag groeien
voordat het automatisch getermineerd en geroteerd wordt. De
voordat het automatisch getermineerd en geroteerd wordt. De
standaard, 0, schakelt automatische log rotatie uit. Als de
gevraagde bestands grootte niet nul is en onder de minimale
512k zit, wordt de optie genegeerd en wordt er een log bericht
@ -722,7 +722,7 @@ trailer,133</programlisting>
alleen beheerd worden door de audit daemon,
<application>auditd</application>. Beheerders mogen geen
gebruik maken van &man.newsyslog.conf.5; of soortgelijke
programma's om de audit files te roteren. In plaats daarvan kan
programma's om de audit files te roteren. In plaats daarvan kan
het <command>audit</command> management programma gebruikt worden
om auditing te stoppen, het audit systeem te herconfigureren en
log rotatie uit te voeren. Het volgende commando zorgt ervoor

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.22 2011/01/29 16:48:37 remko Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
%SRCID% 1.158
@ -144,8 +144,7 @@ login:</screen>
draait &os; niet op een Intel 386 processor, toch is dit
een <literal>i386</literal>. Het is niet het type
processor, maar de processor
<quote>architectuur</quote>.</para>
</footnote>
<quote>architectuur</quote>.</para></footnote>
De naam van de machine (elke &unix; machine heeft een
naam) is <hostid>pc3.example.org</hostid> en dit is de console
@ -190,8 +189,7 @@ login:</screen>
programma's is om dingen goed te zetten zodat alle andere
programma's ook kunnen draaien, en om services te starten
die je geconfigureerd hebt om bruikbare zaken in de
achtergrond te doen.</para>
</footnote>
achtergrond te doen.</para></footnote>
afgerond zijn, wordt een prompt getoond dat vraagt om een
geldige aanmeldnaam op te geven.</para>
@ -252,8 +250,7 @@ Password:</screen>
Hier wordt niet verder op ingegaan, maar de
ge&iuml;nteresseerde lezer kan altijd de hulppagina's
raadplegen voor meer details en een grondige uitleg over
hoe alles werkt.</para>
</footnote>
hoe alles werkt.</para></footnote>
In &os; kan
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>,
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
@ -519,8 +516,8 @@ total 530
eigenaar van het bestand. De drie karakters
<literal>r--</literal> erna geven de rechten van voor de groep van
het bestand. De overige drie karakters <literal>r--</literal>
tonen de rechten voor alle overige gebruikers. Een streepje betekent dat de
rechten uitgeschakeld zijn. In het geval van dit bestand zijn de
tonen de rechten voor alle overige gebruikers. Een streepje betekent dat
de rechten uitgeschakeld zijn. In het geval van dit bestand zijn de
rechten zo ingesteld dat de eigenaar kan lezen en schrijven naar
het bestand, de groep het bestand kan lezen, en alle overige
gebruikers kunnen ook het bestand lezen. Volgens de tabel hierboven
@ -795,7 +792,7 @@ total 530
effectieve ID van de gebruiker <username>root</username>. Dit
is wat normale gebruikers in staat stelt om hun wachtwoorden te
veranderen zonder een fout <errorname>Permission
Denied</errorname> te zien.</para>
Denied</errorname> te zien.</para>
<note>
<para>De &man.mount.8;-optie <literal>nosuid</literal> zorgt
@ -903,7 +900,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
<para>De toestemming <literal>klevende bit</literal> is te
onderscheiden met de <literal>t</literal> aan het einde van de
verzameling.</para>
</sect2>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="dirstructure">
@ -973,7 +970,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/boot/defaults/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/boot/defaults/</filename></entry>
<entry>Bestanden met standaardinstellingen voor
opstarten;, zie &man.loader.conf.5;.</entry>
@ -993,7 +991,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/etc/defaults/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/etc/defaults/</filename></entry>
<entry>Bestanden met standaard systeeminstellingen;, zie
&man.rc.8;.</entry>
@ -1014,7 +1013,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/etc/periodic/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/etc/periodic/</filename></entry>
<entry>Scripts die dagelijks, wekelijks en maandelijks
via &man.cron.8; worden uitgevoerd,
@ -1046,7 +1046,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
<entry><filename class="directory">/rescue/</filename></entry>
<entry>Statisch gelinkte programma's voor noodherstel,
zie &man.rescue.8;.</entry>
</row>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/root/</filename></entry>
@ -1090,7 +1090,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/include/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/include/</filename></entry>
<entry>Standaard C invoegbestanden.</entry>
</row>
@ -1102,13 +1103,15 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/libdata/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/libdata/</filename></entry>
<entry>Diverse databestanden voor hulpprogramma's.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/libexec/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/libexec/</filename></entry>
<entry>Systeemdaemons en systeemhulpprogramma's
(uitgevoerd door andere programma's).</entry>
@ -1116,7 +1119,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
<row>
<entry><filename
class="directory">/usr/local/</filename></entry>
class="directory">/usr/local/</filename></entry>
<entry>Lokale programma's, bibliotheken, etc. Wordt ook
gebruikt als standaard locatie voor de &os; ports.
@ -1127,8 +1130,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
<filename>/usr/local</filename> ligt in plaats van
onder <filename>/usr/local/share</filename>, en de
documentatie voor ports is te vinden in
<filename>share/doc/<replaceable>port</replaceable></filename>.
</entry>
<filename>share/doc/<replaceable>port</replaceable></filename>.</entry>
</row>
<row>
@ -1166,7 +1168,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
<row>
<entry><filename
class="directory">/usr/X11R6/</filename></entry>
class="directory">/usr/X11R6/</filename></entry>
<entry>Uitvoerbare bestanden en bibliotheken, etc, voor
de X11R6 distributie (optioneel).</entry>
@ -1212,8 +1214,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</informaltable></para>
</sect1>
<sect1 id="disk-organization">
@ -1306,8 +1307,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
<imagedata fileref="install/example-dir2" format="EPS">
</imageobject>
<textobject>
<literallayout class="monospaced"> /
<textobject>
<literallayout class="monospaced"> /
|
+--- A1
| |
@ -1326,13 +1327,13 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
verborgen en komt tevoorschijn als <literal>B</literal>is
<firstterm>ontkoppeld</firstterm>van A.</para>
<para>Als <literal>B</literal> gekoppeld is onder
<literal>A2</literal> ziet de diagram er als volgt uit:</para>
<para>Als <literal>B</literal> gekoppeld is onder
<literal>A2</literal> ziet de diagram er als volgt uit:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir3" format="EPS">
</imageobject>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/example-dir3" format="EPS">
</imageobject>
<textobject>
<literallayout class="monospaced"> /
@ -1915,8 +1916,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
<term><option>-d</option></term>
<listitem>
<para>Doe alles behalve het echt aanroepen van de <command>mount</command>
systeemopdracht. Deze optie is handig in samen met de
<para>Doe alles behalve het echt aanroepen van de systeemopdracht
<command>mount</command>. Deze optie is handig in samen met de
optie <option>-v</option> om te bepalen wat &man.mount.8;
eigenlijk probeert te doen.</para>
</listitem>
@ -2256,9 +2257,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
wordt er gezegd dat het proces niet
<quote>onderbroken</quote> kan worden. Uiteindelijk loopt
het proces uit de tijd, meestal na twee minuten. Zodra het
uit de tijd loopt, wordt het proces alsnog gestopt.</para>
</footnote>
</para>
uit de tijd loopt, wordt het proces alsnog
gestopt.</para></footnote></para>
<para>Andere veelgebruikte signalen zijn <literal>SIGHUP</literal>,
<literal>SIGUSR1</literal> en <literal>SIGUSR2</literal>. Dit
@ -2303,7 +2303,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
&man.ps.1; moet de optie <option>ax</option> meegegeven
worden.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>ps -ax | grep inetd</userinput>
<screen>&prompt.user; <userinput>ps -ax | grep inetd</userinput>
198 ?? IWs 0:00.00 inetd -wW</screen>
<para>Dus PID van &man.inetd.8; is 198. In sommige gevallen
@ -2318,7 +2318,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
moet &man.su.1; gebruikt worden om <username>root</username>
te worden.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
<screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
<prompt>Password:</prompt>
&prompt.root; <userinput>/bin/kill -s HUP 198</userinput></screen>
@ -2964,11 +2964,11 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
systeemaanroep.</para>
<para>Dit werkt prima als de naam van het commando bekend is en
alleen informatie nodig is over het het commando gebruikt kan
alleen informatie nodig is over hoe het commando gebruikt kan
worden, maar wat als de naam van het commando niet bekend is?
Dan kan <command>man</command> gebruikt worden om naar
trefwoorden te zoeken in de commandobeschrijvingen door de
optie <option>-k</option> te gebruiken:
optie <option>-k</option> te gebruiken:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>man -k mail</userinput></screen>
@ -3008,7 +3008,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<screen>&prompt.user; <userinput>info</userinput></screen>
<para><literal>h</literal> geeft een korte beschrijving en
<literal>?</literal> toont een een kort
<literal>?</literal> toont een kort
commando&ndash;overzicht.</para>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.10 2012/01/19 21:21:56 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
%SRCID% 1.92
@ -22,8 +22,7 @@
<sect1 id="bibliography-freebsd">
<title>Boeken &amp; tijdschriften over &os;</title>
<para><emphasis>Internationale boeken &amp;
Tijdschriften:</emphasis></para>
<para><emphasis>Internationale boeken &amp; Tijdschriften:</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -35,28 +34,25 @@
</listitem>
<listitem>
<para>&os; Unleashed (Versimpelde Chinese vertaling),
gepubliceerd door <ulink url="http://www.hzbook.com/">China
Machine Press</ulink>. ISBN 7-111-10201-0.</para>
Machine Press</ulink>. ISBN 7-111-10201-0.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&os; From Scratch First Edition (Versimpeld Chinees),
gepubliceerd door China Machine Press. ISBN 7-111-07482-3.
</para>
gepubliceerd door China Machine Press. ISBN 7-111-07482-3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&os; From Scratch Second Edition (Versimpeld Chinees),
gepubliceerd door China Machine Press. ISBN 7-111-10286-X.
</para>
gepubliceerd door China Machine Press. ISBN 7-111-10286-X.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&os; Handbook Second Edition (Versimpeld Chinese vertaling),
gepubliceerd door <ulink url="http://www.ptpress.com.cn/">Posts
&amp; Telecom Press</ulink>. ISBN 7-115-10541-3.</para>
&amp; Telecom Press</ulink>. ISBN 7-115-10541-3.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -69,7 +65,7 @@
<listitem>
<para>&os; &amp; Windows (Versimpeld Chinees), gepubliceerd door
gepubliceerd door <ulink url="http://www.tdpress.com/">China
Railway Publishing House</ulink>. ISBN 7-113-03845-X</para>
Railway Publishing House</ulink>. ISBN 7-113-03845-X</para>
</listitem>
<listitem>
@ -90,7 +86,7 @@
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.shoeisha.com/book/Detail.asp?bid=650">Complete
url="http://www.shoeisha.com/book/Detail.asp?bid=650">Complete
Introduction to &os;</ulink> (Japans), gepubliceerd door
<ulink url="http://www.shoeisha.co.jp/">Shoeisha Co.,
Ltd</ulink>. ISBN 4-88135-473-6 P3600E.</para>
@ -141,8 +137,7 @@
url="http://www.mitp.de/vmi/mitp/detail/pWert/1343/">&os;
de Luxe</ulink> (Duits), gepubliceerd door <ulink
url="http://www.mitp.de">Verlag Modere Industrie</ulink>,
2003. ISBN 3-8266-1343-0.
</para>
2003. ISBN 3-8266-1343-0.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -172,14 +167,13 @@
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.twbsd.org/cht/book/">The FreeBSD 6.0 Book</ulink>
url="http://www.twbsd.org/cht/book/">The FreeBSD 6.0 Book</ulink>
(Traditioneel Chinees), gepubliceerd door Drmaster, 2006.
ISBN 9-575-27878-X.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><emphasis>Engelstalige boeken &amp;
Tijdschriften:</emphasis></para>
<para><emphasis>Engelstalige boeken &amp; Tijdschriften:</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -400,7 +394,7 @@
<listitem>
<para>Kernighan, Brian and Dennis M. Ritchie. <emphasis>The C
Programming Language.</emphasis>. 2nd Ed. PTR Prentice
Hall, 1988. ISBN 0-13-110362-8</para>
Hall, 1988. ISBN 0-13-110362-8</para>
</listitem>
<listitem>
@ -427,7 +421,7 @@
<emphasis>The Design and Implementation of the &os; UNIX
Operating System</emphasis>. Boston, Mass. :
Addison-Wesley, 2004. ISBN 0-201-70245-2</para>
</listitem>
</listitem>
<listitem>
<para>Spinellis, Diomidis. <ulink
@ -500,7 +494,7 @@
<listitem>
<para>Stevens, W. Richard. <emphasis>TCP/IP Illustrated,
Volume 1: The Protocols</emphasis>. Reading, Mass. :
Volume 1: The Protocols</emphasis>. Reading, Mass. :
Addison-Wesley, 1996. ISBN 0-201-63346-9</para>
</listitem>
@ -631,7 +625,7 @@
3rd edition</emphasis>. MIT Press, 1996. ISBN
0-262-68092-0. Ook bekend als het <ulink
url="http://www.catb.org/~esr/jargon/html/index.html">Jargon
Bestand</ulink></para>
Bestand</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
@ -656,7 +650,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>The BSD family tree</emphasis>. <ulink
<para><emphasis>The BSD family tree</emphasis>. <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree"></ulink>
of <ulink
type="html" url="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree">
@ -666,7 +660,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Networked Computer Science Technical Reports
Library</emphasis>. <ulink
Library</emphasis>. <ulink
url="http://www.ncstrl.org/"></ulink></para>
</listitem>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<!--
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml,v 1.21 2012/01/19 21:21:56 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
%SRCID% 1.179
@ -196,8 +196,8 @@
</itemizedlist>
<para>Er is geprobeerd het aantal vooruitwijzingen tot een
minimum te beperken zodat het handboek van begin tot einde
gelezen kan worden zonder bladeren.</para>
minimum te beperken zodat het handboek van begin tot einde
gelezen kan worden zonder bladeren.</para>
</partintro>
<![ %chap.introduction; [ &chap.introduction; ]]>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.13 2012/01/29 16:52:15 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml
%SRCID% 1.72
@ -207,7 +207,7 @@
<example id="boot-boot0-example">
<title><filename>boot0</filename> schermafbeelding</title>
<screen>F1 DOS
<screen>F1 DOS
F2 &os;
F3 Linux
F4 ??
@ -322,7 +322,7 @@ boot:</screen>
<para>Als alleen een schijfnaam als
<devicename>ad0</devicename> gebruikt wordt in
&man.bsdlabel.8; wordt er een een gevaarlijk toegewijde
&man.bsdlabel.8; wordt er een gevaarlijk toegewijde
schijf zonder slices gemaakt. Dit is niet aan te raden en
daarom wordt aangeraden voor het uivoeren van
&man.bsdlabel.8; de commandoregel nog een keer te
@ -424,7 +424,8 @@ boot:</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>help <optional><replaceable>onderwerp</replaceable></optional></term>
<term>help
<optional><replaceable>onderwerp</replaceable></optional></term>
<listitem>
<para>Toont documentatie uit
@ -435,7 +436,8 @@ boot:</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>include <replaceable>bestandsnaam</replaceable> &hellip;</term>
<term>include <replaceable>bestandsnaam</replaceable>
&hellip;</term>
<listitem>
<para>Verwerkt het bestand met de opgegeven naam. Het
@ -709,9 +711,9 @@ boot:</screen>
bitmap_load="YES"
bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bmp</replaceable>"</programlisting>
<para>Bewerk voor grotere videoresoluties tot maximaal 1024
bij 768 pixels <filename>/boot/loader.conf</filename> zodat
het het volgende bevat:</para>
<para>Bewerk <filename>/boot/loader.conf</filename> voor grotere
videoresoluties (tot maximaal 1024 bij 768 pixels) zodat
dit bestand het volgende bevat:</para>
<programlisting>vesa_load="YES"
splash_bmp_load="YES"
@ -877,7 +879,7 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
apparaten.</para>
<para>Device hints kunnen ook bij het <link linkend="boot-loader">
Fase drie, <filename>/boot/loader</filename></link> prompt
Fase drie, <filename>/boot/loader</filename></link> prompt
ingevoerd worden. Variabelen kunnen toegevoegd worden met behulp
van <command>set</command>, verwijderd worden met
<command>unset</command> en bekeken worden met
@ -1014,7 +1016,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
<note>
<para>Met een <literal>insecure</literal> console wordt bedoeld
dat de fysieke beveiliging van het console niet goed is en
dat dat alleen personen die het <username>root</username>
dat alleen personen die het <username>root</username>
wachtwoord kennen naar single-user modus mogen gaan. Het
betekent niet dat het console onveilig wordt ingesteld. Als
het veilig moet, wordt er dus voor
@ -1039,20 +1041,20 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
<title>Bronconfiguratie (rc)</title>
<para>Het broninstellingensysteem leest de
standaard instellingen in vanuit
<filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> en
specifieke systeemdetails uit
<filename>/etc/rc.conf</filename> en gaat daarna door
met het mounten van de bestandssystemen voor het systeem
die genoemd worden in <filename>/etc/fstab</filename>,
start netwerkdiensten, start andere systeemdaemons en start
als laatste de opstartscripts van lokaal
ge&iuml;nstalleerde packages.</para>
<para>Het broninstellingensysteem leest de
standaard instellingen in vanuit
<filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> en
specifieke systeemdetails uit
<filename>/etc/rc.conf</filename> en gaat daarna door
met het mounten van de bestandssystemen voor het systeem
die genoemd worden in <filename>/etc/fstab</filename>,
start netwerkdiensten, start andere systeemdaemons en start
als laatste de opstartscripts van lokaal
ge&iuml;nstalleerde packages.</para>
<para>&man.rc.8; is een goede referentie voor het
broninstellingensysteem. Dat zijn de scripts zelf
natuurlijk ook.</para>
<para>&man.rc.8; is een goede referentie voor het
broninstellingensysteem. Dat zijn de scripts zelf
natuurlijk ook.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml,v 1.3 2008/12/28 12:23:36 rene Exp $
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml,v 1.10 2005/12/31 16:26:39 remko Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml
@ -23,7 +23,7 @@
Rahtz's <application>JadeTeX</application> macropakket.</para>
</colophon>
<!--
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-declaration: "chapter.decl"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.29 2012/01/19 21:21:56 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
%SRCID% 1.249
@ -122,11 +122,14 @@
<indexterm><primary>partitioneren</primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename class="directory">/etc</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/etc</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename class="directory">/var</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/var</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename class="directory">/usr</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/usr</filename></primary></indexterm>
<sect3>
<title>Basispartities</title>
@ -144,7 +147,7 @@
<filename class="directory">/usr</filename>.</para>
<para>De grootte van de partitie <filename
class="directory">/var</filename> hangt
class="directory">/var</filename> hangt
af van de wijze waarop de machine gebruikt gaat worden. Het
bestandssysteem <filename class="directory">/var</filename> wordt
gebruikt voor onder meer postbussen, logbestanden en printergegevens
@ -250,7 +253,7 @@
schrijfactiviteit doorsijpelt naar partities die vooral
lees-intensief zijn. Door schrijf-intensieve partities aan
het begin van de schijf te plaatsen, zijn de prestaties wat
betreft invoer/uitvoer het beste is daar waar het het meest
betreft invoer/uitvoer het beste daar waar het het meest
nodig is. Ofschoon er natuurlijk ook de best mogelijke
in/uit prestaties wenselijk zijn in de grotere partities,
weegt het plaatsen van deze bestandssystemen aan het begin van
@ -386,42 +389,42 @@ ifconfig_fxp0="inet 10.1.1.1/8"</programlisting></listitem>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>Diensten starten</title>
<title>Diensten starten</title>
<indexterm><primary>diensten</primary></indexterm>
<indexterm><primary>diensten</primary></indexterm>
<para>Veel gebruikers kiezen ervoor om software van derden te
installeren op &os; vanuit de Portscollectie. In veel gevallen
is het noodzakelijk om de software dusdanig in te stellen dat
het opstart tijdens het opstarten van de computer. Diensten
zoals <filename role="package">mail/postfix</filename> of
<filename role="package">www/apache13</filename> zijn slechts
twee voorbeelden van softwarepakketten die gestart kunnen worden
tijdens de systeemstart. In deze paragraaf wordt toegelicht hoe
software van derde partijen kan worden gestart.</para>
<para>Veel gebruikers kiezen ervoor om software van derden te
installeren op &os; vanuit de Portscollectie. In veel gevallen
is het noodzakelijk om de software dusdanig in te stellen dat
het opstart tijdens het opstarten van de computer. Diensten
zoals <filename role="package">mail/postfix</filename> of
<filename role="package">www/apache13</filename> zijn slechts
twee voorbeelden van softwarepakketten die gestart kunnen worden
tijdens de systeemstart. In deze paragraaf wordt toegelicht hoe
software van derde partijen kan worden gestart.</para>
<para>In &os; worden de meeste diensten, zoals &man.cron.8;, door
de opstartscripts van het systeem gestart. Deze scripts kunnen
verschillen tussen &os; en leverancierversies, echter het meest
belangrijke aspect om in gedachten te houden is dat hun
opstartinstellingen verwerkt kunnen worden door simpele
opstartscripts.</para>
<para>In &os; worden de meeste diensten, zoals &man.cron.8;, door
de opstartscripts van het systeem gestart. Deze scripts kunnen
verschillen tussen &os; en leverancierversies, echter het meest
belangrijke aspect om in gedachten te houden is dat hun
opstartinstellingen verwerkt kunnen worden door simpele
opstartscripts.</para>
<sect2>
<title>Uitgebreide applicatieinstellingen</title>
<sect2>
<title>Uitgebreide applicatieinstellingen</title>
<para>Nu &os; <filename>rc.d</filename> heeft, zijn de
instellingen van applicaties die mee moeten opstarten
versimpeld en rijker aan mogelijkheden. Door gebruik te maken
van de sleutelwoorden die in de paragraaf <link
linkend="configtuning-rcd"><filename>rc.d</filename></link>
behandeld worden, kunnen applicaties nu starten na andere
diensten. <acronym>DNS</acronym> kan bijvoorbeeld extra
opties meekrijgen van <filename>/etc/rc.conf</filename> in
plaats van hard ingestelde opties in het opstartscript. Een
basisscript ziet er ongeveer als volgt uit:</para>
<para>Nu &os; <filename>rc.d</filename> heeft, zijn de
instellingen van applicaties die mee moeten opstarten
versimpeld en rijker aan mogelijkheden. Door gebruik te maken
van de sleutelwoorden die in de paragraaf <link
linkend="configtuning-rcd"><filename>rc.d</filename></link>
behandeld worden, kunnen applicaties nu starten na andere
diensten. <acronym>DNS</acronym> kan bijvoorbeeld extra
opties meekrijgen van <filename>/etc/rc.conf</filename> in
plaats van hard ingestelde opties in het opstartscript. Een
basisscript ziet er ongeveer als volgt uit:</para>
<programlisting>#!/bin/sh
<programlisting>#!/bin/sh
#
# PROVIDE: utility
# REQUIRE: DAEMON
@ -438,30 +441,30 @@ load_rc_config $name
#
# VERANDER DE STANDAARDWAARDEN HIER NIET
# STEL ZE IN IN HET BESTAND /etc/rc.conf
# STEL ZE IN HET BESTAND /etc/rc.conf IN
#
utility_enable=${utility_enable-"NO"}
pidfile=${utility_pidfile-"/var/run/utility.pid"}
run_rc_command "$1"</programlisting>
<para>Dit script zorgt ervoor dat
<application>utility</application> wordt gestart na de pseudodienst
<literal>DAEMON</literal>. Het biedt ook de mogelijkheid voor
het instellingen en volgen van het <acronym>PID</acronym> of
het proces-<acronym>ID</acronym> bestand.</para>
<para>Dit script zorgt ervoor dat
<application>utility</application> wordt gestart na de pseudodienst
<literal>DAEMON</literal>. Het biedt ook de mogelijkheid voor
het instellingen en volgen van het <acronym>PID</acronym> of
het proces-<acronym>ID</acronym> bestand.</para>
<para>Voor deze applicatie kan dan de volgende regel in
<filename>/etc/rc.conf</filename> geplaatst worden:</para>
<para>Voor deze applicatie kan dan de volgende regel in
<filename>/etc/rc.conf</filename> geplaatst worden:</para>
<programlisting>utility_enable="YES"</programlisting>
<programlisting>utility_enable="YES"</programlisting>
<para>Deze methode maakt het volgende mogelijk: makkelijker
commandoregelopties manipuleren, importeren van
standaardfuncties uit <filename>/etc/rc.subr</filename>,
compatibiliteit met het gereedschap &man.rcorder.8; en het
levert makkelijkere configuratie via het bestand
<filename>rc.conf</filename>.</para>
<para>Deze methode maakt het volgende mogelijk: makkelijker
commandoregelopties manipuleren, importeren van
standaardfuncties uit <filename>/etc/rc.subr</filename>,
compatibiliteit met het gereedschap &man.rcorder.8; en het
levert makkelijkere configuratie via het bestand
<filename>rc.conf</filename>.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -563,9 +566,7 @@ HOME=/var/log
#minuut uur mdag maand wdag wie commando <co id="co-field-descr">
#
#
*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main">
</programlisting>
*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main"></programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-comments">
@ -588,7 +589,7 @@ HOME=/var/log
<envar>PATH</envar> bestaat geen standaardwaarde. Als
<envar>PATH</envar> ontbreekt moeten absolute paden gebruikt
worden. Als <envar>HOME</envar> ontbreekt, gebruikt
<command>cron</command> de thuismap van de de gebruiker die
<command>cron</command> de thuismap van de gebruiker die
<command>cron</command> aanroept.</para>
</callout>
@ -619,7 +620,8 @@ HOME=/var/log
Deze betekenen <quote>eerst-laatst</quote> en kunnen gezien
worden als <emphasis>telkens</emphasis>. In deze regel staat
dus dat het commando <command>atrun</command> elke vijf
minuten moet worden uitgevoerd door <username>root</username>, ongeacht welke dag of maand het is. Meer informatie over
minuten moet worden uitgevoerd door <username>root</username>,
ongeacht welke dag of maand het is. Meer informatie over
<command>atrun</command> staat in &man.atrun.8;.</para>
<para>Commando's kunnen een willekeurig aantal opties of
@ -647,7 +649,7 @@ HOME=/var/log
ziet dat het bestand veranderd is en begint direct met het
gebruiken van de nieuwe versie. <ulink
url="&url.books.faq;/admin.html#ROOT-NOT-FOUND-CRON-ERRORS">Deze
FAQ vraag</ulink> geeft verdere uitleg.</para>
FAQ vraag</ulink> geeft verdere uitleg.</para>
</important>
<para>Om een nieuwe <filename>crontab</filename> te installeren
@ -748,9 +750,11 @@ HOME=/var/log
# sshd
$sshd_enable=YES</screen>
<note><para>De tweede regel (<literal># sshd</literal>) is de
<note>
<para>De tweede regel (<literal># sshd</literal>) is de
uitvoer van <command>sshd</command>, geen
<username>root</username>-console.</para></note>
<username>root</username>-console.</para>
</note>
<para>De optie <option>status</option> wordt gebruikt om vast te
stellen of een dienst gestart is. Om bijvoorbeeld te controleren
@ -830,11 +834,11 @@ sshd is running as pid 433.</screen>
<sect1 id="config-network-setup">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Geschreven door </contrib>
</author>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Geschreven door </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
@ -991,6 +995,7 @@ dc1: [ITHREAD]</screen>
<listitem>
<para>Een &windowsxp; stuurprogramma (met de extensie
<filename>.SYS</filename>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Een instellingenbestand van het &windowsxp;
@ -1120,9 +1125,8 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
</listitem>
<listitem>
<para><devicename>plip0</devicename>: De parallele poort
interface (mits er een parallele poort aanwezig is op de
machine)</para>
<para><devicename>plip0</devicename>: De parallele poort-interface
(mits er een parallele poort aanwezig is op de machine)</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1150,7 +1154,7 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
<listitem>
<para>De kaart heeft een Internet (<literal>inet</literal>)
adres (in dit geval <hostid
role="ipaddr">192.168.1.3</hostid>);</para>
role="ipaddr">192.168.1.3</hostid>);</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1306,10 +1310,10 @@ PING 192.168.1.2 (192.168.1.2): 56 data bytes
5 packets transmitted, 5 packets received, 0% packet loss
round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
<para>Dit kan ook worden geprobeerd met de machine naam in plaats
van met <hostid role="ipaddr">192.168.1.2</hostid> als dit
geconfigureerd is in het <filename>/etc/hosts</filename>
bestand.</para>
<para>Dit kan ook worden geprobeerd met de machine naam in plaats
van met <hostid role="ipaddr">192.168.1.2</hostid> als dit
geconfigureerd is in het <filename>/etc/hosts</filename>
bestand.</para>
</sect3>
<sect3>
@ -1320,7 +1324,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
<secondary>probleem oplossing</secondary>
</indexterm>
<para>Het testen en zoeken van problemen is altijd een
<para>Het testen en zoeken van problemen is altijd een
pijnpunt, welke verminderd kan worden door een aantal
simpele dingen eerst te controleren. Is de netwerkkabel
ingestoken? Zijn de netwerk instellingen correct opgegeven?
@ -1480,9 +1484,11 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/etc/defaults</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/etc/defaults</filename></entry>
<entry>De standaardversies van systeeminstellingenbestanden.</entry>
<entry>De standaardversies van
systeeminstellingenbestanden.</entry>
</row>
<row>
@ -1508,7 +1514,8 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/local/etc</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/local/etc</filename></entry>
<entry>Instellingenbestanden voor ge&iuml;nstalleerde
software. Kan submappen hebben waarin bij elkaar
@ -1517,7 +1524,8 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
<entry>Start- en stopscripts voor ge&iuml;nstalleerde
diensten.</entry>
@ -1846,43 +1854,43 @@ kern.maxfiles: 2088 -&gt; 5000</screen>
&man.sysctl.conf.5; en <xref
linkend="configtuning-sysctlconf">.</para>
<sect2 id="sysctl-readonly">
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
<contrib>Geschreven door </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<sect2 id="sysctl-readonly">
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
<contrib>Geschreven door </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<title>&man.sysctl.8; alleen-lezen</title>
<title>&man.sysctl.8; alleen-lezen</title>
<para>In sommige gevallen is het wenselijk om &man.sysctl.8;-waarden
die alleen-lezen zijn toch te wijzigen. Hoewel dit soms
onontkoombaar is, kan het alleen bij een (her)start gedaan
worden.</para>
<para>In sommige gevallen is het wenselijk om &man.sysctl.8;-waarden
die alleen-lezen zijn toch te wijzigen. Hoewel dit soms
onontkoombaar is, kan het alleen bij een (her)start gedaan
worden.</para>
<para>Op sommige laptops is bijvoorbeeld het apparaat
&man.cardbus.4; niet in staat om geheugenregio's af te tasten, met
als gevolg foutmeldingen als:</para>
<para>Op sommige laptops is bijvoorbeeld het apparaat
&man.cardbus.4; niet in staat om geheugenregio's af te tasten, met
als gevolg foutmeldingen als:</para>
<screen>cbb0: Could not map register memory
<screen>cbb0: Could not map register memory
device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<para>In dergelijke gevallen moeten er meestal enkele
&man.sysctl.8;-instellingen gewijzigd worden die alleen-lezen zijn
en een standaardwaarde hebben. Dit kan bereikt worden door
&man.sysctl.8; <quote>OIDs</quote> in de lokale
<filename>/boot/loader.conf</filename> te zetten.
Standaardinstellingen staan in
<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>.</para>
<para>In dergelijke gevallen moeten er meestal enkele
&man.sysctl.8;-instellingen gewijzigd worden die alleen-lezen zijn
en een standaardwaarde hebben. Dit kan bereikt worden door
&man.sysctl.8; <quote>OIDs</quote> in de lokale
<filename>/boot/loader.conf</filename> te zetten.
Standaardinstellingen staan in
<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>.</para>
<para>Om het bovenstaande probleem op te lossen moet in
<filename>/boot/loader.conf</filename>
<literal>hw.pci.allow_unsupported_io_range=1</literal> ingesteld
worden. Dan werkt &man.cardbus.4; wel goed.</para>
<para>Om het bovenstaande probleem op te lossen moet in
<filename>/boot/loader.conf</filename>
<literal>hw.pci.allow_unsupported_io_range=1</literal> ingesteld
worden. Dan werkt &man.cardbus.4; wel goed.</para>
</sect2>
</sect1>
@ -1920,7 +1928,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
gaan.</para>
</sect3>
<sect3>
<sect3>
<title><varname>vfs.write_behind</varname></title>
<indexterm><primary><varname>vfs.write_behind</varname></primary></indexterm>
@ -2037,9 +2045,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
standaardwaarde is nogal hoog en kan <literal>15</literal>
seconden vertraging veroorzaken. Met modernere SCSI-systemen
is <literal>5</literal> seconden al voldoende (zeker met
moderne schijven). De <varname>kern.cam.scsi_delay</varname>
opstart variabele moet hier gebruikt worden. De variabele
en kernl configuratie optie accepteren waarden uitgedrukt
moderne schijven). De <varname>kern.cam.scsi_delay</varname>
opstart variabele moet hier gebruikt worden. De variabele
en kernelconfiguratie-optie accepteren waarden uitgedrukt
in <emphasis>milliseconden</emphasis> en
<emphasis>niet</emphasis> in
<emphasis>seconden</emphasis>.</para>
@ -2223,29 +2231,29 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
maken van de normale <command>fsck</command> in de
voorgrond.</para>
<para>Het voordeel van softupdates is dat operaties op
metagegevens bijna net zo snel zijn als asynchrone updates
(dat wil zeggen sneller dan met <emphasis>logging</emphasis>,
waarbij de metagegevens keer op keer geschreven worden).
Nadelen zijn de complexiteit van de code (wat een groter
risico op bugs impliceert in een gebied dat bijzonder
gevoelig is voor verlies van gebruikersgegevens) en een
groter geheugenverbruik. Tevens moet de gebruiker wennen aan
enkele eigenaardigheden. Na een crash lijkt de toestand van
het bestandssysteem wat <quote>ouder</quote>. In situaties
waar de standaard synchrone benadering een aantal lege
bestanden zou hebben achtergelaten na
<command>fsck</command>, is het met softupdates juist zo dat
dergelijke bestanden er helemaal niet zijn, omdat de
metagegevens of de bestandsinhoud nooit naar de schijf zijn
geschreven. Schijfruimte wordt pas vrijgegeven als de
bijwerkingen aan metagegevens en inhoudelijke
bestandsgegevens weggeschreven zijn, wat mogelijk pas enige
tijd na het uitvoeren van <command>rm</command> plaatsvindt.
Dit kan problemen veroorzaken als er grote hoeveelheden
gegevens naar een bestandssysteem geschreven worden dat
onvoldoende vrije ruimte heeft om alle bestanden twee keer te
kunnen bevatten (bijvoorbeeld in <filename>/tmp</filename>).</para>
<para>Het voordeel van softupdates is dat operaties op
metagegevens bijna net zo snel zijn als asynchrone updates
(dat wil zeggen sneller dan met <emphasis>logging</emphasis>,
waarbij de metagegevens keer op keer geschreven worden).
Nadelen zijn de complexiteit van de code (wat een groter
risico op bugs impliceert in een gebied dat bijzonder
gevoelig is voor verlies van gebruikersgegevens) en een
groter geheugenverbruik. Tevens moet de gebruiker wennen aan
enkele eigenaardigheden. Na een crash lijkt de toestand van
het bestandssysteem wat <quote>ouder</quote>. In situaties
waar de standaard synchrone benadering een aantal lege
bestanden zou hebben achtergelaten na
<command>fsck</command>, is het met softupdates juist zo dat
dergelijke bestanden er helemaal niet zijn, omdat de
metagegevens of de bestandsinhoud nooit naar de schijf zijn
geschreven. Schijfruimte wordt pas vrijgegeven als de
bijwerkingen aan metagegevens en inhoudelijke
bestandsgegevens weggeschreven zijn, wat mogelijk pas enige
tijd na het uitvoeren van <command>rm</command> plaatsvindt.
Dit kan problemen veroorzaken als er grote hoeveelheden
gegevens naar een bestandssysteem geschreven worden dat
onvoldoende vrije ruimte heeft om alle bestanden twee keer te
kunnen bevatten (bijvoorbeeld in <filename>/tmp</filename>).</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@ -2271,8 +2279,8 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
verlaagd, afhankelijk van de systeembehoeften. Deze variabele
geeft het maximale aantal bestandsdescriptors op een systeem.
Als de bestandsdescriptortabel vol is, toont de systeembuffer
meerdere malen <errorname>file: table is full</errorname>, het
geen achteraf te zien is met <command>dmesg</command>.</para>
meerdere malen <errorname>file: table is full</errorname>, hetgeen
achteraf te zien is met <command>dmesg</command>.</para>
<para>Elk geopend bestand, socket of fifo heeft een
bestandsdescriptor. Een grote produktieserver kan makkelijk
@ -2319,7 +2327,6 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
instellen via de kerneloptie &man.config.8;
<option>maxusers</option>.</para>
<!--(rene) kill next sentence-->
<para>Voor oudere versies stelt het systeem deze waarde zelf in
als deze uitdrukkelijk op <literal>0</literal> is gezet.
@ -2327,10 +2334,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<para>Het auto-tuning-algoritme stelt
<literal>maxusers</literal> in afhankelijk van de
hoeveelheid geheugen in het systeem, met een minimum van
32 en een maximum van 384.</para>
</footnote></para>
32 en een maximum van 384.</para></footnote>
<para>Als het gewenst is om deze waarde zelf aan te geven, wordt
Als het gewenst is om deze waarde zelf aan te geven, wordt
aangeraden om <literal>maxusers</literal> minstens op 4 te
zetten, met name als het X Window systeem in gebruik is of als
er software gecompileerd wordt. De reden hiervoor is dat de
@ -2726,7 +2732,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
<para>Advanced Configuration and Power Interface
(<acronym>ACPI</acronym>) is een standaard die door een
alliantie van producenten geschreven is, met als doel te
voorzien in een een standaardinterface voor hardwarebronnen- en
voorzien in een standaardinterface voor hardwarebronnen- en
energiebeheer. Een belangrijk element is dat het meer
flexibiliteit en beheersmogelijkheden biedt aan het
besturingssysteem (<acronym>OS</acronym>). Moderne systemen
@ -2831,24 +2837,24 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
<sect1 id="ACPI-debug">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Nate</firstname>
<surname>Lawson</surname>
<contrib>Geschreven door </contrib>
</author>
<author>
<firstname>Nate</firstname>
<surname>Lawson</surname>
<contrib>Geschreven door </contrib>
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Peter</firstname>
<surname>Schultz</surname>
<contrib>Met medewerking van </contrib>
</author>
<author>
<firstname>Peter</firstname>
<surname>Schultz</surname>
<contrib>Met medewerking van </contrib>
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
</author>
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
@ -3186,7 +3192,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
moeten de verschillende gebeurtenissen waarmee de panic (als
mogelijk) te reproduceren is ge&iuml;soleerd worden en moet
een backtrace gemaakt worden. <literal>options DDB</literal>
dient aangezet te worden en er dient een een seri&euml;le
dient aangezet te worden en er dient een seri&euml;le
console (<xref linkend="serialconsole-ddb">) of een
&man.dump.8; partitie te komen. In <acronym>DDB</acronym> is
een backtrace te maken met <literal>tr</literal>. Als de
@ -3460,22 +3466,20 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para>De <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst archieven
<ulink
<para>De <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst archieven <ulink
url="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/">
</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para>De oude <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst archieven
<ulink url="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/">
<para>De oude <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst archieven <ulink
url="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/">
</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para>De <acronym>ACPI</acronym> 2.0 specificatie
<ulink url="http://acpi.info/spec.htm">
</ulink></para>
<ulink url="http://acpi.info/spec.htm"></ulink></para>
</listitem>
<listitem>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.29 2012/01/24 21:11:16 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
%SRCID% 1.257
@ -13,7 +13,8 @@
<author>
<firstname>Jim</firstname>
<surname>Mock</surname>
<contrib>Geherstructureerd, gereorganiseerd en delen bijgewerkt door </contrib>
<contrib>Geherstructureerd, gereorganiseerd en delen bijgewerkt
door </contrib>
</author>
<!-- Mar 2000 -->
</authorgroup>
@ -72,7 +73,7 @@
worden vaak bijgewerkt met veiligheids- en andere kritieke
reparaties. Ongeacht de gebruikte versie biedt &os; alle
noodzakelijke gereedschappen om uw systeem bijgewerkt te houden,
en maakt het het upgraden tussen versies ook gemakkelijk. Dit
en maakt &os; het upgraden tussen versies ook gemakkelijk. Dit
hoofdstuk helpt om een keuze te maken of het wenselijk is het
ontwikkelsysteem te volgen of &eacute;&eacute;n van de uitgegeven
versies. De basisgereedschappen om uw systeem bijgewerkt te
@ -268,7 +269,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<programlisting># Map waarin de gedownloade updates en tijdelijke
bestanden
# die door een &os; Update worden gebruikt worden worden opgeslagen.
# die door een &os; Update worden gebruikt worden opgeslagen.
# WorkDir /var/db/freebsd-update</programlisting>
<para>Dit is de map waarin alle patches en tijdelijke bestanden
@ -500,10 +501,10 @@ kernel configuration distributed as part of FreeBSD 8.0-RELEASE.
This kernel will not be updated: you MUST update the kernel manually
before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<para>Deze waarschuwing kan op dit moment veilig worden
genegeerd. De bijgewerkte kernel <filename>GENERIC</filename>
zal als tussenliggende stap in het upgradeproces worden
gebruikt.</para>
<para>Deze waarschuwing kan op dit moment veilig worden
genegeerd. De bijgewerkte kernel <filename>GENERIC</filename>
zal als tussenliggende stap in het upgradeproces worden
gebruikt.</para>
<para>Nadat alle patches zijn gedownload naar het plaatselijke
systeem zullen ze worden toegepast. Dit proces kan afhankelijk
@ -830,7 +831,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<listitem>
<para>Sommige bouwopties die door het bouwsysteem van de
documentatie ondersteund worden, i.e. de opties die slechts
documentatie ondersteund worden, i.e., de opties die slechts
enkele van de verschillende vertalingen van de documentatie
bouwen of de opties die een specifiek uitvoerformaat
selecteren.</para>
@ -999,7 +1000,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Bekijk &man.make.conf.5; voor meer make-variabelen die als
systeemwijde opties in &os; worden ondersteund.</para>
<para>Voor meer make-variabelen die die door het bouwsysteem van
<para>Voor meer make-variabelen die door het bouwsysteem van
de &os;-documentatie ondersteund worden, wordt naar het <ulink
url="&url.doc.langbase;/books/fdp-primer">&os; Documentation
Project Primer for New Contributors</ulink> verwezen.</para>
@ -1143,7 +1144,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<listitem>
<para>Ten slotte is er een <quote>slaaf-port</quote> voor
elke vertaling, b.v. <filename
elke vertaling, bijvoorbeeld <filename
role="package">misc/freebsd-doc-hu</filename> voor de
documenten in het Hongaars. Ze zijn allemaal afhankelijk
van de meester-port en installeren de vertaalde
@ -1267,7 +1268,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
van de naam van de overeenkomstige port:
<literal><replaceable>taal</replaceable>-freebsd-doc</literal>.
Hier is <replaceable>taal</replaceable> het korte formaat
van de taalcode, i.e. <literal>hu</literal> voor Hongaars,
van de taalcode, i.e., <literal>hu</literal> voor Hongaars,
of <literal>zh_cn</literal> voor Vereenvoudigd Chinees.</para>
</note>
</sect3>
@ -1337,8 +1338,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<username>root</username>-rechten nodig.</para>
</note>
<para>Geef het volgende commando om de documentatie bij te
werken:</para>
<para>Geef het volgende commando om de documentatie bij te werken:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>rsync -rltvz <replaceable>docsnap.sk.FreeBSD.org</replaceable>::docsnap <replaceable>/usr/share/doc</replaceable></userinput></screen>
@ -1506,13 +1506,13 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
mogelijke bijwerkingen.</para>
<para>Ga om op deze lijsten of &eacute;&eacute;n van de
andere beschikbare lijsten te abonneren naar
&a.mailman.lists.link; en klik op de gewenste lijst.
Instructies over de rest van de procedure zijn daar
beschikbaar. Als u ge&iuml;nteresseerd bent in het volgen
van veranderingen voor de gehele broncodeboom, raden wij u
aan een abonnement te nemen op de &a.svn-src-all.name;
lijst.</para>
andere beschikbare lijsten te abonneren naar
&a.mailman.lists.link; en klik op de gewenste lijst.
Instructies over de rest van de procedure zijn daar
beschikbaar. Als u ge&iuml;nteresseerd bent in het volgen
van veranderingen voor de gehele broncodeboom, raden wij u
aan een abonnement te nemen op de lijst
&a.svn-src-all.name;.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1528,7 +1528,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<indexterm>
<primary>-CURRENT</primary>
<secondary>Synchroniseren met <application>CVSup</application></secondary>
<secondary>Synchroniseren met
<application>CVSup</application></secondary>
</indexterm>
<listitem>
@ -1574,8 +1575,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</indexterm>
<listitem>
<para>Gebruik de <application><link
linkend="ctm">CTM</link></application> faciliteit.
<para>Gebruik de faciliteit <application><link
linkend="ctm">CTM</link></application>.
Bij een <quote>slechte verbinding</quote>, dure
connecties of alleen e-mail toegang, is
<application>CTM</application> een optie. Het werkt
@ -1667,8 +1668,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
ondersteuning vele jaren. Een volledige beschrijving van
het huidige beveiligingsbeleid voor oudere releases van
&os; staat op <ulink
url="&url.base;/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para>
</footnote>
url="&url.base;/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para></footnote>
Het volgen van de volledige ontwikkeltak alleen om
veiligheidsredenen levert ongetwijfeld ongewenste wijzigingen
@ -1758,7 +1758,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<indexterm>
<primary>&os.stable;</primary>
<secondary>synchroniseren met <application>CVSup</application></secondary>
<secondary>synchroniseren met
<application>CVSup</application></secondary>
</indexterm>
<listitem>
@ -1786,12 +1787,12 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<listitem>
<para>Gebruik <application><link
linkend="ctm">CTM</link></application> als er geen
linkend="ctm">CTM</link></application> als er geen
snelle, goedkope verbinding is met internet. Dan is
dit de methode om te gebruiken.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</listitem>
</orderedlist>
</listitem>
<listitem>
<para>Als er snelle on-demand toegang nodig is tot de
@ -1884,12 +1885,12 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
krijgt een volgnummer toegekend en wordt gecodeerd voor
verzending via e-mail (in leesbare ASCII). Deze <quote>CTM
delta's</quote> kunnen dan aangeleverd worden aan
&man.ctm.rmail.1; die ze automatisch decodeert, controleert en
toepast in de gebruikerskopie van de bronnen. Dit proces is
veel effici&euml;nter dan <application>CVSup</application> en
claimt minder systeembronnen omdat het model
<emphasis>push</emphasis> in plaats van
<emphasis>pull</emphasis> is.</para>
&man.ctm.rmail.1; die ze automatisch decodeert, controleert en
toepast in de gebruikerskopie van de bronnen. Dit proces is
veel effici&euml;nter dan <application>CVSup</application> en
claimt minder systeembronnen omdat het model
<emphasis>push</emphasis> in plaats van
<emphasis>pull</emphasis> is.</para>
<para>Er zijn andere nadelen. Als per ongeluk een deel van het
archief wordt verwijderd, kan <application>CVSup</application>
@ -1907,7 +1908,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<sect1 id="makeworld">
<title>De <quote>wereld</quote> opnieuw bouwen</title>
<indexterm><primary><quote>world</quote> opnieuw bouwen</primary></indexterm>
<indexterm><primary><quote>world</quote> opnieuw
bouwen</primary></indexterm>
<para>Zodra de lokale broncode gesynchroniseerd is met een
bepaalde versie van &os; (&os.stable;, &os.current;, enzovoort)
@ -1959,7 +1961,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<title>Gebruik geen <command>make world</command></title>
<para>Veel oudere documentatie raadt aan om <command>make
world</command> te gebruiken. In dat geval worden er
world</command> te gebruiken. In dat geval worden er
belangrijke stappen overgeslagen en gebruik het commando alleen
als er voldoende kennis over aanwezig is. In bijna alle
omstandigheden is <command>make world</command> verkeerd en
@ -1982,7 +1984,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<quote>wereld</quote> worden de binairen, bibliotheken, en
programmeerbestanden van het kernsysteem verstaan. De compiler
is deel van <quote>wereld</quote>, maar heeft enkele speciale
aandachtspunten.<para>
aandachtspunten.</para>
<para>We nemen ook aan dat u reeds de broncode van een nieuwer
systeem heeft verkregen. Bekijk, als de bronnen op een bepaald
@ -2067,7 +2069,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<orderedlist>
<listitem>
<para><command>make <maketarget>buildworld</maketarget></command></para>
<para><command>make
<maketarget>buildworld</maketarget></command></para>
<para>Dit compileert eerst de nieuwe compiler en enkele
aanverwante gereedschappen, daarna wordt de nieuwe compiler
@ -2077,7 +2080,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command></para>
<para><command>make
<maketarget>buildkernel</maketarget></command></para>
<para>In tegenstelling tot de oude aanpak, die &man.config.8;
en &man.make.1; gebruikt, gebruikt dit de
@ -2088,7 +2092,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command></para>
<para><command>make
<maketarget>installkernel</maketarget></command></para>
<para>Plaatst de nieuwe kernel en kernelmodules op de schijf,
waardoor het mogelijk wordt om met de nieuw bijgewerkte
@ -2120,7 +2125,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><command>make <maketarget>installworld</maketarget></command></para>
<para><command>make
<maketarget>installworld</maketarget></command></para>
<para>Kopieert de wereld van <filename
class="directory">/usr/obj</filename>. U heeft nu een
@ -2354,19 +2360,19 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<filename>/etc/fstab</filename> staan gemount en wordt swap
ingeschakeld.</para>
<note>
<para>Als de CMOS-klok ingesteld is naar de lokale tijd en
niet naar GMT (dit is waar als het resultaat van
&man.date.1; niet de correcte tijd en zone weergeeft), dan
is het misschien handig om het volgende commando te
starten:</para>
<note>
<para>Als de CMOS-klok ingesteld is naar de lokale tijd en
niet naar GMT (dit is waar als het resultaat van
&man.date.1; niet de correcte tijd en zone weergeeft), dan
is het misschien handig om het volgende commando te
starten:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>adjkerntz -i</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>adjkerntz -i</userinput></screen>
<para>Dit zorgt ervoor dat de lokale tijdzoneinstellingen
correct ingesteld worden. Zonder deze instelling kunnen er
later problemen ontstaan.</para>
</note>
<para>Dit zorgt ervoor dat de lokale tijdzoneinstellingen
correct ingesteld worden. Zonder deze instelling kunnen er
later problemen ontstaan.</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="cleaning-usr-obj">
@ -2542,7 +2548,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
processor.</para>
<para>Start als volgt op een systeem met &eacute;&eacute;n
processor:</para>
processor:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make -j4 buildworld</userinput></screen>
@ -2688,88 +2694,88 @@ Script done, &hellip;</screen>
er altijd voor dat een backup van <filename>/etc</filename>
beschikbaar is voor het geval er iets misgaat.</para>
<sect3 id="mergemaster">
<sect3info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
<contrib>Bijgedragen door </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect3info>
<sect3 id="mergemaster">
<sect3info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
<contrib>Bijgedragen door </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect3info>
<title><command>mergemaster</command></title>
<title><command>mergemaster</command></title>
<indexterm><primary><command>mergemaster</command></primary></indexterm>
<indexterm><primary><command>mergemaster</command></primary></indexterm>
<para>Het hulpprogramma &man.mergemaster.8; is een Bourne script
dat helpt bij het bepalen van de verschillen tussen de
instellingenbestanden in <filename>/etc</filename> en de
instellingenbestanden in de broncodeboom
<filename>/usr/src/etc</filename>. Deze methode wordt
aangeraden om instellingenbestanden van een systeem bijgewerkt
te houden met de bestanden die in de broncodeboom staan.</para>
<para>Het hulpprogramma &man.mergemaster.8; is een Bourne script
dat helpt bij het bepalen van de verschillen tussen de
instellingenbestanden in <filename>/etc</filename> en de
instellingenbestanden in de broncodeboom
<filename>/usr/src/etc</filename>. Deze methode wordt
aangeraden om instellingenbestanden van een systeem bijgewerkt
te houden met de bestanden die in de broncodeboom staan.</para>
<para>Het programma wordt gestart met
<command>mergemaster</command> op de commandoregel en geeft dan
resultaten weer. <command>mergemaster</command> bouwt dan een
tijdelijke root omgeving vanaf <filename>/</filename> en vult
deze met diverse instellingenbestanden voor een systeem. Deze
bestanden worden vergeleken met de bestanden die
ge&iuml;nstalleerd zijn op een systeem. Op dit punt worden de
bestanden getoond die verschillen in het &man.diff.1;-formaat,
met een <option>+</option> voor toegevoegde of gewijzigde
regels en een <option>-</option> voor regels die verwijderd of
vervangen zijn. In de hulppagina voor &man.diff.1; staat meer
informatie over de syntaxis van &man.diff.1; en hoe
bestandsverschillen getoond worden.</para>
<para>Het programma wordt gestart met
<command>mergemaster</command> op de commandoregel en geeft dan
resultaten weer. <command>mergemaster</command> bouwt dan een
tijdelijke root omgeving vanaf <filename>/</filename> en vult
deze met diverse instellingenbestanden voor een systeem. Deze
bestanden worden vergeleken met de bestanden die
ge&iuml;nstalleerd zijn op een systeem. Op dit punt worden de
bestanden getoond die verschillen in het &man.diff.1;-formaat,
met een <option>+</option> voor toegevoegde of gewijzigde
regels en een <option>-</option> voor regels die verwijderd of
vervangen zijn. In de hulppagina voor &man.diff.1; staat meer
informatie over de syntaxis van &man.diff.1; en hoe
bestandsverschillen getoond worden.</para>
<para>&man.mergemaster.8; toont dan elk bestand dat verschilt en
op dit moment is er de mogelijkheid om of het nieuwe bestand te
verwijderen (ofwel het tijdelijke bestand), het tijdelijke
bestand te installeren zonder enige wijzigingen, het verwerken
van het oude bestand in het nieuwe bestand of de resultaten van
&man.diff.1; nogmaals te tonen.</para>
<para>&man.mergemaster.8; toont dan elk bestand dat verschilt en
op dit moment is er de mogelijkheid om of het nieuwe bestand te
verwijderen (ofwel het tijdelijke bestand), het tijdelijke
bestand te installeren zonder enige wijzigingen, het verwerken
van het oude bestand in het nieuwe bestand of de resultaten van
&man.diff.1; nogmaals te tonen.</para>
<para>Als gekozen wordt om het tijdelijke bestand te verwijderen,
geeft dit &man.mergemaster.8; aan dat het huidige bestand niet
gewijzigd dient te worden en de nieuwe versie verwijderd kan
worden. Deze optie wordt niet aangeraden, behalve als er geen
reden is om het huidige bestand aan te passen. Op ieder moment
kunnen hulpteksten getoond worden door <keycap>?</keycap> in te
geven op de prompt van &man.mergemaster.8;. Als een bestand
wordt overgeslagen, dan wordt het weer getoond als alle overige
bestanden verwerkt zijn.</para>
<para>Als gekozen wordt om het tijdelijke bestand te verwijderen,
geeft dit &man.mergemaster.8; aan dat het huidige bestand niet
gewijzigd dient te worden en de nieuwe versie verwijderd kan
worden. Deze optie wordt niet aangeraden, behalve als er geen
reden is om het huidige bestand aan te passen. Op ieder moment
kunnen hulpteksten getoond worden door <keycap>?</keycap> in te
geven op de prompt van &man.mergemaster.8;. Als een bestand
wordt overgeslagen, dan wordt het weer getoond als alle overige
bestanden verwerkt zijn.</para>
<para>Bij de keuze om het ongewijzigde tijdelijke bestand te
installeren wordt het huidige bestand vervangen door het
nieuwe. Voor de meeste ongewijzigde bestanden is dit de beste
optie.</para>
<para>Bij de keuze om het ongewijzigde tijdelijke bestand te
installeren wordt het huidige bestand vervangen door het
nieuwe. Voor de meeste ongewijzigde bestanden is dit de beste
optie.</para>
<para>Als ervoor gekozen wordt om de wijzigingen te verwerken
wordt er een tekstverwerker gestart die de inhoud van beide
bestanden toont. De verschillen kunnen verwerkt worden terwijl
beide bestanden naast elkaar op het scherm staan. Hier kunnen
delen gekozen worden die gezamenlijk een nieuw bestand
opleveren. Als de bestanden zij aan zij vergeleken worden,
wordt met de toets <keycap>l</keycap> de inhoud links
geselecteerd en met de toets <keycap>r</keycap> de inhoud
rechts geselecteerd. Het eindresultaat bestaat uit delen van
beide bestanden die erna geinstalleerd kunnen worden. Deze
optie wordt voornamelijk gebruikt voor bestanden die gewijzigd
zijn door de beheerder.</para>
<para>Als ervoor gekozen wordt om de wijzigingen te verwerken
wordt er een tekstverwerker gestart die de inhoud van beide
bestanden toont. De verschillen kunnen verwerkt worden terwijl
beide bestanden naast elkaar op het scherm staan. Hier kunnen
delen gekozen worden die gezamenlijk een nieuw bestand
opleveren. Als de bestanden zij aan zij vergeleken worden,
wordt met de toets <keycap>l</keycap> de inhoud links
geselecteerd en met de toets <keycap>r</keycap> de inhoud
rechts geselecteerd. Het eindresultaat bestaat uit delen van
beide bestanden die erna geinstalleerd kunnen worden. Deze
optie wordt voornamelijk gebruikt voor bestanden die gewijzigd
zijn door de beheerder.</para>
<para>Als ervoor gekozen wordt om de &man.diff.1; resultaten nog
een keer te tonen, worden dezelfde verschillen getoond
zoals &man.mergemaster.8; deed voordat een optie gevraagd
werd.</para>
<para>Als ervoor gekozen wordt om de &man.diff.1; resultaten nog
een keer te tonen, worden dezelfde verschillen getoond
zoals &man.mergemaster.8; deed voordat een optie gevraagd
werd.</para>
<para>Zodra &man.mergemaster.8; klaar is met de systeembestanden
worden er andere opties getoond. &man.mergemaster.8; kan
vragen of het wachtwoordbestand opnieuw gebouwd moet worden.
Als laatste wordt een optie getoond om
alle overgebleven tijdelijke bestanden te verwijderen.</para>
<para>Zodra &man.mergemaster.8; klaar is met de systeembestanden
worden er andere opties getoond. &man.mergemaster.8; kan
vragen of het wachtwoordbestand opnieuw gebouwd moet worden.
Als laatste wordt een optie getoond om
alle overgebleven tijdelijke bestanden te verwijderen.</para>
</sect3>
<sect3>
@ -2807,14 +2813,14 @@ Script done, &hellip;</screen>
<para><option>-R</option> maakt een recursieve kopie,
<option>-p</option> bewaart tijden, eigenaarschap,
enzovoort op bestanden.</para>
enzovoorts op bestanden.</para>
</warning>
<para>Er moet een dummyset van mappen gemaakt worden om de
nieuwe <filename>/etc</filename> en andere bestanden in te
installeren. <filename>/var/tmp/root</filename> is een
redelijke keuze en er zijn hier een aantal benodigde
submappen aanwezig:</para>
nieuwe <filename>/etc</filename> en andere bestanden in te
installeren. <filename>/var/tmp/root</filename> is een
redelijke keuze en er zijn hier een aantal benodigde
submappen aanwezig:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/root</userinput>
&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/etc</userinput>
@ -2969,7 +2975,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
<filename>/etc</filename>, dan werkt &man.file.1; niet meer.
Dat kan als volgt opgelost worden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.bin/file</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.bin/file</userinput>
&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
</sect2>
@ -3273,7 +3279,7 @@ Building everything..
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="make-delete-old"
<sect1 id="make-delete-old">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
@ -3315,8 +3321,8 @@ Building everything..
in <xref linkend="canonical-build">. Na het <command>make
<maketarget>installworld</maketarget></command> commando en het daarop
volgende <command>mergemaster</command> commando succesvol uitgevoerd zijn
kan er op de volgende manier gecontroleerd worden voor verouderde bestanden
en bibliotheken:</para>
kan er op de volgende manier gecontroleerd worden voor verouderde
bestanden en bibliotheken:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
&prompt.root; <userinput>make check-old</userinput></screen>
@ -3345,19 +3351,20 @@ Building everything..
<warning>
<title>Waarschuwing</title>
<para>HEt verwijderen van verouderde bestanden zal applicaties
stuk maken die nog gebruik maken van de overbodige bestanden.
Dit is zeker waar voor oude bibliotheken. In de meeste gevallen
moeten de programma's, ports of bibliotheken opnieuw gecompileerd
worden voordat
<command>make <maketarget>delete-old-libs</maketarget></command>
wordt uitgevoerd.</para>
<para>Het verwijderen van verouderde bestanden zal applicaties
stuk maken die nog gebruik maken van de overbodige bestanden.
Dit is zeker waar voor oude bibliotheken. In de meeste gevallen
moeten de programma's, ports of bibliotheken opnieuw gecompileerd
worden voordat
<command>make <maketarget>delete-old-libs</maketarget></command>
wordt uitgevoerd.</para>
</warning>
<para>Gereedschappen om gedeelde bibliotheek afhankelijkheden te controleren
zijn beschikbaar in de Ports Collectie in <filename
role="package">sysutils/libchk</filename> of <filename
role="package">sysutils/bsdadminscripts</filename>.</para>
role="package">sysutils/libchk</filename> of <filename
role="package">sysutils/bsdadminscripts</filename>.</para>
<para>Overbodige gedeelde bibliotheken kunnen conflicteren met
nieuwere bibliotheken welke berichten zoals deze kunnen
@ -3369,17 +3376,18 @@ Building everything..
<para>Om deze problemen op te lossen moet bepaald worden welke port
deze bibliotheek heeft ge&iuml;nstalleerd:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info -W /usr/local/lib/libtiff.so</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info -W /usr/local/lib/libtiff.so</userinput>
/usr/local/lib/libtiff.so was installed by package tiff-3.9.4
&prompt.root; <userinput>pkg_info -W /usr/local/lib/libXext.so</userinput>
/usr/local/lib/libXext.so was installed by package libXext-1.1.1,1</screen>
<para>De&iuml;nstalleer, herbouw en herinstalleer de port. De <filename
role="package">ports-mgmt/portmaster</filename> en <filename
role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> gereedschappen kunnen
role="package">ports-mgmt/portmaster</filename> en <filename
role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> gereedschappen kunnen
gebruikt worden om deze processen te automatiseren. Nadat zeker is dat
alle ports opnieuw gebouwd zijn, en de oude bibliotheken niet meer gebruikt
worden, kunnen deze verwijderd worden met het volgende commando:</para>
alle ports opnieuw gebouwd zijn, en de oude bibliotheken niet meer
gebruikt worden, kunnen deze verwijderd worden met het volgende
commando:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make delete-old-libs</userinput></screen>
</sect1>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.38 2011/12/26 16:08:14 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
%SRCID% 1.120
@ -30,13 +30,13 @@
<sect1 id="desktop-synopsis">
<title>Overzicht</title>
<para>&os; kan een groot aantal bureaubladapplicaties draaien, zoals browsers en tekstverwerkers. De meeste hiervan zijn beschikbaar
<para>&os; kan een groot aantal bureaubladapplicaties draaien, zoals
browsers en tekstverwerkers. De meeste hiervan zijn beschikbaar
als pakketten of kunnen automatisch vanuit de Portscollectie
gebouwd worden. Veel nieuwe gebruikers verwachten dit soort
applicaties op hun bureaublad. Dit hoofdstuk laat zien hoe
populaire bureaubladapplicaties moeiteloos ge&iuml;nstalleerd
kunnen worden vanuit een pakket of vanuit de Portscollectie.
</para>
kunnen worden vanuit een pakket of vanuit de Portscollectie.</para>
<para>Als programma's vanuit ports ge&iuml;nstalleerd worden, wordt
hun broncode gecompileerd. Dit kan erg lang duren, afhankelijk
@ -56,8 +56,7 @@
compatibiliteit is ingeschakeld voordat &linux; applicaties worden
ge&iuml;nstalleerd.</para>
<para>In dit hoofdstuk worden de volgende categori&euml;n behandeld:
</para>
<para>In dit hoofdstuk worden de volgende categori&euml;n behandeld:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -203,8 +202,7 @@
<sect2>
<title>Firefox</title>
<indexterm><primary><application>Firefox</application></primary>
</indexterm>
<indexterm><primary><application>Firefox</application></primary></indexterm>
<para><application>Firefox</application> is een moderne, gratis,
stabiele open-source browser die volledig geporteerd is naar
@ -244,32 +242,32 @@
is.</para>
</note>
<para>Installeer <application>OpenJDK 6</application> vanuit
de Ports Collectie door het volgende typen:</para>
<para>Installeer <application>OpenJDK 6</application> vanuit
de Ports Collectie door het volgende typen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/openjdk6</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/openjdk6</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Installeer daarna de port <filename
role="package">java/icedtea-web</filename>:</para>
<para>Installeer daarna de port <filename
role="package">java/icedtea-web</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/icedtea-web</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/java/icedtea-web</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Zorg ervoor dat de standaard configuratieopties voor beide ports
zijn geselecteerd.</para>
<para>Zorg ervoor dat de standaard configuratieopties voor beide ports
zijn geselecteerd.</para>
<para>Start de browser en voer <literal>about:plugins</literal> in
de locatie balk en druk op <keycap>Enter</keycap>. Er zal een
pagina gepresenteerd worden die de ge&iuml;nstalleerde plugins
toont; de <application>&java;</application> plugin zal nu
getoond moeten worden.</para>
<para>Start de browser en voer <literal>about:plugins</literal> in
de locatie balk en druk op <keycap>Enter</keycap>. Er zal een
pagina gepresenteerd worden die de ge&iuml;nstalleerde plugins
toont; de <application>&java;</application> plugin zal nu
getoond moeten worden.</para>
<para>Als de browser de plugin niet kan vinden, dient elke gebruiker
het volgende commando uit te voeren en de browser opnieuw te
starten:</para>
<para>Als de browser de plugin niet kan vinden, dient elke gebruiker
het volgende commando uit te voeren en de browser opnieuw te
starten:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
<screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
$HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
</sect2>
@ -432,7 +430,7 @@
huidig beschikbare plugins.</para>
<para>Volg de <link linkend="moz-java-plugin">instructies voor
Firefox</link> om de <application>&java;</application> plugin te
Firefox</link> om de <application>&java;</application> plugin te
installeren.</para>
</sect2>
@ -558,8 +556,7 @@
kan alles verschaffen wat nodig is, ongeacht de
bureaubladomgeving.</para>
<para>In dit gedeelte worden de onderstaande applicaties beschreven:
</para>
<para>In dit gedeelte worden de onderstaande applicaties beschreven:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="4">
@ -702,7 +699,8 @@
<sect2>
<title>The GIMP</title>
<indexterm><primary><application>The GIMP</application></primary></indexterm>
<indexterm><primary><application>The
GIMP</application></primary></indexterm>
<para>Voor het bewerken of retoucheren van afbeeldingen is
<application>The GIMP</application> een zeer geavanceerd
@ -731,14 +729,12 @@
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<note>
<para>De
<ulink url="&url.base;/ports/graphics.html">graphics</ulink>
<para>De <ulink url="&url.base;/ports/graphics.html">graphics</ulink>
map van de Portscollectie bevat de ontwikkelversie van
<application>The GIMP</application> in <filename
role="package">graphics/gimp-devel</filename>. Een HTML
versie van <application>The GIMP Manual</application> staan in
<filename role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>.
</para>
role="package">graphics/gimp-devel</filename>. Een HTML-versie
van <application>The GIMP Manual</application> staan in
<filename role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>.</para>
</note>
</sect2>
@ -778,8 +774,7 @@
url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">&os;
OpenOffice.org Porting Team</ulink>.</para>
<para>Om <application>OpenOffice.org</application> te installeren:
</para>
<para>Om <application>OpenOffice.org</application> te installeren:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice.org</userinput></screen>
@ -793,8 +788,7 @@
</note>
<para>Als het pakket ge&iuml;nstalleerd is, start dan met het
volgende commando <application>OpenOffice.org</application>:
</para>
volgende commando <application>OpenOffice.org</application>:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
@ -802,7 +796,7 @@
<para>Tijdens de eerste keer starten worden er een aantal vragen
gesteld en wordt de map <filename>.openoffice.org</filename>
in de thuismap van de aangemelde gebruiker gemaakt.</para>
</note>
</note>
<para>Als de <application>OpenOffice.org</application> pakketten
niet beschikbaar zijn, kan het uit de ports gecompileerd worden.
@ -957,7 +951,7 @@
<entry>licht</entry>
<entry><application>Xaw3d</application><entry>
<entry><application>Xaw3d</application></entry>
</row>
<row>
@ -1037,8 +1031,7 @@
schalen en anti-aliassen. Bijna elke bewerking kan met het
toetsenbord of de muis worden gedaan.</para>
<para><application>gv</application> is als pakket te installeren:
</para>
<para><application>gv</application> is als pakket te installeren:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
@ -1188,8 +1181,7 @@
krachtige applicaties aan eindgebruikers wil leveren. Met
<application>GnuCash</application> kunnen inkomsten en uitgaven,
bankrekeningen en voorraden bijgehouden worden. Het bevat een
intu&iuml;tieve interface terwijl het erg professioneel blijft.
</para>
intu&iuml;tieve interface terwijl het erg professioneel blijft.</para>
<para><application>GnuCash</application> levert een slim kasboek,
een hi&euml;rarchisch systeem van rekeningen, en veel
@ -1370,7 +1362,8 @@
<entry><literal>koffice</literal></entry>
<entry><filename role="package">editors/koffice-kde3</filename></entry>
<entry><filename
role="package">editors/koffice-kde3</filename></entry>
</row>
<row>
@ -1394,7 +1387,8 @@
<entry><literal>openoffice</literal></entry>
<entry><filename role="package">editors/openoffice.org-3</filename></entry>
<entry><filename
role="package">editors/openoffice.org-3</filename></entry>
</row>
<row>
@ -1402,7 +1396,8 @@
<entry><literal>libreoffice</literal></entry>
<entry><filename role="package">editors/libreoffice</filename></entry>
<entry><filename
role="package">editors/libreoffice</filename></entry>
</row>
<row>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.22 2011/12/27 23:26:08 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml
%SRCID% 1.310
@ -181,7 +181,7 @@
&mylex;, <literal>amrd</literal> voor AMI &megaraid;,
<literal>idad</literal> voor Compaq Smart RAID,
<literal>twed</literal> voor &tm.3ware; RAID.</entry>
</row>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@ -749,8 +749,8 @@ e: 60074784 0 4.2BSD 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting>
<para>Met &os; is het mogelijk om een defecte schijf in een rij
te vervangen terwijl de computer aanstaat (<quote>hot
replace</quote>). Hiervoor dient de schijf
v&oacute;&oacute;r het opnieuw opstarten vervangen te
zijn.</para>
v&oacute;&oacute;r het opnieuw opstarten vervangen te
zijn.</para>
<para>Waarschijnlijk is zoiets als het volgende in
<filename>/var/log/messages</filename> of in de uitvoer van
@ -945,7 +945,7 @@ da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
<warning>
<para>Door het toestaan dat gewone gebruikers verschillende
media kunnen koppelen door b.v. het aanzetten van
media kunnen koppelen door bijvoorbeeld het aanzetten van
<literal>vfs.usermount</literal> zoals hieronder beschreven,
zou niet als veilig beschoud moeten worden uit een
beveiligings oogpunt. Veel bestandssystemen in &os; zijn
@ -1036,9 +1036,9 @@ umass0: detached</screen>
<title>Referenties</title>
<para>Naast de onderdelen <link linkend="disks-adding">Schijven
toevoegen</link> en <link
toevoegen</link> en <link
linkend="mount-unmount">Bestandssystemen aan- en
afkoppelen</link>, kunnen de volgende hulppagina's ook nuttig
afkoppelen</link>, kunnen de volgende hulppagina's ook nuttig
zijn: &man.umass.4;, &man.camcontrol.8; en &man.usbconfig.8; voor
&os;&nbsp;8.X of &man.usbdevs.8; voor eerdere versies van &os;.</para>
</sect2>
@ -1099,7 +1099,8 @@ umass0: detached</screen>
nog steeds te werken met systemen die deze uitbreidingen niet
ondersteunen.</para>
<indexterm><primary><filename role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary></indexterm>
<para>De port <filename
role="package">sysutils/cdrtools</filename> bevat
@ -1122,10 +1123,10 @@ umass0: detached</screen>
<command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> van
de port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>
te gebruiken. Het is ook mogelijk om <command><link
linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> en andere
gereedschappen voor SCSI-drives op ATAPI-hardware te
gebruiken door middel van de <link
linkend="atapicam">module ATAPI/CAM</link>.</para>
linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> en andere
gereedschappen voor SCSI-drives op ATAPI-hardware te
gebruiken door middel van de <link
linkend="atapicam">module ATAPI/CAM</link>.</para>
<para>Indien CD-brandsoftware met een grafische
gebruikersinterface gewenst is, is
@ -1408,8 +1409,7 @@ scsibus1:
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t01 of=track1.cdr bs=2352</userinput>
&prompt.root;<userinput>dd if=/dev/acd0t02 of=track2.cdr bs=2352</userinput>
...
</screen>
...</screen>
</step>
<step>
@ -1498,7 +1498,7 @@ scsibus1:
</note>
<para>Zo nu en dan kan <errorname>Device not
configured</errorname> verschijnen als geprobeerd wordt om een
configured</errorname> verschijnen als geprobeerd wordt om een
CD-ROM aan te koppelen. Dit betekent meestal dat het
CD-ROM-station denkt dat er geen schijf in de lade ligt of dat
het station niet zichtbaar is op de bus. Omdat het enkele
@ -1581,13 +1581,13 @@ scsibus1:
te voegen aan de kernel moet de volgende regel worden
toegevoegd aan het kernelinstellingenbestand:</para>
<programlisting>device atapicam</programlisting>
<programlisting>device atapicam</programlisting>
<para>Ook zijn de volgende regels in het
kernelinstellingenbestand nodig, die meestal wel aanwezig
zijn:</para>
<para>Ook zijn de volgende regels in het
kernelinstellingenbestand nodig, die meestal wel aanwezig
zijn:</para>
<programlisting>device ata
<programlisting>device ata
device scbus
device cd
device pass</programlisting>
@ -2329,7 +2329,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
840&nbsp;GB.</para>
<para>Het model <quote>Mammoth</quote> van Exabyte ondersteunt
een een capaciteit van 12&nbsp;GB (24&nbsp;GB met compressie)
een capaciteit van 12&nbsp;GB (24&nbsp;GB met compressie)
per band en kost ongeveer twee maal zoveel als een gewoon
bandstation.</para>
@ -2366,13 +2366,13 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
maken een hoorbaar geluid tijdens het zoeken voordat ze
beginnen met het opnemen van gegevens en zijn duidelijk
hoorbaar tijdens het lezen, schrijven en zoeken. QIC-banden
zijn 6&nbsp;x 4&nbsp;x 0,7 inch of 152&nbsp;x 102&nbsp;x 17 mm groot.</para>
zijn 6&nbsp;x 4&nbsp;x 0,7 inch of 152&nbsp;x 102&nbsp;x 17 mm
groot.</para>
<para>De gegevensdoorvoer varieert van ~150&nbsp;kB/s tot
~500&nbsp;kB/s. Hardwarecompressie is mogelijk met veel van de
nieuwere bandstations. QIC-stations worden steeds minder vaak
ge&iuml;nstalleerd. Ze worden vervangen door
DAT-stations.</para>
ge&iuml;nstalleerd. Ze worden vervangen door DAT-stations.</para>
<para>Gegevens worden in sporen op de band gezet. De sporen
lopen parallel aan de lange as van het bandmedium van het ene
@ -2945,14 +2945,14 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
tegelijkertijd te back-uppen.
<application>Amanda</application> maakt
<quote>archiefverzamelingen</quote> aan, een groep banden die
gedurende een tijd gebruikt wordt om volledige back-ups te
maken van alle bestandssystemen die in het
instellingenbestand van <application>Amanda</application>
vermeld staan. De <quote>archiefverzameling</quote> bevat
ook incrementele (of differenti&euml;le) back-ups van alle
bestandssystemen. Voor het herstellen van een beschadigd
bestandssysteem zijn de meest recente volledige back-up en de
incrementele back-ups nodig.</para>
gedurende een tijd gebruikt wordt om volledige back-ups te
maken van alle bestandssystemen die in het
instellingenbestand van <application>Amanda</application>
vermeld staan. De <quote>archiefverzameling</quote> bevat
ook incrementele (of differenti&euml;le) back-ups van alle
bestandssystemen. Voor het herstellen van een beschadigd
bestandssysteem zijn de meest recente volledige back-up en de
incrementele back-ups nodig.</para>
<para>Het instellingenbestand biedt verfijnde controle over de
back-ups en het netwerkverkeer door
@ -3919,8 +3919,7 @@ for-->FreeBSD: src/sbin/gbde/template.txt,v 1.1 2002/10/20 11:16:13 phk Exp $
# minimum and always safe. For UFS, use the fragment size
#
sector_size = 2048
[...]
</programlisting>
[...]</programlisting>
<para>&man.gbde.8; vraagt twee keer om de wachtwoordzin
voor het beveiligen van de gegevens. De wachtwoordzin
@ -3933,9 +3932,7 @@ sector_size = 2048
wachtwoordzinnen die gemakkelijk te onthouden zijn
staan op de website <ulink
url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">
Diceware Passphrase</ulink>.</para>
</footnote>
</para>
Diceware Passphrase</ulink>.</para></footnote></para>
<para>Het commando <command>gbde init</command> maakt een
lockbestand aan voor de
@ -3997,10 +3994,10 @@ sector_size = 2048
<note>
<para>Voer &man.newfs.8; uit op een aangekoppelde
<application>gbde</application>-partitie die
ge&iuml;ndificeerd wordt door de uitbreiding
<filename><replaceable>*</replaceable>.bde</filename> op
de apparaatnaam.</para>
<application>gbde</application>-partitie die
ge&iuml;ndificeerd wordt door de uitbreiding
<filename><replaceable>*</replaceable>.bde</filename> op
de apparaatnaam.</para>
</note>
</step>
@ -4234,7 +4231,7 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
device crypto</programlisting>
<para>Herbouw de kernel zoals beschreven is in <xref
linkend="kernelconfig">.</para>
linkend="kernelconfig">.</para>
<para>De <command>geli</command>-module kan ook bij het
opstarten geladen worden. Voeg de volgende regel toe aan
@ -4341,10 +4338,11 @@ Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
handleiding.</para>
<sect3>
<title>Gebruik maken van het <filename>geli</filename> <filename>rc.d</filename> script.</title>
<title>Gebruik maken van het <filename>geli</filename>
<filename>rc.d</filename> script.</title>
<para>Bij <command>geli</command> hoort een <filename>rc.d</filename> script dat
gebruikt kan worden om het gebruik van
<para>Bij <command>geli</command> hoort een <filename>rc.d</filename>
script dat gebruikt kan worden om het gebruik van
<command>geli</command> te vereenvoudigen. Een voorbeeld van
hoe <command>geli</command> met &man.rc.conf.5; ingesteld
kan worden volgt:</para>
@ -4356,10 +4354,11 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<command>geli</command>-dienst met Master Key-bestand
<filename>/root/da2.key</filename> en <command>geli</command>
gebruikt geen wachtwoordzin als de dienst wordt gekoppeld
(dit kan alleen gebruikt worden als <option>-P</option> is meegegeven tijdens
de <literal>geli init</literal> fase van <command>geli</command>). Een
systeem ontkoppelt de <command>geli</command>-dienst van de
kernel voordat het afsluit.</para>
(dit kan alleen gebruikt worden als <option>-P</option> is meegegeven
tijdens de <literal>geli init</literal> fase van
<command>geli</command>). Een systeem ontkoppelt de
<command>geli</command>-dienst van de kernel voordat het
afsluit.</para>
<para>Meer informatie over het instellen van rc.d staat in
het onderdeel over <link
@ -4402,7 +4401,7 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link> script.</para>
<para>De vorige sectie, <link linkend="disks-encrypting">Schijfpartities
versleutelen</link>, biedt een korte discussie over de verschillende
versleutelen</link>, biedt een korte discussie over de verschillende
versleutel systemen.</para>
<sect2>
@ -4444,10 +4443,8 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
achtervoegsel aan het apparaat in de respectievelijke
<filename>/etc/fstab</filename> wisselbestand regel:</para>
<programlisting>
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.bde none swap sw 0 0
</programlisting>
<programlisting># Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.bde none swap sw 0 0</programlisting>
</sect2>
<sect2>
@ -4459,10 +4456,8 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
achtervoegsel aan het apparaat in de respectievelijke
<filename>/etc/fstab</filename> wisselbestand regel:</para>
<programlisting>
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.eli none swap sw 0 0
</programlisting>
<programlisting># Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.eli none swap sw 0 0</programlisting>
<para>&man.geli.8; maakt standaard gebruik van het <acronym>AES</acronym>
algoritme met een sleutel lengte van 256 bit.</para>
@ -4493,15 +4488,13 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<screen>&prompt.user; <userinput>swapinfo</userinput>
Device 1K-blocks Used Avail Capacity
/dev/ad0s1b.bde 542720 0 542720 0%
</screen>
/dev/ad0s1b.bde 542720 0 542720 0%</screen>
<para>Als gebruik gemaakt wordt van &man.geli.8;:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>swapinfo</userinput>
Device 1K-blocks Used Avail Capacity
/dev/ad0s1b.eli 542720 0 542720 0%
</screen>
/dev/ad0s1b.eli 542720 0 542720 0%</screen>
</sect2>
</sect1>
@ -4585,7 +4578,7 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
<itemizedlist>
<listitem>
<para>De beginselen van &unix; en &os; te begrijpen (<xref
linkend="basics">).</para>
linkend="basics">).</para>
</listitem>
<listitem>
@ -4595,7 +4588,7 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
<listitem>
<para>Netwerken op &os; goed te begrijpen (<xref
linkend="network-communication">).</para>
linkend="network-communication">).</para>
</listitem>
<listitem>
@ -4612,7 +4605,8 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
<sect2>
<title>Eigenschappen van HAST</title>
<para>De belangrijkste eigenschappen van <acronym>HAST</acronym> zijn:</para>
<para>De belangrijkste eigenschappen van <acronym>HAST</acronym>
zijn:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -4659,8 +4653,9 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
van elk opslagmedium naar verscheidene machines biedt, heeft het
tenminste twee knooppunten (fysieke machines) nodig &mdash; het
<literal>primaire</literal> (ook bekend als <literal>meester</literal>)
knooppunt en het <literal>secundaire</literal> (<literal>slaaf</literal>
) knooppunt. Tezamen worden deze twee machines een cluster genoemd.</para>
knooppunt en het <literal>secundaire</literal>
(<literal>slaaf</literal>) knooppunt. Tezamen worden deze twee
machines een cluster genoemd.</para>
<note>
<para>HAST is momenteel beperkt tot een totaal van twee
@ -4748,6 +4743,7 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
gerepliceerd en de latency te hoog is voor andere modi. De
replicatiemodus <emphasis>async</emphasis> is momenteel niet
ge&iuml;mplementeerd.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<warning>
@ -4802,7 +4798,7 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
een toegewijde harde schijf
<devicename>/dev/<replaceable>ad6</replaceable></devicename> van
dezelfde grootte om met <acronym>HAST</acronym> te werken. De
<acronym>HAST</acronym>-pool (soms ook een hulpbron genoemd, i.e. de
<acronym>HAST</acronym>-pool (soms ook een hulpbron genoemd, i.e., de
GEOM-aanbieder in <filename class="directory">/dev/hast/</filename>)
wordt <filename><replaceable>test</replaceable></filename>
genoemd.</para>
@ -4841,12 +4837,11 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
starten:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>hastctl create test</userinput>
&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/hastd onestart</userinput>
</screen>
&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/hastd onestart</userinput></screen>
<note>
<para>Het is <emphasis>niet</emphasis> mogelijk om GEOM-aanbieders met
een bestaand bestandssysteem te gebruiken (i.e. een bestaande opslag
een bestaand bestandssysteem te gebruiken (i.e., een bestaande opslag
omzetten naar een door <acronym>HAST</acronym> beheerde pool), omdat
deze procedure wat metagegevens op de aanbieder moet opslaan en er
daarvoor niet genoeg beschikbare ruimte is.</para>
@ -4880,11 +4875,11 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
<screen>&prompt.root; <userinput>hastctl status test</userinput></screen>
<para>De belangrijke tekst is de regel met <literal>status</literal> dat
voor alle knooppunten <literal>complete</literal> dient te bevatten.
Als het <literal>degraded</literal> bevat, is er iets verkeerd gegaan.
Op dat moment is de synchronisatie tussen de knooppunten al begonnen.
De synchronisatie is compleet wanneer <command>hastctl status</command>
0 bytes aan <literal>dirty</literal> extents rapporteert.</para>
voor alle knooppunten <literal>complete</literal> dient te bevatten.
Als het <literal>degraded</literal> bevat, is er iets verkeerd gegaan.
Op dat moment is de synchronisatie tussen de knooppunten al begonnen.
De synchronisatie is compleet wanneer <command>hastctl status</command>
0 bytes aan <literal>dirty</literal> extents rapporteert.</para>
<para>De volgende stap is het aanmaken van een bestandssysteem op de
GEOM-aanbieder
@ -4892,7 +4887,7 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
het aan te koppelen. Dit moet op het <literal>primaire</literal>
knooppunt gebeuren, aangezien
<filename>/dev/hast/<replaceable>test</replaceable></filename> alleen
op het <literal>primaire</literal> knooppunt verschijnt. Het aanmaken
op het <literal>primaire</literal> knooppunt verschijnt. Het aanmaken
van het bestandssysteem kan afhankelijk van de grootte van de harde
schijf enkele minuten duren:</para>
@ -4916,8 +4911,8 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
scenario is dat een <literal>primair</literal> knooppunt van het
cluster faalt. Als dit gebeurt, dan neemt het
<literal>secundaire</literal> knooppunt het feilloos over, controleert
en koppelt het het bestandssysteem aan, en gaat het verder zonder dat
er een bit aan gegevens ontbreekt.</para>
het het bestandssysteem en koppelt het het bestandssysteem aan, en
gaat het verder zonder dat er een bit aan gegevens ontbreekt.</para>
<para>Om dit voor elkaar te krijgen, is er een andere eigenschap die
beschikbaar is op &os; dat voorziet in automatische failover van de
@ -4976,7 +4971,7 @@ notify 30 {
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/devd restart</userinput></screen>
<para>Als het interface <devicename>carp0</devicename> aan of uit gaat
(i.e. de toestand van het interface verandert), genereert het systeem
(i.e., de toestand van het interface verandert), genereert het systeem
een notificatie wat het subsysteem &man.devd.8; in staat stelt om een
willekeurig script te draaien, in dit geval
<filename>/usr/local/sbin/carp-hast-switch</filename>. Dit is het

View file

@ -8,7 +8,7 @@ that might make this chapter too large.
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml,v 1.3 2009/01/01 22:50:49 rene Exp $
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml,v 1.4 2009/08/26 06:04:10 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml
%SRCID% 1.8
@ -47,7 +47,7 @@ that might make this chapter too large.
<para>&dtrace;, ook bekend als Dynamic Tracing, was ontwikkeld door
&sun; als een gereedschap om prestatie-bottlenecks in productie-
en preproductiesystemen op te sporen. Het is in geen enkel opzicht
en preproductiesystemen op te sporen. Het is in geen enkel opzicht
een debug-gereedschap, maar een gereedschap voor real-time analyse
om prestatie- en andere zaken op te sporen.</para>
@ -143,10 +143,10 @@ that might make this chapter too large.
zetten komt eraan.</para>
<para>Sommige aanbieders voor &os; verschillen van die voor
&solaris;. De meest opmerkelijke is de aanbieder
<literal>dtmalloc</literal>, welke het volgen van
<function>malloc()</function> op soort in de &os;-kernel
toestaat.</para>
&solaris;. De meest opmerkelijke is de aanbieder
<literal>dtmalloc</literal>, welke het volgen van
<function>malloc()</function> op soort in de &os;-kernel
toestaat.</para>
<para>Alleen <username>root</username> mag &dtrace; op &os;
gebruiken. Dit heeft te maken met beveiligingsverschillen,
@ -189,7 +189,7 @@ options DDB_CTF</programlisting>
<acronym>FBT</acronym>. &dtrace; zal zonder deze optie werken;
er zal echter beperkte ondersteuning zijn voor het volgen van
functiegrenzen.</para>
</note>
</note>
<para>Alle broncode moet herbouwd en geherinstalleerd worden met de
<acronym>CTF</acronym>-opties. Om deze taak te volbrengen, wordt
@ -219,8 +219,8 @@ options DDB_CTF</programlisting>
role="package">shells/mksh</filename> te draaien.</para>
<para>Als laatste dient de huidige &dtrace;-gereedschapskist
verkregen te worden. De huidige versie is beschikbaar op
<ulink url="http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/"></ulink>.
verkregen te worden. De huidige versie is beschikbaar op <ulink
url="http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/"></ulink>.
Het bevat een installatiemechanisme; om gebruik te maken van de
bijgeleverde hulpmiddelen is installatie echter niet nodig.</para>
</sect1>
@ -398,15 +398,15 @@ Elapsed Times for processes csh,
<title>De taal D</title>
<para>De &dtrace;-gereedschapskist bevat vele scripts in de speciale
taal van &dtrace;. Deze taal wordt <quote>de taal D</quote>
taal van &dtrace;. Deze taal wordt <quote>de taal D</quote>
genoemd door de documentatie van &sun;, en lijkt sterk op C++.
Een diepgaande discussie over de taal valt buiten het bereik van
dit document. Het wordt uitgebreid behandeld op
<ulink url="http://wikis.sun.com/display/&dtrace;/Documentation"></ulink>.</para>
dit document. Het wordt uitgebreid behandeld op <ulink
url="http://wikis.sun.com/display/&dtrace;/Documentation"></ulink>.</para>
</sect1>
</chapter>
<!-- XXXTR: Should probably put links and resources here. I'm
nervous about this chapter as it may require a partial
re-write and large modification once DTrace is complete, but
at least we can get everyone started ... -->
<!-- XXXTR: Should probably put links and resources here. I'm
nervous about this chapter as it may require a partial
re-write and large modification once DTrace is complete, but
at least we can get everyone started ... -->

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.35 2012/01/22 13:08:24 rene Exp $
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
@ -48,8 +48,8 @@
<note>
<para><emphasis>Als u wilt testen of u naar de &os; lijsten email
kunt versturen, stuur dan een bericht naar
&a.test.name;.</emphasis> Stuur alstublieft geen testberichten
kunt versturen, stuur dan een bericht naar
&a.test.name;.</emphasis> Stuur alstublieft geen testberichten
naar andere lijsten.</para>
</note>
@ -357,7 +357,7 @@
<entry>&a.gecko.name;</entry>
<entry>Discussies over de <application>Gecko Rendering
Engine</application></entry>
Engine</application></entry>
</row>
<row>
@ -1035,8 +1035,8 @@
meerdere mailinglijsten op de regel <literal>Cc</literal>
staan, dan hoort de regel <literal>Cc</literal> weer
ingekort te worden in een eventueel antwoord. <emphasis>De
verzender is verantwoordelijk voor zijn eigen kruisposten,
wie ook een eerdere zender was.</emphasis></para>
verzender is verantwoordelijk voor zijn eigen kruisposten,
wie ook een eerdere zender was.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
@ -1089,7 +1089,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Belangrijke gebeurtenissen en
projectdoelen</emphasis></para>
projectdoelen</emphasis></para>
<para>Dit is de mailinglijst voor hen die alleen interesse
hebben in gelegenheidsmededelingen of belangrijke
@ -1124,7 +1124,7 @@
<listitem>
<para>Wat moet er aan VPS aangepast worden om
Heidemann-lagen te laten werken.</para>
</listitem>
</listitem>
<listitem>
<para>Hoe kan de apparataatstuurprogramma interface
@ -1205,7 +1205,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Co&ouml;rdinatie afhandeling Problem
Reports</emphasis></para>
Reports</emphasis></para>
<para>Het doel van deze lijst is een platform zijn voor de
co&ouml;rdinatie en discussie voor de Bugmeister, zijn
@ -1308,7 +1308,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>&os; gebruiken op en verbeteren voor
bureaubladen</emphasis></para>
bureaubladen</emphasis></para>
<para>Dit is een forum voor het bespreken van &os; op desktops. Het
is vooral een plaats voor porters en gebruikers van
@ -1354,7 +1354,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Gebruikers van Eclipse IDE, hulpprogramma's,
cli&euml;ntapplicaties en ports</emphasis></para>
cli&euml;ntapplicaties en ports</emphasis></para>
<para>De doelstelling van deze lijst is wederzijdse
ondersteuning bieden voor alles dat te maken heeft met het
@ -1372,7 +1372,7 @@
<para>Hoewel deze lijst voornamelijk is gericht op de
behoeften van gebruikers van Eclipse, wordt ook een forum
geboden voor hen die &os;-specifieke applicaties willen
ontwikkelen met het Eclipse raamwerk.<para>
ontwikkelen met het Eclipse raamwerk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -1381,10 +1381,10 @@
<listitem>
<para><emphasis>Ondersteuning van &os; gerelateerde software
welke niet meer ondersteund wordt door het
&os;-project.</emphasis></para>
welke niet meer ondersteund wordt door het
&os;-project.</emphasis></para>
<para>Deze lijst is voor degenen die geinteresseerd zijn in
<para>Deze lijst is voor degenen die ge&iuml;nteresseerd zijn in
het leveren of gebruiken van ondersteuning voor
&os;-gerelateerde software voor welke het &os;-project
geen ondersteuning meer biedt (in de vorm van
@ -1397,7 +1397,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>&os; gebruiken in embedded
applicaties</emphasis></para>
applicaties</emphasis></para>
<para>Deze lijst heeft tot doel om te discussieren over &os;
in embedded systemen. Dit is een technische mailinglijst
@ -1609,7 +1609,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Algemene discussie over
&os;-hardware</emphasis></para>
&os;-hardware</emphasis></para>
<para>Algemene discussie over de typen hardware waar &os; op
draait en problemen en oplossingen over wat te kopen en
@ -1647,7 +1647,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Mono en C# applicaties op
&os;</emphasis></para>
&os;</emphasis></para>
<para>Dit is een lijst voor discussies met betrekking tot
het Mono-ontwikkelraamwerk op &os;. Dit is een technische
@ -1791,7 +1791,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Technische discussie over &os; op HP
Proliant serverplatforms</emphasis></para>
Proliant serverplatforms</emphasis></para>
<para>Deze mailinglijst wordt gebruikt voor technische
discussie over het gebruik van &os; op HP ProLiant
@ -1836,7 +1836,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>&os;-specifieke discussies over
Ruby</emphasis></para>
Ruby</emphasis></para>
<para>Dit is een lijst voor discussies gerelateerd aan de
Ruby-ondersteuning op &os;. Dit is een technische
@ -1941,7 +1941,8 @@
<term>&a.toolchain.name;</term>
<listitem>
<para><emphasis>Onderhoud van de ingebouwde toolchain van &os;</emphasis></para>
<para><emphasis>Onderhoud van de ingebouwde toolchain van
&os;</emphasis></para>
<para>Dit is de mailinglijst bedoeld voor discussies over het
onderhoud van de toolchain die met &os; wordt geleverd. Dit zou
@ -1995,8 +1996,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Discussies over verscheidene
virtualisatietechnieken ondersteund door &os;</emphasis>
</para>
virtualisatietechnieken ondersteund door &os;</emphasis></para>
<para>Een lijst om de verscheidene virtualisatietechnieken
die door &os; worden ondersteund te bespreken. Aan de ene
@ -2012,8 +2012,7 @@
<term>&a.wip-status.name;</term>
<listitem>
<para><emphasis>&os; Werk-In-Uitvoering status</emphasis>
</para>
<para><emphasis>&os; Werk-In-Uitvoering status</emphasis></para>
<para>Deze mailinglijst kan gebruikt worden om de schepping
en voortgang van uw &os;-gerelateerd werk aan te kondigen.
@ -2028,10 +2027,10 @@
<para>Kijk in de archieven voor voorbeelden van geschikte
berichten.</para>
<para>Een redactioneel overzicht van de berichten aan deze
lijst kan om de paar maanden naar de &os;-website gezonden
worden als deel van de Status Reports
<footnote><para><ulink url="http://www.freebsd.org/news/status/"></ulink></para></footnote>.
<para>Een redactioneel overzicht van de berichten aan deze lijst
kan om de paar maanden naar de &os;-website gezonden worden als
deel van de Status Reports <footnote><para><ulink
url="http://www.freebsd.org/news/status/"></ulink></para></footnote>.
Meer voorbeelden en oude rapportages zijn daar ook te
vinden.</para>
</listitem>
@ -2041,8 +2040,8 @@
<term>&a.wireless.name;</term>
<listitem>
<para>Discussies over de 802.11-stack, de ontwikkeling van
gereedschappen voor stuurprogramma's</para>
<para><emphasis>Discussies over de 802.11-stack, de ontwikkeling
van gereedschappen voor stuurprogramma's</emphasis></para>
<para>De &os;-wireless lijst richt zich op de 802.11-stack
(sys/net80211) en de ontwikkeling van stuurprogramma's en
@ -2056,7 +2055,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Discussies over het porteren van &os; naar
&xen; &mdash; implementatie en gebruik</emphasis></para>
&xen; &mdash; implementatie en gebruik</emphasis></para>
<para>Een lijst die zich richt op de &os; &xen; port. De
verwachte hoeveelheid verkeer is laag genoeg zodat het
@ -2206,7 +2205,7 @@
<listitem>
<para><ulink
url="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>
(Duits)</para>
(Duits)</para>
</listitem>
<listitem>
@ -2225,6 +2224,7 @@
<para><ulink
url="ews:tw.bbs.comp.386bsd">tw.bbs.comp.386bsd</ulink>
(Traditioneel Chinees)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@ -2354,13 +2354,13 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink url="http://forums.freebsd.org/">The &os;
Forums</ulink> bieden een webgebaseerd discussieforum voor
Forums</ulink> bieden een webgebaseerd discussieforum voor
vragen en technische discussies over &os;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://planet.freebsdish.org/">Planet
&os;</ulink> biedt een samengestelde feed van tientallen
&os;</ulink> biedt een samengestelde feed van tientallen
blogs geschreven door &os;-ontwikkelaars. Vele
ontwikkelaars gebruiken dit om korte notities te posten over
waaraan ze werken, nieuwe patches, en ander werk in

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml,v 1.6 2011/05/28 09:38:36 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml
%SRCID% 1.10
@ -129,7 +129,7 @@
bekend als <acronym>RAID</acronym>-Z, toegevoegd;
<acronym>RAID</acronym>-Z lijkt op <acronym>RAID</acronym>5,
maar is ontworpen om corruptie tijdens het schrijven van
gegevens te voorkomen.
gegevens te voorkomen.</para>
<sect2>
<title>ZFS tuning</title>
@ -173,7 +173,7 @@
kernel opnieuw te compileren, en opnieuw op te
starten:</para>
<programlisting>options KVA_PAGES=512</programlisting>
<programlisting>options KVA_PAGES=512</programlisting>
<para>Deze optie vergroot de kerneladresruimte, waarmee het
mogelijk wordt gemaakt om de <varname>vm.kvm_size</varname>
@ -216,19 +216,19 @@ vfs.zfs.vdev.cache.size="5M"</programlisting>
het systeem. Voer de volgende commando's uit om dit in te
stellen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'zfs_enable="YES"' &gt;&gt; /etc/rc.conf</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'zfs_enable="YES"' &gt;&gt; /etc/rc.conf</userinput>
&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/zfs start</userinput></screen>
<para>In het resterende deel van dit document wordt aangenomen
dat er drie <acronym>SCSI</acronym>-schijven beschikbaar zijn,
en dat hun apparaatnamen respectievelijk
<devicename><replaceable>da0</replaceable></devicename>,
<devicename><replaceable>da1</replaceable></devicename> en
<devicename><replaceable>da2</replaceable></devicename> zijn.
Gebruikers van <acronym>IDE</acronym>-hardware kunnen de
<devicename><replaceable>ad</replaceable></devicename>
apparaten gebruiken in plaats van
<acronym>SCSI</acronym>-apparaten.</para>
<para>In het resterende deel van dit document wordt aangenomen
dat er drie <acronym>SCSI</acronym>-schijven beschikbaar zijn,
en dat hun apparaatnamen respectievelijk
<devicename><replaceable>da0</replaceable></devicename>,
<devicename><replaceable>da1</replaceable></devicename> en
<devicename><replaceable>da2</replaceable></devicename> zijn.
Gebruikers van <acronym>IDE</acronym>-hardware kunnen de
<devicename><replaceable>ad</replaceable></devicename>
apparaten gebruiken in plaats van
<acronym>SCSI</acronym>-apparaten.</para>
<sect3>
<title>Een pool op een enkele schijf</title>
@ -273,7 +273,7 @@ drwxr-xr-x 21 root wheel 512 Aug 29 23:12 ..
&prompt.root; <userinput>zfs set compression=gzip example/compressed</userinput></screen>
<para><literal>example/compressed</literal> is nu een
gecomprimeerd <acronym>ZFS</acronym>-bestandssysteem. Probeer
gecomprimeerd <acronym>ZFS</acronym>-bestandssysteem. Probeer
er een paar grote bestanden naartoe te kopi&euml;ren door ze
naar <filename class="directory">/example/compressed</filename>
te kopi&euml;ren.</para>
@ -389,7 +389,7 @@ example/data 17547008 0 17547008 0% /example/data</screen>
splitsen in kleine <acronym>RAID</acronym>-Z-groepen. Overweeg, als
u slechts twee schijven heeft en nog steeds redundantie nodig heeft,
om in plaats hiervan een <acronym>ZFS</acronym>-spiegel te
gebruiken. Bekijk de handleidingpagina &man.zpool.8; voor meer
gebruiken. Bekijk de handleidingpagina &man.zpool.8; voor meer
details.</para>
</note>
@ -469,7 +469,7 @@ example/data 17547008 0 17547008 0% /example/data</screen>
<para>Het uitvoeren van de commando's <command>df</command> en
<command>mount</command> laat zien dat het systeem ons
bestandssysteem nu als de echte <filename
class="directory">/home</filename> behandelt:</para>
class="directory">/home</filename> behandelt:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount</userinput>
/dev/ad0s1a on / (ufs, local)
@ -628,8 +628,7 @@ errors: No known data errors</screen>
</sect2>
</sect1>
<!--
<!--
<sect1>
<title>* Apparaat-bestandssystemen</title>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml,v 1.19 2012/01/22 13:08:25 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
%SRCID% 1.98
@ -246,8 +246,7 @@
<acronym>PF</acronym> met betrekking tot &os; terwijl het ook wat
algemene informatie over het gebruik zal geven. Voor
gedetailleerde gebruikersinformatie wordt naar de <ulink
url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">PF FAQ</ulink> verwezen.
</para>
url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">PF FAQ</ulink> verwezen.</para>
<para>Meer informatie over <acronym>PF</acronym> voor &os; staat op
<ulink url="http://pf4freebsd.love2party.net/"></ulink>.</para>
@ -275,8 +274,7 @@
<para>Het voorbeeld <filename>pf.conf</filename> bestand
kan gevonden worden in <filename
class="directory">/usr/share/examples/pf</filename>
</para>
class="directory">/usr/share/examples/pf</filename></para>
<para>De module <acronym>PF</acronym> kan ook handmatig vanaf de
opdrachtregel geladen worden:</para>
@ -341,8 +339,7 @@ device pflog
device pfsync</programlisting>
<para>De optie <literal>device pf</literal> schakelt ondersteuning
voor de <quote>Packet Filter</quote> firewall (&man.pf.4;) in.
</para>
voor de <quote>Packet Filter</quote> firewall (&man.pf.4;) in.</para>
<para>De optie <literal>device pflog</literal> schakelt het
optionele &man.pflog.4; pseudo-netwerkapparaat in dat gebruikt
@ -352,17 +349,14 @@ device pfsync</programlisting>
<para>De optie <literal>device pfsync</literal> schakelt het
optionele &man.pfsync.4; pseudo netwerkapparaat in waarmee de
toestandswijzigingen gemonitord kunnen worden.
</para>
toestandswijzigingen gemonitord kunnen worden.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Beschikbare opties voor <filename>rc.conf</filename>
</title>
<title>Beschikbare opties voor <filename>rc.conf</filename></title>
<para>De volgende &man.rc.conf.5; statements stellen
<acronym>PF</acronym> en &man.pflog.4; in tijdens het opstarten:
</para>
<acronym>PF</acronym> en &man.pflog.4; in tijdens het opstarten:</para>
<programlisting>pf_enable="YES" # Schakel PF in (laad module als nodig)
pf_rules="/etc/pf.conf" # bestand met regels voor pf
@ -392,7 +386,7 @@ pflog_flags="" # aanvullende vlaggen voor opstarten pflogd</pro
<warning>
<para>Houd tijdens het doornemen van de <ulink
url="http://www.openbsd.org/faq/pf">PF FAQ</ulink> in de gaten dat
url="http://www.openbsd.org/faq/pf">PF FAQ</ulink> in de gaten dat
verschillende versies van &os; verschillende versies van PF kunnen
bevatten. Momenteel gebruikt &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>
dezelfde versie van <acronym>PF</acronym> als OpenBSD&nbsp;4.1.
@ -483,13 +477,13 @@ options ALTQ_NOPCC # Required for SMP build</programlisting>
<acronym>ALTQ</acronym> raamwerk in.</para>
<para><literal>options ALTQ_CBQ</literal> schakelt <emphasis>Class Based
Queuing</emphasis> (<acronym>CBQ</acronym>) in. Met
Queuing</emphasis> (<acronym>CBQ</acronym>) in. Met
<acronym>CBQ</acronym> kan de bandbreedte van een verbinding
worden opgedeeld in verschillende klassen of wachtrijen om
verkeer te prioriteren op basis van filterregels.</para>
<para><literal>options ALTQ_RED</literal> schakelt <emphasis>Random Early
Detection</emphasis> (<acronym>RED</acronym>) in.
Detection</emphasis> (<acronym>RED</acronym>) in.
<acronym>RED</acronym> wordt gebruikt om netwerkverstopping te
voorkomen. <acronym>RED</acronym> doet dit door de lengte van de
wachtrij te meten en die te vergelijken met de minimale en maximale
@ -499,7 +493,7 @@ options ALTQ_NOPCC # Required for SMP build</programlisting>
willekeurig pakketten van verschillende verbindingen.</para>
<para><literal>options ALTQ_RIO</literal> schakelt <emphasis>Random Early
Detection In and Out</emphasis> in.</para>
Detection In and Out</emphasis> in.</para>
<para><literal>options ALTQ_HFSC</literal> schakelt de
<emphasis>Hierarchical Fair Service Curve Packet Scheduler</emphasis>
@ -507,7 +501,7 @@ options ALTQ_NOPCC # Required for SMP build</programlisting>
url="http://www-2.cs.cmu.edu/~hzhang/HFSC/main.html"></ulink>.</para>
<para><literal>options ALTQ_PRIQ</literal> schakelt <emphasis>Priority
Queuing</emphasis> (<acronym>PRIQ</acronym>) in.
Queuing</emphasis> (<acronym>PRIQ</acronym>) in.
<acronym>PRIQ</acronym> laat verkeer dat in een hogere wachtrij staat
altijd eerder door.</para>
@ -999,7 +993,7 @@ LOG_ERR &ndash; gelogde pakketten die een verkeerde opbouw hebben, "short"</scre
<literal>ICMP</literal> en het volgende het ICMP bericht en
subbericht type, gescheiden door een slash, bijvoorbeeld
<literal>ICMP 3/3</literal> voor <quote>een poort niet
bereikbaar</quote> bericht.</para>
bereikbaar</quote> bericht.</para>
</sect2>
<sect2 id="firewalls-ipf-rules-script">
@ -1109,7 +1103,7 @@ EOF
sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
<para>De permissies op dit script moeten zijn: lezen,schrijven
en uitvoeren voor de gebruiker <username>root</username>.</para>
en uitvoeren voor de gebruiker <username>root</username>.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chmod 700 /usr/local/etc/rc.d/ipf.loadrules.sh</userinput></screen>
</listitem>
@ -1130,7 +1124,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
firewallregels verwerkt zowel de pakketten die arriveren van het
publieke Internet, als de pakketten die door het systeem zijn
geproduceerd als een antwoord erop. Elke
<acronym>TCP/IP</acronym>-dienst (i.e. telnet, www, mail, enz.) is
<acronym>TCP/IP</acronym>-dienst (telnet, www, mail, enzovoorts) is
vooraf gedefinieerd door een protocol en bevoorrechte (luister)poort.
Pakketten bedoeld voor een speciale dienst beginnen bij het bronadres
gebruik makend van een onbevoorrechte (hogere orde) poort en komen aan
@ -1201,8 +1195,8 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
<!-- What is the "OpenBSD flag"? Reference please -->
<para><replaceable>ACTIE IN/UIT OPTIES SELECTIE STATEFUL
PROTO BRON_ADR,BEST_ADR OBJECT POORT_NUM TCP_VLAG STATEFUL
</replaceable></para>
PROTO BRON_ADR,BEST_ADR OBJECT POORT_NUM TCP_VLAG
STATEFUL</replaceable></para>
<para><replaceable>ACTIE</replaceable> = block | pass</para>
@ -1238,7 +1232,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
actie hebben. De volgende acties zijn mogelijk:</para>
<para><literal>block</literal> geeft aan dat het pakket
moet verdwijnen als de parameters van toepassing zijn het
moet verdwijnen als de parameters van toepassing zijn op
het pakket.</para>
<para><literal>pass</literal> geeft aan dat het pakket
@ -1362,9 +1356,9 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
aangegeven worden. <literal>any</literal> is een
bijzonder sleutelwoord dat van toepassing is op ieder
<acronym>IP</acronym>-adres. Voorbeelden van gebruik: <literal>from
any to any</literal> of <literal>from 0.0.0.0/0 to any</literal> of
any to any</literal> of <literal>from 0.0.0.0/0 to any</literal> of
<literal>from any to 0.0.0.0/0</literal> of <literal>from 0.0.0.0 to
any</literal> of <literal>from any to 0.0.0.0</literal>.</para>
any</literal> of <literal>from any to 0.0.0.0</literal>.</para>
<para>Het is vaak lastig om te komen tot een reeks IP-adressen die zich
niet gemakkelijk laten uitdrukken met de gepunte numerieke vorm/
@ -1587,7 +1581,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
<command>ipfstat&nbsp;-hio</command> uit te voeren om te
bekijken hoe vaak de regel van toepassing is geweest. Een groot aantal
overeenkomsten geeft gewoonlijk aan dat de firewall overspoeld wordt,
m.a.w. aangevallen wordt.</para>
met andere woorden aangevallen wordt.</para>
<para>Het bestand <filename>/etc/services</filename> kan gebruikt worden
om onbekende poortnummers op te zoeken. Ook kan <ulink
@ -1602,7 +1596,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
<para>De onderstaande set regels is een complete en erg veilige
<literal>inclusieve</literal> set met regels voor een firewall die is
getest op productiesystemen. Deze set met regels is eenvoudig aan te
passen voor uw eigen systeem. Maak gewoon commentaar van elke
passen voor uw eigen systeem. Maak gewoon commentaar van elke
<literal>pass</literal>-regel voor een dienst die niet gewenst
is.</para>
@ -1807,8 +1801,8 @@ block in log first quick on dc0 all
</indexterm>
<para><acronym>NAT</acronym> staat voor <emphasis>Network Address
Translation</emphasis> (netwerkadres vertaling). In &linux; heet dit IP
Masquerading. Een van de vele mogelijkheden die IPF
Translation</emphasis> (netwerkadres vertaling). In &linux; heet dit
IP Masquerading. Een van de vele mogelijkheden die IPF
<acronym>NAT</acronym> kan bieden is het delen van
&eacute;&eacute;n <acronym>IP</acronym> adres op het publieke
Internet met een LAN achter een firewall.</para>
@ -1900,9 +1894,9 @@ block in log first quick on dc0 all
<indexterm><primary><command>ipnat</command></primary></indexterm>
<para><acronym>NAT</acronym> regels worden geladen met
<command>ipnat</command>. De <acronym>NAT</acronym> regels
worden vaak opgeslagen in <filename>/etc/ipnat.rules
</filename>. Meer details staan in &man.ipnat.1;.</para>
<command>ipnat</command>. De <acronym>NAT</acronym> regels worden vaak
opgeslagen in <filename>/etc/ipnat.rules</filename>. Meer details
staan in &man.ipnat.1;.</para>
<para>Bij het maken van wijzigingen aan de
<acronym>NAT</acronym>-regels nadat <acronym>NAT</acronym>
@ -2097,18 +2091,18 @@ block in log first quick on dc0 all
role="ipaddr">20.20.20.5</hostid> zijn, dan zou de regel er als volgt
uit zien:</para>
<programlisting>rdr dc0 20.20.20.5/32 port 80 -&gt; 10.0.10.25 port 80</programlisting>
<programlisting>rdr dc0 20.20.20.5/32 port 80 -&gt; 10.0.10.25 port 80</programlisting>
<para>of:</para>
<para>of:</para>
<programlisting>rdr dc0 0.0.0.0/32 port 80 -&gt; 10.0.10.25 port 80</programlisting>
<programlisting>rdr dc0 0.0.0.0/32 port 80 -&gt; 10.0.10.25 port 80</programlisting>
<para>Voor een DNS server op een LAN die ook vanuit Internet
bereikbaar met zijn en die draait op <hostid
role="ipaddr">10.0.10.33</hostid> zou de regel er als
volgt uit zien:</para>
<para>Voor een DNS server op een LAN die ook vanuit Internet
bereikbaar met zijn en die draait op <hostid
role="ipaddr">10.0.10.33</hostid> zou de regel er als
volgt uit zien:</para>
<programlisting>rdr dc0 20.20.20.5/32 port 53 -&gt; 10.0.10.33 port 53 udp</programlisting>
<programlisting>rdr dc0 20.20.20.5/32 port 53 -&gt; 10.0.10.33 port 53 udp</programlisting>
</sect2>
<sect2>
@ -2130,7 +2124,7 @@ block in log first quick on dc0 all
<sect3>
<title>IP<acronym>NAT</acronym>-regels</title>
<para>IP<acronym>NAT</acronym> heeft een een speciale FTP-proxy
<para>IP<acronym>NAT</acronym> heeft een speciale FTP-proxy
ingebouwd die kan worden ingeschakeld met een
<acronym>NAT</acronym>-<literal>map</literal>-regel. Die kan
al het uitgaande verkeer monitoren wat betreft
@ -2681,11 +2675,11 @@ ipfw add deny out</programlisting>
<note>
<para>Er wordt gelogd als een pakket zeker past bij een
regel, maar voordat de actie (bijvoorbeeld
<parameter>accept</parameter> of
<literal>deny</literal>) op een pakket wordt
toegepast. Uiteindelijk bepaalt de gebruiker zelf voor
welke regels loggen wordt ingeschakeld.</para>
regel, maar voordat de actie (bijvoorbeeld
<parameter>accept</parameter> of
<literal>deny</literal>) op een pakket wordt
toegepast. Uiteindelijk bepaalt de gebruiker zelf voor
welke regels loggen wordt ingeschakeld.</para>
</note>
</sect4>
@ -3064,7 +3058,7 @@ ks="keep&ndash;state" # Te lui om iedere keer in te typen.
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Alle regels die een verzoek zijn voor het opzetten van een
sessie gebruiken <literal>keep&ndash;state</literal>.</para>
sessie gebruiken <literal>keep&ndash;state</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -3417,8 +3411,7 @@ ipfw &ndash;q &ndash;f flush
<para>Voorbeeld Set Regels #2:</para>
<programlisting>
#!/bin/sh
<programlisting>#!/bin/sh
################ Begin bestand met IPFW regels ###############################
# Verwijder eerst de bestaande regels.
ipfw &ndash;q &ndash;f flush

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml,v 1.14 2011/11/21 20:56:24 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml
%SRCID% 1.51
@ -203,8 +203,7 @@ Done.</screen>
<devicename>st0a</devicename> en
<devicename>st0c</devicename>. Vanaf nu kan er een
bestandssysteem op <devicename>st0a</devicename> worden
gezet met behulp van de <command>newfs</command> applicatie:
</para>
gezet met behulp van de <command>newfs</command> applicatie:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U /dev/stripe/st0a</userinput></screen>
@ -232,8 +231,7 @@ Done.</screen>
<para>Laadt de module <filename>geom_stripe.ko</filename> ook
automatisch bij het initialiseren van een systeem door de volgende
regel toe te voegen aan <filename>/boot/loader.conf</filename>:
</para>
regel toe te voegen aan <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'geom_stripe_load="YES"' &gt;&gt; /boot/loader.conf</userinput></screen>
</sect1>
@ -465,9 +463,8 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
<title>GEOM Gate netwerk apparaten</title>
<para>GEOM ondersteund het op afstand gebruiken van apparaten, zoals
schijven, CD-ROMs, bestanden, etc. door het gebruik van de gate
applicaties. Dit is vergelijkbaar met <acronym>NFS</acronym>.
</para>
schijven, CD-ROMs, bestanden, etcetera door het gebruik van de
gate-applicaties. Dit is vergelijkbaar met <acronym>NFS</acronym>.</para>
<para>Om te beginnen moet er een exports bestand gemaakt worden.
Dit bestand specificeert wie de ge&euml;xporteerde bron mag
@ -479,8 +476,7 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
<programlisting>192.168.1.0/24 RW /dev/da0s4d</programlisting>
<para>Dit staat alle machines in het priv&eacute; netwerk toe om het
bestandssysteem op <devicename>da0s4d</devicename> te benaderen.
</para>
bestandssysteem op <devicename>da0s4d</devicename> te benaderen.</para>
<para>Om dit apparaat te kunnen exporteren is het van belang dat de
schijf nog niet gekoppeld is en moet de &man.ggated.8; dienst
@ -507,41 +503,41 @@ ggate0
<para>Zodra het apparaat niet langer nodig is, kan het veilig
ontkoppeld worden met behulp van &man.umount.8; net zoals met
elke andere schijf.</para>
</sect1>
</sect1>
<sect1 id="geom-glabels">
<title>Het labelen van schijven</title>
<sect1 id="geom-glabels">
<title>Het labelen van schijven</title>
<indexterm><primary>GEOM</primary></indexterm>
<indexterm><primary>GEOM</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Disk Labels</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Disk Labels</primary></indexterm>
<para>Tijdens het initialiseren van het systeem zal de &os; kernel
apparaatknooppunten cre&euml;ren nadat het een apparaat gevonden
heeft. Deze manier om te zoeken naar apparaten levert wat
problemen op bijvoorbeeld wanneer er een nieuwe schijf wordt
toegevoegd via <acronym>USB</acronym>. Het is hoogst
waarschijnlijk dat een flash apparaat een apparaatknooppunt
krijgt van <devicename>da0</devicename>, waarna de originele
<devicename>da0</devicename> op schuift naar
<devicename>da1</devicename>. Dit levert problemen op als
bestandssystemen worden gekoppeld als ze gedefinieerd zijn in
<filename>/etc/fstab</filename>, dit kan zelfs ertoe leiden dat
het systeem niet opstart.</para>
<para>Tijdens het initialiseren van het systeem zal de &os; kernel
apparaatknooppunten cre&euml;ren nadat het een apparaat gevonden
heeft. Deze manier om te zoeken naar apparaten levert wat
problemen op bijvoorbeeld wanneer er een nieuwe schijf wordt
toegevoegd via <acronym>USB</acronym>. Het is hoogst
waarschijnlijk dat een flash apparaat een apparaatknooppunt
krijgt van <devicename>da0</devicename>, waarna de originele
<devicename>da0</devicename> op schuift naar
<devicename>da1</devicename>. Dit levert problemen op als
bestandssystemen worden gekoppeld als ze gedefinieerd zijn in
<filename>/etc/fstab</filename>, dit kan zelfs ertoe leiden dat
het systeem niet opstart.</para>
<para>Een mogelijke oplossing hiervoor is om de
<acronym>SCSI</acronym> schijven een vaste plek te geven op
een bepaalde volgorde, zodat zodra er een nieuwe schijf
geplaatst wordt, deze een ongebruikt apparaatknooppunt
toegewezen krijgt. Maar wat als er <acronym>USB</acronym>
apparaten zijn die de primaire <acronym>SCSI</acronym> schijf
vervangt? Dit gebeurd omdat <acronym>USB</acronym> apparaten
meestal eerder gevonden worden dan een <acronym>SCSI</acronym>
kaart. Een oplossing hiervoor is om de apparaten pas toe te
voegen als het systeem reeds gestart is, een andere methode kan
zijn om alleen een enkele <acronym>ATA</acronym> schijf te
koppelen en nooit <acronym>SCSI</acronym> schijven door middel
van <filename>/etc/fstab</filename>.</para>
<para>Een mogelijke oplossing hiervoor is om de
<acronym>SCSI</acronym> schijven een vaste plek te geven op
een bepaalde volgorde, zodat zodra er een nieuwe schijf
geplaatst wordt, deze een ongebruikt apparaatknooppunt
toegewezen krijgt. Maar wat als er <acronym>USB</acronym>
apparaten zijn die de primaire <acronym>SCSI</acronym> schijf
vervangt? Dit gebeurd omdat <acronym>USB</acronym> apparaten
meestal eerder gevonden worden dan een <acronym>SCSI</acronym>
kaart. Een oplossing hiervoor is om de apparaten pas toe te
voegen als het systeem reeds gestart is, een andere methode kan
zijn om alleen een enkele <acronym>ATA</acronym> schijf te
koppelen en nooit <acronym>SCSI</acronym> schijven door middel
van <filename>/etc/fstab</filename>.</para>
<para>Maar er is een betere oplossing beschikbaar. Door het gebruik
van <command>glabel</command> kunnen beheerders en gebruikers een
@ -614,8 +610,7 @@ ggate0
moment dat <command>tunefs</command> gebruikt wordt.</para>
</note>
<para>Nu kan het bestandssysteem net als normaal worden gekoppeld:
</para>
<para>Nu kan het bestandssysteem net als normaal worden gekoppeld:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /home</userinput></screen>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.27 2011/12/19 20:28:06 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
%SRCID% 1.434
@ -35,19 +35,21 @@
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>&os; installeren op &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> en eerder</title>
<title>&os; installeren op &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> en
eerder</title>
<sect1 id="install-synopsis">
<title>Overzicht</title>
<indexterm><primary>installatie</primary></indexterm>
<para>&os; heeft een tekstgebaseerd, gebruikersvriendelijk installatieprogramma.
&os; 9.0-RELEASE en later gebruiken het installatieprogramma
<application>bsdinstall</application>, uitgaven eerder dan 9.0-RELEASE
gebruiken <application>sysinstall</application> voor de installatie. Dit
hoofdstuk beschrijft het gebruikt van <application>sysinstall</application>
om &os; te installeren. Het gebruik van <application>bsdinstall</application>
<para>&os; heeft een tekstgebaseerd, gebruikersvriendelijk
installatieprogramma. &os; 9.0-RELEASE en later gebruiken het
installatieprogramma <application>bsdinstall</application>, uitgaven
eerder dan 9.0-RELEASE gebruiken <application>sysinstall</application>
voor de installatie. Dit hoofdstuk beschrijft het gebruikt van
<application>sysinstall</application> om &os; te installeren. Het gebruik
van <application>bsdinstall</application>
wordt behandeld in <xref linkend="bsdinstall">.</para>
<para>Na het lezen van dit hoofdstuk weet de lezer:</para>
@ -78,8 +80,8 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>De ondersteunde hardwarelijst doornemen van de versie van
&os; die ge&iuml;nstalleerd gaat worden op aanwezigheid van de
beschikbare hardware.</para>
&os; die ge&iuml;nstalleerd gaat worden op aanwezigheid van de
beschikbare hardware.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -136,7 +138,7 @@
processoren.</para>
<para>De tweede klasse van processoren die &os;/&arch.amd64;
kan gebruiken omvat die die de &intel; EM64T architectuur
kan gebruiken omvat degenen die de &intel; EM64T architectuur
gebruiken. Voorbeelden van deze processoren omvatten de
&intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Duo, Quad, en Extreme
processorfamilies en de &intel;&nbsp;&xeon; 3000, 5000, en
@ -155,7 +157,7 @@
<para>Om &os;/&arch.sparc64; te installeren heeft u een
ondersteund platform nodig (zie <xref
linkend="install-hardware-supported">).</para>
linkend="install-hardware-supported">).</para>
<para>U heeft een toegewijde schijf nodig voor
&os;/&arch.sparc64;. Het is momenteel niet mogelijk om een
@ -177,7 +179,7 @@
van ondersteunde hardware voor verschillende uitgaven en
architecturen kunnen ook gevonden worden op de <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Uitgave
Informatie</ulink> pagina van de &os; website.</para>
Informatie</ulink> pagina van de &os; website.</para>
</sect2>
</sect1>
@ -350,8 +352,7 @@
partitie</firstterm>. Een schijf kan slechts
&eacute;&eacute;n extended partitie bevatten. Binnen een
extended partitie kunnen speciale partities, genaamd
<firstterm>logische partities</firstterm>, worden aangemaakt.
</para>
<firstterm>logische partities</firstterm>, worden aangemaakt.</para>
<para>Elke partitie heeft een
<firstterm>partitie-ID</firstterm>, een getal dat aangeeft
@ -404,7 +405,7 @@
<acronym>NTFS</acronym> kunnen werken.
<application>GPartEd</application> is beschikbaar op een
aantal Live CD Linux-distributies, zoals <ulink
url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink>.</para>
url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink>.</para>
<para>Er zijn problemen gemeld met het veranderen van de grootte
van &microsoft; Vista-partities. Het beschikbaar hebben van
@ -686,27 +687,31 @@
<warning>
<para>Het onderstaande voorbeeld vermeldt
<filename class="devicefile">/dev/da0</filename> als het
doelapparaat van waar af u zal opstarten. Zorg er voor dat u het
juiste apparaat als het uitvoerapparaat opgeeft om te voorkomen
dat u uw bestaande gegevens vernietigd.</para>
doelapparaat van waar af u zal opstarten. Zorg er voor dat u
het juiste apparaat als het uitvoerapparaat opgeeft om te
voorkomen dat u uw bestaande gegevens vernietigt.</para>
</warning>
<step>
<title>Het beeldbestand schrijven door middel van &man.dd.1;</title>
<title>Het beeldbestand schrijven door middel
van &man.dd.1;</title>
<para>Het <filename>.img</filename>-bestand is
<emphasis>geen</emphasis> gewoon bestand dat u naar de geheugenstick
kopieert. Het is een afbeelding van de complete inhoud van de
stick. Dit betekent dat u de bestanden <emphasis>niet</emphasis>
op de gewone manier van de ene schijf naar de andere kopie&euml;ren.
U dient in plaats hiervan &man.dd.1; gebruiken om de afbeelding
direct naar de schijf te schrijven:</para>
<emphasis>geen</emphasis> gewoon bestand dat u naar de
geheugenstick kopieert. Het is een afbeelding van de complete
inhoud van de stick. Dit betekent dat u de bestanden
<emphasis>niet</emphasis> op de gewone manier van de ene schijf
naar de andere kan kopie&euml;ren. U dient in plaats hiervan
&man.dd.1; gebruiken om de afbeelding direct naar de schijf te
schrijven:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
<para>Als een <computeroutput>Operation not permitted</computeroutput>
wordt weergegeven, controleer dan dat het apparaat niet in gebruik
is en is aangekoppeld, eventueel automatisch door een gereedschap
met goede intenties. Probeer het vervolgens opnieuw.</para>
<para>Als een <computeroutput>Operation not
permitted</computeroutput> wordt weergegeven, controleer dan
dat het apparaat niet in gebruik is en is aangekoppeld,
eventueel automatisch door een gereedschap met goede intenties.
Probeer het vervolgens opnieuw.</para>
</step>
</procedure>
@ -718,7 +723,8 @@
bestaande data wordt overschreven.</para>
<step>
<title><application>Image Writer for Windows</application> verkrijgen</title>
<title><application>Image Writer for Windows</application>
verkrijgen</title>
<para><application>Image Writer for Windows</application>
is een gratis applicatie die een beeld bestand correct naar
@ -731,14 +737,15 @@
<title>Writing The Image with Image Writer</title>
<para>Dubbelklik op het <application>Win23DiskImager</application>
icoon om het programma te starten. Controleer of de schijf
letter welke getoond is onder <computeroutput>Device</computeroutput>
de schijf is van de geheugen-stick. Klik op het map icoon
icoon om het programma te starten. Controleer of de
schijfletter welke getoond is onder
<computeroutput>Device</computeroutput> de schijf is van de
geheugen-stick. Klik op het map icoon
en selecteer het bestand welke naar de geheugen-stick
geschreven moet worden. Klik op <guibutton>Save</guibutton>
om het bestand te accepteren. Controleer of alles correct is
en dat er geen bestanden en dergelijke open zijn in andere
windows. Klik als laatste op <guibutton>Write</guibutton>
vensters. Klik als laatste op <guibutton>Write</guibutton>
om het bestand te schrijven naar de schijf.</para>
</step>
</procedure>
@ -753,10 +760,11 @@
<title>Bemachtig de images voor opstartdiskettes</title>
<important>
<para>Merk op dat met ingang van &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>
floppy-images niet langer beschikbaar zijn. Zie de bovenstaande
instructies voor hoe &os; met behulp van een USB-geheugenstick te
installeren, of gebruik een CD-ROM of DVD.</para>
<para>Merk op dat met ingang van
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> floppy-images niet langer
beschikbaar zijn. Zie de bovenstaande instructies voor hoe &os;
met behulp van een USB-geheugenstick te installeren, of gebruik
een CD-ROM of DVD.</para>
</important>
<para>De opstartschijven zijn beschikbaar op de
@ -919,8 +927,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
aangegeven. In sommige gevallen laat de computer een
plaatje zien terwijl hij opstart. Gewoonlijk verdwijnt
dit plaatje door het intypen van <keycap>Esc</keycap>
zodat eventuele verborgen berichten zichtbaar worden.
</para>
zodat eventuele verborgen berichten zichtbaar worden.</para>
</step>
<step>
@ -948,8 +955,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
voordat u de computer aanzet.</para>
<para>Bij opstarten vanaf CD moet na het aanzetten van de
computer zo snel mogelijk de CD-ROM ingestoken worden.
</para>
computer zo snel mogelijk de CD-ROM ingestoken worden.</para>
<note>
<para>Voor &os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> zijn
@ -969,8 +975,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<listitem>
<para>De opstartschijven waren niet vroeg genoeg in de
computer gedaan om ervan op te starten. Laat ze er
dan inzitten en probeer de computer te herstarten.
</para>
dan inzitten en probeer de computer te herstarten.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1037,8 +1042,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<filename>boot.flp</filename> eruit, stop de diskette met
<filename>kern1.flp</filename> in het station en druk op
<keycap>Enter</keycap>. Start op vanaf de eerste diskette
en geef volgende diskettes in als daarom wordt gevraagd.
</para>
en geef volgende diskettes in als daarom wordt gevraagd.</para>
</step>
<step>
@ -1056,8 +1060,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
</mediaobject>
</figure>
<para>Wacht 10 seconden of druk op <keycap>Enter</keycap>.
</para>
<para>Wacht 10 seconden of druk op <keycap>Enter</keycap>.</para>
</step>
</procedure>
</sect3>
@ -1072,8 +1075,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<para>Start het systeem opnieuw op, en wacht totdat te
opstartboodschappen verschijnen om dit te doen. Het hangt af
van het model, maar het zou er ongeveer zo uit moeten zien:
</para>
van het model, maar het zou er ongeveer zo uit moeten zien:</para>
<screen>Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
@ -1214,9 +1216,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Na de procedure voor het
opsporen van apparaten <xref linkend="config-country">. Gebruik
de pijltoetsen om een land, regio, of groep te kiezen. Druk
daarna op <keycap>Enter</keycap>, dit stelt gemakkelijk uw land in.
</para>
de pijltoetsen om een land, regio, of groep te kiezen. Druk daarna
op <keycap>Enter</keycap>, dit stelt gemakkelijk uw land in.</para>
<figure id="config-country">
<title>Landmenu kiezen</title>
@ -1372,18 +1373,18 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<sect2 id="viewsetoptions">
<title>Installatiescherm Options</title>
<para>Kies <guimenuitem>Options</guimenuitem> en druk op
<keycap>Enter</keycap>.</para>
<para>Kies <guimenuitem>Options</guimenuitem> en druk op
<keycap>Enter</keycap>.</para>
<figure id="sysinstall-options">
<title>Sysinstall hoofdmenu</title>
<figure id="sysinstall-options">
<title>Sysinstall hoofdmenu</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/main-options" format="PNG">
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/main-options" format="PNG">
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
<figure id="options">
<title>Sysinstall opties</title>
@ -1409,7 +1410,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
opties te bekijken.</para>
<para>Druk op <keycap>Q</keycap> om terug te gaan naar het
hoofdmenu van de installatie.</para>
hoofdmenu van de installatie.</para>
</sect2>
<sect2 id="start-install">
@ -1538,7 +1539,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
versie). Fred baalt behoorlijk als hij ontdekt dat niets van
zijn kostbare werk aanwezig is op SCSI&nbsp;ID&nbsp;4.</para>
<para>Waar is de data gebleven?</para>
<para>Waar zijn de gegevens gebleven?</para>
<para>Toen Willem een zuivere kopie van de originele
SCSI&nbsp;ID&nbsp;0 maakte op SCSI&nbsp;ID&nbsp;4, werd
@ -1753,7 +1754,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<listitem>
<para>Er meer dan &eacute;&eacute;n schijf in een systeem zit
en &os; op een andere dan de eerste schijf wordt
ge&iuml;nstalleerd;</para>
ge&iuml;nstalleerd;</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1911,7 +1912,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
gemaakt worden. &os; gebruikt dan elke schijf als
swap, wat effectief de snelheid van het swappen
verhoogt. Bereken in dat geval de totale hoeveelheid
swap die nodig is (bijv. 128&nbsp;MB) en deel dat
swap die nodig is (bijvoorbeeld 128&nbsp;MB) en deel dat
door het aantal schijven dat aanwezig is
(bijvoorbeeld twee schijven) om de hoeveelheid swap
per schijf te bepalen, in dit voorbeeld 64&nbsp;MB
@ -2094,14 +2095,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
of niet van toepassing. Dit maakt niets uit, omdat de
standaardwaarden niet geaccepteerd hoeven te worden.</para>
<note>
<para>De standaard partitionering wijst
<filename>/tmp</filename> zijn eigen partitie toe en is die
geen onderdeel meer van de partitie
<filename>/</filename>. Dit voorkomt het vollopen van de
partitie <filename>/</filename> met tijdelijke
bestanden.</para>
</note>
<note>
<para>De standaard partitionering wijst
<filename>/tmp</filename> zijn eigen partitie toe en is die
geen onderdeel meer van de partitie
<filename>/</filename>. Dit voorkomt het vollopen van de
partitie <filename>/</filename> met tijdelijke
bestanden.</para>
</note>
<figure id="sysinstall-label2">
<title>Sysinstall Disklabel Editor met standaardwaarden</title>
@ -2360,102 +2361,102 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</figure>
<sect2>
<title>FTP installatiemethoden</title>
<title>FTP installatiemethoden</title>
<indexterm>
<primary>installatie</primary>
<indexterm>
<primary>installatie</primary>
<secondary>netwerk</secondary>
<secondary>netwerk</secondary>
<tertiary>FTP</tertiary>
</indexterm>
<tertiary>FTP</tertiary>
</indexterm>
<para>Er zijn drie manieren van installeren via FTP: active FTP,
passive FTP of via een HTTP proxy.</para>
<para>Er zijn drie manieren van installeren via FTP: active FTP,
passive FTP of via een HTTP proxy.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Actieve FTP: <guimenuitem>Install from an FTP
server</guimenuitem></term>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Actieve FTP: <guimenuitem>Install from an FTP
server</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>Deze optie zorgt ervoor dat alle FTP acties gebruik
maken van de <quote>Active</quote> modus. Dit werkt niet
door firewalls, maar werkt wel met oudere FTP-servers die
de passieve modus niet ondersteunen. Als een verbinding
blijft hangen met de passieve modus probeer dan de actieve
modus!</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>Deze optie zorgt ervoor dat alle FTP acties gebruik
maken van de <quote>Active</quote> modus. Dit werkt niet
door firewalls, maar werkt wel met oudere FTP-servers die
de passieve modus niet ondersteunen. Als een verbinding
blijft hangen met de passieve modus probeer dan de actieve
modus!</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Passieve FTP: <guimenuitem>Install from an FTP server
through a firewall </guimenuitem></term>
<varlistentry>
<term>Passieve FTP: <guimenuitem>Install from an FTP server
through a firewall </guimenuitem></term>
<listitem>
<indexterm>
<primary>FTP</primary>
<listitem>
<indexterm>
<primary>FTP</primary>
<secondary>passieve modus</secondary>
</indexterm>
<secondary>passieve modus</secondary>
</indexterm>
<para>Deze optie geeft
<application>sysinstall</application> aan gebruik te maken
van de <quote>Passive</quote> modus voor al het
FTP-verkeer. Dit zorgt ervoor dat verbindingen door
firewalls heen kunnen die inkomende verbindingen niet
toelaten op willekeurige TCP-poorten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<para>Deze optie geeft
<application>sysinstall</application> aan gebruik te maken
van de <quote>Passive</quote> modus voor al het
FTP-verkeer. Dit zorgt ervoor dat verbindingen door
firewalls heen kunnen die inkomende verbindingen niet
toelaten op willekeurige TCP-poorten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>FTP via een HTTP proxy: <guimenuitem>Install from an FTP
server through a http proxy</guimenuitem></term>
<varlistentry>
<term>FTP via een HTTP proxy: <guimenuitem>Install from an FTP
server through a http proxy</guimenuitem></term>
<listitem>
<indexterm>
<primary>FTP</primary>
<listitem>
<indexterm>
<primary>FTP</primary>
<secondary>via een HTTP proxy</secondary>
</indexterm>
<secondary>via een HTTP proxy</secondary>
</indexterm>
<para>Deze optie geeft
<application>sysinstall</application> aan gebruik te maken
van het HTTP protocol (zoals een webbrowser) om verbinding
te maken met een proxy voor alle FTP verbindingen. De
proxy vertaalt de verzoeken en stuurt ze naar de FTP
server. Dit zorgt ervoor dat verbindingen door firewalls
heen kunnen die helemaal geen FTP toestaan, maar wel een
HTTP proxy hebben. In dit geval moet naast de FTP-server
ook een HTTP proxy opgegeven worden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Deze optie geeft
<application>sysinstall</application> aan gebruik te maken
van het HTTP protocol (zoals een webbrowser) om verbinding
te maken met een proxy voor alle FTP verbindingen. De
proxy vertaalt de verzoeken en stuurt ze naar de FTP
server. Dit zorgt ervoor dat verbindingen door firewalls
heen kunnen die helemaal geen FTP toestaan, maar wel een
HTTP proxy hebben. In dit geval moet naast de FTP-server
ook een HTTP proxy opgegeven worden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Bij het gebruik van een proxy FTP-server moet meestal de
server waar uiteindelijk verbinding mee gemaakt moet worden
onderdeel zijn van de gebruikersnaam, na het teken
<quote>@</quote>. De proxy server <quote>imiteert</quote> dan de
echte server. Zo kan bijvoorbeeld ge&iuml;nstalleerd worden
vanaf <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, gebruikmakend
van proxy FTP-server <hostid
role="fqdn">foo.example.com</hostid>, luisterend op poort
1234.</para>
<para>Bij het gebruik van een proxy FTP-server moet meestal de
server waar uiteindelijk verbinding mee gemaakt moet worden
onderdeel zijn van de gebruikersnaam, na het teken
<quote>@</quote>. De proxy server <quote>imiteert</quote> dan de
echte server. Zo kan bijvoorbeeld ge&iuml;nstalleerd worden
vanaf <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, gebruikmakend
van proxy FTP-server <hostid
role="fqdn">foo.example.com</hostid>, luisterend op poort
1234.</para>
<para>In dit geval kan in het menu opties menu als FTP
gebruikersnaam <literal>ftp@ftp.FreeBSD.org</literal> ingevuld
worden en als wachtwoord een emailadres. Als installatiemedium
kan FTP ingevuld worden (of passieve FTP als de gebruikte proxy
het ondersteunt) en als URL
<literal>ftp://foo.example.com:1234/pub/FreeBSD</literal>.</para>
<para>In dit geval kan in het menu opties menu als FTP
gebruikersnaam <literal>ftp@ftp.FreeBSD.org</literal> ingevuld
worden en als wachtwoord een emailadres. Als installatiemedium
kan FTP ingevuld worden (of passieve FTP als de gebruikte proxy
het ondersteunt) en als URL
<literal>ftp://foo.example.com:1234/pub/FreeBSD</literal>.</para>
<para>Omdat <filename>/pub/FreeBSD</filename> van <hostid
role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> via de proxy van <hostid
role="fqdn">foo.example.com</hostid> wordt benaderd kan vanaf
<emphasis>die</emphasis> machine ge&iuml;nstalleerd worden (die
de bestanden ophaalt van <hostid
role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> als het
installatieprogramma erom vraagt).</para>
<para>Omdat <filename>/pub/FreeBSD</filename> van <hostid
role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> via de proxy van <hostid
role="fqdn">foo.example.com</hostid> wordt benaderd kan vanaf
<emphasis>die</emphasis> machine ge&iuml;nstalleerd worden (die
de bestanden ophaalt van <hostid
role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> als het
installatieprogramma erom vraagt).</para>
</sect2>
</sect1>
@ -2542,7 +2543,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<para>Gedetailleerde informatie over lokale netwerken (LAN's) en
het instellen van &os; als een gateway of router staat in het
hoofdstuk <link linkend="advanced-networking">Netwerken voor
Gevorderden</link>.</para>
Gevorderden</link>.</para>
<screen> User Confirmation Requested
Would you like to configure any Ethernet or PPP network devices?
@ -2843,8 +2844,8 @@ use the current settings.
<xref linkend="security">.</para>
<para>Selecteer met de pijltjestoetsen &gui.yes; om anonieme
FTP toe te staan en druk op <keycap>Enter</keycap>. Een
aanvullende bevestiging zal verschijnen:</para>
FTP toe te staan en druk op <keycap>Enter</keycap>. Een
aanvullende bevestiging zal verschijnen:</para>
<screen> User Confirmation Requested
Anonymous FTP permits un-authenticated users to connect to the system
@ -2867,7 +2868,7 @@ Do you wish to continue configuring anonymous FTP?
<para>Dit bericht informeert u dat de FTP-dienst ook in
<filename>/etc/inetd.conf</filename> aangezet moet worden als
u anonieme FTP-verbindingen wilt toestaan, zie <xref
linkend="inetd-services">. Kies &gui.yes; en druk op
linkend="inetd-services">. Kies &gui.yes; en druk op
<keycap>Enter</keycap> om verder te gaan; het volgende scherm
zal verschijnen:</para>
@ -3247,8 +3248,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
[ Yes ] No </screen>
<para>Selecteer &gui.yes; voor een PS/2-, seri&euml;le of busmuis
of &gui.no; voor een USB-muis en druk op <keycap>Enter</keycap>.
</para>
of &gui.no; voor een USB-muis en druk op <keycap>Enter</keycap>.</para>
<figure id="mouse-protocol">
<title>Muisprotocoltype selecteren</title>
@ -3347,7 +3347,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
</sect2>
<sect2 id="packages">
<title>Pakketten installeren</title>
<title>Pakketten installeren</title>
<para>Pakketten zijn voorgebouwde binaire bestanden en zijn een
gemakkelijke manier om software te installeren.</para>
@ -3984,27 +3984,26 @@ Retype new password :</screen>
<sect3 id="freebsdboot-i386">
<title>&os/&arch.i386; opstarten</title>
<para>Als alles goed is gegaan komen er berichten over het scherm
rollen en komt dit uit bij de aanmeldprompt. De inhoud van de
berichten kan bekeken worden door te drukken op
<keycap>Scroll-Lock</keycap> en dan met <keycap>PgUp</keycap>
en <keycap>PgDn</keycap> door de tekst heen te lopen. Druk
weer op <keycap>Scroll-Lock</keycap> om terug te gaan naar de
prompt.</para>
<para>Als alles goed is gegaan komen er berichten over het scherm
rollen en komt dit uit bij de aanmeldprompt. De inhoud van de
berichten kan bekeken worden door te drukken op
<keycap>Scroll-Lock</keycap> en dan met <keycap>PgUp</keycap>
en <keycap>PgDn</keycap> door de tekst heen te lopen. Druk
weer op <keycap>Scroll-Lock</keycap> om terug te gaan naar de
prompt.</para>
<para>Het kan zijn dat het totale bericht niet getoond kan worden
(beperking van de buffer). Dan kunnen de berichten later
bekeken worden op de commandoregel door na het aanmelden
<command>dmesg</command> in te geven op de prompt.</para>
<para>Het kan zijn dat het totale bericht niet getoond kan worden
(beperking van de buffer). Dan kunnen de berichten later
bekeken worden op de commandoregel door na het aanmelden
<command>dmesg</command> in te geven op de prompt.</para>
<para>Meld aan met de gebruikersnaam en het wachtwoord die zijn
aangemaakt tijdens de installatie (in dit voorbeeld
<username>rpratt</username>). Vermijd het aanmelden als
<username>root</username>, behalve als het noodzakelijk
is.</para>
<para>Meld aan met de gebruikersnaam en het wachtwoord die zijn
aangemaakt tijdens de installatie (in dit voorbeeld
<username>rpratt</username>). Vermijd het aanmelden als
<username>root</username>, behalve als het noodzakelijk is.</para>
<para>Gebruikelijke opstartberichten (versie-informatie
verwijderd):</para>
<para>Gebruikelijke opstartberichten (versie-informatie
verwijderd):</para>
<screen>Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project.
Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
@ -4133,15 +4132,15 @@ FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0)
login: rpratt
Password:</screen>
<para>Het aanmaken van de RSA en DSA sleutels kan een tijdje
duren op langzamere machines. Dit gebeurt alleen bij de eerste
keer aanmelden na een nieuwe installatie. De volgende keren
gaan sneller.</para>
<para>Het aanmaken van de RSA en DSA sleutels kan een tijdje
duren op langzamere machines. Dit gebeurt alleen bij de eerste
keer aanmelden na een nieuwe installatie. De volgende keren
gaan sneller.</para>
<para>Als de X-server ingesteld is en er een standaard desktop is
gekozen, dan kan die worden gestart door
<command>startx</command> in te geven op de
commandoregel.</para>
<para>Als de X-server ingesteld is en er een standaard desktop is
gekozen, dan kan die worden gestart door
<command>startx</command> in te geven op de
commandoregel.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -4199,13 +4198,13 @@ Please press any key to reboot.</screen>
geval van storingen.</para>
<para>Controleer het <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Hardware
Notes</ulink> document voor uw versie van &os; om er zeker van
url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Hardware
Notes</ulink> document voor uw versie van &os; om er zeker van
te zijn dat de hardware ondersteund wordt.</para>
<para>Als de hardware wordt ondersteund, maar het systeem loopt
nog steeds vast of heeft andere problemen, dient u een <link
linkend="kernelconfig">eigen kernel</link> te bouwen. Dit maakt
linkend="kernelconfig">eigen kernel</link> te bouwen. Dit maakt
het mogelijk om ondersteuning voor apparaten toe te voegen de
niet in de <filename>GENERIC</filename> kernel zitten. De
kernel op de opstartschijven gaat er vanuit dat de hardware
@ -4262,8 +4261,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<filename>/etc/fstab</filename> of door een aanroep van het
gereedschap &man.mount.8; met de juiste parameters.</para>
<para>Een typische regel in <filename>/etc/fstab</filename> is:
</para>
<para>Een typische regel in <filename>/etc/fstab</filename> is:</para>
<programlisting>/dev/ad0sN /dos msdosfs rw 0 0</programlisting>
@ -4307,8 +4305,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<question>
<para>Mijn systeem hangt bij het opsporen van hardware
tijdens het opstarten, of het gedraagt zich vreemd tijdens
het installeren, of de floppydrive wordt niet onderzocht.
</para>
het installeren, of de floppydrive wordt niet onderzocht.</para>
</question>
<answer>
@ -4444,8 +4441,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
allerlaatste sector beslaat. Dit laat alle
geometrieoverwegingen buiten beschouwing, maar is wat
beperkend tenzij u nooit iets anders dan &os; op een
schijf gaat draaien.</para>
</blockquote>
schijf gaat draaien.</para></blockquote>
</answer>
</qandaentry>
@ -4470,8 +4466,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
kernelinstellingen aan), &ograve;f specificeer het IRQ als
<literal>-1</literal> door de hint
<literal>hint.ed.0.irq="-1"</literal> in te stellen. Dit
vertelt de kernel om de softconfiguratie te gebruiken.
</para>
vertelt de kernel om de softconfiguratie te gebruiken.</para>
<para>Een andere mogelijkheid is dat uw kaart op IRQ 9 zit,
welke gedeeld is met IRQ 2 en vaak een bron van problemen
@ -4550,7 +4545,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<indexterm><primary>seri&euml;le console</primary></indexterm>
<para>Dit type installatie heet ook wel een <quote>headless
install</quote>, omdat de met &os; te installeren machine
install</quote>, omdat de met &os; te installeren machine
of geen monitor heeft aangesloten of zelfs geen VGA-uitvoer
heeft. Hoe is dat mogelijk, kan de vraag zijn. Dat kan met
een seri&euml;le console. Een seri&euml;le console is
@ -4827,7 +4822,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<entry>Een CD-image met zoveel mogelijk pakketten van derde
partijen als er op de schijf passen. Dit image is niet
beschikbaar voor &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>.</entry>
beschikbaar voor
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>.</entry>
</row>
<row>
@ -4905,7 +4901,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Als er interesse is in het bouwen van een aangepaste
versie van &os; dan staat hierover informatie in het <ulink
url="&url.articles.releng;">Release Engineering
artikel</ulink>.</para>
artikel</ulink>.</para>
</note>
</sect2>
@ -5068,7 +5064,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
is. Om bijvoorbeeld een minimale installatie van &os; voor te
bereiden:</para>
<screen><prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>md c:\freebsd</userinput>
<screen><prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>md c:\freebsd</userinput>
<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>xcopy e:\bin c:\freebsd\bin\ /s</userinput>
<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /s</userinput></screen>
@ -5202,7 +5198,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<ulink url="&url.books.faq;/ppp.html">FAQ</ulink> staat meer
informatie. Bij problemen kan de log naar het scherm worden
gestuurd met het commando <command>set log local
...</command>.</para>
...</command>.</para>
<para>Als een hard-wired verbinding naar een andere &os;
machine beschikbaar is kan ook overwogen worden te
@ -5253,7 +5249,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<option>-alldirs</option>. Andere NFS servers kunnen andere
gewoontes hebben. Bij een foutbericht <errorname>permission
denied</errorname> van de server is het waarschijnlijk dat
deze niet goed is ingesteld.</para>
deze niet goed is ingesteld.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.23 2012/01/19 21:21:56 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
%SRCID% 1.143
@ -77,8 +77,8 @@
linkend="relnotes">huidige uitgave</link>. Als de lezer wil
bijdragen aan het project (code, hardware, geld) wordt aangeraden
het artikel <ulink
url="&url.articles.contributing;/index.html">Bijdragen aan &os;
</ulink> te lezen.</para>
url="&url.articles.contributing;/index.html">Bijdragen aan &os;</ulink>
te lezen.</para>
<sect2 id="os-overview">
<title>Wat kan &os;?</title>
@ -87,8 +87,7 @@
Hier zijn er enkele op een rij gezet:</para>
<itemizedlist>
<indexterm><primary>preemptive
multitasking</primary></indexterm>
<indexterm><primary>preemptive multitasking</primary></indexterm>
<listitem>
<para><emphasis>Preemptive multitasking</emphasis> zorgt
@ -101,7 +100,7 @@
<listitem>
<para>Ondersteuning voor <emphasis>meerdere
gebruikers</emphasis> maakt het mogelijk dat
gebruikers</emphasis> maakt het mogelijk dat
verschillende mensen een &os; systeem tegelijkertijd
kunnen gebruiken voor een groot aantal taken. Dit
betekent bijvoorbeeld dat randapparaten als printers en
@ -116,7 +115,7 @@
<listitem>
<para>Krachtige mogelijkheden voor <emphasis>TCP/IP
netwerken</emphasis> met ondersteuning voor
netwerken</emphasis> met ondersteuning voor
industriestandaarden als SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP,
IPsec en IPv6. Dit betekent dat een &os;-systeem makkelijk
kan samenwerken met andere systemen en dat het kan
@ -390,14 +389,14 @@
<listitem>
<para><emphasis>Onderzoek:</emphasis> omdat de broncode van
het volledige systeem beschikbaar is, vormt &os; een
uitstekende basis voor het onderzoeken van besturingssystemen
of andere takken in de informatica. De open natuur van &os;
maakt het ook mogelijk voor groepen mensen over de hele
wereld om met elkaar samen te werken, zonder dat men zich
zorgen hoeft te maken over speciale licentieovereenkomsten of
beperkingen op wat er besproken kan worden in open
fora.</para>
het volledige systeem beschikbaar is, vormt &os; een
uitstekende basis voor het onderzoeken van besturingssystemen
of andere takken in de informatica. De open natuur van &os;
maakt het ook mogelijk voor groepen mensen over de hele
wereld om met elkaar samen te werken, zonder dat men zich
zorgen hoeft te maken over speciale licentieovereenkomsten of
beperkingen op wat er besproken kan worden in open
fora.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>router</primary></indexterm>
@ -580,7 +579,7 @@
<listitem>
<para><ulink url="http://www.experts-exchange.com/">Experts
Exchange</ulink></para>
Exchange</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -680,8 +679,7 @@
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Free Software
Foundation</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
<para>De eerste CD-ROM (en algemene op het net beschikbare)
distributie was &os;&nbsp;1.0, uitgebracht in december
@ -775,7 +773,7 @@
<para>De RELENG_5 tak is gemaakt in augustus 2004 en werd gevolgd
door 5.3-RELEASE, die het begin van de 5-STABLE tak
markeert. De meest recente 5.5-RELEASE is uitgekomen
markeert. De meest recente 5.5-RELEASE is uitgekomen
in mei 2006. Er staan geen nieuwe versies gepland voor de
RELENG_5 tak.</para>
@ -1010,8 +1008,7 @@
team, net als het rekruteren van nieuwe leden van het core
team. Het huidige core team is gekozen door de committers
uit een groep van kandidaten (ook allen committers) in
juli 2010. Elke twee jaar worden verkiezingen gehouden.
</para>
juli 2010. Elke twee jaar worden verkiezingen gehouden.</para>
<para>Sommige leden van het core team hebben een
bijzondere verantwoordelijkheid, wat wil zeggen dat zij
@ -1050,7 +1047,7 @@
de verschillende &os; mailinglijsten.</para>
<para><citetitle><ulink
url="&url.articles.contributors;/article.html">De lijst
url="&url.articles.contributors;/article.html">De lijst
van medewerkers</ulink></citetitle> is lang en groeit
iedere dag, dus wat let de lezer om zelf een bijdrage te
doen aan &os;?</para>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml,v 1.10 2011/05/28 09:38:36 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml
%SRCID% 1.24
@ -60,7 +60,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>De &man.jail.8; handleiding. Hier kan de volledige
<para>De &man.jail.8; handleiding. Hier kan de volledige
referentie gevonden worden van het <command>jail</command>
commando &mdash; de administratieve tool die in &os; gebruikt
kan worden om &os; jails mee te beheren, te starten en te
@ -105,14 +105,15 @@
gebruikt worden, zoals bijvoorbeeld het gedeelte van
het bestandssysteem dat zichtbaar is, de gebruiker en
groep ID's welke beschikbaar zijn, netwerkkaarten
en andere IPC mechanismes, etc.</para>
en andere IPC-mechanismes, etcetera.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&man.jail.8; (commando)</term>
<listitem>
<para>De systeem utility die het mogelijk maakt om processen
binnenin een jail te starten.<para>
binnenin een jail te starten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -151,15 +152,15 @@
die uitgevoerd wordt door de systeem beheerder is het goed
configureren van de beveiliging van een systeem, zodat het kan
blijven doorgaan met het serveren van de taak, zonder dat er
beveiligings problemen optreden.</para>
beveiligingsproblemen optreden.</para>
<para>&Eacute;&eacute;n van de tools welke gebruikt kan worden om
de beveiliging van een &os; systeem te verbeteren zijn
<emphasis>jails</emphasis>. Jails zijn geintroduceerd in
&os;&nbsp;4.X door &a.phk;, maar zijn grotendeels verbeterd in
&os;&nbsp;5.X om ze nog sterker en krachtiger te maken. De
ontwikkeling gaat nog steeds door met verbeteringen voor het
gebruik, performance, betrouwbaarheid en beveiliging.</para>
<para>&Eacute;&eacute;n van de tools welke gebruikt kan worden om
de beveiliging van een &os; systeem te verbeteren zijn
<emphasis>jails</emphasis>. Jails zijn ge&iuml;ntroduceerd in
&os;&nbsp;4.X door &a.phk;, maar zijn grotendeels verbeterd in
&os;&nbsp;5.X om ze nog sterker en krachtiger te maken. De
ontwikkeling gaat nog steeds door met verbeteringen voor het
gebruik, performance, betrouwbaarheid en beveiliging.</para>
<sect2 id="jails-what">
<title>Wat is een jail</title>
@ -275,9 +276,9 @@
<para>Het selecteren van een locatie voor een jail is het beste
beginpunt. Hier zal de jail fysiek te vinden zijn binnen
het bestandssysteem van het host systeem. Een goede keuze
kan zijn
<filename role="directory">/usr/jail<replaceable>jailnaam</replaceable></filename>,
waar <replaceable>jailnaam</replaceable> de naam is van de
kan <filename
role="directory">/usr/jail<replaceable>jailnaam</replaceable></filename>
zijn, waar <replaceable>jailnaam</replaceable> de naam is van de
jail. Het <filename role="directory">/usr</filename>
bestandssysteem heeft meestal genoeg ruimte voor het jail
bestandssysteem, wat voor een <quote>complete</quote> jail
@ -563,7 +564,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
informatie eerder in dit hoofdstuk goed begrepen is.</para>
<sect3 id="jails-service-jails-design">
<title>Ontwerp</title>
<title>Ontwerp</title>
<para>&Eacute;&eacute;n van de grootste problemen met jails is het
beheer van het upgrade proces. Dit is meestal een probleem
@ -853,7 +854,7 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
<para>Configureer de jails in
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>jail_enable="YES"
<programlisting>jail_enable="YES"
jail_set_hostname_allow="NO"
jail_list="ns mail www"
jail_ns_hostname="ns.example.org"
@ -1023,7 +1024,7 @@ jail_www_devfs_enable="YES"</programlisting>
het door de nieuwe systeem. Het oude systeem dient als
reservekopie voor het geval er iets misgaat. De
naam moet het zelfde zijn als bij de installatie van het
nieuwe systeem. Verplaats de &os; Ports Collectie naar
nieuwe systeem. Verplaats de &os; Ports Collectie naar
het nieuwe bestandssysteem om ruimte en inodes te
besparen:</para>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.22 2011/10/21 22:11:27 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
%SRCID% 1.200
@ -57,8 +57,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Waarom het nodig is om een aangepaste kernel te bouwen;
</para>
<para>Waarom het nodig is om een aangepaste kernel te bouwen;</para>
</listitem>
<listitem>
@ -76,8 +75,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Hoe problemen op te lossen als er iets verkeerd gaat.
</para>
<para>Hoe problemen op te lossen als er iets verkeerd gaat.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -197,8 +195,7 @@ psm0: [ITHREAD]
psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0</programlisting>
<para>Dit stuurprogramma zal in het eigen kernelinstellingenbestand
opgenomen moeten worden of worden geladen met &man.loader.conf.5;.
</para>
opgenomen moeten worden of worden geladen met &man.loader.conf.5;.</para>
<para>Soms geven de gegevens van <command>dmesg</command> alleen de
systeemboodschappen weer in plaats van de uitvoer van de
@ -347,7 +344,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
symbolische link naar <filename>/usr/src/sys</filename> aan te
maken:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/src/sys /sys</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/src/sys /sys</userinput></screen>
</note>
<para>Daarna kan vanuit de map
@ -441,7 +438,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
<step>
<para>Ga naar de map <filename
class="directory">/usr/src</filename>:</para>
class="directory">/usr/src</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen>
</step>
@ -480,7 +477,8 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
&man.make.conf.5;.</para>
</tip>
<indexterm><primary><filename class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary></indexterm>
<para>De nieuwe kernel wordt naar de map <filename
class="directory">/boot/kernel</filename> gekopieerd als
@ -506,7 +504,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
gecompileerde kernel. Modules die niet bedoeld zijn om met de
gecompileerde kernel te draaien kunnen voor instabiliteit of
onjuistheden zorgen.</para>
</note>
</note>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-config">
@ -565,10 +563,10 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
<programlisting>include GENERIC
ident MIJNKERNEL
options IPFIREWALL
options DUMMYNET
options IPFIREWALL_DEFAULT_TO_ACCEPT
options IPDIVERT</programlisting>
options IPFIREWALL
options DUMMYNET
options IPFIREWALL_DEFAULT_TO_ACCEPT
options IPDIVERT</programlisting>
<para>Veel beheerders zullen aanzienlijke voordelen in dit model zien
vergeleken met de vroegere gewoonte om instellingenbestanden vanuit het
@ -726,8 +724,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
uitgezet worden in de kernel als ze al eerder op een
bestandssysteem zijn gebruikt, omdat dit de
toegangscontrolelijsten verwijdert en hierdoor de manier waarop
bestanden beschermd worden op onvoorspelbare wijze verandert.
</para>
bestanden beschermd worden op onvoorspelbare wijze verandert.</para>
<programlisting>options UFS_DIRHASH # Verbeter prestaties in grote mappen</programlisting>
@ -802,8 +799,7 @@ options NFS_ROOT # NFS bruikbaar als /, NFSCLIENT nodig</programlisting>
omstandigheden niet nodig om <literal>PROCFS</literal> te
gebruiken, omdat de meeste debug- en monitorgereedschappen zijn
aangepast om zonder <literal>PROCFS</literal> te draaien:
installaties koppelen dit bestandssysteem standaard niet aan.
</para>
installaties koppelen dit bestandssysteem standaard niet aan.</para>
<programlisting>options PSEUDOFS # Pseudo-bestandssysteem raamwerk</programlisting>
@ -939,7 +935,7 @@ options NFS_ROOT # NFS bruikbaar als /, NFSCLIENT nodig</programlisting>
afleveren van interrupts aan. Het apic-apparaat kan zowel in UP-
als in SMP-kernels gebruikt worden, maar is noodzakelijk voor
SMP-kernels. Voeg <literal>options SMP</literal> toe om
ondersteuning voor meerdere processoren op te nemen.<para>
ondersteuning voor meerdere processoren op te nemen.</para>
<note>
<para>Het apic-apparaat bestaat alleen in de i386-architectuur,
@ -1049,7 +1045,7 @@ device ses # SCSI Omgevingsdiensten (en SAF-TE)</programlisting>
<para>SCSI-aanhangsels. Ook hier geldt dat apparaten die niet
aanwezig zijn uitgecommentarieerd kunnen worden, of als alleen
IDE-hardware aanwezig aanwezig is, ze allemaal weggelaten kunnen
IDE-hardware aanwezig is, ze allemaal weggelaten kunnen
worden.</para>
<note>
@ -1118,8 +1114,7 @@ device atkbdc # AT toetsenbordcontroller</programlisting>
<para>Het stuurprogramma voor de videokaart.</para>
<programlisting>
device splash # Splash screen en screensaver ondersteuning</programlisting>
<programlisting>device splash # Splash screen en screensaver ondersteuning</programlisting>
<para>Een splash-scherm tijdens het opstarten! Screensavers hebben
deze optie ook nodig.</para>
@ -1163,7 +1158,7 @@ device sc</programlisting>
Dit zet ondersteuning voor AGP aan, en ondersteuning voor AGP
GART voor borden die deze mogelijkheden hebben.</para>
<indexterm><primary>APM</primary></indexterm>
<indexterm><primary>APM</primary></indexterm>
<programlisting># Ondersteuning voor energiebeheer (zie NOTES voor meer opties)
#device apm</programlisting>
@ -1365,8 +1360,7 @@ device loop # Netwerk teruglussen</programlisting>
<para>Dit is het generieke teruglusapparaat voor TCP/IP. Als
telnet of FTP op <hostid>localhost</hostid> (ook bekend als
<hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) gebruikt wordt, loopt
dat via dit apparaat. Dit is <emphasis>verplicht</emphasis>.
</para>
dat via dit apparaat. Dit is <emphasis>verplicht</emphasis>.</para>
<programlisting>device random # Entropy apparaat</programlisting>
@ -1408,8 +1402,7 @@ device pty # Pseudo-ttys (telnet, etc.)</programlisting>
<programlisting>device md # <quote>Geheugenschijven</quote></programlisting>
<para>Pseudo-apparaten die een schijf in het geheugen implementeren.
</para>
<para>Pseudo-apparaten die een schijf in het geheugen implementeren.</para>
<programlisting>device gif # IPv6 en IPv4 tunnelen</programlisting>
@ -1422,8 +1415,7 @@ device pty # Pseudo-ttys (telnet, etc.)</programlisting>
<programlisting>device faith # IPv6-naar-IPv4-relay (vertaling)</programlisting>
<para>Dit pseudo-apparaat onderschept pakketten die ernaar
verzonden worden en leidt ze om naar het IPv4/IPv6-vertaaldaemon.
</para>
verzonden worden en leidt ze om naar het IPv4/IPv6-vertaaldaemon.</para>
<programlisting># Het `bpf' apparaat schakelt de Berkeley Pakketfilter in.
# Wees bewust van de administratieve consequenties die dit heeft!

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.19 2011/10/21 22:11:27 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml
%SRCID% 1.135
@ -80,7 +80,7 @@
<listitem>
<para>Weten hoe aanvullende applicaties van derde partijen
ge&iuml;nstalleerd worden (<xref linkend="ports">).</para>
</listitem>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -158,7 +158,7 @@
gebruiker de codes voor het specifieke land en taal
achterhalen. Landcodes geven applicaties aan welke variatie
van de gegeven taal gebruikt moet worden. Ook webbrowsers,
SMTP/POP-servers, webservers, enz. maken beslissingen gebaseerd
SMTP/POP-servers, webservers, enzovoorts maken beslissingen gebaseerd
op die codes. Hieronder staan voorbeelden van taal- en
landcodes:</para>
@ -229,8 +229,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Wijde of multibyte coderingen, bijvoorbeeld EUC of
Big5.</para>
<para>Wijde of multibyte coderingen, bijvoorbeeld EUC of Big5.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -421,7 +420,7 @@ me:\
<itemizedlist>
<listitem>
<para><literal>defaultclass =
<replaceable>taal</replaceable></literal> instellen
<replaceable>taal</replaceable></literal> instellen
in <filename>/etc/adduser.conf</filename>. In dit
geval dient er voor alle gebruikers van andere talen
een <literal>default</literal> klasse ingevoerd te
@ -462,8 +461,7 @@ me:\
<para>Deze methode wordt niet aanbevolen omdat er
instellingenen nodig zijn voor elke mogelijke shell. Het
advies is de <link linkend="login-class">Methode
Loginklasse</link> te gebruiken.
</para>
Loginklasse</link> te gebruiken.</para>
</note>
<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
@ -680,8 +678,8 @@ keychange="<replaceable>fkey_nummer sequentie</replaceable>"</programlisting>
<entry>Japans</entry>
<entry><filename role="package">japanese/kon2-16dot</filename>
of
<filename role="package">japanese/mule-freewnn</filename></entry>
of <filename
role="package">japanese/mule-freewnn</filename></entry>
</row>
<row>
@ -710,7 +708,8 @@ keychange="<replaceable>fkey_nummer sequentie</replaceable>"</programlisting>
<sect3>
<title>Lettertypen weergeven</title>
<indexterm><primary>X11 &truetype; lettertypeserver</primary></indexterm>
<indexterm><primary>X11 &truetype;
lettertypeserver</primary></indexterm>
<para>Eerst moet <application>&xorg;</application> server
(<filename role="package">x11-servers/xorg-server</filename>),
@ -766,7 +765,7 @@ keychange="<replaceable>fkey_nummer sequentie</replaceable>"</programlisting>
<indexterm><primary>Unicode</primary></indexterm>
<para>Voor het &os; &ms-dos; bestandssysteem kan geschakeld
worden tussen &ms-dos;, Unicode karakterverzamelingen en
worden tussen &ms-dos;, Unicode karakterverzamelingen en
gekozen &os; bestandssysteem-karakterverzamelingen.
&man.mount.msdosfs.8; beschijft de details.</para>
</sect2>
@ -814,9 +813,9 @@ keychange="<replaceable>fkey_nummer sequentie</replaceable>"</programlisting>
<secondary>Russisch</secondary>
</indexterm>
<para>Voor meer informatie over KOI8-R codering, zie de <ulink
url="http://koi8.pp.ru/">KOI8-R References (Russian Net
Character Set)</ulink>.</para>
<para>Voor meer informatie over KOI8-R codering, zie de
<ulink url="http://koi8.pp.ru/">KOI8-R References (Russian Net
Character Set)</ulink>.</para>
<sect3>
<title>Locale instellen</title>
@ -839,7 +838,7 @@ keychange="<replaceable>fkey_nummer sequentie</replaceable>"</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Voeg de volgende regel toe aan
aan <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>mousechar_start=3</programlisting>
</listitem>
@ -983,7 +982,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"</programlisting>
<note>
<para>Minimaal gelokaliseerde applicaties moeten vroeg in het
programma een aanroep naar de <function>XtSetLanguageProc
(NULL, NULL,);</function> functie doen.</para>
(NULL, NULL,);</function> functie doen.</para>
<para>In <ulink
url="http://koi8.pp.ru/xwin.html">KOI8-R for X

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.17 2011/12/11 13:28:58 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
%SRCID% 1.143
@ -317,8 +317,7 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) =&gt; /lib/libc.so.4.6.29</screen>
<screen>/compat/linux/lib/libc.so.4.6.29
/compat/linux/libc.so.4 -&gt; lbic.so.4.6.29</screen>
</note>
</blockquote>
</note></blockquote>
<blockquote>
<note>
@ -327,8 +326,7 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) =&gt; /lib/libc.so.4.6.29</screen>
&linux;-binairen. De &os; runtime linker zorgt zelf
voor het kijken naar passende grote revisienummers en
daar hoeft geen zorg over te bestaan.</para>
</note>
</blockquote>
</note></blockquote>
</informalexample>
</sect3>
</sect2>
@ -466,8 +464,7 @@ multi on</programlisting>
<command>uname -s</command> gebruikt om het besturingssysteem te
bepalen, om &os; als een Linux-achtig besturingssysteem te
behandelen. Het aanroepen van <command>MathInstaller</command>
zal nu <application>&mathematica;</application> installeren.
</para>
zal nu <application>&mathematica;</application> installeren.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -484,8 +481,7 @@ multi on</programlisting>
<filename>Mathematica</filename>, en
<filename>MathKernel</filename> aantreffen. Vervang met een
tekstverwerker of het volgende shellscript in elk van
deze <literal>Linux)</literal> door <literal>FreeBSD</literal>:
</para>
deze <literal>Linux)</literal> door <literal>&os;</literal>:</para>
<programlisting>#!/bin/sh
cd /usr/local/bin
@ -641,8 +637,7 @@ done</programlisting>
Software (<ulink
url="http://register.maplesoft.com/"></ulink>) en kopieer
deze naar
<filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>.
</para>
<filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>.</para>
</step>
<step>
@ -880,8 +875,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \
licentiebeheerder:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s $MATLAB/etc/lmboot /usr/local/etc/lmboot_TMW</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -s $MATLAB/etc/lmdown /usr/local/etc/lmdown_TMW</userinput>
</screen>
&prompt.root; <userinput>ln -s $MATLAB/etc/lmdown /usr/local/etc/lmdown_TMW</userinput></screen>
</step>
<step>
@ -1158,9 +1152,8 @@ options SYSVMSG #SysV interprocescommunicatie</programlisting>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="2*">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="2*">
<thead>
<row>
<entry>Variabele</entry>
@ -1286,8 +1279,7 @@ export PATH</programlisting>
een CD-ROM wordt ge&iuml;nstalleerd, kan de broncode van
<filename>root.sh</filename> aangepast worden. Die heet
<filename>rthd.sh</filename> en staat in de map
<filename>orainst</filename> in de broncodestructuur.
</para>
<filename>orainst</filename> in de broncodestructuur.</para>
</sect3>
<sect3 id="linuxemu-patch-tcl">
@ -1334,8 +1326,7 @@ export PATH</programlisting>
werkt. Het meeste van wat nu volgt is sterk gebaseerd op een
e-mailbericht van Terry Lambert
<email>tlambert@primenet.com</email> aan &a.chat; (Message ID:
<literal>&lt;199906020108.SAA07001@usr09.primenet.com&gt;</literal>).
</para>
<literal>&lt;199906020108.SAA07001@usr09.primenet.com&gt;</literal>).</para>
<sect2>
<title>Hoe werkt het?</title>
@ -1343,8 +1334,8 @@ export PATH</programlisting>
<indexterm><primary>uitvoerklasselader</primary></indexterm>
<para>&os; heeft een abstractie met de naam <quote>execution
class loader</quote>. Dit is een wig in de systeemaanroep
&man.execve.2;.</para>
class loader</quote>. Dit is een wig in de systeemaanroep
&man.execve.2;.</para>
<para>Wat er gebeurt is dat &os; een lijst van loaders heeft, in
plaats van een enkele loader die terugvalt op de
@ -1362,7 +1353,7 @@ export PATH</programlisting>
shellopdrachten uit te voeren.</para>
<para>Deze aanname was een standaard voor <quote>wat de huidige
shell ook is.</quote></para>
shell ook is.</quote></para>
<para>Later werd er een hack gemaakt voor &man.sh.1; om de eerste
twee tekens te onderzoeken en als die bestonden uit
@ -1486,8 +1477,7 @@ export PATH</programlisting>
om te zeggen dat &os; &linux;-binairen draaide was niet waar
als de code niet in de kernel gecompileerd werd of als een
module geladen werd en er moest een woord zijn voor hetgeen
geladen werd. Vandaar <quote>de
&linux;-emulator</quote>.</para>
geladen werd. Vandaar <quote>de &linux;-emulator</quote>.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml,v 1.6 2009/09/29 21:55:11 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml
%SRCID% 1.75
@ -488,8 +488,8 @@
gebruikt.</para>
<para><emphasis>Wacht eens, dat klinkt net als
<acronym>DAC</acronym>! <acronym>MAC</acronym> gaf de controle
toch strikt aan de beheerder?</emphasis> Dat klopt nog steeds,
<acronym>DAC</acronym>! <acronym>MAC</acronym> gaf de controle
toch strikt aan de beheerder?</emphasis> Dat klopt nog steeds,
<username>root</username> heeft nog steeds de controle in handen
en is degene die het beleid instelt zodat gebruikers in de juiste
categorie en/of toegangsniveaus worden geplaatst. Daarnaast
@ -540,8 +540,7 @@
probeert bijvoorbeeld het label van een bestand met een hoge
integriteit te veranderen of zo'n zelfde gebruiker kan
proberen het label van een bestand met lage integriteit te
wijzigen in een label van een hoge integriteit.</para>
</footnote>
wijzigen in een label van een hoge integriteit.</para></footnote>
De systeembeheerder kan de volgende commando's gebruiken om dit
probleem te voorkomen:</para>
@ -613,7 +612,7 @@ test: biba/high</screen>
als:</para>
<para><quote>Biba-beleidslabel</quote>/<quote>Graad
10</quote>:<quote>Afdelingen 2, 3 en 6</quote>:
10</quote>:<quote>Afdelingen 2, 3 en 6</quote>:
(<quote>graad 5 ...</quote>)</para>
<para>In dit voorbeeld is de eerste graad de
@ -702,7 +701,7 @@ test: biba/high</screen>
voorbeeld vertelt de beleidseenheid Biba dat de minimale
integriteit van een proces 5 en het maximum 15, maar dat het
effectieve label standaard 10 is. Het proces draait op
niveau 10, totdat het het label wijzigt, misschien door een
niveau 10, totdat het proces het label wijzigt, misschien door een
gebruiker die <command>setpmac</command> gebruikt, bij het
aanmelden beperkt tot de door Biba ingestelde reeks.</para>
</note>
@ -801,7 +800,7 @@ test: biba/high</screen>
<listitem>
<para>De webserver heeft maar &eacute;&eacute;n label nodig,
<literal>biba/high</literal>, voor alles in het systeem.
<literal>biba/high</literal>, voor alles in het systeem.
Hier is de optie <option>multilabel</option> voor het
bestandssysteem niet nodig, omdat een enkelvoudig label
altijd van toepassing is.</para>
@ -953,15 +952,14 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-seeotheruids">
<title>MAC-module seeotheruids</title>
<indexterm><primary>MAC zie andere UID's beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC zie andere UID's
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_seeotheruids.ko</filename></para>
<para>Kernelinstelling: <literal>options
MAC_SEEOTHERUIDS</literal></para>
<para>Kernelinstelling: <literal>options MAC_SEEOTHERUIDS</literal></para>
<para>Opstartoptie:
<literal>mac_seeotheruids_load="YES"</literal></para>
<para>Opstartoptie: <literal>mac_seeotheruids_load="YES"</literal></para>
<para>De module &man.mac.seeotheruids.4; imiteert de
<command>sysctl</command>-tunables
@ -989,7 +987,7 @@ test: biba/high</screen>
Om bepaalde groepen van dit beleid uit te sluiten, kan de
<command>sysctl</command>-tunable
<literal>security.mac.seeotheruids.specificgid=<replaceable>XXX</replaceable></literal>
gebruikt worden. In het bovenstaande voorbeeld dient
gebruikt worden. In het bovenstaande voorbeeld dient
<replaceable>XXX</replaceable> vervangen te worden door het
numerieke ID van een groep die uitgesloten moet worden van de
beleidsinstelling.</para>
@ -1099,7 +1097,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-ifoff">
<title>MAC-module ifoff</title>
<indexterm><primary>MAC Interface Silencing beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC Interface Silencing
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_ifoff.ko</filename></para>
@ -1121,7 +1120,7 @@ test: biba/high</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><literal>security.mac.ifoff.lo_enabled</literal> schakelt
alle verkeer op teruglusinterface (&man.lo.4;) in of of uit.</para>
alle verkeer op het teruglusinterface (&man.lo.4;) in of uit.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1148,7 +1147,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-portacl">
<title>MAC-module portacl</title>
<indexterm><primary>MAC poorttoegangscontrolelijst beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC poorttoegangscontrolelijst
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_portacl.ko</filename></para>
@ -1221,15 +1221,15 @@ test: biba/high</screen>
</note>
<para>Standaard kunnen op &unix;-achtige systemen poorten lager dan
1024 alleen aan geprivilegieerde processen gebonden worden, dus
diegenen die als <username>root</username> draaien. Om
&man.mac.portacl.4; toe te laten staan om ongeprivilegieerde
processen aan poorten lager dan 1024 te laten binden moet deze
standaard &unix;-beperking uitgezet worden. Dit kan bereikt
worden door de &man.sysctl.8;-variabelen
<literal>net.inet.ip.portange.reservedlow</literal> en
<literal>net.inet.ip.portrange.reservedhigh</literal> op nul te
zetten.</para>
1024 alleen aan geprivilegieerde processen gebonden worden, dus
diegenen die als <username>root</username> draaien. Om
&man.mac.portacl.4; toe te laten staan om ongeprivilegieerde
processen aan poorten lager dan 1024 te laten binden moet deze
standaard &unix;-beperking uitgezet worden. Dit kan bereikt
worden door de &man.sysctl.8;-variabelen
<literal>net.inet.ip.portange.reservedlow</literal> en
<literal>net.inet.ip.portrange.reservedhigh</literal> op nul te
zetten.</para>
<para>Zie de onderstaande voorbeelden of bekijk de handleidingpagina
voor &man.mac.portacl.4; voor meer informatie.</para>
@ -1254,7 +1254,7 @@ test: biba/high</screen>
<literal>security.mac.portacl.suser_exempt</literal> dus in op
een waarde anders dan nul. De module &man.mac.portacl.4; is nu
ingesteld om zich op de zelfde manier te gedragen als
&unix;-achtige systemen zich standaard gedragen.
&unix;-achtige systemen zich standaard gedragen.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl security.mac.portacl.rules=uid:80:tcp:80</userinput></screen>
@ -1277,7 +1277,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-partition">
<title>MAC-module partition</title>
<indexterm><primary>MAC procespartitionering beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC procespartitionering
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_partition.ko</filename></para>
@ -1317,7 +1318,7 @@ test: biba/high</screen>
<para>Gebruik het gereedschap <command>setpmac</command> om
gereedschappen in te stellen of ze in een partitielabel te
plaatsen:</para>
plaatsen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>setpmac partition/13 top</userinput></screen>
@ -1363,9 +1364,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-mls">
<title>MAC-module Multi-Level Security</title>
<indexterm><primary>MAC Multi-Level Security Policy</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC meerlaagse beveiliging beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC meerlaagse beveiliging
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_mls.ko</filename></para>
@ -1448,8 +1448,8 @@ test: biba/high</screen>
</itemizedlist>
<para>De volgende <command>sysctl</command>-tunables zijn
beschikbaar voor de configuratie van speciale diensten en
interfaces:</para>
beschikbaar voor de configuratie van speciale diensten en
interfaces:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -1532,9 +1532,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-biba">
<title>MAC-module Biba</title>
<indexterm><primary>MAC Biba Integrity Policy</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC Biba integriteit beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC Biba integriteit
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_biba.ko</filename></para>
@ -1751,7 +1750,7 @@ test: biba/low</screen>
<para>De volgende demonstratie zal een veilige omgeving
implementeren door verschillende <acronym>MAC</acronym>-modules te
te gebruiken met juist ingestelde beleiden. Dit is slechts een
gebruiken met juist ingestelde beleiden. Dit is slechts een
test en dient niet gezien te worden als het volledige antwoord op
de beveiligingszorgen van iedereen. Gewoon een beleid
implementeren en het verder negeren werkt nooit en kan rampzalig
@ -1917,7 +1916,7 @@ default_labels socket ?biba</programlisting>
<para>Voeg de volgende regel toe aan
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<programlisting>security.mac.biba.trust_all_interfaces=1</programlisting>
<programlisting>security.mac.biba.trust_all_interfaces=1</programlisting>
<para>En voeg het volgende toe aan de instellingen van de
netwerkkaart opgeslagen in <filename>rc.conf</filename>. Als de
@ -1942,7 +1941,7 @@ default_labels socket ?biba</programlisting>
<username>root</username> het commando &man.ls.1; op
<filename>/var/spool/nagios</filename> kan uitvoeren, is er iets
verkeerd. Anders zou er een fout <quote>Permission
denied</quote> teruggegeven moeten worden.</para>
denied</quote> teruggegeven moeten worden.</para>
<para>Als alles er goed uitziet, kunnen
<application>Nagios</application>,

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.6 2011/06/01 23:23:17 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
%SRCID% 1.142
@ -81,8 +81,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Het verschil tussen lokale en postbussen op-afstand.
</para>
<para>Het verschil tussen lokale en postbussen op-afstand.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -106,8 +105,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Hoe een systeem in te stellen om alleen mail te verzenden.
</para>
<para>Hoe een systeem in te stellen om alleen mail te verzenden.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -120,9 +118,8 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Hoe een Mail User Agent zoals <application>mutt
</application> te installeren om email te verzenden en te
ontvangen.</para>
<para>Hoe een Mail User Agent zoals <application>mutt</application> te
installeren om email te verzenden en te ontvangen.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -141,7 +138,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>De netwerkverbindingen correct ingesteld te zijn (<xref
linkend="advanced-networking">).</para>
linkend="advanced-networking">).</para>
</listitem>
<listitem>
@ -151,7 +148,8 @@
<listitem>
<para>Bekend te zijn hoe software van derde partijen te
installeren (<xref linkend="ports">).</para></listitem>
installeren (<xref linkend="ports">).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -166,20 +164,19 @@
gebruikersprogramma</link>, <link linkend="mail-mta">de
serverdaemon</link>, <link linkend="mail-dns">DNS</link>,
<link linkend="mail-receive">een postbus, lokaal of op afstand
</link>, en natuurlijk <link linkend="mail-host">de mailhost zelf
</link>.
</para>
</link>, en natuurlijk <link linkend="mail-host">de mailhost
zelf</link>.</para>
<sect2 id="mail-mua">
<title>Het gebruikersprogramma</title>
<para>Dit omvat opdrachtregelprogramma's zoals <application>mutt
</application>, <application>alpine</application>, <application>
elm</application>, en <command>mail</command>, en <acronym>GUI
</acronym> programma's zoals <application>balsa</application>,
<application>xfmail</application>, en iets <quote>geavanceerders
</quote> zoals een webbrowser. Deze programma's doen niets
anders dan de mail bezorgen bij de lokale <link
<para>Dit omvat opdrachtregelprogramma's zoals
<application>mutt</application>, <application>alpine</application>,
<application>elm</application>, en <command>mail</command>, en
<acronym>GUI</acronym> programma's zoals
<application>balsa</application>, <application>xfmail</application>, en
iets <quote>geavanceerders</quote> zoals een webbrowser. Deze
programma's doen niets anders dan de mail bezorgen bij de lokale <link
linkend="mail-host"><quote>mailhost</quote></link>, door deze
af te leveren of bij een van de beschikbare <link
linkend="mail-mta">serverdiensten</link>, of via
@ -205,9 +202,9 @@
<secondary><application>exim</application></secondary>
</indexterm>
<para>&os; wordt standaard geleverd met de <application>sendmail
</application>, maar ondersteund meerdere andere mailserver
daemons, zoals:</para>
<para>&os; wordt standaard geleverd met de
<application>sendmail</application>, maar ondersteunt meerdere andere
mailserver daemons, zoals:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -264,7 +261,7 @@
van hostnamen aan IP-adressen, en voor het opslaan van
specifieke informatie voor het bezorgen van mail, bekend als
MX-regels. De MX-regel (Mail eXchanger) specificeert welke
host(s) mail zullen ontvangen voor een specifiek domein. Als er
host(s) mail zullen ontvangen voor een specifiek domein. Als er
geen MX-regel is voor deze hostnaam of dit domein, dan zal de
mail direct bij de host worden afgeleverd, mits er een A-regel
is die deze hostnaam aan dit IP-adres koppelt.</para>
@ -299,20 +296,19 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
<sect3 id="pop-and-imap">
<title>Op afstand toegang tot de postbus krijgen door gebruik te
maken van <acronym>POP</acronym> en <acronym>IMAP</acronym>
</title>
maken van <acronym>POP</acronym> en <acronym>IMAP</acronym></title>
<indexterm><primary>POP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>IMAP</primary></indexterm>
<para>Om op afstand toegang te krijgen tot postbussen is het nodig toegang
te hebben tot een <acronym>POP</acronym>- of <acronym>IMAP
<para>Om op afstand toegang te krijgen tot postbussen is het nodig
toegang te hebben tot een <acronym>POP</acronym>- of <acronym>IMAP
</acronym>-server. Deze protocollen stellen gebruikers in
staat hun postbus gemakkelijk op afstand te benaderen. Hoewel
zowel <acronym>POP</acronym> als <acronym>IMAP</acronym>
gebruikers in staat stellen op afstand een postbus te bereiken
, biedt <acronym>IMAP</acronym> veel voordelen, waaronder:
</para>
gebruikers in staat stellen op afstand een postbus te bereiken,
biedt <acronym>IMAP</acronym> veel voordelen, waaronder:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -346,33 +342,32 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
</acronym>-servers zijn zeer bekend en zijn goede
voorbeelden:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><application>qpopper</application>;</para>
</listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><application>qpopper</application>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>teapop</application>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>teapop</application>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>imap-uw</application>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>imap-uw</application>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>courier-imap</application>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>courier-imap</application>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>dovecot</application>;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<listitem>
<para><application>dovecot</application>;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
<step>
<para>Installeer de gewenste <acronym>POP</acronym>- of
<acronym>IMAP</acronym>-daemon vanuit de Portscollectie.
</para>
<acronym>IMAP</acronym>-daemon vanuit de Portscollectie.</para>
</step>
<step>
@ -401,8 +396,7 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
<para>Postbussen kunnen lokaal benaderd worden door direct op de
server waarop de postbus wordt bewaard <acronym>MUA</acronym>s
te gebruiken. Dit kan gedaan worden door programma's zoals
<application>mutt</application> of &man.mail.1; te gebruiken.
</para>
<application>mutt</application> of &man.mail.1; te gebruiken.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -428,7 +422,7 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
</sect1info>
<title><application>sendmail</application> instellen</title>
<indexterm><primary><application>sendmail</application></primary>
<indexterm><primary><application>sendmail</application></primary></indexterm>
<para>&man.sendmail.8; is de standaard Mail Transfer Agent (MTA) in
&os;. <application>sendmail</application>'s taak is het
@ -460,112 +454,98 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/access</filename>
</entry>
<entry>bestand met de toegangsdatabase van <application>
sendmail</application></entry>
<entry><filename>/etc/mail/access</filename></entry>
<entry>bestand met de toegangsdatabase van
<application>sendmail</application></entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/aliases</filename>
</entry>
<entry><filename>/etc/mail/aliases</filename></entry>
<entry>Aliases voor postbussen</entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/local-host-names</filename>
</entry>
<entry>Lijst van servers waarvoor <application>sendmail
</application> mail accepteert</entry>
<entry><filename>/etc/mail/local-host-names</filename></entry>
<entry>Lijst van servers waarvoor
<application>sendmail</application> mail accepteert</entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/mailer.conf</filename>
</entry>
<entry><filename>/etc/mail/mailer.conf</filename></entry>
<entry>Configuratie voor het mailerprogramma</entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/mailertable</filename>
</entry>
<entry><filename>/etc/mail/mailertable</filename></entry>
<entry>Aflevertabel voor de mailer</entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>
</entry>
<entry>Hoofdconfiguratiebestand van <application>sendmail
</application></entry>
<entry><filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename></entry>
<entry>Hoofdconfiguratiebestand van
<application>sendmail</application></entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/virtusertable</filename>
</entry>
<entry><filename>/etc/mail/virtusertable</filename></entry>
<entry>Tabellen voor virtuele gebruikers en domeinen</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<sect2>
<title><filename>/etc/mail/access</filename></title>
<sect2>
<title><filename>/etc/mail/access</filename></title>
<para>De toegangsdatabase definieert welke host(s) of IP-adressen
toegang hebben tot de lokale mailserver en wat voor soort toegang
ze hebben. Hosts kunnen in de lijst als <option>OK</option>,
<option>REJECT</option>, of <option>RELAY</option> staan, of
worden doorgevoerd naar de foutafhandelingsprocedure van
<application>sendmail</application> met een bepaalde mailerfout.
Hosts welke vermeld staan als <option>OK</option>, wat de
standaard is, kunnen mail versturen naar deze host zolang de
eindbestemming van de mail de lokale machine is. Hosts welke
vermeld staan als <option>REJECT</option> worden voor alle
verbindingen geweigerd. Hosts met een <option>RELAY</option>
vermelding wordt toegestaan om via deze server mail naar elke
bestemming te sturen.</para>
<para>De toegangsdatabase definieert welke host(s) of IP-adressen
toegang hebben tot de lokale mailserver en wat voor soort toegang
ze hebben. Hosts kunnen in de lijst als <option>OK</option>,
<option>REJECT</option>, of <option>RELAY</option> staan, of
worden doorgevoerd naar de foutafhandelingsprocedure van
<application>sendmail</application> met een bepaalde mailerfout.
Hosts welke vermeld staan als <option>OK</option>, wat de
standaard is, kunnen mail versturen naar deze host zolang de
eindbestemming van de mail de lokale machine is. Hosts welke
vermeld staan als <option>REJECT</option> worden voor alle
verbindingen geweigerd. Hosts met een <option>RELAY</option>
vermelding wordt toegestaan om via deze server mail naar elke
bestemming te sturen.</para>
<example>
<title>Configureren van de <application>sendmail</application>
toegangsdatabase</title>
<example>
<title>Configureren van de <application>sendmail</application>
toegangsdatabase</title>
<programlisting>cyberspammer.com 550 We accepteren geen mail van spammers
<programlisting>cyberspammer.com 550 We accepteren geen mail van spammers
FREE.STEALTH.MAILER@ 550 We accepteren geen mail van spammers
another.source.of.spam REJECT
okay.cyberspammer.com OK
128.32 RELAY</programlisting>
</example>
</example>
<para>In dit voorbeeld staan vijf vermeldingen. Mailafzenders die
overeenkomen met de linkerzijde van de tabel worden be&iuml;nvloed
door de actie die vermeld staan aan de rechterzijde van de tabel.
De eerste twee voorbeelden geven een foutcode af aan de
foutafhandelingsroutine van <application>sendmail</application>.
Het bericht wordt bij de externe host bekend gemaakt wanneer een
mail voldoet aan de linkerzijde van de tabel. De volgende regel
weigert mail van een specifieke host op het Internet, <hostid>
another.source.of.spam</hostid>. De volgende regel accepteert
mailverbindingen van een host <hostid role="fqdn">
okay.cyberspammer.com</hostid>, welke nauwkeuriger is dan de
regel met <hostid role="domainname">cyberspammer.com</hostid>
erboven. Specifiekere regels vervangen minder specifieke. De
laatste regel staat het doorsturen van elektronische mail toe
vanaf hosts waarvan de IP-adressen beginnen met <hostid>128.32
</hostid>. Deze hosts zijn dan in staat om via deze mailserver
naar een andere bestemming mail te versturen.</para>
<para>In dit voorbeeld staan vijf vermeldingen. Mailafzenders die
overeenkomen met de linkerzijde van de tabel worden be&iuml;nvloed
door de actie die vermeld staan aan de rechterzijde van de tabel.
De eerste twee voorbeelden geven een foutcode af aan de
foutafhandelingsroutine van <application>sendmail</application>.
Het bericht wordt bij de externe host bekend gemaakt wanneer een
mail voldoet aan de linkerzijde van de tabel. De volgende regel
weigert mail van een specifieke host op het Internet, <hostid>
another.source.of.spam</hostid>. De volgende regel accepteert
mailverbindingen van een host <hostid role="fqdn">
okay.cyberspammer.com</hostid>, welke nauwkeuriger is dan de
regel met <hostid role="domainname">cyberspammer.com</hostid>
erboven. Specifiekere regels vervangen minder specifieke. De
laatste regel staat het doorsturen van elektronische mail toe
vanaf hosts waarvan de IP-adressen beginnen met <hostid>128.32</hostid>.
Deze hosts zijn dan in staat om via deze mailserver naar een andere
bestemming mail te versturen.</para>
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient <command>make
</command> in <filename>/etc/mail/</filename> te gedraaid te
worden om de database bij te werken.</para>
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient <command>make</command>
in <filename>/etc/mail/</filename> te gedraaid te
worden om de database bij te werken.</para>
</sect2>
<sect2>
<title><filename>/etc/mail/aliases</filename></title>
<title><filename>/etc/mail/aliases</filename></title>
<para>De aliasdatabase bevat een lijst met virtuele postbussen die
verwijzen naar andere gebruiker(s), bestand(en), programma('s) of
andere aliassen. Hier zijn een paar voorbeelden die gebruikt
kunnen worden in <filename>/etc/mail/aliases</filename>:</para>
<para>De aliasdatabase bevat een lijst met virtuele postbussen die
verwijzen naar andere gebruiker(s), bestand(en), programma('s) of
andere aliassen. Hier zijn een paar voorbeelden die gebruikt
kunnen worden in <filename>/etc/mail/aliases</filename>:</para>
<example>
<title>Mailaliassen</title>
@ -596,8 +576,8 @@ procmail: "|/usr/local/bin/procmail"</programlisting>
doorgestuurd naar de standaard invoer van <filename>
/usr/local/bin/procmail</filename> via een &unix; pijp.</para>
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient <command>make
</command> in <filename>/etc/mail/</filename> gedraaid te worden
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient <command>make</command>
in <filename>/etc/mail/</filename> gedraaid te worden
om de database bij te werken.</para>
</sect2>
@ -617,8 +597,7 @@ procmail: "|/usr/local/bin/procmail"</programlisting>
mail.example.com</programlisting>
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient &man.sendmail.8;
opnieuw gestart te worden zodat het de veranderingen kan lezen.
</para>
opnieuw gestart te worden zodat het de veranderingen kan lezen.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -642,8 +621,7 @@ mail.example.com</programlisting>
details.</para>
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient &man.sendmail.8;
opnieuw gestart te worden om de wijzigingen door te voeren.
</para>
opnieuw gestart te worden om de wijzigingen door te voeren.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -652,8 +630,7 @@ mail.example.com</programlisting>
<para>De <filename>virtusertable</filename> verbindt mailadressen
voor virtuele domeinen en postbussen met echte postbussen. Deze
postbussen kunnen lokaal, op afstand, aliassen gedefinieerd in
<filename>/etc/mail/aliases</filename>, of bestanden zijn.
</para>
<filename>/etc/mail/aliases</filename>, of bestanden zijn.</para>
<example>
<title>Voorbeeld van een mailtabel voor een virtueel domein</title>
@ -666,7 +643,7 @@ postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
<para>In het voorbeeld hierboven staat een tabel voor een domein
<hostid role="domainname">example.com</hostid>. Dit bestand
wordt van boven naar beneden verwerkt, en de eerste
overeenkomende regel wordt gebruikt. De eerste regel verbindt
overeenkomende regel wordt gebruikt. De eerste regel verbindt
<email>root@example.com</email> met de lokale postbus <username>
root</username>. De volgende regel verbindt <email>
postmaster@example.com</email> met de postbus <username>
@ -719,16 +696,15 @@ postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
<sect2>
<title>Een nieuwe MTA installeren</title>
<para>Er is een waaier van MTA's beschikbaar. Een goed startpunt
<para>Er is een waaier van MTA's beschikbaar. Een goed startpunt
is de <link linkend="ports">&os; Ports Collectie</link> waar er
veel gevonden kunnen worden. Het is natuurlijk mogelijk iedere
MTA te gebruiken vanaf iedere locatie, zolang het draait op &os;
.</para>
MTA te gebruiken vanaf iedere locatie, zolang het draait op &os;.</para>
<para>Begin met het installeren van de nieuwe MTA. Als de MTA
eenmaal ge&iuml;nstalleerd is wordt er de kans gegeven te
beslissen of de nieuwe MTA echt voldoet aan de eisen, en is het
mogelijk de nieuwe software te configureren voordat het het werk
mogelijk de nieuwe software te configureren voordat deze het werk
van <application>sendmail</application> overneemt. Bevestig
voordat de MTA ge&iuml;nstalleerd wordt dat de nieuwe software
geen poging onderneemt systeemtoepassingen zoals <filename>
@ -754,10 +730,9 @@ postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
verwachten een werkend systeem aan te treffen dat compatibel
is met <application>sendmail</application>. Als toepassingen
binaries van <application>sendmail </application> blijven
gebruiken om mail te versturen nadat deze uitgeschakeld werden
, kan de mail in een inactieve <application>sendmail
</application> wachtrij geplaatst worden, en nooit bezorgd
worden.</para>
gebruiken om mail te versturen nadat deze uitgeschakeld werden,
kan de mail in een inactieve <application>sendmail</application>
wachtrij geplaatst worden, en nooit bezorgd worden.</para>
</warning>
<para>Om <application>sendmail</application> volledig uit te
@ -768,8 +743,7 @@ sendmail_submit_enable="NO"
sendmail_outbound_enable="NO"
sendmail_msp_queue_enable="NO"</programlisting>
<para>toegevoegd te worden aan <filename>/etc/rc.conf</filename>.
</para>
<para>toegevoegd te worden aan <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
<para>Als enkel <application>sendmail</application>'s ingaande
emaildienst uitgeschakeld dient te worden, dient</para>
@ -819,8 +793,7 @@ sendmail_msp_queue_enable="NO"</programlisting>
<para>Als <application>sendmail</application> werkt zoals
origineel ge&iuml;nstalleerd, bevat <filename>
/etc/mail/mailer.conf</filename> bij benadering het volgende:
</para>
/etc/mail/mailer.conf</filename> bij benadering het volgende:</para>
<programlisting>sendmail /usr/libexec/sendmail/sendmail
send-mail /usr/libexec/sendmail/sendmail
@ -837,11 +810,10 @@ purgestat /usr/libexec/sendmail/sendmail</programlisting>
/usr/libexec/sendmail/sendmail</filename> uitvoert. Dit
systeem maakt het eenvoudiger te specificeren welke toepassingen
daadwerkelijk uitgevoerd worden wanneer deze standaard
<filename>sendmail</filename> functies aangeroepen worden.
</para>
<filename>sendmail</filename> functies aangeroepen worden.</para>
<para>Als men bijvoorbeeld wil dat <filename>
/usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat</filename> uitgevoerd
/usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat</filename> uitgevoerd
wordt in plaats van <application>sendmail</application>, kan
men <filename>/etc/mail/mailer.conf</filename> als volgt
aanpassen:</para>
@ -902,8 +874,7 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
anders dan het huidige domein. Dus moet een
ongekwalificeerde host <hostid>mompel</hostid> &ograve;f als
<hostid role="fqdn">mompel.foo.bar.edu</hostid> gevonden
worden, &ograve;f wordt er naar gezocht in het root domein.
</para>
worden, &ograve;f wordt er naar gezocht in het root-domein.</para>
<para>Dit verschilt van het vorige gedrag, waar de zoektocht
doorging over <hostid role="domainname">mompel.bar.edu
@ -927,12 +898,12 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
<qandaentry>
<question>
<para><application>sendmail</application> zegt <errorname>mail
loops back to myself</errorname>
loops back to myself</errorname></para>
</question>
<answer>
<para>Dit wordt in de FAQ van <application>sendmail
</application> als volgt beantwoord:</para>
<para>Dit wordt in de FAQ van <application>sendmail</application>
als volgt beantwoord:</para>
<programlisting>Deze foutmeldingen verschijnen:
@ -947,8 +918,7 @@ gebruik te maken van een MX-regel, maar de machine die het door moet
sturen herkent zichzelf niet als domain.net. Voeg domain.net toe aan
/etc/mail/local-host-names [bekend als /etc/sendmail.cw voor versies
eerder dan 8.10] (als FEATURE(use_cw_file) gebruikt wordt) of voeg
<quote>Cw domain.net</quote> toe aan /etc/mail/sendmail.cf.
</programlisting>
<quote>Cw domain.net</quote> toe aan /etc/mail/sendmail.cf.</programlisting>
<para>De FAQ van <application>sendmail</application> is te
vinden op <ulink url="http://www.sendmail.org/faq/"></ulink>
@ -968,8 +938,7 @@ eerder dan 8.10] (als FEATURE(use_cw_file) gebruikt wordt) of voeg
<answer>
<para>Het is gewenst om een &os;-computer in een LAN met het
Internet te verbinden. De &os;-computer zal en mail-gateway
voor het LAN zijn. De PPP-verbinding is niet toegewijd.
</para>
voor het LAN zijn. De PPP-verbinding is niet toegewijd.</para>
<indexterm><primary>UUCP</primary></indexterm>
@ -1005,8 +974,7 @@ eerder dan 8.10] (als FEATURE(use_cw_file) gebruikt wordt) of voeg
role="domainname">example.net</hostid>) afleveren. De
secundaire MX zal dan periodiek proberen om een verbinding te
maken met de computer en de mail aan de primaire MX-host
leveren (<hostid role="domainname">example.com</hostid>).
</para>
leveren (<hostid role="domainname">example.com</hostid>).</para>
<para>Het kan wenselijk zijn om iets als het onderstaande als
inlogscript te gebruiken:</para>
@ -1076,8 +1044,8 @@ A-regel in de DNS voor <quote>customer.com</quote>.</programlisting>
lokaties op afstand, maar zullen ze nog steeds niet in staat
zijn om uitgaande emails van lokaties van buitenaf te
versturen. Gewoonlijk zal er na enkele ogenblikken na de
poging een email van <application>MAILER-DEAMON
</application> worden verzonden met een foutbericht
poging een email van <application>MAILER-DAEMON</application>
worden verzonden met een foutbericht
<errorname>5.7 Relaying Denied</errorname>.</para>
<para>Er zijn verschillende manieren om dit te omzeilen. De
@ -1120,8 +1088,7 @@ www.example.org</programlisting>
<title>Geavanceerde onderwerpen</title>
<para>De volgende sectie behandelt meer ervaren onderwerpen zoals
mailinstellingen en het instellen van mail voor het gehele domein.
</para>
mailinstellingen en het instellen van mail voor het gehele domein.</para>
<sect2 id="mail-config">
<title>Basisinstellingen</title>
@ -1141,8 +1108,7 @@ www.example.org</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Draai een eigen nameserver op een eigen domein,
bijvoorbeeld <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>
</para>
bijvoorbeeld <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid></para>
</listitem>
<listitem>
@ -1188,11 +1154,11 @@ example.FreeBSD.org
&prompt.root; <userinput>host example.FreeBSD.org</userinput>
example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX</screen>
<para>Indien dit verschijnt, zal mail die direct naar <email
role="nolink">yourlogin@example.FreeBSD.org</email> zonder
problemen moeten werken (aangenomen dat <application>sendmail
</application> correct werkt op <hostid role="fqdn">
example.FreeBSD.org</hostid>).</para>
<para>Indien dit verschijnt, zal mail die direct naar
<email role="nolink">yourlogin@example.FreeBSD.org</email> zonder
problemen moeten werken (aangenomen dat
<application>sendmail</application> correct werkt op
<hostid role="fqdn">example.FreeBSD.org</hostid>).</para>
<para>Indien in plaats daarvan zoiets als dit verschijnt:</para>
@ -1202,14 +1168,14 @@ example.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by hub.FreeBSD.org</screen>
<para>zal alle mail die naar de host (<hostid role="fqdn">
example.FreeBSD.org</hostid>) verzameld worden op <hostid>hub
</hostid> onder dezelfde gebruikersnaam in plaats van direct
naar de host verstuurd te worden.</para>
</hostid> onder dezelfde gebruikersnaam in plaats van direct
naar de host verstuurd te worden.</para>
<para>Bovenstaande informatie wordt door de DNS-server afgehandeld
. De DNS-regel die informatie over het routen van mail bevat is
de <emphasis>M</emphasis>ail e<emphasis>X</emphasis>change regel
. Indien er geen MX-regel is, zal mail direct aan de host
worden afgeleverd door middel van het IP-adres.</para>
<para>Bovenstaande informatie wordt door de DNS-server afgehandeld. De
DNS-regel die informatie over het routen van mail bevat is de
<emphasis>M</emphasis>ail e<emphasis>X</emphasis>change regel. Indien
er geen MX-regel is, zal mail direct aan de host worden afgeleverd door
middel van het IP-adres.</para>
<para>De MX-regel voor <hostid role="fqdn">freefall.FreeBSD.org
</hostid> zag er eens als volgt uit:</para>
@ -1243,8 +1209,7 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
In principe dient alle mail voor elke hostnaam in het domein (in
dit geval <hostid role="fqdn">*.FreeBSD.org</hostid>) geclaimd
te worden en naar de mailserver omgeleid te worden zodat
gebruikers hun mail op de hoofdmailserver kunnen ontvangen.
</para>
gebruikers hun mail op de hoofdmailserver kunnen ontvangen.</para>
<indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
@ -1275,20 +1240,17 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
customer1.org</hostid>, en dat alle mail voor <hostid
role="domainname">customer1.org</hostid> naar de mailhost
<hostid role="fqdn">mail.myhost.com</hostid> verzonden dient te
worden. De regel in het DNS dient er als volgt uit te zien:
</para>
worden. De regel in het DNS dient er als volgt uit te zien:</para>
<programlisting>customer1.org MX 10 mail.myhost.com</programlisting>
<para>Het is <emphasis>niet</emphasis> nodig om een A-regel voor
<hostid role="domainname">customer1.org</hostid> te hebben als
er voor dat domein alleen email afgehandeld dient te worden.
</para>
er voor dat domein alleen email afgehandeld dient te worden.</para>
<note>
<para>Let erop dat <hostid role="domainname">customer1.org
</hostid> pingen niet werkt tenzij er een A-regel voor bestaat
.</para>
<para>Let erop dat <hostid role="domainname">customer1.org</hostid>
pingen niet werkt tenzij er een A-regel voor bestaat.</para>
</note>
<para>Als laatste dient <application>sendmail</application> op de
@ -1326,16 +1288,15 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
UUCP willen uitwisselen dienen een ander instellingenbestand voor
<application>sendmail</application> te installeren.</para>
<para>Het handmatig bijstellen van <filename>/etc/mail/sendmail.cf
</filename> is een geavanceerd onderwerp. Versie 8 van
<application>sendmail</application> genereert
<para>Het handmatig bijstellen van
<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> is een geavanceerd onderwerp.
Versie 8 van <application>sendmail</application> genereert
instellingenbestanden via &man.m4.1; preprocessing, waarbij het
eigenlijke instellen op een hoger abstractieniveau plaatsvindt.
De instellingenbestanden voor &man.m4.1; kunnen onder <filename>
/usr/share/sendmail/cf</filename> gevonden worden. Het bestand
<filename>README</filename> in de map <filename>cf</filename> kan
dienen als een basisintroductie tot het instellen van &man.m4.1;.
</para>
dienen als een basisintroductie tot het instellen van &man.m4.1;.</para>
<para>De beste manier om UUCP te ondersteunen is het gebruiken van
de eigenschap <literal>mailertable</literal>. Dit maakt een
@ -1430,15 +1391,16 @@ if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus
worden.</para>
<para>Laatste tip: indien de werking van een zekere mailroute niet
zeker is, kan de optie <option>-bt</option> van <application>
sendmail</application> gebruikt worden. Het start <application>
sendmail</application> in <emphasis>adrestestmodus</emphasis> op
; voer <literal>3,0</literal> gevolgd door het adres dat voor de
zeker is, kan de optie <option>-bt</option> van
<application>sendmail</application> gebruikt worden. Het start
<application>sendmail</application> in <emphasis>adrestestmodus</emphasis>
op; voer <literal>3,0</literal> gevolgd door het adres dat voor de
mailrouting getest dient te worden in. De laatste regel bevat de
gebruikte interne mailagent, de bestemmingshost waarmee deze agent
aangeroepen wordt, en het (mogelijk vertaalde) adres. Deze modus
kan door het typen van <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl
</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> verlaten worden.</para>
kan door het typen van <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>
verlaten worden.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>sendmail -bt</userinput>
ADDRESS TEST MODE (ruleset 3 NOT automatically invoked)
@ -1470,8 +1432,7 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ <replaceable>uw.uucp.relay</replaceable
<listitem>
<para>De computer is een desktop, maar het is gewenst om
programma's als &man.send-pr.1; te gebruiken. Hiervoor dient
de mailrelay van de internetprovider gebruikt te worden.
</para>
de mailrelay van de internetprovider gebruikt te worden.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1501,16 +1462,17 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ <replaceable>uw.uucp.relay</replaceable
<para>Eenmaal ge&iuml;nstalleerd kan
<filename role="package">mail/ssmtp</filename> door middel van het
vier-regelige bestand <filename>/usr/local/etc/ssmtp/ssmtp.conf
</filename> ingesteld worden:</para>
vier-regelige bestand
<filename>/usr/local/etc/ssmtp/ssmtp.conf</filename> ingesteld
worden:</para>
<programlisting>root=uwechteemail@example.com
mailhub=mail.example.com
rewriteDomain=example.com
hostname=_HOSTNAME_</programlisting>
<para>Let erop dat het echte emailadres voor <username>root
</username> gebruikt wordt. Vervang <hostid role="fqdn">
<para>Let erop dat het echte emailadres voor <username>root</username>
gebruikt wordt. Vervang <hostid role="fqdn">
mail.example.com</hostid> door de uitgaande mail relay van de
internetprovider (ook wel de <quote>uitgaande mailserver</quote>
of <quote>SMTP-server</quote> genoemd).</para>
@ -1584,8 +1546,8 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting>
<programlisting>poll example.net protocol pop3 fetchall pass MijnGeheim</programlisting>
<para>Dit bestand dient alleen voor <username>gebruiker</username>
leesbaar te zijn aangezien het het wachtwoord <literal>MijnGeheim
</literal> bevat.</para>
leesbaar te zijn aangezien dit bestand het wachtwoord
<literal>MijnGeheim</literal> bevat.</para>
<para>Om mail met de correcte <literal>from:</literal>-header te
versturen, dient <application>sendmail</application> <email>
@ -1593,7 +1555,7 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting>
gebruiker@bsd.home</email> te gebruiken. Het kan ook wenselijk
zijn om <application>sendmail</application> alle mail via <hostid
role="fqdn">relay.example.net</hostid> te versturen, om sneller
mail te verzenden.</para>
mail te verzenden.</para>
<para>Het volgende <filename>.mc</filename> zou voldoende moeten
zijn:</para>
@ -1645,7 +1607,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE', `deferred')dnl</programlisting>
<procedure>
<step>
<para>Installeer <filename role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
<para>Installeer <filename
role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
vanuit de ports. Deze port is te vinden in
<filename role="package">security/cyrus-sasl2</filename>. De
port <filename role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
@ -1655,19 +1618,19 @@ define(`confDELIVERY_MODE', `deferred')dnl</programlisting>
</step>
<step>
<para>Voeg nadat <filename role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
<para>Voeg nadat <filename
role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
is ge&iuml;nstalleerd deze regel toe aan <filename>
/usr/local/lib/sasl2/Sendmail.conf</filename>:
</para>
/usr/local/lib/sasl2/Sendmail.conf</filename>:</para>
<programlisting>pwcheck_method: saslauthd</programlisting>
</step>
<step>
<para>Installeer vervolgens
<filename role="package">security/cyrus-sasl2-saslauthd</filename>
, en voeg de volgende regel toe aan <filename>/etc/rc.conf
</filename>:</para>
<filename role="package">security/cyrus-sasl2-saslauthd</filename>,
en voeg de volgende regel toe aan
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>saslauthd_enable="YES"</programlisting>
@ -1681,7 +1644,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE', `deferred')dnl</programlisting>
bespaart de moeite van het opnieuw cre&euml;ren van een nieuwe
verzameling gebruikersnamen en wachtwoorden voor elke
gebruiker die <acronym>SMTP</acronym>-authenticatie nodig
heeft, en het houdt de wachtwoorden voor het inloggen en de
heeft, en het houdt de wachtwoorden voor het inloggen en de
mail hetzelfde.</para>
</step>
@ -1762,7 +1725,7 @@ define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl</programlis
<para>Refereer naar de <application>sendmail</application>-pagina
betreffende <ulink url="http://www.sendmail.org/~ca/email/auth.html">
<acronym>SMTP</acronym>-authenticatie</ulink> voor meer
informatie.</para>
informatie.</para>
</sect1>
<sect1 id="mail-agents">
@ -1793,8 +1756,7 @@ define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl</programlis
</application> of <application>balsa</application>, op de console
gebaseerde clients zoals <application>mutt</application>,
<application>alpine</application> of <command>mail</command>, of de
webinterface die door sommige grote organisaties wordt gebruikt.
</para>
webinterface die door sommige grote organisaties wordt gebruikt.</para>
<sect2 id="mail-command">
<title>mail</title>
@ -1821,7 +1783,7 @@ define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl</programlis
<screen>&prompt.user; <userinput>mail</userinput></screen>
<para>De inhoud van de gebruikerspostbus in <filename
class="directory">/var/mail</filename> wordt automatisch gelezen
class="directory">/var/mail</filename> wordt automatisch gelezen
door het programma <command>mail</command>. Indien de postbus
leeg is, eindigt het programma het een melding dat er geen mail
gevonden kon worden. Wanneer de postbus is gelezen, wordt de
@ -2123,9 +2085,9 @@ EOT</screen>
gemakkelijk om in het bericht te navigeren en is meer
vergevingsgezind voor nieuwe gebruikers dan &man.vi.1; of
&man.mail.1;. Wanneer het antwoord voltooid is, kan het bericht
worden verzonden door <keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> te
gebruiken. Het programma <application>alpine</application> zal
worden verzonden door <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>
te gebruiken. Het programma <application>alpine</application> zal
om bevestiging vragen.</para>
<mediaobject>
@ -2189,14 +2151,14 @@ EOT</screen>
<listitem>
<para>Kan verschillende postbussen ophalen en ze afhankelijk
van de instellingen naar verschillende plaatselijke
gebruikers doorsturen.</para>
van de instellingen naar verschillende plaatselijke
gebruikers doorsturen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Hoewel het niet de bedoeling van dit document is om alle
mogelijkheden van <application>fetchmail</application> uit te
leggen, zullen sommige basismogelijkheden worden uitgelegd. Het
leggen, zullen sommige basismogelijkheden worden uitgelegd. Het
gereedschap <application>fetchmail</application> heeft een
instellingenbestand <filename>.fetchmailrc</filename> nodig om
correct te kunnen werken. Dit bestand bevat zowel informatie
@ -2241,8 +2203,7 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
<screen>&prompt.user; <userinput>fetchmail -d 600</userinput></screen>
<para>Meer informatie over <application>fetchmail</application> is
te vinden op <ulink url="http://fetchmail.berlios.de/"></ulink>.
</para>
te vinden op <ulink url="http://fetchmail.berlios.de/"></ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="mail-procmail">
@ -2274,8 +2235,7 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
Als alternatief kan <application>procmail</application>
ge&iuml;ntegreerd worden door de volgende regel aan het bestand
<filename>.forward</filename> in de thuismap van de gebruiker
die <application>procmail</application> gebruikt toe te voegen:
</para>
die <application>procmail</application> gebruikt toe te voegen:</para>
<programlisting>"|exec /usr/local/bin/procmail || exit 75"</programlisting>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.48 2012/01/19 21:21:57 rene Exp $
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
@ -129,7 +129,8 @@
<country>Polen</country>
Telefoon: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
E&ndash;mail: <email>editors@lpmagazine.org</email>
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
@ -174,7 +175,8 @@
<address>
<otheraddr>Cylogistics</otheraddr>
<street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
<city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode>
<city>Mountain View</city>, <state>CA</state>
<postcode>94040</postcode>
<country>Verenigde Staten</country>
Telefoon: <phone>+1 650 694-4949</phone>
Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
@ -502,7 +504,8 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS Tutorial</ulink>
url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS
Tutorial</ulink>
van California Polytechnic State University.</para>
</listitem>
@ -600,7 +603,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
&a.ctm-src-7.name; ondersteunt de 7.X release tak, enzovoort.
Om te abonneren kan geklikt worden op de bovenstaande links of
via &a.mailman.lists.link; kan in een lijst geklikt worden op
de lijst waarvoor waarvoor een abonnement gewenst is. De
de lijst waarvoor een abonnement gewenst is. De
lijstpagina bevat instructies over hoe te abonneren.</para>
<para>Na het ontvangen van <application>CTM</application> updates
@ -875,7 +878,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<para>Als er geen mirror dichtbij is of als die incompleet is,
kan een zoekmachine als <ulink
url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink> gebruikt
worden.</para>
worden.</para>
</sect2>
</sect1>
@ -946,21 +949,21 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
&os; <link linkend="ports">pakkettencollectie</link>. Als het
gewenst is, kan <application>CVSup</application> ook uit de
broncode gebouwd worden in <filename
role="package">net/cvsup</filename>. De <filename
role="package">net/cvsup</filename> port is afhankelijk van
role="package">net/cvsup</filename>. De port <filename
role="package">net/cvsup</filename> is afhankelijk van
het Modula-3 systeem en dat kan wel even duren en er is ook
nogal wat schijfruimte voor nodig om het te downloaden en te
bouwen.</para>
<note>
<para>Als <application>CVSup</application> gebruikt gaat
worden op een machine waarop geen
<application>&xorg;</application> staat, zoals een server,
dan dient de port waar geen
<application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym> bij
zit ge&iuml;nstalleerd te worden: <filename
role="package">net/cvsup-without-gui</filename>.</para>
</note>
<note>
<para>Als <application>CVSup</application> gebruikt gaat
worden op een machine waarop geen
<application>&xorg;</application> staat, zoals een server,
dan dient de port waar geen
<application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym> bij
zit ge&iuml;nstalleerd te worden: <filename
role="package">net/cvsup-without-gui</filename>.</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-config">
@ -1080,7 +1083,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-vers">Welke versies daarvan
moeten ontvangen worden?</para>
moeten ontvangen worden?</para>
<para>Met <application>CVSup</application> kan vrijwel iedere
versie van de broncode die ooit heeft bestaan opgehaald
@ -1161,7 +1164,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-where">Waar moeten ze vandaan
komen?</para>
komen?</para>
<para>Het veld <literal>host=</literal> wordt gebruikt om
<command>cvsup</command> aan te geven waar de updates
@ -1170,7 +1173,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
er wordt aangeraden een site die geografisch dichtbij ligt
te kiezen. In dit voorbeeld wordt een fictieve &os;
distributiesite gebruikt, <hostid
role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>:</para>
role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>:</para>
<programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting>
@ -1178,14 +1181,13 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
te worden in een host die echt bestaat voordat
<application>CVSup</application> gaat draaien. Iedere keer
dat <command>cvsup</command> wordt gestart, kan er een
andere host op de commandoregel opgegeven worden met de
optie <option>-h
<replaceable>hostname</replaceable></option>.</para>
andere host op de commandoregel opgegeven worden met de optie
<option>-h<replaceable>hostname</replaceable></option>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-dest">Waar moeten ze komen te
staan?</para>
staan?</para>
<para>Het veld <literal>prefix=</literal> geeft
<command>cvsup</command> aan waar de ontvangen bestanden
@ -1927,7 +1929,7 @@ doc/zh_*</screen>
<listitem>
<para>Programma's om ports en pakketten te
beheren.</para>
beheren.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -2163,8 +2165,8 @@ doc/zh_*</screen>
<listitem>
<para>Programma's en bibliotheken die uitgegeven
zijn onder de CDDL licentie
(<filename>/usr/src/cddl</filename>).</para>
zijn onder de CDDL licentie
(<filename>/usr/src/cddl</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -2454,16 +2456,16 @@ doc/zh_*</screen>
<para>Voor vragen en foutrapporten moet een kijkje genomen worden
op <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">
de CVSup FAQ</ulink>
de CVSup FAQ</ulink></para>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-mirrors">
<title>CVSup sites</title>
<title>CVSup sites</title>
<para><link linkend="cvsup">CVSup</link> servers voor &os; draaien
op de onderstaande sites.</para>
<para><link linkend="cvsup">CVSup</link> servers voor &os; draaien
op de onderstaande sites.</para>
&chap.mirrors.cvsup.inc;
&chap.mirrors.cvsup.inc;
</sect2>
</sect1>
@ -2585,7 +2587,7 @@ doc/zh_*</screen>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@ -2595,7 +2597,7 @@ doc/zh_*</screen>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@ -2605,7 +2607,7 @@ doc/zh_*</screen>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.2, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@ -2615,7 +2617,7 @@ doc/zh_*</screen>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.1, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@ -2625,7 +2627,7 @@ doc/zh_*</screen>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.0, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@ -2891,401 +2893,401 @@ doc/zh_*</screen>
waarvan de naam begint met het label
<literal>RELEASE</literal>. De <filename
class="directory">www</filename> tenslotte, is niet
gemarkeerd met een bijzondere naam bij releases.</para>
gemarkeerd met een bijzondere naam bij uitgaven.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>RELENG_9_0_0_RELEASE</term>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>RELENG_9_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;9.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;9.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_2_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_1_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_0_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_4_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_3_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_2_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_1_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_0_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_4_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_3_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_2_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_0_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_5_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_5_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.11</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.11</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.10</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.10</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_2_1_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_2_1_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.2.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.2.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_2_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_9_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_9_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.9</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.9</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_1_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_8_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_8_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.8</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.8</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_0_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_7_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_7_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.7</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.7</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6_2_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6_2_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.6.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.6.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6_1_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6_1_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.6.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.6.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.6</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.6</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_5_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_5_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.1.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.1.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.8</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.8</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.7</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.7</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.6</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.6</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<listitem>
<para>&os;-2.2.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.23 2012/01/21 13:25:31 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
%SRCID% 1.144
@ -114,8 +114,9 @@
<para>Er wordt aangenomen dat de lezer van dit hoofdstuk:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Weet hoe een nieuwe kernel in te stellen en te
installeren (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
<listitem>
<para>Weet hoe een nieuwe kernel in te stellen en te
installeren (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -133,18 +134,18 @@
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Moses</firstname>
<surname>Moore</surname>
<contrib>Geschreven door </contrib>
<!-- 20 November 2000 -->
<firstname>Moses</firstname>
<surname>Moore</surname>
<contrib>Geschreven door </contrib>
<!-- 20 November 2000 -->
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Aangepast door </contrib>
<!-- 13 September 2004 -->
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Aangepast door </contrib>
<!-- 13 September 2004 -->
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
@ -361,9 +362,9 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Fout</entry>
<entry>Fout</entry>
<entry>Oplossing</entry>
<entry>Oplossing</entry>
</row>
</thead>
@ -471,7 +472,7 @@ pcm7: &lt;HDA Realtek ALC889 PCM #3 Digital&gt; at cad 2 nid 1 on hdac1
ondersteunen.</para>
<para>Met &os; kan dit met <emphasis>Virtuele
Geluidskanalen</emphasis>, die aangezet kunnen worden met de
Geluidskanalen</emphasis>, die aangezet kunnen worden met de
faciliteit &man.sysctl.8;. Met virtuele kanalen kunnen het
afspelen van een geluidskaart gemultiplext worden door het
geluid in de kernel te mixen.</para>
@ -504,7 +505,7 @@ pcm7: &lt;HDA Realtek ALC889 PCM #3 Digital&gt; at cad 2 nid 1 on hdac1
gewijzigd worden als het in gebruik is. Sluit eerst alle
programma's die het apparaat gebruiken, zoals muziekspelers
of geluidsdaemons.</para>
</note>
</note>
<para>Het juiste <devicename>pcm</devicename> apparaat zal
automatisch en transparant gealloceerd worden voor
@ -529,7 +530,7 @@ pcm7: &lt;HDA Realtek ALC889 PCM #3 Digital&gt; at cad 2 nid 1 on hdac1
applicaties en daemons waarmee waarden voor de mixer ingesteld
en onthouden kunnen worden en iedere keer bij het starten
weer kunnen worden ingesteld, maar dit is geen nette
oplossing. Het is mogelijk om de standaardwaarden in te
oplossing. Het is mogelijk om de standaardwaarden in te
stellen op het niveau van het stuurprogramma &mdash; dit wordt
bereikt door de gewenste waarden in te stellen in
<filename>/boot/device.hints</filename>, bijvoorbeeld:</para>
@ -557,8 +558,8 @@ pcm7: &lt;HDA Realtek ALC889 PCM #3 Digital&gt; at cad 2 nid 1 on hdac1
<title>MP3 audio</title>
<para>Met MP3 (MPEG Layer 3 Audio) kan geluid bijna in CD-kwaliteit
weergegeven worden en dus is er een goede reden om dit vooral
niet na te laten op een &os; werkstation.</para>
weergegeven worden en dus is er een goede reden om dit vooral
niet na te laten op een &os; werkstation.</para>
<sect2 id="mp3-players">
<title>MP3 spelers</title>
@ -747,8 +748,8 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
<step>
<para>Klik <literal>Play</literal>.
<application>XMMS</application> lijkt nu de MP3 af te
spelen, maar er is geen muziek te horen. Nu wordt
feitelijk de MP3 afgespeeld naar een bestand;</para>
spelen, maar er is geen muziek te horen. Nu wordt
feitelijk de MP3 afgespeeld naar een bestand;</para>
</step>
<step>
@ -764,7 +765,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
<procedure>
<step>
<para>Voer <command>mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable>
&gt; <replaceable>audio01.pcm</replaceable></command> uit.</para>
&gt; <replaceable>audio01.pcm</replaceable></command> uit.</para>
</step>
</procedure>
@ -803,49 +804,47 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
<title>Video afspelen</title>
<para>Video afspelen is een relatief nieuwe en zich snel
ontwikkelende richting voor applicaties. In tegenstelling tot
voor audio werkt alles hier niet zo soepel.</para>
<para>Video afspelen is een relatief nieuwe en zich snel
ontwikkelende richting voor applicaties. In tegenstelling tot
voor audio werkt alles hier niet zo soepel.</para>
<para>Voor er wordt begonnen is het van belang te weten welk
model videokaart zich in een systeem bevindt en welke chip die
gebruikt. Hoewel <application>&xorg;</application>
vele videokaarten
ondersteunt, zijn er veel minder geschikt om goed video mee af
te spelen. Er kan een lijst met ondersteunde extensies getoond
worden voor X server met de gebruikte videokaart door het
commando &man.xdpyinfo.1; uit te voeren terwijl X11
draait.</para>
<para>Voor er wordt begonnen is het van belang te weten welk model
videokaart zich in een systeem bevindt en welke chip die gebruikt.
Hoewel <application>&xorg;</application> vele videokaarten ondersteunt,
zijn er veel minder geschikt om goed video mee af te spelen. Er kan een
lijst met ondersteunde extensies getoond worden voor X server met de
gebruikte videokaart door het commando &man.xdpyinfo.1; uit te voeren
terwijl X11 draait.</para>
<para>Het is verstandig een kort MPEG-bestand beschikbaar te
hebben dat gebruikt kan worden als testbestand voor het
evalueren van de spelers en hun opties. Omdat sommige
DVD-spelers standaard zoeken naar DVD media in
<filename>/dev/dvd</filename> of deze apparaatnaam standaard in
de broncode hebben staan, is het wellicht verstandig om een
symbolische link te maken naar de juiste apparaten:</para>
<para>Het is verstandig een kort MPEG-bestand beschikbaar te
hebben dat gebruikt kan worden als testbestand voor het
evalueren van de spelers en hun opties. Omdat sommige
DVD-spelers standaard zoeken naar DVD media in
<filename>/dev/dvd</filename> of deze apparaatnaam standaard in
de broncode hebben staan, is het wellicht verstandig om een
symbolische link te maken naar de juiste apparaten:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/rdvd</userinput></screen>
<para>Vanwege de werking van &man.devfs.5;, blijven handmatig
aangemaakte links niet bestaan als een systeem wordt herstart.
Om automatisch symbolische links aan te laten maken als een
systeem start, kunnen de volgende regels toegevoegd worden aan
<filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
<para>Vanwege de werking van &man.devfs.5;, blijven handmatig
aangemaakte links niet bestaan als een systeem wordt herstart.
Om automatisch symbolische links aan te laten maken als een
systeem start, kunnen de volgende regels toegevoegd worden aan
<filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
<programlisting>link acd0 dvd
<programlisting>link acd0 dvd
link acd0 rdvd</programlisting>
<para>Daarnaast zijn voor het decoderen van DVD, waarvoor
bijzondere DVD-ROM functies aangeroepen worden, schrijfrechten
op de DVD-apparaten nodig.</para>
<para>Daarnaast zijn voor het decoderen van DVD, waarvoor
bijzondere DVD-ROM functies aangeroepen worden, schrijfrechten
op de DVD-apparaten nodig.</para>
<para>Om de gedeeld-geheugeninterface van X11 te verbeteren,
wordt aangeraden dat een aantal variabelen van &man.sysctl.8;
worden verhoogd:</para>
<para>Om de gedeeld-geheugeninterface van X11 te verbeteren,
wordt aangeraden dat een aantal variabelen van &man.sysctl.8;
worden verhoogd:</para>
<programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864
<programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864
kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
<sect2 id="video-interface">
@ -1663,7 +1662,7 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
<title>MythTV</title>
<para>MythTV is een open-source <acronym
role="Personal Video Recorder">PVR</acronym> software project.</para>
role="Personal Video Recorder">PVR</acronym> software project.</para>
<para>Het staat in de &linux;-wereld bekend als een complexe toepassing met
veel afhankelijkheden, en daarom moeilijk om te installeren. De
@ -1725,8 +1724,8 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
<sect2>
<title>MythTV installeren</title>
<para>Gebruik de volgende stappen om MythTV te installeren. Installeer als
eerste MythTV van de &os; Portscollectie:</para>
<para>Gebruik de volgende stappen om MythTV te installeren. Installeer
als eerste MythTV van de &os; Portscollectie:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mythtv</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
@ -2050,8 +2049,9 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
feite slechts een symbolische koppeling is naar het echte
apparaatknooppunt genaamd <filename>/dev/usb/0.2.0</filename> (een blik
op de inhoud van de map <filename class="directory">/dev</filename>
bevestigt dit). Zowel de symbolische koppeling als het apparaatknooppunt
zijn van respectievelijk de groepen <groupname>wheel</groupname> en
bevestigt dit). Zowel de symbolische koppeling als het
apparaatknooppunt zijn van respectievelijk de groepen
<groupname>wheel</groupname> en
<groupname>operator</groupname>. Door de gebruiker
<username><replaceable>joe</replaceable></username> aan deze groepen toe
te voegen kan hij de scanner zien, maar vanwege duidelijke

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.34 2011/10/23 13:15:19 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
%SRCID% 1.138
@ -283,8 +283,8 @@
instellingen opnieuw in te lezen door dit commando te draaien:</para>
<example id="network-inetd-reread">
<title>Het instellingenbestand van
<application>inetd</application> herladen</title>
<title>Het instellingenbestand van <application>inetd</application>
herladen</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/inetd reload</userinput></screen>
</example>
@ -1119,7 +1119,7 @@ Exports list on foobar:
<filename>/sharedfs</filename> wordt het ge&euml;xporteerde
NFS-bestandssysteem (zie &man.exports.5;) en
<filename>/project</filename> wordt het koppelpunt voor het
ge&euml;xporteerde bestandssysteem op de cli&euml;nt.
ge&euml;xporteerde bestandssysteem op de cli&euml;nt.</para>
<note>
<para>In sommige gevallen kunnen applicaties beter draaien als
@ -1282,10 +1282,8 @@ Exports list on foobar:
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="3*">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="3*">
<thead>
<row>
@ -1546,8 +1544,8 @@ Exports list on foobar:
NIS-domein waar hij onderdeel van uitmaakt meegezonden. Zo
kunnen meerdere servers op een netwerk bepalen of er
antwoord gegeven dient te worden op een verzoek. De
NIS-domeinnaam is kan voorgesteld worden als de naam van een
groep hosts op op een of andere manier aan elkaar
NIS-domeinnaam kan voorgesteld worden als de naam van een
groep hosts die op een of andere manier aan elkaar
gerelateerd zijn.</para>
<para>Sommige organisaties kiezen hun Internet-domeinnaam als
@ -1595,7 +1593,8 @@ Exports list on foobar:
<title>NIS-servers</title>
<para>De hoofdversies van alle NIS-informatie staan opgeslagen
op &eacute;&eacute;n machine die de NIS-masterserver heet. De databases waarin de informatie wordt opgeslagen heten
op &eacute;&eacute;n machine die de NIS-masterserver heet. De
databases waarin de informatie wordt opgeslagen heten
NIS-afbeeldingen. In &os; worden die afbeeldingen opgeslagen
in <filename>/var/yp/[domeinnaam]</filename> waar
<filename>[domeinnaam]</filename> de naam is van het
@ -1654,8 +1653,8 @@ Exports list on foobar:
<note>
<para>Afhankelijk van de inrichting van NIS, kunnen er nog
meer instellingen nodig zijn. In het onderdeel <link
linkend="network-nis-server-is-client">NIS-servers die
ook NIS-cli&euml;nten zijn</link> staan meer details.</para>
linkend="network-nis-server-is-client">NIS-servers die
ook NIS-cli&euml;nten zijn</link> staan meer details.</para>
</note>
<para>Draai na het instellen van bovenstaande regels het commando
@ -1749,7 +1748,8 @@ ellington has been setup as an YP master server without any errors.</screen>
<para><command>ypinit</command> hoort
<filename>/var/yp/Makefile</filename> gemaakt te hebben uit
<filename>/var/yp/Makefile.dist</filename>. Als dit bestand is gemaakt, neemt dat bestand aan dat er in een omgeving met
<filename>/var/yp/Makefile.dist</filename>. Als dit bestand is
gemaakt, neemt dat bestand aan dat er in een omgeving met
een enkele NIS-server wordt gewerkt met alleen
&os;-machines. Omdat <literal>test-domain</literal> ook een
slaveserver bevat, dient
@ -1783,7 +1783,7 @@ ellington has been setup as an YP master server without any errors.</screen>
<option>&ndash;s</option> moet ook de naam van de NIS-master
meegegeven worden. Het commando ziet er dus als volgt uit:</para>
<screen>coltrane&prompt.root; <userinput>ypinit -s ellington test-domain</userinput>
<screen>coltrane&prompt.root; <userinput>ypinit -s ellington test-domain</userinput>
Server Type: SLAVE Domain: test-domain Master: ellington
@ -1935,7 +1935,7 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting>
linkend="network-netgroups">netgroepen</link>
hieronder staat meer informatie. Zeer gedetailleerde
informatie staat in het boek <literal>NFS en NIS
beheren</literal> van O'Reilly.</para>
beheren</literal> van O'Reilly.</para>
</note>
<note>
@ -1995,7 +1995,7 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting>
kunnen zien:</para>
</note>
<programlisting># allow connections from local host -- mandatory
<programlisting># allow connections from local host -- mandatory
127.0.0.1 255.255.255.255
# allow connections from any host
# on the 192.168.128.0 network
@ -2084,7 +2084,7 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting>
<username>bill</username> aan te kunnen laten aanmelden op
<hostid>basie</hostid>:</para>
<screen>basie&prompt.root; <userinput>vipw</userinput>
<screen>basie&prompt.root; <userinput>vipw</userinput>
<userinput>[add -bill to the end, exit]</userinput>
vipw: rebuilding the database...
vipw: done
@ -2408,7 +2408,7 @@ ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byuser</userinput></screen>
&ndash;print</command> faalt met de foutmelding <errorname>No
such user</errorname>. Om dit te repareren moeten alle
gebruikers ge&iuml;mporteerd worden, <emphasis>zonder ze het
recht te geven aan te melden op een server</emphasis>.</para>
recht te geven aan te melden op een server</emphasis>.</para>
<para>Dit kan gedaan worden door nog een regel aan
<filename>/etc/master.passwd</filename> toe te voegen:</para>
@ -2416,7 +2416,7 @@ ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byuser</userinput></screen>
<programlisting>+:::::::::/sbin/nologin</programlisting>
<para>Dit betekent <quote>importeer alle gebruikers, maar vervang
de shell door <filename>/sbin/nologin</filename></quote>. Ieder
de shell door <filename>/sbin/nologin</filename></quote>. Ieder
veld in een <literal>passwd</literal> regel kan door een
standaardwaarde vervangen worden in
<filename>/etc/master.passwd</filename>.</para>
@ -2424,9 +2424,9 @@ ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byuser</userinput></screen>
<!-- Been there, done that, got the scars to prove it - ue -->
<warning>
<para>De regel <literal>+:::::::::/sbin/nologin</literal> moet
na <literal>+@IT_MW:::::::::</literal> komen. Anders krijgen
alle gebruikers die uit NIS-komen
<filename>/sbin/nologin</filename> als aanmeldshell.</para>
na <literal>+@IT_MW:::::::::</literal> komen. Anders krijgen
alle gebruikers die uit NIS-komen
<filename>/sbin/nologin</filename> als aanmeldshell.</para>
</warning>
<para>Na deze wijziging hoeft er nog maar &eacute;&eacute;n
@ -2456,7 +2456,7 @@ ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byuser</userinput></screen>
de nieuwe IT-stagiairs toe te voegen aan die netgroep en dan de
instellingen op iedere machine te gaan veranderen. Maar zoals
het spreekwoord zegt: <quote>Fouten in een centrale planning
leiden tot complete chaos.</quote></para>
leiden tot complete chaos.</quote></para>
<para>Deze situaties kunnen voorkomen worden door gebruik te maken
van de mogelijkheid in NIS om netgroepen in netgroepen op te
@ -2583,7 +2583,7 @@ TWO (,hotel,test-domain)
<listitem>
<para><emphasis>De beheeraccounts moeten buiten de
NIS-afbeeldingen gehouden worden</emphasis>. Het is niet
NIS-afbeeldingen gehouden worden</emphasis>. Het is niet
handig als de beheeraccounts en wachtwoorden naar machines
waarop gebruikers zich aanmelden die geen toegang tot die
informatie horen te hebben zouden gaan.</para>
@ -2591,7 +2591,7 @@ TWO (,hotel,test-domain)
<listitem>
<para><emphasis>De NIS-master en slave moeten veilig blijven
en zo min mogelijk niet beschikbaar zijn</emphasis>. Als de
en zo min mogelijk niet beschikbaar zijn</emphasis>. Als de
machine wordt gehackt of als hij wordt uitgeschakeld, dan
kunnen er in theorie nogal wat mensen niet meer aanmelden.</para>
@ -2749,7 +2749,8 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
<see>DHCP</see>
</indexterm>
<indexterm><primary>Internet Systems Consortium (ISC)</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Internet Systems Consortium
(ISC)</primary></indexterm>
<para>DHCP, het Dynamic Host Configuration Protocol, schrijft voor
hoe een systeem verbinding kan maken met een netwerk en hoe het
@ -2986,7 +2987,7 @@ dhclient_flags=""</programlisting>
implementatie van de DHCP-server.</para>
<para>De server wordt niet geleverd als deel van &os; en om deze
dienst aan te bieden dient de port <filename
dienst aan te bieden dient de port <filename
role="package">net/isc-dhcp42-server</filename>
ge&iuml;nstalleerd te worden. In <xref linkend="ports"> staat
meer informatie over de Portscollectie.</para>
@ -3440,7 +3441,7 @@ dhcpd_ifaces="dc0"</programlisting>
<listitem>
<para>Een omgekeerde of tweede naamserver, die een slaaf wordt
genoemd, moet antwoorden op verzoeken.</para>
</listitem>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Er is een caching naamserver nodig als:</para>
@ -3634,7 +3635,7 @@ options {
// Als u forwarding automatisch wilt configureren gebaseerd op de regels
// in /etc/resolv.conf, verwijder dan het commentaar van de volgende
// regel en stel named_auto_forward=yes in in /etc/rc.conf. U kunt ook
// regel en stel in /etc/rc.conf named_auto_forward=yes in. U kunt ook
// named_auto_forward_only aanzetten (het effect hiervan is hierboven
// beschreven).
// include "/etc/namedb/auto_forward.conf";</programlisting>
@ -3665,8 +3666,8 @@ options {
klem verzocht om deze mogelijkheid te gebruiken en hun
firewalls overeenkomstig aan te passen.
ALS EEN LAATSTE UITVLUCHT om om een beperkende firewall heen
te werken kunt u proberen om onderstaande optie aan te zetten.
ALS EEN LAATSTE UITVLUCHT om een beperkende firewall te
omzeilen kunt u proberen om onderstaande optie aan te zetten.
Het gebruik van deze optie vermindert uw kans om een cache
poisoning aanval te weerstaan aanzienlijk, en dient indien
mogelijk te worden vermeden.
@ -4067,7 +4068,8 @@ www IN CNAME example.org.</programlisting>
<listitem>
<para>de domeinnaam, ook de oorsprong voor dit
zonebestand.</para></listitem>
zonebestand.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@ -4187,7 +4189,7 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
<para>Het is het vernoemen waard dat alle namen aan de rechterkant
van een PTR-record volledig gekwalificeerd dienen te zijn
(i.e. met een <quote>.</quote> eindigen).</para>
(i.e., met een <quote>.</quote> eindigen).</para>
</sect3>
</sect2>
@ -4207,7 +4209,7 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
<sect2>
<title><acronym
role="Domain Name Security Extensions">DNSSEC</acronym></title>
role="Domain Name Security Extensions">DNSSEC</acronym></title>
<indexterm>
<primary>BIND</primary>
@ -4215,13 +4217,14 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
<secondary>DNS veiligheidsuitbreidingen</secondary>
</indexterm>
<para>Domain Name Security System Extentions, ofwel <acronym
<para>Domain Name Security System Extensions, ofwel <acronym
role="Domain Name Security Extensions">DNSSEC</acronym>, is een
verzameling van specificaties om resolvende naamservers te beschermen
tegen valse <acronym>DNS</acronym>-gegevens, zoals vervalste
<acronym>DNS</acronym>-records. Door digitale handtekeningen te
gebruiken kan een resolver de integriteit van een record controleren.
Merk op dat <acronym role="Domain Name Security Extensions">DNSSEC</acronym>
Merk op dat <acronym
role="Domain Name Security Extensions">DNSSEC</acronym>
alleen integriteit biedt via het digitaal ondertekenen van het Resource
Record (<acronym role="Resource Record">RR</acronym>s). Het biedt noch
betrouwbaarheid noch bescherming tegen onjuiste aannames van
@ -4236,13 +4239,14 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
<acronym>DNSSEC</acronym> werkt. Raadpleeg de lijst in
<xref linkend="dns-read">.</para>
<para>De volgende secties laten zien hoe <acronym>DNSSEC</acronym> voor een
autoratieve <acronym>DNS</acronym>-server en een recursieve (of caching)
<acronym>DNS</acronym>-server die <acronym>BIND</acronym> 9 draait kan
worden bewerkstelligd. Hoewel alle versies van <acronym>BIND</acronym>
9 <acronym>DNSSEC</acronym> ondersteunen, is tenminste versie 9.6.2
nodig om gebruik te kunnen maken van de ondertekende rootzones tijdens
het valideren van <acronym>DNS</acronym>-verzoeken. Dit komt doordat
<para>De volgende secties laten zien hoe <acronym>DNSSEC</acronym> voor
een autoratieve <acronym>DNS</acronym>-server en een recursieve (of
caching) <acronym>DNS</acronym>-server die <acronym>BIND</acronym> 9
draait kan worden bewerkstelligd. Hoewel alle versies van
<acronym>BIND</acronym> 9 <acronym>DNSSEC</acronym> ondersteunen, is
tenminste versie 9.6.2 nodig om gebruik te kunnen maken van de
ondertekende rootzones tijdens het valideren van
<acronym>DNS</acronym>-verzoeken. Dit komt doordat
eerdere versies de benodigde algoritmes om validatie met de sleutel
voor de rootzone te uit te voeren niet hebben. Het wordt sterk
aangeraden om de nieuwste versie van <acronym>BIND</acronym> 9.7 te
@ -4259,7 +4263,7 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
verzoeken die door een recursieve <acronym>DNS</acronym>-server worden
uitgevoerd heeft enkele aanpassingen aan
<filename>named.conf</filename> nodig. Voordat deze wijzigingen
worden worden gemaakt dient de rootzone-sleutel, of vertrouwensanker,
worden gemaakt dient de rootzone-sleutel, of vertrouwensanker, te
worden opgehaald. Momenteel is de rootzone-sleutel niet beschikbaar
in een bestandsformaat dat <acronym>BIND</acronym> begrijpt, dus moet
het handmatig in het juiste formaat omgezet worden. De sleutel zelf
@ -4323,7 +4327,8 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
Om er absoluut zeker van te zijn dat er niet geknoeid is met de
sleutel kunnen de gegevens in het <acronym>XML</acronym>-bestand
worden gecontroleerd met de <acronym>PGP</acronym>-handtekening in
<ulink url="https://data.iana.org/root-anchors/root-anchors.asc">https//data.iana.org/root-anchors/root-anchors.asc</ulink>.</para>
<ulink
url="https://data.iana.org/root-anchors/root-anchors.asc">https//data.iana.org/root-anchors/root-anchors.asc</ulink>.</para>
<para>Vervolgens dient de sleutel juist geformateerd te worden. Dit
verschilt een beetje tussen versie 9.6.2 en versie 9.7 en later van
@ -4411,7 +4416,8 @@ dnssec-validation yes;</programlisting>
Procedures betreffende de rootzone staan in <ulink
url="http://www.root-dnssec.org/wp-content/uploads/2010/06/icann-dps-00.txt"><acronym>DNSSEC</acronym>
Practice Statement for the Root Zone <acronym>KSK</acronym>
operator</ulink> en <ulink url="http://www.root-dnssec.org/wp-content/uploads/2010/06/vrsn-dps-00.txt"><acronym>DNSSEC</acronym>
operator</ulink> en <ulink
url="http://www.root-dnssec.org/wp-content/uploads/2010/06/vrsn-dps-00.txt"><acronym>DNSSEC</acronym>
Practice Statement for the Root Zone <acronym>ZSK</acronym>
operator</ulink>. De <acronym role="Key Signing Key">KSK</acronym>
wordt gebruikt om een autoriteitsketen voor de te valideren gegevens
@ -4498,14 +4504,15 @@ $include Kvoorbeeld.com.+005+nnnnn.ZSK.key ; ZSK</programlisting>
relevante handleidingen voor details.</para>
<para>Zorg ervoor dat de private sleutels veilig blijven, zoals met alle
cryptografische sleutels. Bij het veranderen van een sleutel is het
het beste om de nieuwe sleutel in de zone op te nemen, en nog met de
cryptografische sleutels. Bij het veranderen van een sleutel kan het
beste de nieuwe sleutel in de zone opgenomen worden, en nog met de
oude sleutel te ondertekenen, en om daarna over te stappen op de
nieuwe sleutel. Nadat deze handelingen zijn voltooid kan de oude
sleutel uit de zone worden verwijderd. Wanneer dit niet wordt gedaan
kunnen de <acronym>DNS</acronym>-gegevens tijdelijk onbeschikbaar zijn
totdat de nieuwe sleutel door de <acronym>DNS</acronym>-hi&euml;rarchie
is gepropageerd. Meer informatie over sleutelwisselingen en andere
totdat de nieuwe sleutel door de
<acronym>DNS</acronym>-hi&euml;rarchie is gepropageerd. Meer
informatie over sleutelwisselingen en andere
praktijken rondom <acronym>DNSSEC</acronym> staan in <ulink
url="http://www.ietf.org/rfc/rfc4641.txt"><acronym>RFC</acronym>
4641: <acronym>DNSSEC</acronym> Operational
@ -4597,18 +4604,18 @@ $include Kvoorbeeld.com.+005+nnnnn.ZSK.key ; ZSK</programlisting>
<listitem>
<para><ulink
url="https://www.isc.org/software/guild/">Officieel ISC BIND
Forum</ulink></para>
Forum</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.oreilly.com/catalog/dns5/">O'Reilly DNS en
BIND 5e Editie</ulink></para>
BIND 5e Editie</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.root-dnssec.org/documentation/">Root
<acronym>DNSSEC</acronym></ulink></para>
<acronym>DNSSEC</acronym></ulink></para>
</listitem>
<listitem>
@ -4620,38 +4627,39 @@ $include Kvoorbeeld.com.+005+nnnnn.ZSK.key ; ZSK</programlisting>
<listitem>
<para><ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc1034">RFC1034 -
Domain Names - Concepts and Facilitities</ulink></para>
Domain Names - Concepts and Facilitities</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc1035">RFC1035 -
Domain Names - Implementation and Specification</ulink></para>
Domain Names - Implementation and Specification</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc4033">RFC4033 -
DNS Security Introduction and Requirements</ulink></para>
DNS Security Introduction and Requirements</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc4034">RFC4034 -
Resource Records for the DNS Security Extensions</ulink></para>
Resource Records for the DNS Security Extensions</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc4035">RFC4035 -
Protocol Modifications for the DNS Security Extensions</ulink></para>
Protocol Modifications for the DNS Security
Extensions</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc4641">RFC4641 -
DNSSEC Operational Practices</ulink></para>
DNSSEC Operational Practices</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc5011">RFC5011 -
Automated Updates of DNS Security (<acronym>DNSSEC</acronym> Trust
Anchors)</ulink></para>
Automated Updates of DNS Security (<acronym>DNSSEC</acronym>
Trust Anchors)</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@ -5102,7 +5110,7 @@ Log file format -->
</indexterm>
<para><acronym>PHP</acronym>, ook bekend als <quote>PHP:
Hypertext Preprocessor</quote>, is een algemene scripttaal die
Hypertext Preprocessor</quote>, is een algemene scripttaal die
bijzonder geschikt is voor webontwikkeling. Het is mogelijk
de taal in te bedden in <acronym>HTML</acronym> en de syntaxis
is afgeleid van C, &java; en Perl met de bedoeling
@ -5174,13 +5182,13 @@ Log file format -->
bewaard door het &os; Ports raamwerk.</para>
<para>De ondersteuning voor <acronym>PHP</acronym> in &os; is
extreem modulair waardoor de basisinstallatie zeer beperkt is.
Het is heel gemakkelijk om ondersteuning toe te voegen door de
port <filename role="package">lang/php5-extensions</filename>
te gebruiken. Deze port biedt een menugestuurde interface voor
de installatie van <acronym>PHP</acronym>-uitbreidingen. Als
alternatief kunnen individuele uitbreidingen worden
ge&iuml;nstalleerd door de juiste port te gebruiken.</para>
extreem modulair waardoor de basisinstallatie zeer beperkt is.
Het is heel gemakkelijk om ondersteuning toe te voegen door de
port <filename role="package">lang/php5-extensions</filename>
te gebruiken. Deze port biedt een menugestuurde interface voor
de installatie van <acronym>PHP</acronym>-uitbreidingen. Als
alternatief kunnen individuele uitbreidingen worden
ge&iuml;nstalleerd door de juiste port te gebruiken.</para>
<para>Om bijvoorbeeld ondersteuning voor de
<application>MySQL</application> databaseserver aan
@ -5448,9 +5456,9 @@ Log file format -->
<application>Samba</application> instellingen, is het mogelijk
de systeemdocumentatie te bekijken of te starten door op het
tabblad <guimenu>Globals</guimenu> te klikken. Het onderdeel
<guimenu>Globals</guimenu> correspondeert met de sectie
<literal>[global]</literal> in
<filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>.</para>
<guimenu>Globals</guimenu> correspondeert met de sectie
<literal>[global]</literal> in
<filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>.</para>
</sect3>
<sect3>
@ -5816,7 +5824,7 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
uw NTP-server moet synchroniseren met een externe
NTP-server, dient u deze specifieke server toe te staan.
Lees de handleiding voor &man.ntp.conf.5; voor meer
informatie.</para>
informatie.</para>
</note>
<para>Om alleen machines op bijvoorbeeld het lokale netwerk toe
@ -5880,7 +5888,7 @@ set filter alive 1 deny udp dst eq 123
set filter alive 2 permit 0/0 0/0</programlisting>
<para>Meer details staan in de sectie <literal>PACKET
FILTERING</literal> in &man.ppp.8; en in de voorbeelden in
FILTERING</literal> in &man.ppp.8; en in de voorbeelden in
<filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>.</para>
<note>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The Dutch FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.24 2011/10/21 22:11:27 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
%SRCID% 1.293
@ -325,12 +325,12 @@
programma is. Als het op het systeem staat, wordt dat als
volgt aangegeven:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>whereis lsof</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>whereis lsof</userinput>
lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
<para>Dit geeft aan dat <command>lsof</command> (een
systeemhulpprogramma) in de map
<filename>/usr/ports/sysutils/lsof</filename> staat.</para>
<para>Dit geeft aan dat <command>lsof</command> (een
systeemhulpprogramma) in de map
<filename>/usr/ports/sysutils/lsof</filename> staat.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -345,6 +345,7 @@ lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
gedownload zijn in de map <filename
class="directory">/usr/ports/distfiles</filename>
terruggeeft.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Nog een andere manier om een port op te sporen is door het
@ -358,7 +359,7 @@ lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
programma dat wordt gezocht. Als bijvoorbeeld
<command>lsof</command> wordt gezocht:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput>
&prompt.root; <userinput>make search name=lsof</userinput>
Port: lsof-4.56.4
Path: /usr/ports/sysutils/lsof
@ -368,24 +369,24 @@ Index: sysutils
B-deps:
R-deps:</screen>
<para>Het belangrijkste onderdeel van de uitvoer is in dit geval
de regel waarop <quote>Path:</quote> staat, omdat die aangeeft
waar de port staat. De andere informatie is niet nodig voor de
installatie van de port en wordt hier niet behandeld.</para>
<para>Het belangrijkste onderdeel van de uitvoer is in dit geval
de regel waarop <quote>Path:</quote> staat, omdat die aangeeft
waar de port staat. De andere informatie is niet nodig voor de
installatie van de port en wordt hier niet behandeld.</para>
<para>Voor nog dieper zoeken kan ook <command>make
<maketarget>search</maketarget>
key=<replaceable>string</replaceable></command>
gebruikt worden waar <replaceable>string</replaceable> tekst is
waarnaar gezocht moet worden. Hiermee wordt naar namen van
ports, commentaar, beschrijvingen en afhankelijkheden gezocht
en dit kan gebruikt worden om ports te vinden die te maken
hebben met een bepaald onderwerp als onbekend is hoe het
gezochte programma heet.</para>
<para>Voor nog dieper zoeken kan ook <command>make
<maketarget>search</maketarget>
key=<replaceable>string</replaceable></command>
gebruikt worden waar <replaceable>string</replaceable> tekst is
waarnaar gezocht moet worden. Hiermee wordt naar namen van
ports, commentaar, beschrijvingen en afhankelijkheden gezocht
en dit kan gebruikt worden om ports te vinden die te maken
hebben met een bepaald onderwerp als onbekend is hoe het
gezochte programma heet.</para>
<para>In beide gevallen is de zoekstring niet
hoofdlettergevoelig. Zoeken naar <quote>LSOF</quote> geeft
hetzelfde resultaat als zoeken naar <quote>lsof</quote>.</para>
<para>In beide gevallen is de zoekstring niet
hoofdlettergevoelig. Zoeken naar <quote>LSOF</quote> geeft
hetzelfde resultaat als zoeken naar <quote>lsof</quote>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -399,7 +400,7 @@ R-deps:</screen>
<contrib>Bijgedragen door </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 30 Mar 2001 -->
<!-- 30 Mar 2001 -->
</sect1info>
<title>Het pakkettensysteem gebruiken</title>
@ -795,8 +796,7 @@ docbook =
<step>
<para>Als <application>Portsnap</application> voor de eerste
keer draait, pak het snapshot dan uit in <filename
class="directory">/usr/ports</filename>:
</para>
class="directory">/usr/ports</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>
@ -1280,8 +1280,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
werken. Het is beschikbaar via de port <filename
role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>.
Installeer het net als iedere andere port met het commando
<command>make <maketarget>install
clean</maketarget></command>:</para>
<command>make <maketarget>install clean</maketarget></command>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portupgrade</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@ -1438,8 +1437,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
===>>> 32 leaf ports
===>>> 137 total installed ports
===>>> 83 have new versions available
</screen>
===>>> 83 have new versions available</screen>
<para>Alle ge&iuml;nstalleerde ports kunnen met dit eenvoudige
commando worden bijgewerkt:</para>
@ -1640,7 +1638,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
</note>
<para>Als er geen antwoord komt, stuur dan met &man.send-pr.1;
een foutrapport in. Zie <ulink
een foutrapport in. Zie <ulink
url="&url.articles.problem-reports;/article.html">Writing
&os; Problem Reports</ulink>).</para>
</listitem>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.9 2012/01/22 13:08:25 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
%SRCID% 1.197
@ -64,7 +64,7 @@
<listitem>
<para>Hoe <acronym>PPPoA</acronym> opgezet kan worden (PPP
over ATM).</para>
</listitem>
</listitem>
<listitem>
<para>Hoe een SLIP server en cli&euml;nt opgezet kan worden en
hoe dat geconfigureerd wordt (alleen voor &os;&nbsp;7.X).</para>
@ -106,7 +106,7 @@
data tussen de kernel en het gebruikersland, maar levert meer
mogelijkheden voor de PPP implementatie. Gebruikers PPP gebruikt
het <devicename>tun</devicename> apparaat om te communiceren met
de buitenwereld. Kernel PPP maakt gebruik van het
de buitenwereld. Kernel PPP maakt gebruik van het
<devicename>ppp</devicename> apparaat.</para>
<note>
@ -463,7 +463,7 @@
<term>Regel 10:</term>
<listitem>
<para>Een blanco regel voor de leesbaarheid. Blanco
<para>Een blanco regel voor de leesbaarheid. Blanco
regels worden door PPP genegeerd.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -499,10 +499,10 @@
niet werkt, gebruik dan het pipe karakter. Quote altijd
de hele set van telefoonnummers zoals getoond.</para>
<para>U moet het telefoonnummer citeren met dubbele quotes
(<literal>"</literal>) als er enige intentie is in het
gebruik van spaties in het telefoonummer. Dit kan een
simpele, maar subtiele fout cree&euml;ren.</para>
<para>U moet het telefoonnummer citeren met dubbele quotes
(<literal>"</literal>) als er enige intentie is in het
gebruik van spaties in het telefoonummer. Dit kan een
simpele, maar subtiele fout cree&euml;ren.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -533,7 +533,7 @@
login op dit moment zijn, en moet deze regel
uitgecommentarie&euml;rd of verwijderd worden. Zie het
<link linkend="userppp-PAPnCHAP">PAP en CHAP
authenticatie</link> hoofdstuk voor meer details.</para>
authenticatie</link> hoofdstuk voor meer details.</para>
<para>De login regel is hetzelfde als de chat-achtige
syntax van de inbelregel. In dit voorbeeld werkt
@ -762,7 +762,7 @@ protocol: ppp</screen>
<title>Welke getty?</title>
<para><link linkend="dialup">Het configureren van &os; voor
inbel diensten</link> levert een goede beschrijving van
inbel diensten</link> levert een goede beschrijving van
het inschakelen van inbeldiensten door gebruik te maken
van &man.getty.8;.</para>
@ -786,7 +786,7 @@ protocol: ppp</screen>
server.</para>
<para>Raadpleeg naar <link linkend="userppp-mgetty">Mgetty en
AutoPPP</link> voor meer informatie over
AutoPPP</link> voor meer informatie over
<command>mgetty</command>.</para>
</sect4>
@ -1355,8 +1355,8 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
</step>
<step>
<para>Zorg ervoor dat het apparaatbestand
<filename class="devicefile">tun<replaceable>N</replaceable></filename>
<para>Zorg ervoor dat het apparaatbestand <filename
class="devicefile">tun<replaceable>N</replaceable></filename>
beschikbaar is in de map <filename
class="directory">/dev</filename>.</para>
</step>
@ -1394,7 +1394,8 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
<step>
<para>Zorg ervoor dat het apparaatbestand
<filename class="devicefile">tun<replaceable>N</replaceable></filename>
<filename
class="devicefile">tun<replaceable>N</replaceable></filename>
beschikbaar is in de map <filename
class="directory">/dev</filename>.</para>
</step>
@ -1402,7 +1403,7 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
<step>
<para>Cree&euml;r een regel in
<filename>/etc/passwd</filename> (door gebruik te maken
van het &man.vipw.8; programma).</para>
van het &man.vipw.8; programma).</para>
</step>
<step>
@ -1684,7 +1685,7 @@ exit</programlisting>
<command>kermit</command>:</para>
<para>De volgende twee regels zijn voldoende om een
<command>pppd</command> verbinding op te zetten.<para>
<command>pppd</command> verbinding op te zetten.</para>
<para><filename>/etc/ppp/options</filename>:</para>
@ -1826,8 +1827,8 @@ exit</programlisting>
<para>Een script genaamd <filename>/etc/ppp/kermit.dial</filename>
wordt gebruikt voor het bellen en authenticeren van de machine
aan de andere kant. U moet deze aanpassen aan uw wensen. Vul
uw inlognaam en wachtwoord in in dit script, u moet ook het input
aan de andere kant. U moet deze aanpassen aan uw wensen. Vul in
dit script uw inlognaam en wachtwoord in, u moet ook het input
statement aanpassen afhankelijk hoe uw modem antwoordt en de
communicatie van de machine aan de andere kant.</para>
@ -1959,7 +1960,8 @@ exit 1
</authorgroup>
<!-- 13 June 2003 -->
</sect1info>
<title>Het problemen oplossen van <acronym>PPP</acronym> verbindingen</title>
<title>Het problemen oplossen van
<acronym>PPP</acronym>-verbindingen</title>
<indexterm>
<primary>PPP</primary>
@ -2133,12 +2135,11 @@ OK
<para>Als alles goed gegaan is, zou er nu een actieve
verbinding moeten zijn met het internet, welke in de
achtergrond gezet kan worden door het gebruik te maken van
<keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap>
<keycap>z</keycap></keycombo>. Als u ziet dat het
<command>PPP</command> commando terugkeert naar
<command>ppp</command> is de verbinding afgebroken. Dit is
goed om te weten, aangezien dit de status van de verbinding
achtergrond gezet kan worden door <keycombo
action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>z</keycap></keycombo>
te gebruiken. Als u ziet dat het commando <command>PPP</command>
terugkeert naar <command>ppp</command> is de verbinding afgebroken.
Dit is goed om te weten, aangezien dit de status van de verbinding
toont. Hoofdletter P's betekenen dat er een verbinding is met
de provider, en kleine letters betekend dat de verbinding
verloren is gegaan om welke reden dan ook.
@ -2240,7 +2241,9 @@ nameserver <replaceable>y.y.y.y</replaceable></programlisting>
<author>
<firstname>Jim</firstname>
<surname>Mock</surname>
<contrib>Bijgedragen (vanaf http://node.to/freebsd/how-tos/how-to-freebsd-pppoe.html) door </contrib>
<contrib>Bijgedragen
(vanaf http://node.to/freebsd/how-tos/how-to-freebsd-pppoe.html)
door </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 10 Jan 2000 -->
@ -2368,8 +2371,8 @@ ppp_profile="naam_van_service_provider"</programlisting>
<sect2 id="ppp-3com">
<title>PPPoE met een &tm.3com; <trademark
class="registered">HomeConnect</trademark> ADSL Modem Dual
<title>PPPoE met een &tm.3com;
<trademark class="registered">HomeConnect</trademark> ADSL Modem Dual
Link</title>
<para>Dit modem volgt <ulink
@ -2433,7 +2436,7 @@ ppp_profile="naam_van_service_provider"</programlisting>
verspreid worden met het basis systeem van &os;.</para>
<para>Om de software te installeren, wordt simpelweg de <link
linkend="ports">Ports Collectie</link> gebruikt. Installeer de
linkend="ports">Ports Collectie</link> gebruikt. Installeer de
<filename role="package">net/pppoa</filename> port en volg de
instructies die meegeleverd worden.</para>
@ -2460,11 +2463,11 @@ ppp_profile="naam_van_service_provider"</programlisting>
<programlisting>usbd_enable="YES"</programlisting>
<para>Het is ook mogelijk om <application>ppp</application> op te
zetten om in te bellen tijdens het opstarten. Om dit te doen
moet de volgende regel worden toegevoegd aan
<filename>/etc/rc.conf</filename>. Voor deze procedure moet
er ook aangelogt zijn als de <username>root</username>
gebruiker.</para>
zetten om in te bellen tijdens het opstarten. Om dit te doen
moet de volgende regel worden toegevoegd aan
<filename>/etc/rc.conf</filename>. Voor deze procedure moet
er ook aangelogt zijn als de <username>root</username>
gebruiker.</para>
<programlisting>ppp_enable="YES"
ppp_mode="ddial"
@ -2496,7 +2499,7 @@ ppp_profile="adsl"</programlisting>
Let op dat <replaceable>PREFIX</replaceable> betekend dat dit de
directory is waar uw ports in worden ge&iuml;nstalleerd.
Standaard is dit <filename
class="directory">/usr/local/</filename>. Een complete
class="directory">/usr/local/</filename>. Een complete
handleiding om <application>mpd</application> te configureren is
beschikbaar in HTML formaat zodra de port ge&iuml;nstalleerd is.
Deze wordt geplaatst in <filename
@ -2536,7 +2539,7 @@ adsl:
<calloutlist>
<callout arearefs="co-mpd-ex-user">
<para>De gebruikersnaam die gebruikt wordt om uzelf te
authenticeren aan uw provider.</para>
authenticeren aan uw provider.</para>
</callout>
<callout arearefs="co-mpd-ex-pass">
@ -2568,7 +2571,7 @@ adsl:
<callout arearefs="co-mpd-ex-peer">
<para>Het IP adres van uw ADSL-modem. Voor de Alcatel
&speedtouch; Home is dit adres standaard <hostid
role="ipaddr">10.0.0.138</hostid>.</para>
role="ipaddr">10.0.0.138</hostid>.</para>
</callout>
</calloutlist>
@ -2740,9 +2743,8 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
<note>
<para><filename class="devicefile">/dev/cuad0</filename>
is
<devicename>COM1</devicename>, <filename class="devicefile">cuad1</filename>
is
is <devicename>COM1</devicename>, <filename
class="devicefile">cuad1</filename> is
<devicename>COM2</devicename>, etc.</para>
</note>
@ -2756,7 +2758,7 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
moeten opleveren tenzij u deze verwijderd heeft.</para>
<sect3>
<title>Dingen die u maar &eacute;&eacute;nmalig hoeft uit te voeren</title>
<title>Dingen die u maar eenmalig hoeft uit te voeren</title>
<procedure>
<step>
@ -2924,7 +2926,7 @@ output ***\x0d, echo \x0aCONNECTED\x0a</programlisting>
<para>De &man.slattach.8; handleiding zegt dat
<command>ifconfig sl0 down</command> uitgevoerd moet worden
om de interface uit te schakelen, maar dit lijkt geen verschil
op te leveren. (<command>ifconfig sl0</command> lijkt
op te leveren. (<command>ifconfig sl0</command> lijkt
hetzelfde resultaat te geven.)</para>
<para>Soms kan het gebeuren dat het modem weigert om de carrier
@ -3057,7 +3059,7 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438
<filename>/etc/sliphome/slip.hosts</filename> bestand om een
corresponderende regel te vinden voor de speciale gebruiker en
als deze een match vindt verbind het de seri&euml;le lijn met
een beschikbare SLIP interface waarna het het shellscript
een beschikbare SLIP interface waarna het shellscript
<filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> wordt uitgevoerd
om de SLIP interface te configureren.</para>
@ -3362,7 +3364,7 @@ Shelmerg dc-slip sl-helmerg 0xfffffc00 autocomp</programlisting
<filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> en
<filename>/etc/sliphome/slip.logout</filename>, aanmaakt
moet het <quote>uitvoerbare</quote> bitje gezet zijn
(b.v. <command>chmod 755
(bijvoorbeeld <command>chmod 755
/etc/sliphome/slip.login /etc/sliphome/slip.logout</command>)
anders is <command>sliplogin</command> niet in staat om
deze uit te voeren.</para>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.15 2011/11/04 21:04:42 rene Exp $
Vertaald door: Remko Lodder
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
@ -66,8 +66,9 @@
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="bsdinstall">, &os;&nbsp;9.<replaceable>X</replaceable>
en nieuwer installeren, is toegevoegd om het installeren van &os; met het
<para><xref linkend="bsdinstall">,
&os;&nbsp;9.<replaceable>X</replaceable> en nieuwer installeren, is
toegevoegd om het installeren van &os; met het
nieuwe installatiegereedschap, <application>bsdinstall</application> te
behandelen.</para>
</listitem>
@ -79,7 +80,7 @@
<para>De derde editie was het resultaat van meer dan twee jaar
werk van de toegewijde leden van het &os; Documentation Project. De
gedrukte editie werd zo groot dat het noodzakelijk was om het was
om het als twee afzonderlijke delen te publiceren. Hieronder staan
om het als twee afzonderlijke delen te publiceren. Hieronder staan
de grootste veranderingen in deze nieuwe editie:</para>
<itemizedlist>
@ -325,9 +326,9 @@
<listitem>
<para>Begeleidt de gebruiker door het gehele installatieproces van
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> en eerder door middel van
<application>sysinstall</application>. Sommige geavanceerde onderwerpen
over installeren, zoals installeren via een seri&euml;le console, worden
ook behandeld.</para>
<application>sysinstall</application>. Sommige geavanceerde
onderwerpen over installeren, zoals installeren via een seri&euml;le
console, worden ook behandeld.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -426,7 +427,8 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, &linux; binaire compatibiliteit</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, &linux; binaire
compatibiliteit</emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschrijft de mogelijkheden van &os; voor binaire
@ -507,7 +509,8 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="audit">, Security Event Auditing</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="audit">, Security Event
Auditing</emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschrijft wat &os; Event Auditing is, hoe het
@ -560,7 +563,8 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="virtualization">, Virtualisatie</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="virtualization">,
Virtualisatie</emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschrijft wat virtualisatiesystemen bieden, en hoe ze met
@ -773,13 +777,12 @@
<para>Toetsen worden weergegeven in <keycap>bold</keycap> om op
te vallen tussen andere tekst. Toetscombinaties die bedoeld zijn
om tegelijkertijd getypt te worden worden weergeven met
om tegelijkertijd getypt te worden, worden weergeven met
<literal>+</literal>' tussen de toetsen zoals</para>
<para>
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>
</para>
<keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo></para>
<para>Betekent dat de gebruiker de volgende toetsen op hetzelfde
moment moet indrukken: <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Alt</keycap>
@ -789,12 +792,10 @@
gescheiden door komma's, bijvoorbeeld</para>
<para>
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>X</keycap></keycombo>,
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>,
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>S</keycap></keycombo>
</para>
<keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo></para>
<para>zou betekenen dat de gebruiker de <keycap>Ctrl</keycap>
en <keycap>X</keycap> toetsen tegelijk moet indrukken en erna

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.26 2012/01/29 16:52:16 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml
%SRCID% 1.344
@ -156,7 +156,7 @@
<orderedlist>
<listitem>
<para>Ontzeggen van dienst aanvallen (<quote>Denial of
Service</quote>).</para>
Service</quote>).</para>
</listitem>
<listitem>
@ -628,7 +628,7 @@
<para>Beveiligingsscripts moeten altijd controleren op en
rapporteren over wijzigingen in het wachtwoordbestand (zie ook
<link linkend="security-integrity">Bestandsintegriteit
Controleren</link> hieronder).</para>
Controleren</link> hieronder).</para>
</sect2>
<sect2>
@ -723,7 +723,7 @@
<para>Als het veiligheidsniveau van de kernel naar 1 of hoger
wordt verhoogd, kan het nuttig zijn om de vlag
<literal>schg</literal> aan te zetten voor kritieke
opstartprogramma's, mappen, en scriptbestanden (i.e. alles dat
opstartprogramma's, mappen, en scriptbestanden (i.e., alles dat
gedraaid wordt tot het punt waar het veiligheidsniveau wordt
ingesteld). Dit kan overdreven zijn, en het bijwerken van het
systeem is veel moeilijker wanneer het op een hoog
@ -887,13 +887,13 @@
</listitem>
<listitem>
<para>De Kernel Route Cache overloaden.</para>
<para>De Kernel Route Cache overloaden.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Een veelvoorkomende DoS-aanval is om een server aan te
vallen door het zoveel kindprocessen aan te laten maken dat het
het hostsysteem uiteindelijk geen bestandsdescriptors, geheugen
hostsysteem uiteindelijk geen bestandsdescriptors, geheugen
enzovoort meer heeft en het dan opgeeft.
<application>inetd</application> (zie &man.inetd.8;) kent een
aantal instellingen om dit type aanval af te zwakken. Hoewel
@ -952,7 +952,7 @@
van buiten het LAN voorkomen kunnen worden. Daarmee wordt geen
aanval op <username>root</username> via het netwerk en die
diensten daaraan voorkomen. Er dient altijd een exclusieve
firewall te zijn, d.w.z. <quote>firewall alles
firewall te zijn, dat wil zeggen <quote>firewall alles
<emphasis>behalve</emphasis> poorten A, B, C, D en M-Z</quote>.
Zo worden alle lage poorten gefirewalled behalve die voor
specifieke diensten als <application>named</application> (als
@ -1146,12 +1146,12 @@
Dit was geen probleem voor gebruikers in de VS, maar omdat
de broncode van DES niet ge&euml;xporteerd mocht worden moest
&os; een manier vinden om zowel te gehoorzamen aan de wetten van
de VS als aansluiting te houden bij alle andere &unix; varianten
die nog steeds DES gebruikten.</para>
de Verenigde Staten als aansluiting te houden bij alle andere varianten
van &unix; die nog steeds DES gebruikten.</para>
<para>De oplossing werd gevonden in het splitsen van de
coderingsbibliotheken zodat gebruikers in de VS de DES
bibliotheken konden installeren en gebruiken en internationale
coderingsbibliotheken zodat gebruikers in de Verenigde Staten de
DES-bibliotheken konden installeren en gebruiken en internationale
gebruikers een coderingsmethode konden gebruiken die
ge&euml;xporteerd mocht worden. Zo is het gekomen dat &os; MD5
is gaan gebruiken als coderingsmethode. Van MD5 wordt aangenomen
@ -1204,7 +1204,7 @@
<para>Standaard biedt &os; ondersteuning voor OPIE (Eenmalige
Wachtwoorden in Alles - <quote>One-time Passwords In
Everything</quote>), wat standaard een MD5-hash gebruikt.</para>
Everything</quote>), wat standaard een MD5-hash gebruikt.</para>
<para>Hier worden drie verschillende soorten wachtwoorden
besproken. De eerste is het normale &unix; of Kerberos
@ -1227,8 +1227,7 @@
<footnote>
<para>Bij &os; mag het wachtwoord voor aanmelden tot 128
karakters lang zijn.</para>
</footnote>
karakters lang zijn.</para></footnote>
Ze mogen onbeperkt lang zijn. Wachtwoorden van een zes of zeven
woorden lange zin zijn niet ongewoon. Voor het overgrote deel
@ -1325,7 +1324,7 @@ MOS MALL GOAT ARM AVID COED</screen>
<para>Om een wachtwoord te initialiseren of te wijzigen over een
onveilige verbinding, moet er al ergens een veilige verbinding
bestaan waar de gebruiker <command>opiekey</command> kan
uitvoeren. Dit kan een een shellprompt zijn op een machine die
uitvoeren. Dit kan een shellprompt zijn op een machine die
vertrouwd wordt. De gebruiker moet ook een iteratieteller
verzinnen (100 is wellicht een prima getal) en een eigen zaad
bedenken of er een laten fabriceren. Over de onveilige
@ -1617,7 +1616,7 @@ ALL : ALL \
: twist /bin/echo "You are not welcome to use %d from %h."</programlisting>
<para>Dit voorbeeld geeft aan dat het bericht <quote>You are
not allowed to use <literal>daemon</literal> from
not allowed to use <literal>daemon</literal> from
<literal>hostname</literal>.</quote> wordt teruggestuurd
voor iedere daemon die niet al is ingesteld in het
toegangsbestand. Het is erg handig om een antwoord terug
@ -1887,7 +1886,7 @@ kadmind5_server_enable="YES"</programlisting>
<acronym>BIND</acronym> <acronym>DNS</acronym> server kan
het bovenstaande voorbeeld ingekort worden tot:</para>
<programlisting>[libdefaults]
<programlisting>[libdefaults]
default_realm = EXAMPLE.ORG</programlisting>
<para>Door de volgende regels toe te voegen aan het
@ -2008,7 +2007,7 @@ Aug 27 15:37:58 Aug 28 01:37:58 krbtgt/EXAMPLE.ORG@EXAMPLE.ORG</screen>
beveiliging van de server doorbroken kan worden als de
sleutel openbaar wordt gemaakt. Dit betekent expliciet dat
overdracht via een protocol dat platte tekst gebruikt,
bv. <acronym>FTP</acronym>, een slecht idee is.</para>
bijvoorbeeld <acronym>FTP</acronym>, een slecht idee is.</para>
<para>Meestal wordt <filename>keytab</filename> naar de
server gebracht met <command>kadmin</command>. Dat
@ -2121,7 +2120,7 @@ kadmin><userinput> exit</userinput></screen>
<para>Bij het testen van een applicatie als
<command>telnet</command> kan het beste een pakketsnuffelaar
(bv. &man.tcpdump.1;) gebruikt worden om te bevestigen dat
(bijvoorbeeld &man.tcpdump.1;) gebruikt worden om te bevestigen dat
een wachtwoord niet als tekst wordt verzonden. Gebruik
<command>telnet</command> met de optie <literal>-x</literal>.
Dan wordt de complete gegevensstroom versleuteld (vergelijkbaar
@ -2242,8 +2241,8 @@ jdoe@example.org</screen>
<filename>/etc/hosts</filename>). CNAMEs werken wel,
maar de A en PTR records moeten juist en actief zijn. De
foutmelding is niet erg duidelijk: <errorname>Kerberos5
refuses authentication because Read req failed: Key table
entry not found</errorname>.</para>
refuses authentication because Read req failed: Key table
entry not found</errorname>.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -2321,7 +2320,7 @@ jdoe@example.org</screen>
een week heeft, maar de host waar de verbinding mee
gemaakt wordt heeft een levensduur van negen uur,
dan heb staat er een verlopen host principal in de cache
en dan werkt e.e.a. niet zoals verwacht.</para>
en dan werkt een en ander niet zoals verwacht.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -2508,35 +2507,32 @@ kadmind5_server_enable="YES"</programlisting>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.faqs.org/faqs/Kerberos-faq/general/preamble.html">
De <application>Kerberos</application> FAQ</ulink>
(Engels)</para>
De <application>Kerberos</application> FAQ</ulink> (Engels)</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://web.mit.edu/Kerberos/www/dialogue.html">Een
Autenticatiesysteem Ontwerpen: een Dialoog in Vier
Scenes</ulink> (Engels)</para>
Autenticatiesysteem Ontwerpen: een Dialoog in Vier Scenes</ulink>
(Engels)</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1510.txt?number=1510">
RFC 1510, De <application>Kerberos</application> Netwerk
Authenticatie Dienst (V5)</ulink> (Engels)</para>
RFC 1510, De <application>Kerberos</application> Netwerk
Authenticatie Dienst (V5)</ulink> (Engels)</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://web.mit.edu/Kerberos/www/">
<acronym>MIT</acronym>
<application>Kerberos</application>
homepage</ulink></para>
url="http://web.mit.edu/Kerberos/www/"><acronym>MIT</acronym>
<application>Kerberos</application> homepage</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.pdc.kth.se/heimdal/">Heimdal
<application>Kerberos</application> homepage</ulink></para>
<para><ulink url="http://www.pdc.kth.se/heimdal/">Heimdal
<application>Kerberos</application> homepage</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@ -2595,8 +2591,8 @@ kadmind5_server_enable="YES"</programlisting>
<note>
<para>Hoewel <application>OpenSSL</application> ondersteuning
biedt voor het <acronym>IDEA</acronym> algoritme, is dat
standaard uitgeschakeld in verband met patenten in de VS. Om
het te gebruiken dient de licentie gelezen te worden en, als
standaard uitgeschakeld in verband met patenten in de Verenigde Staten.
Om het te gebruiken dient de licentie gelezen te worden en, als
de restricties aanvaardbaar zijn, dient de make-variabele
<makevar>MAKE_IDEA</makevar> ingesteld te worden in
<filename>make.conf</filename>.</para>
@ -2657,7 +2653,7 @@ A challenge password []:<userinput><replaceable>SOME PASSWORD</replaceable></use
An optional company name []:<userinput><replaceable>Another Name</replaceable></userinput></screen>
<para>Let op dat het antwoord direct na <quote>Common
Name</quote> een domeinnaam weergeeft. De prompt wil
Name</quote> een domeinnaam weergeeft. De prompt wil
dat er een servernaam wordt ingegeven voor het
verificatieproces. Het plaatsen van iets anders dan een
domeinnaam zorgt ervoor dat het certificaat waardeloos wordt.
@ -2776,6 +2772,7 @@ Connection closed by foreign host.</screen>
<para>Als de regel <quote>STARTTLS</quote> verschijnt in de
uitvoer dan werkt alles correct.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="ipsec">
@ -2845,7 +2842,7 @@ Connection closed by foreign host.</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis>Encapsulated Security Payload
(ESP)</emphasis> beschermt de IP-pakketdata tegen
(ESP)</emphasis> beschermt de IP-pakketdata tegen
inmenging door een derde partij door de inhoud te
versleutelen met symmetrische
versleutelingsalgoritmes (zoals Blowfish en 3DES).</para>
@ -3884,8 +3881,8 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting>
<filename class="directory">directory1</filename>,
<filename class="directory">directory2</filename> en
<filename class="directory">directory3</filename> allemaal gebruik maken
van <acronym>ACL</acronym>s. De map <filename
class="directory">public_html</filename> doet dat niet.</para>
van <acronym>ACL</acronym>s. De map
<filename class="directory">public_html</filename> doet dat niet.</para>
<sect2>
<title>Gebruik maken van <acronym>ACL</acronym>s</title>
@ -4291,7 +4288,8 @@ VII. References <co id="co-ref"></programlisting>
<para>Het bovenstaande commando toont ieder bekend gebruikt van
<command>ls</command> door de gebruiker
<username>trhodes</username> op terminal <literal>ttyp1</literal>.</para>
<username>trhodes</username> op terminal
<literal>ttyp1</literal>.</para>
<para>Veel andere handige opties staan beschreven in
&man.lastcomm.1;, &man.acct.5; en &man.sa.8;.</para>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.10 2011/02/02 11:09:08 remko Exp $
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.11 2011/08/08 20:57:53 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
%SRCID% 1.136
@ -61,8 +61,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Weten hoe een nieuwe kernel ingesteld en
ge&iuml;nstalleerd wordt (<xref
linkend="kernelconfig">);</para>
ge&iuml;nstalleerd wordt (<xref linkend="kernelconfig">);</para>
</listitem>
<listitem>
@ -72,8 +71,8 @@
<listitem>
<para>De beschikking hebben over het technische handboek voor
de hardware (modem of meerpoortige kaart) die gebruikt wordt
met &os;.</para>
de hardware (modem of meerpoortige kaart) die gebruikt wordt
met &os;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -791,9 +790,9 @@ sio3: type 16550A</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyu5.init clocal cs8 ixon ixoff</userinput></screen>
<indexterm>
<primary>rc-bestanden</primary>
<primary>rc-bestanden</primary>
<secondary><filename>rc.serial</filename></secondary>
<secondary><filename>rc.serial</filename></secondary>
</indexterm>
<para>De systeembrede initialisatie van de seri&euml;le apparaten
@ -1107,8 +1106,7 @@ sio3: type 16550A</screen>
id="co-ttys-line1col3"> on<co
id="co-ttys-line1col4"> insecure<co
id="co-ttys-line1col5">
ttyu5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
</programlisting>
ttyu5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure</programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-ttys-line1col1">
@ -1159,7 +1157,7 @@ ttyu5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
</callout>
<callout arearefs="co-ttys-line1col3">
<para>Het derde veld bevat het het type terminal dat
<para>Het derde veld bevat het type terminal dat
normaalgesproken is verbonden met de tty-lijn. Voor
inbelpoorten wordt voor dit veld normaalgesproken
<literal>unknown</literal> of <literal>dialup</literal>
@ -1187,15 +1185,15 @@ ttyu5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
<callout arearefs="co-ttys-line1col5">
<para>Het laatste veld geeft aan of de poort veilig is.
Indien deze poort als veilig is aangemerkt betekent dit
dat er genoeg vertrouwen is om de gebruiker
<username>root</username> (of iedere andere account met
een gebruikers-id 0) aan te laten melden via deze poort.
Onveilige poorten staan aanmelden door
<username>root</username> niet toe. Meld op onveilige
poorten eerst aan een account zonder rechten en gebruik
daarna &man.su.1; of een soortgelijk mechanisme om
rootrechten te verkrijgen.</para>
Indien deze poort als veilig is aangemerkt betekent dit
dat er genoeg vertrouwen is om de gebruiker
<username>root</username> (of iedere andere account met
een gebruikers-id 0) aan te laten melden via deze poort.
Onveilige poorten staan aanmelden door
<username>root</username> niet toe. Meld op onveilige
poorten eerst aan een account zonder rechten en gebruik
daarna &man.su.1; of een soortgelijk mechanisme om
rootrechten te verkrijgen.</para>
<para>Het wordt sterk aangeraden om
<quote>insecure</quote> zelfs voor terminals achter
@ -1409,7 +1407,7 @@ ttyu5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
<entry><acronym>DTR</acronym></entry>
<entry>Data Terminal Ready (gegevensterminal
gereed)</entry>
gereed)</entry>
</row>
<row>
@ -1693,7 +1691,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
</sect3>
<sect3 id="dialup-ttys">
<title><filename>/etc/ttys</filename>
<title><filename>/etc/ttys</filename></title>
<indexterm><primary><filename>/etc/ttys</filename></primary></indexterm>
@ -2068,14 +2066,14 @@ AT&amp;B2&amp;W</programlisting>
<listitem>
<para>Elke regel <literal>nx=</literal> overeenkomt met een
naam van een andere specificatie in
<filename>gettytab</filename>;</para>
naam van een andere specificatie in
<filename>gettytab</filename>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Elke regel <literal>tc=</literal> overeenkomt met een
naam van een andere specificatie in
<filename>gettytab</filename>.</para>
naam van een andere specificatie in
<filename>gettytab</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -2288,8 +2286,7 @@ dialout:\
<programlisting>grote-universiteit 5551111
grote-universiteit 5551112
grote-universiteit 5551113
grote-universiteit 5551114
</programlisting>
grote-universiteit 5551114</programlisting>
<para>Het commando <command>tip</command> probeert elk nummer in
de volgorde van de lijst alvorens op te geven. Om de pogingen
@ -2326,8 +2323,7 @@ grote-universiteit 5551114
verkregen kan worden. Een redelijke standaardwaarde
voor <replaceable>enkel-karakter</replaceable> is <keycombo
action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>6</keycap></keycombo>,
die slechts op enkele terminalservers gebruikt
wordt.</para>
die slechts op enkele terminalservers gebruikt wordt.</para>
<para>Het forceerkarakter kan op elk gewenst karakter ingesteld
worden door het volgende op te nemen in het bestand

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.9 2008/09/15 19:30:44 remko Exp $
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.10 2011/06/23 21:44:50 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml
%SRCID% 1.60
@ -36,11 +36,9 @@
moment maar &eacute;&eacute;n gebruiker achter het scherm en
toetsenbord zitten
<footnote>
<para>Tenzij er natuurlijk meerdere terminals worden
aangesloten, maar dat wordt behandeld in <xref
linkend="serialcomms">.</para>
</footnote>
<footnote>
<para>Tenzij er natuurlijk meerdere terminals worden aangesloten, maar
dat wordt behandeld in <xref linkend="serialcomms">.</para></footnote>
, maar er kan een groot aantal gebruikers zijn aangemeld via het
netwerk om dingen met de computer te doen. Om een systeem te
@ -139,8 +137,7 @@
<para>Het is mogelijk om UID/GID's te gebruiken tot
4294967295, maar die ID's kunnen tot serieuze
problemen leiden met software die aannames maakt over
de waarde van ID's.</para>
</footnote>
de waarde van ID's.</para></footnote>
, dat wordt gebruikt om een gebruiker op een systeem uniek
te identificeren. Intern gebruikt &os; het UID om
@ -448,7 +445,8 @@
<indexterm><primary><command>adduser</command></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename class="directory">/usr/share/skel</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/usr/share/skel</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary>skeleton map</primary></indexterm>
@ -559,13 +557,12 @@ Goodbye!
in <filename>/etc/group</filename> waar die lid van was
verwijderd.</para>
<note>
<para>Als een groep leeg raakt en de groepsnaam is
hetzelfde als de gebruikersnaam, dan wordt de groep
verwijderd. Dit is het tegenovergestelde van wat
&man.adduser.8; met een unieke groep per
gebruiker.</para>
</note>
<note>
<para>Als een groep leeg raakt en de groepsnaam is
hetzelfde als de gebruikersnaam, dan wordt de groep
verwijderd. Dit is het tegenovergestelde van wat
&man.adduser.8; met een unieke groep per gebruiker.</para>
</note>
</step>
</procedure>
@ -604,7 +601,7 @@ Removing files belonging to jru from /var/tmp/vi.recover: done.
zoals wachtwoorden, shells en persoonlijke informatie.</para>
<para>Alleen systeembeheerders, zoals de Superuser, mogen de
informatie en wachtwoorden voor andere andere gebruikers
informatie en wachtwoorden voor andere gebruikers
wijzigen met &man.chpass.1;.</para>
<para>Als er geen opties worden meegegeven, buiten de optionele
@ -860,20 +857,19 @@ passwd: done</screen>
<para>Dit is de maximale hoeveelheid processortijd die een
proces van een gebruiker mag gebruiken. Processen die meer
bronnen gebruiken worden afgeschoten door de kernel.
bronnen gebruiken worden afgeschoten door de kernel.</para>
<note>
<para>Dit is een beperking op de CPU
<emphasis>tijd</emphasis> die wordt gebruikt, niet op
een percentage van de CPU, zoals wordt getoond in
sommige velden door &man.top.1; en &man.ps.1;. Een
limiet op de laatste is op het moment van schrijven
niet mogelijk en zou ook redelijk waardeloos zijn:
een compiler &ndash; waarschijnlijk een legitieme taak
&ndash; kan makkelijk gedurende enige tijd bij 100% van
een CPU gebruiken.</para>
</note>
</para>
<note>
<para>Dit is een beperking op de CPU
<emphasis>tijd</emphasis> die wordt gebruikt, niet op
een percentage van de CPU, zoals wordt getoond in
sommige velden door &man.top.1; en &man.ps.1;. Een
limiet op de laatste is op het moment van schrijven
niet mogelijk en zou ook redelijk waardeloos zijn:
een compiler &ndash; waarschijnlijk een legitieme taak
&ndash; kan makkelijk gedurende enige tijd bij 100% van
een CPU gebruiken.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
@ -892,8 +888,8 @@ passwd: done</screen>
<para>Dit is de maximale grootte voor een bestand waar een
gebruiker eigenaar van kan zijn. Anders dan bij <link
linkend="quotas">schijfquota</link> is deze limiet van
toepassing op individuele bestanden en niet op alle
bestanden samen waarvan een gebruiker eigenaar is.</para>
toepassing op individuele bestanden en niet op alle
bestanden samen waarvan een gebruiker eigenaar is.</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
The Dutch FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml,v 1.9 2011/02/02 12:22:07 remko Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml
%SRCID% 1.49
@ -37,7 +37,7 @@
<title>Overzicht</title>
<para>Welke harde schijven er ook gebruikt worden, er zijn altijd
mogelijke problemen:<para>
mogelijke problemen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -199,8 +199,7 @@
<title>Aaneengeschakeld georganiseerd</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-concat">
</figure>
</para>
</figure></para>
<indexterm>
<primary>verdelen</primary>
@ -224,13 +223,12 @@
<emphasis>verdelen</emphasis> (<quote>striping</quote>) of
<acronym>RAID-0</acronym>.
<footnote>
<para><acronym>RAID</acronym> staat voor <emphasis>Redundant
Array of Inexpensive Disks</emphasis> (Redundante Reeks van
Goedkope Schijven) en biedt verschillende vormen van
fouttolerantie. Hoewel die laatste term wat misleidend is:
het biedt namelijk geen redundantie.</para>
</footnote>.
<footnote>
<para><acronym>RAID</acronym> staat voor <emphasis>Redundant
Array of Inexpensive Disks</emphasis> (Redundante Reeks van
Goedkope Schijven) en biedt verschillende vormen van
fouttolerantie. Hoewel die laatste term wat misleidend is:
het biedt namelijk geen redundantie.</para></footnote>.
Bij RAID-0 kost het iets meer moeite om de gegevens te vinden en
het kan extra I/O belasting met zich meebrengen als gegevens zijn
@ -244,8 +242,7 @@
<title>Verdeeld georganiseerd</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-striped">
</figure>
</para>
</figure></para>
</sect1>
<sect1 id="vinum-data-integrity">
@ -322,8 +319,7 @@
<title>RAID-5 georganiseerd</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-raid5-org">
</figure>
</para>
</figure></para>
<para>Vergeleken met spiegelen heeft <acronym>RAID-5</acronym> het
voordeel dat er beduidend minder opslagcapaciteit nodig is.
@ -490,7 +486,7 @@
<row>
<entry>Samenstellingtype</entry>
<entry>Min. aantal subschijven</entry>
<entry>Minimaal aantal subschijven</entry>
<entry>Subschijven toevoegen</entry>
@ -552,8 +548,7 @@
objecten. De definitie van een eenvoudig volume kan er zo
uitzien:</para>
<programlisting>
drive a device /dev/da3h
<programlisting>drive a device /dev/da3h
volume myvol
plex org concat
sd length 512m drive a</programlisting>
@ -631,8 +626,7 @@
<title>Een eenvoudig Vinum volume</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-simple-vol">
</figure>
</para>
</figure></para>
<para>Deze en de volgende figuren stellen een volume voor dat
samenstellingen bevat die weer de subschijven bevatten. In dit
@ -658,8 +652,7 @@
samenstellingen be&iuml;nvloedt. De volgende instelling maakt
een gespiegeld volume:</para>
<programlisting>
drive b device /dev/da4h
<programlisting>drive b device /dev/da4h
volume mirror
plex org concat
sd length 512m drive a
@ -672,7 +665,7 @@
verwerken van deze definitie, ziet de instelling er als volgt
uit:</para>
<programlisting width="97">
<programlisting width="97">
Drives: 2 (4 configured)
Volumes: 2 (4 configured)
Plexes: 3 (8 configured)
@ -700,8 +693,7 @@
<title>Een gespiegeld Vinum volume</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-mirrored-vol">
</figure>
</para>
</figure></para>
<para>In dit voorbeeld bevat iedere samenstelling de volledige 512
MB van de opslagcapaciteit. Net als in het vorige voorbeeld
@ -723,8 +715,7 @@
instelling laat een volume zien waarbij een samenstelling
over vier schijven verdeeld is:</para>
<programlisting>
drive c device /dev/da5h
<programlisting>drive c device /dev/da5h
drive d device /dev/da6h
volume stripe
plex org striped 512k
@ -771,8 +762,7 @@
<title>Een verdeeld Vinum volume</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-striped-vol">
</figure>
</para>
</figure></para>
<para>Dit volume wordt weergegeven in
<xref linkend="vinum-striped-vol">. De grijstinten geven de
@ -789,8 +779,7 @@
standaard &unix; partitie. De volgende instelling is een
voorbeeld van zo'n volume:</para>
<programlisting>
volume raid10
<programlisting>volume raid10
plex org striped 512k
sd length 102480k drive a
sd length 102480k drive b
@ -818,8 +807,7 @@
<title>Een gespiegeld en verdeeld Vinum volume</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-raid10-vol">
</figure>
</para>
</figure></para>
</sect2>
</sect1>
@ -873,8 +861,7 @@
<para>Dit is een volgend voorbeeld:</para>
<programlisting>
drive drive1 device /dev/sd1h
<programlisting>drive drive1 device /dev/sd1h
drive drive2 device /dev/sd2h
drive drive3 device /dev/sd3h
drive drive4 device /dev/sd4h
@ -886,10 +873,10 @@
sd length 100m drive drive4</programlisting>
<para>Na verwerking van dit bestand maakt &man.gvinum.8; de volgende
structuur aan in <filename class="directory">/dev/gvinum</filename>:</para>
structuur aan in <filename
class="directory">/dev/gvinum</filename>:</para>
<programlisting>
drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 plex
<programlisting>drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 plex
crwxr-xr-- 1 root wheel 91, 2 Apr 13 16:46 s64
drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 sd
@ -993,13 +980,13 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
<sect3 id="vinum-rc-startup">
<title>Automatisch opstarten</title>
<para><emphasis>Gvinum</emphasis> start altijd automatisch op
wanneer de kernelmodule eenmaal is geladen, via
&man.loader.conf.5;. Voeg
<literal>geom_vinum_load="YES"</literal> toe aan
<filename>/boot/loader.conf</filename> om de module
<emphasis>GVinum</emphasis> tijdens het opstarten te
laden.</para>
<para><emphasis>Gvinum</emphasis> start altijd automatisch op
wanneer de kernelmodule eenmaal is geladen, via
&man.loader.conf.5;. Voeg
<literal>geom_vinum_load="YES"</literal> toe aan
<filename>/boot/loader.conf</filename> om de module
<emphasis>GVinum</emphasis> tijdens het opstarten te
laden.</para>
<para>Als Vinum met <command>gvinum start</command> wordt
gestart, leest Vinum de instellingendatabase van
@ -1144,8 +1131,8 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
<step>
<para>Voor elk apparaat dat deelneemt aan het
rootbestandssysteem moet het onderstaande command
uitgevoerd worden:</para>
rootbestandssysteem moet het onderstaande command
uitgevoerd worden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -e <replaceable>apparaatnaam</replaceable></userinput></screen>
@ -1165,7 +1152,7 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
gegeven worden. Dit moet dus gebeuren als het systeem vanaf
een <quote>Fixit</quote> medium opgestart is of in twee
stappen, waar (in een gespiegelde situatie) de schijf waar
niet van opgestart is als eerste wordt aangepast.<para>
niet van opgestart is als eerste wordt aangepast.</para>
<para>Daarna moet de offset van de Vinum partitie op dit
apparaat (als het bestaat) opgeteld worden bij de offset
@ -1227,8 +1214,7 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
<command>gvinum l -rv root</command> een volgend
resultaat:</para>
<screen>
...
<screen>...
Subdisk root.p0.s0:
Size: 125829120 bytes (120 MB)
State: up

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.13 2011/12/11 13:28:58 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
%SRCID% 1.27
@ -73,6 +73,7 @@
<para>Voor het lezen van dit hoofdstuk, dient de lezer:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>De beginselen van &unix; en &os; (<xref linkend="basics">)
@ -81,12 +82,12 @@
<listitem>
<para>Te weten hoe &os; te installeren (<xref
linkend="install">).</para>
linkend="install">).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Te weten hoe een netwerkverbinding te installeren (<xref
linkend="advanced-networking">).</para>
linkend="advanced-networking">).</para>
</listitem>
<listitem>
@ -108,8 +109,7 @@
een volledig ondersteund gast-besturingssysteem. Nadat
<application>Parallels</application> is ge&iuml;nstalleerd op
&macos; X dient de gebruiker een virtuele machine in te stellen
en daarna het gewenste gast-besturingssysteem te installeren.
</para>
en daarna het gewenste gast-besturingssysteem te installeren.</para>
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-install">
<title>&os; installeren op Parallels/&macos; X</title>
@ -130,8 +130,8 @@
<para>Kies verder een hoeveelheid aan schijf- en geheugenruimte
afhankelijk van de plannen voor deze virtuele instantie van
&os;. 4GB aan schijfruimte en 512MB aan RAM werken goed voor
de meeste gebruikers van &os; onder <application>Parallels
</application>:</para>
de meeste gebruikers van &os; onder
<application>Parallels</application>:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -229,8 +229,7 @@
</mediaobject>
<para>Nadat de installatie is voltooid, kan naar de nieuw
ge&iuml;nstalleerde virtuele &os;-machine herstart worden.
</para>
ge&iuml;nstalleerde virtuele &os;-machine herstart worden.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -268,8 +267,7 @@
</step>
<step>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken
</title>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken</title>
<para>Alle stuurprogramma's voor SCSI, FireWire, en USB
kunnen verwijderd worden.
@ -355,16 +353,15 @@ jkois@FreeBSD.org, 2010-06-18
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
<para>Voor oudere versies van <application>&xen;
</application> kan het nodig zijn om
<para>Voor oudere versies van <application>&xen;</application>
kan het nodig zijn om
<command>make ARCH=xen menuconfig</command> te
specificeren.</para>
</note>
</step>
<step>
<title>Een menuregel voor menu.lst van Grub toevoegen
</title>
<title>Een menuregel voor menu.lst van Grub toevoegen</title>
<para>Voeg de volgende regels aan
<filename>/boot/grub/menu.lst</filename> toe:</para>
@ -401,22 +398,24 @@ Domain-0 0 256 1 r&ndash;&ndash;&nda
<sect3>
<title>&os; 7-CURRENT domU</title>
<para>Download de &os; domU-kernel voor <application>&xen; 3.0
</application> en het schijfimage van <ulink
url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com</ulink>
</para>
<para>Download de &os; domU-kernel voor <application>&xen;
3.0</application> en het schijfimage van <ulink
url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com</ulink></para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/kernel-current">kernel-current</ulink></para>
<para><ulink
url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/kernel-current">kernel-current</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/mdroot-7.0.bz2">mdroot-7.0.bz2</ulink></para>
<para><ulink
url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/mdroot-7.0.bz2">mdroot-7.0.bz2</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/config/xmexample1.bsd">xmexample1.bsd</ulink></para>
<para><ulink
url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/config/xmexample1.bsd">xmexample1.bsd</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -461,8 +460,7 @@ Contents of section __xen_guest:
0040 445f5359 4d544142 2c564952 545f4241 D_SYMTAB,VIRT_BA
0050 53453d30 78433030 30303030 3000 SE=0xC0000000. </screen>
<para>Nu kan onze eigen domU aangemaakt en gestart worden:
</para>
<para>Nu kan onze eigen domU aangemaakt en gestart worden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c</userinput>
Using config file "/etc/xen/xmexample1.bsd".
@ -617,8 +615,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
gast-besturingssysteem te installeren.</para>
<sect3 id="virtualization-guest-virtualpc-install">
<title>&os; installeren op Virtual PC/&microsoft.windows;
</title>
<title>&os; installeren op Virtual PC/&microsoft.windows;</title>
<para>De eerste stap in het installeren van &os; op
&microsoft.windows;/<application>Virtual PC</application> is
@ -675,8 +672,8 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
</mediaobject>
<para>Selecteer de virtuele &os;-machine en klik op
<guimenu>Settings</guimenu>, stel daarna het type netwerk en
een netwerkinterface in:</para>
<guimenu>Settings</guimenu>, stel daarna het type netwerk en
een netwerkinterface in:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -701,8 +698,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
</guimenu> in het venster van <application>Virtual PC
</application>. Dit toont een scherm dat het mogelijk maakt
om de CDROM-drive in de virtuele machine te associ&euml;ren
met een ISO-bestand op schijf of met een echte CDROM-drive.
</para>
met een ISO-bestand op schijf of met een echte CDROM-drive.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -777,13 +773,11 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
gast-besturingssysteem voor <application>Virtual PC
</application> in rust ongeveer 40% van de CPU van een
computer met een enkele processor gebruiken. Na deze
verandering zal het gebruik slechts rond de 3% liggen.
</para>
verandering zal het gebruik slechts rond de 3% liggen.</para>
</step>
<step>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken
</title>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken</title>
<para>Alle stuurprogramma's voor SCSI, FireWire, en USB
kunnen verwijderd worden. <application>Virtual PC
@ -864,8 +858,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Kies de grootte van de virtuele harde schijf voor de VM:
</para>
<para>Kies de grootte van de virtuele harde schijf voor de VM:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -973,14 +966,13 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
<programlisting>kern.hz=100</programlisting>
<para>Zonder deze instelling gebruikt &os; als <application>
VMware</application> gast-besturingssysteem ongeveer 15%
VMware</application> gast-besturingssysteem ongeveer 15%
van de CPU van een enkele &imac;-processor. Na deze
verandering zal het gebruik dichter bij 5% liggen.</para>
</step>
<step>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken
</title>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken</title>
<para>Alle stuurprogramma's voor FireWire en USB kunnen
verwijderd worden. <application>VMware</application>
@ -1089,7 +1081,7 @@ EndSection</programlisting>
&lt;!--
# Sun VirtualBox
# Hal driver description for the vboxmouse driver
# $Id: chapter.sgml,v 1.13 2011-12-11 13:28:58 rene Exp $
# $Id: chapter.sgml,v 1.14 2012-02-05 15:49:13 rene Exp $
Copyright (C) 2008-2009 Sun Microsystems, Inc.
@ -1151,7 +1143,7 @@ EndSection</programlisting>
<para><application>&virtualbox;</application> is beschikbaar als een
&os;-port in <filename
role="package">emulators/virtualbox-ose</filename>. Zorg ervoor,
role="package">emulators/virtualbox-ose</filename>. Zorg ervoor,
aangezien &virtualbox; erg actief ontwikkeld wordt, dat
uw ports bijgewerkt is voordat u met de installatie begint. Installeer
het met deze commando's:</para>
@ -1214,7 +1206,7 @@ EndSection</programlisting>
perm vboxnetctl 0660</programlisting>
<para>Gebruik de optie <guimenuitem>Sun VirtualBox</guimenuitem> van het
menu van de grafische omgeving of typ het volgende in in een terminal om
menu van de grafische omgeving of typ het volgende in een terminal om
<application>&virtualbox;</application> te starten:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>VirtualBox</userinput></screen>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.33 2011/11/04 22:15:34 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
%SRCID% 1.208
-->
@ -130,7 +130,7 @@
computer waar het toetsenbord, beeldscherm en muis aan vast
zit. De server is verantwoordelijk voor het regelen van
beeldinformatie, verwerken van invoer van toetsenbord en muis,
en andere invoer- of uitvoerapparaten (i.e. een
en andere invoer- of uitvoerapparaten (i.e., een
<quote>tablet</quote> kan als invoerapparaat worden gebruikt, en
een videoprojector kan een alternatief uitvoerapparaat zijn).
Iedere X applicatie (zoals <application>XTerm</application>, of
@ -138,8 +138,7 @@
<quote>cli&euml;nt</quote>. Een cli&euml;nt stuurt berichten
naar de server zoals <quote>teken een venster op deze
co&ouml;rdinaten</quote> en de server stuurt berichten terug
zoals <quote>de gebruiker heeft op de OK knop gedrukt</quote>.
</para>
zoals <quote>de gebruiker heeft op de OK knop gedrukt</quote>.</para>
<para>Thuis of in kleine bedrijven draaien zowel de X server als
de X clients op dezelfde machine. Het is heel goed mogelijk
@ -181,8 +180,8 @@
hoe vensters er moeten uitzien op het scherm, hoe ze verplaatst
moeten worden met de muis, welke toetsaanslagen gebruikt moeten
worden om te schakelen tussen vensters (bijvoorbeeld <keycombo
action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap>
</keycombo> in het geval van &microsoft.windows;), hoe de
action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>
in het geval van &microsoft.windows;), hoe de
titelbalken eruit moeten zien, of ze wel of niet sluitknoppen
moeten hebben, enzovoort.</para>
@ -329,7 +328,7 @@
<sect1 id="x-install">
<title>X11 installeren</title>
<para><application>&xorg;</application> is de standaard X11
<para><application>&xorg;</application> is de standaard X11
implementatie voor &os;. <application>&xorg;</application> is
de X11 server van de open source implementatie die is uitgebracht
door de X.Org Foundation. <application>&xorg;</application> is
@ -471,8 +470,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
<para>Het instellen van X11 bestaat uit meerdere stappen. De
eerste stap is het bouwen van een instellingenbestand. Dit kan
als de supergebruiker met:
</para>
als de supergebruiker met:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -configure</userinput></screen>
@ -496,20 +494,18 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
<para>Als er een zwart/grijs rooster en een X muis cursor
verschijnen was de instelling succesvol. Om de test te
stoppen dient naar de virtuele console waarmee de test werd gestart
overgeschakeld te worden door op <keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
<keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap></keycombo> (
<keycap>F1</keycap> voor de eerste virtuele console) en <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> te
drukken.</para>
overgeschakeld te worden door op <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap></keycombo>
(<keycap>F1</keycap> voor de eerste virtuele console) en <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>
te drukken.</para>
<note>
<para>De toetsencombinatie <keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>
</keycombo> kan ook gebruikt worden om uit
<application>&xorg;</application> te breken. Om het aan te zetten,
kunt u &ograve;fwel het volgende commando uitvoeren vanaf elke
X-terminal-emulator:</para>
<para>De toetsencombinatie <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>
kan ook gebruikt worden om uit <application>&xorg;</application> te
breken. Om het aan te zetten, kunt u &ograve;fwel het volgende
commando uitvoeren vanaf elke X-terminal-emulator:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>setxkbmap -option terminate:ctrl_alt_bksp</userinput></screen>
@ -553,7 +549,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
<para>Invoerapparaten kunnen dan zoals in vorige versies worden
geconfigureerd, tezamen met eventuele andere benodigde opties
(b.v. omschakelen van toetsenbordindeling).</para>
(bijvoorbeeld omschakelen van toetsenbordindeling).</para>
<note>
<para>Zoals al eerder is uitgelegd zal de daemon
@ -638,8 +634,7 @@ EndSection</programlisting>
Om DPMS eigenschappen voor een monitor te activeren, moet de
volgende regel toegevoegd worden aan de monitor sectie:</para>
<programlisting>
Option "DPMS"</programlisting>
<programlisting>Option "DPMS"</programlisting>
<indexterm>
<primary><command>xorg.conf</command></primary>
@ -705,8 +700,7 @@ EndSection</programlisting>
<sect3>
<title>Instellen met de &intel; i810 grafische chipset</title>
<indexterm><primary>Intel i810 grafische
chipset</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Intel i810 grafische chipset</primary></indexterm>
<para>Instellen met &intel; i810 ge&iuml;ntegreerde chipsets vereist de
<devicename>agpgart</devicename> AGP programmeerinterface
@ -732,11 +726,10 @@ EndSection</programlisting>
Als pogingen om de bovenstaande standaard instelgereedschappen
niet tot een werkende configuratie leidden, dan is er genoeg
informatie in de logbestanden om de opstelling aan de praat te
krijgen. Het gebruik van een tekstverwerker zal nodig zijn.
</para>
krijgen. Het gebruik van een tekstverwerker zal nodig zijn.</para>
<para>Huidige breedbeeldformaten (WSXGA, WSXGA+, WUXGA, WXGA,
WXGA+, et. al.) ondersteunen 16:10 en 10:9 formaten of
<para>Huidige breedbeeldformaten (zoals WSXGA, WSXGA+, WUXGA, WXGA
en WXGA+) ondersteunen 16:10 en 10:9 formaten of
aspectverhoudingen die problematisch kunnen zijn. Voorbeelden
van enkele veelvoorkomende schermresoluties voor 16:10
aspectverhoudingen zijn:</para>
@ -756,7 +749,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>Op een gegeven moment zal het toevoegen van een van deze
resoluties net zo eenvoudig zijn als een mogelijke
<literal>Mode</literal> in het <literal>Section
"Screen"</literal>:</para>
"Screen"</literal>:</para>
<programlisting>Section "Screen"
Identifier "Screen 0"
@ -796,8 +789,7 @@ EndSection</programlisting>
<programlisting>ModeLine &lt;name&gt; &lt;clock&gt; &lt;4 horiz. timings&gt; &lt;4 vert. timings&gt;</programlisting>
<para>Dus de <literal>ModeLine</literal> in <literal>Section
"Monitor"</literal> zou er voor dit voorbeeld uitzien als:
</para>
"Monitor"</literal> zou er voor dit voorbeeld uitzien als:</para>
<programlisting>Section "Monitor"
Identifier "Monitor1"
@ -848,7 +840,7 @@ EndSection</programlisting>
software als <application>Gimp</application> gebruikt te worden
en zijn niet compleet genoeg om als schermlettertypen te
gebruiken. Daarbij kan X11 zonder veel moeite ingesteld worden
worden om &truetype; lettertypen te gebruiken. Meer informatie
om &truetype; lettertypen te gebruiken. Meer informatie
staat in &man.X.7; of de paragraaf over <link
linkend="truetype">&truetype; Lettertypen</link>.</para>
@ -861,8 +853,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>Dat geldt ook voor de freefont en andere collecties. Om de
X server te vertellen dat deze lettertypen bestaan, dient de
volgende regel toegevoegd te worden aan het instellingenbestand
van de X server (<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>):
</para>
van de X server (<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>):</para>
<programlisting>FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting>
@ -880,7 +871,7 @@ EndSection</programlisting>
grafische aanmeldmanager als <application>XDM</application>).
Een derde manier is het gebruik van het nieuwe bestand
<filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>: zie
hiervoor de paragraaf over over <link
hiervoor de paragraaf over <link
linkend="antialias">Anti-aliasing</link>.</para>
</sect2>
@ -1252,8 +1243,7 @@ EndSection</programlisting>
<row>
<entry><filename>Xservers</filename></entry>
<entry>Lijst met op afstand en lokaal te beheren schermen.
</entry>
<entry>Lijst met op afstand en lokaal te beheren schermen.</entry>
</row>
<row>
@ -1539,12 +1529,12 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<note>
<para>Als een beeldschermmanager als
<application>XDM</application> gebruikt wordt werkt het
bovenstaande niet. In plaats daarvan moet een uitvoerbaar
<filename>.xsession</filename> gemaakt worden met hetzelfde
commando erin. Hiervoor moet het bestand aangepast worden
door het bestaande window manager commando te vervangen door
<application>/usr/local/bin/gnome-session</application>:</para>
<application>XDM</application> gebruikt wordt werkt het
bovenstaande niet. In plaats daarvan moet een uitvoerbaar
<filename>.xsession</filename> gemaakt worden met hetzelfde
commando erin. Hiervoor moet het bestand aangepast worden
door het bestaande window manager commando te vervangen door
<application>/usr/local/bin/gnome-session</application>:</para>
</note>
<screen>&prompt.user; <userinput>echo "#!/bin/sh" &gt; ~/.xsession</userinput>
@ -1629,12 +1619,12 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
url="http://freebsd.kde.org/">KDE op &os; team</ulink>
website.</para>
<para>Er zijn twee versies van
<application>KDE</application> beschikbaar op &os;. Versie
3 is al een lange tijd aanwezig, en is zeer volwassen.
Versie 4, de volgende generatie, is ook beschikbaar in de
Portscollectie. Ze kunnen zelfs naast elkaar
ge&iuml;nstalleerd worden.</para>
<para>Er zijn twee versies van
<application>KDE</application> beschikbaar op &os;. Versie
3 is al een lange tijd aanwezig, en is zeer volwassen.
Versie 4, de volgende generatie, is ook beschikbaar in de
Portscollectie. Ze kunnen zelfs naast elkaar
ge&iuml;nstalleerd worden.</para>
</sect3>
<sect3 id="x11-wm-kde-install">
@ -1642,8 +1632,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<para>Net als bij <application>GNOME</application> of iedere
andere bureaubladomgeving kan de software eenvoudig
ge&iuml;nstalleerd met een pakket of uit de Portscollectie:
</para>
ge&iuml;nstalleerd met een pakket of uit de Portscollectie:</para>
<para>Om het <application>KDE3</application> pakket van het
netwerk te installeren:</para>
@ -1665,8 +1654,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Gebruik de Portscollectie om
<application>KDE4</application> vanuit de broncode te bouwen:
</para>
<application>KDE4</application> vanuit de broncode te bouwen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde4</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@ -1782,7 +1770,7 @@ kdm4_enable="YES"</programlisting>
<listitem>
<para>Hoofdpaneel hetzelfde als
<application>CDE</application> met menu's, applets en
applicaties</para>
applicaties</para>
</listitem>
<listitem>