Apply igor -RabfrswilnotSW -L 80 find . -name "*.sgml" on the Handbook.

Some false positives remain.

Rephrase or rewrap some paragraphs while here.
This commit is contained in:
Rene Ladan 2012-02-05 15:49:13 +00:00
parent 59c7232a1b
commit 445073bbf7
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=38389
37 changed files with 2449 additions and 2588 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.35 2012/01/24 21:11:16 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
%SRCID% 1.444
@ -35,8 +35,7 @@
<listitem>
<para>Hoe &ieee; 802.11- en &bluetooth;-apparaten te
installeren.
</para>
installeren.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -209,7 +208,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<para>Voor beide groepen (lokale netwerkhosts en lokale subnetten)
worden de routes automatisch ingesteld door een daemon genaamd
<application>routed</application>. Indien dit niet draait,
zullen alleen routes die statisch gedefinieerd (i.e. expliciet
zullen alleen routes die statisch gedefinieerd (i.e., expliciet
vermeld zijn) bestaan.</para>
<para>De regel met <literal>host1</literal> verwijst naar deze
@ -285,8 +284,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<entry>W</entry>
<entry>WasGekloond: Geeft aan dat een route automatisch
was ingesteld gebaseerd op een LAN (kloon)-route.
</entry>
was ingesteld gebaseerd op een LAN (kloon)-route.</entry>
</row>
<row>
@ -337,8 +335,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<textobject>
<literallayout class="monospaced">
[Lokaal2] &lt;--ether--&gt; [Lokaal1] &lt;--PPP--&gt; [IP-Serv] &lt;--ether--&gt; [T1-GW]
</literallayout>
[Lokaal2] &lt;--ether--&gt; [Lokaal1] &lt;--PPP--&gt; [IP-Serv] &lt;--ether--&gt; [T1-GW]</literallayout>
</textobject>
</mediaobject>
@ -569,8 +566,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
+------+
| 192.168.2.1/24
|
Intern Net 2
</literallayout>
Intern Net 2</literallayout>
</textobject>
</mediaobject>
@ -690,8 +686,8 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
heeft een kopie van een master-verzameling van tabellen, die
verkeer voor een bepaald netwerk naar een bepaalde
backbone-carrier sturen, en van daaruit naar een keten van
serviceproviders totdat het het netwerk van de site
bereikt.</para>
serviceproviders totdat het netwerk van de site
bereikt is.</para>
<para>Het is de taak van de serviceprovider om bij de
backbone-sites aan te geven dat zij het verbindingspunt (en dus
@ -962,8 +958,7 @@ wlan_scan_sta_load="YES"</programlisting>
wordt. Indien het netwerk encryptieloos dient te zijn, is de
ondersteuning van &man.wlan.wep.4; niet nodig. Om deze modules
tijdens het opstarten te laden, dienen de volgende regels aan
<filename>/boot/loader.conf</filename> toegevoegd te worden:
</para>
<filename>/boot/loader.conf</filename> toegevoegd te worden:</para>
<programlisting>wlan_wep_load="YES"
wlan_ccmp_load="YES"
@ -1180,8 +1175,7 @@ ifconfig_wlan0="DHCP"</programlisting>
</note>
<para>Indien er meerdere toegangspunten zijn en het gewenst
is om een specifieke te kiezen, kan dit met het SSID:
</para>
is om een specifieke te kiezen, kan dit met het SSID:</para>
<programlisting>wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="ssid <replaceable>uw_ssid_hier</replaceable> DHCP"</programlisting>
@ -1237,8 +1231,8 @@ ifconfig_wlan0="mode <replaceable>11g</replaceable> ssid <replaceable>uw_ssid_hi
zullen open authenticatie gebruiken welke de
standaardinstelling is. De dan meest voorkomende
opstelling is WPA-PSK, ook bekend als WPA Personal, welke
<link linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">hieronder
</link> beschreven is.</para>
<link linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">hieronder</link>
beschreven is.</para>
<note>
<para>Indien er een &apple; &airport; Extreme basisstation
@ -1255,15 +1249,14 @@ ifconfig_wlan0="mode <replaceable>11g</replaceable> ssid <replaceable>uw_ssid_hi
ifconfig_wlan0="authmode shared wepmode on weptxkey <replaceable>1</replaceable> wepkey <replaceable>01234567</replaceable> DHCP"</programlisting>
<para>Over het algemeen dient authenticatie via gedeelde
sleutels worden voorkomen omdat het het materiaal van de
WEP-sleutel op een zeer afgedwongen manier gebruikt wat
sleutels worden voorkomen omdat het materiaal van de
WEP-sleutel op een zeer afgedwongen manier gebruikt wordt wat
het zelfs gemakkelijker maakt om de sleutel te kraken.
Indien WEP gebruikt moet worden (bijvoorbeeld voor
compatibiliteit met verouderde apparaten) is het beter
om WEP met <literal>open</literal> authenticatie te
gebruiken. Meer informatie met betrekking tot WEP kan
gevonden worden in <xref linkend="network-wireless-wep">.
</para>
gevonden worden in <xref linkend="network-wireless-wep">.</para>
</note>
</sect5>
@ -1501,7 +1494,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>De tweede manier om WPA te gebruiken is met een
achterliggende 802.1X-authenticatieserver. In dit geval
wordt WPA WPA-Enterprise genoemd om het verschil met het
wordt het WPA-Enterprise genoemd om het verschil met het
minder veilige WPA-Personal met de vooraf gedeelde sleutel
aan te duiden. Authenticatie is in WPA-Enterprise gebaseerd op
EAP (Extensible Authentication Protocol).</para>
@ -1543,8 +1536,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<calloutlist>
<callout arearefs="co-tls-ssid">
<para>Dit veld geeft de naam van het netwerk (SSID) aan.
</para>
<para>Dit veld geeft de naam van het netwerk (SSID) aan.</para>
</callout>
<callout arearefs="co-tls-proto">
@ -1591,8 +1583,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<callout arearefs="co-tls-pwd">
<para>Het veld <literal>private_key_passwd</literal>
bevat het wachtwoord voor de priv&eacute;sleutel.
</para>
bevat het wachtwoord voor de priv&eacute;sleutel.</para>
</callout>
</calloutlist>
@ -1796,8 +1787,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<callout arearefs="co-peap-pha2">
<para>Dit veld noemt het authenticatieprotocol dat in de
versleutelde TLS-tunnel gebruikt wordt. In het geval
van PEAP is dit <literal>auth=MSCHAPV2</literal>.
</para>
van PEAP is dit <literal>auth=MSCHAPV2</literal>.</para>
</callout>
</calloutlist>
@ -1851,7 +1841,7 @@ wlan0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
Hier wordt de derde sleutel gebruikt. Dit dient
overeen te komen met de instelling in het toegangspunt.
Probeer, indien onbekend is welke sleutel door het toegangspunt
wordt gebruikt, <literal>1</literal> (i.e. de eerste sleutel)
wordt gebruikt, <literal>1</literal> (i.e., de eerste sleutel)
voor deze waarde te gebruiken.</para>
</listitem>
@ -1990,7 +1980,7 @@ cryptocaps=1f&lt;WEP,TKIP,AES,AES_CCM,TKIPMIC&gt;</screen>
woord <literal>HOSTAP</literal> bevestigt dat deze draadloze
kaart als toegangspunt kan functioneren. Ook worden
verschillende ondersteunde versleutelmethoden genoemd: WEP,
TKIP, AES, enz. Deze informatie is belangrijk om te weten
TKIP, AES, enzovoorts. Deze informatie is belangrijk om te weten
welke beveiligingsprotocollen gebruikt kunnen worden op het
toegangspunt.</para>
@ -2151,7 +2141,7 @@ wpa_pairwise=CCMP TKIP <co id="co-ap-wpapsk-pwise"></programlisting>
<callout arearefs="co-ap-wpapsk-pass">
<para>Het veld <literal>wpa_passphrase</literal> bevat het
ASCII-wachtwoord voor de WPA-authenticatie.
ASCII-wachtwoord voor de WPA-authenticatie.</para>
<warning>
<para>Gebruik altijd sterke wachtwoorden welke voldoende
@ -2465,7 +2455,7 @@ Number of SCO packets: 8</screen>
om de mogelijkheden van de basisband van Bluetooth te benaderen.
De HCI-laag op de gastheer wisselt gegevens en opdrachten uit
met de HCI-firmware in de Bluetooth-hardware. Het
stuurprogramma voor de Host Controller Transport Layer (i.e. de
stuurprogramma voor de Host Controller Transport Layer (i.e., de
fysieke bus) biedt aan beide HCI-lagen de mogelijkheid om
informatie met elkaar uit te wisselen.</para>
@ -2856,11 +2846,18 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
volgende situaties gebruikt worden:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>LAN-toegang voor een enkel Bluetooth-apparaat;</para></listitem>
<listitem>
<para>LAN-toegang voor een enkel Bluetooth-apparaat;</para>
</listitem>
<listitem><para>LAN-toegang voor meerdere Bluetooth-apparaten;</para></listitem>
<listitem>
<para>LAN-toegang voor meerdere Bluetooth-apparaten;</para>
</listitem>
<listitem><para>PC naar PC (door PPP-netwerken over een seri&euml;le kabel te emuleren).</para></listitem>
<listitem>
<para>PC naar PC (door PPP-netwerken over een seri&euml;le
kabel te emuleren).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Op &os; zijn beide profielen ge&iuml;mplementeerd met
@ -2964,8 +2961,7 @@ Success, response: OK, Success (0x20)</screen>
verre apparaten te verbinden. Merk op dat het niet nodig is om
een RFCOMM-kanaal te kiezen - &man.rfcomm.sppd.1; kan het via
SDP van het verre apparaat verkrijgen. Dit kan worden overruled
door een RFCOMM-kanaal op de opdrachtregel te specificeren.
</para>
door een RFCOMM-kanaal op de opdrachtregel te specificeren.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>rfcomm_sppd -a 00:07:E0:00:0B:CA -t /dev/ttyp6</userinput>
rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
@ -3004,8 +3000,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
gereedschap <application>hcidump</application> is
vergelijkbaar met &man.tcpdump.1;. Het kan gebruikt worden om
de inhoud van Bluetooth-pakketten op de terminal te laten zien
en om de Bluetooth-pakketten naar een bestand te schrijven.
</para>
en om de Bluetooth-pakketten naar een bestand te schrijven.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@ -3240,7 +3235,7 @@ ifconfig_fxp1="up"</programlisting>
en verwijderen. RSTP biedt snellere convergentie naar een
opspannende boom dan het verouderde STP, het protocol wisselt
informatie met naburige switches uit om snel naar forwarding
over te gaan zonder lussen te cre&euml;ren. &os; ondersteund
over te gaan zonder lussen te cre&euml;ren. &os; ondersteunt
RSTP en STP als opties, waarbij RSTP de standaard is.</para>
<para>Spanning Tree kan op lidinterfaces worden geactiveerd met
@ -3838,8 +3833,7 @@ ifconfig_iwn0="ether 00:21:70:da:ae:37"
wlans_iwn0="wlan0"
ifconfig_wlan0="WPA"
cloned_interfaces="<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>"
ifconfig_<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"
</programlisting>
ifconfig_<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"</programlisting>
</example>
</sect2>
</sect1>
@ -3957,8 +3951,7 @@ ifconfig_<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>="laggproto failover
<para>De kernel is overgedragen en &ograve;fwel met
<application>Etherboot</application> &ograve;fwel met
<acronym>PXE</acronym> geladen, aangezien sommige situaties
het gebruik van &eacute;&eacute;n van de methodes kan eisen.
</para>
het gebruik van &eacute;&eacute;n van de methodes kan eisen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -4116,8 +4109,7 @@ ifconfig_<literal>lagg<replaceable>0</replaceable></literal>="laggproto failover
<hostid>corbieres</hostid> gebruik maakt van
<acronym>PXE</acronym>:</para>
<programlisting>
default-lease-time 600;
<programlisting>default-lease-time 600;
max-lease-time 7200;
authoritative;
@ -4144,8 +4136,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
filename "pxeboot";
option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless";
}
}
</programlisting>
}</programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-dhcp-host-name">
@ -4164,7 +4155,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
de <acronym>TFTP</acronym> of <acronym>NFS</acronym>
server die gebruikt moet worden voor het laden van het
lader- of kernelbestand (standaard wordt dezelfde host als
voor de <acronym>DHCP</acronym>-server gebruikt).
voor de <acronym>DHCP</acronym>-server gebruikt).</para>
</callout>
<callout arearefs="co-dhcp-filename">
@ -4227,8 +4218,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
voordeel van <application>bootpd</application> is dat het in
het basissysteem zit.</para>
<programlisting>
.def100:\
<programlisting>.def100:\
:hn:ht=1:sa=192.168.4.4:vm=rfc1048:\
:sm=255.255.255.0:\
:ds=192.168.4.1:\
@ -4237,8 +4227,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
:bf="/kernel.diskless":\
:rp="192.168.4.4:/data/misc/diskless":
margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
</programlisting>
margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100</programlisting>
</sect3>
<sect3>
@ -4261,7 +4250,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
te worden.</para>
<para>De instellingen van <application>Etherboot</application>
(i.e. om <acronym>TFTP</acronym> in plaats van
(i.e., om <acronym>TFTP</acronym> in plaats van
<acronym>NFS</acronym> te gebruiken) kunnen gewijzigd worden
door het bestand <filename>Config</filename> in de bronmap van
<application>Etherboot</application> te bewerken.</para>
@ -4332,7 +4321,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
<para>Indien <acronym>PXE</acronym> of
<acronym>Etherboot</acronym> gebruikt wordt, welke is
ingesteld om <acronym>TFTP</acronym> te gebruiken, is het
nodig om om <application>tftpd</application> op de
nodig om <application>tftpd</application> op de
bestandsserver aan te zetten:</para>
<procedure>
@ -4426,10 +4415,8 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
schijfloze cli&euml;nt met de volgende opties (naast de
gebruikelijke) aan te maken:</para>
<programlisting>
options BOOTP # Gebruik BOOTP om het IP-adres en de hostnaam te verkrijgen
options BOOTP_NFSROOT # NFS-mount het root-bestandssysteem door gebruik te maken van de informatie van BOOTP
</programlisting>
<programlisting>options BOOTP # Gebruik BOOTP om het IP-adres en de hostnaam te verkrijgen
options BOOTP_NFSROOT # NFS-mount het root-bestandssysteem door gebruik te maken van de informatie van BOOTP</programlisting>
<para>Het kan ook gewenst zijn om <literal>BOOTP_NFSV3</literal>,
<literal>BOOT_COMPAT</literal>, en
@ -4613,7 +4600,8 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
TFTP. Nadat de gastheercomputer deze informatie heeft ontvangen,
downloadt het de bootloader via <acronym>TFTP</acronym> en voert
het vervolgens de bootloader uit. Dit is gedocumenteerd in sectie 2.2.1
van de <ulink url="http://download.intel.com/design/archives/wfm/downloads/pxespec.pdf">Preboot
van de <ulink
url="http://download.intel.com/design/archives/wfm/downloads/pxespec.pdf">Preboot
Execution Environment (PXE) Specification</ulink>. In &os; is de
bootloader die tijdens het <acronym>PXE</acronym>-proces wordt opgehaald
<filename>/boot/pxeboot</filename>. Terwijl
@ -4703,15 +4691,15 @@ Received 264951 bytes in 0.1 seconds</screen>
<para>Voeg een regel aan <filename>${NFSROOTDIR}/etc/fstab</filename>
toe om het root-bestandssysteem over NFS aan te koppelen:</para>
<programlisting>
# Device Mountpoint FSType Options Dump Pass
<programlisting># Device Mountpoint FSType Options Dump Pass
mijnhost.voorbeeld.com:/b/tftpboot/FreeBSD/install / nfs ro 0 0</programlisting>
<para>Vervang <replaceable>mijnhost.voorbeeld.com</replaceable> door
de hostnaam of het IP-adres van uw <acronym>NFS</acronym>-server.
In dit voorbeeld wordt het root-bestandssysteem als alleen-lezen
aangekoppeld om te voorkomen dat <acronym>NFS</acronym>-cli&euml;nten
per ongeluk de inhoud van het root-bestandssysteem wissen.</para>
aangekoppeld om te voorkomen dat
<acronym>NFS</acronym>-cli&euml;nten per ongeluk de inhoud van het
root-bestandssysteem wissen.</para>
</step>
<step>
@ -4867,7 +4855,8 @@ Received 264951 bytes in 0.1 seconds</screen>
</step>
<step>
<para>Lees de code in <filename>src/sys/boot/i386/libi386/pxe.c</filename>
<para>Lees de code in
<filename>src/sys/boot/i386/libi386/pxe.c</filename>
om te begrijpen hoe de <filename>pxeboot</filename>-lader variabelen
als <literal>boot.nfsroot.server</literal> en
<literal>boot.nfsroot.path</literal> instelt. Deze variabelen
@ -5209,7 +5198,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
sites toestaan. Dit wordt door de meeste TA's niet ondersteund,
behalve voor specifieke (gewoonlijk dure) modellen die twee
seri&euml;le poorten hebben. Dit dient niet met kanaalbinding,
MPP, etc. verward te worden.</para>
MPP, etcetera verward te worden.</para>
<para>Dit kan een erg handige eigenschap zijn indien, bijvoorbeeld,
er een toegewijde ISDN-verbinding op kantoor is en het gewenst
@ -5218,7 +5207,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
verbinding (64&nbsp;Kbps) met het Internet beheren en het andere
B-kanaal voor een gescheiden gegevensverbinding gebruiken. Het
tweede B-kanaal kan voor inbellen, uitbellen, of dynamisch
binden (MPP, etc.) gebruikt worden met het eerste B-kanaal voor
binden (MPP, etcetera) gebruikt worden met het eerste B-kanaal voor
meer bandbreedte.</para>
<indexterm><primary>IPX/SPX</primary></indexterm>
@ -5245,9 +5234,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
<sect2 id="network-natoverview">
<title>Overzicht</title>
<indexterm><primary>
<application>natd</application></primary>
</indexterm>
<indexterm><primary><application>natd</application></primary></indexterm>
<para>Het Network Address Translation daemon van &os;, in het
algemeen bekend als &man.natd.8;, is een daemon dat rauwe
@ -5261,7 +5248,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
<indexterm><primary>Internetverbinding delen</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary</indexterm>
<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
<para>NAT wordt het meest gebruikt wat in het algemeen bekend is
als het delen van een Internetverbinding.</para>
@ -5275,8 +5262,7 @@ ISDN BRI lijn</literallayout>
kabel of DSL, hebben steeds meer mensen een oplossing als het
delen van een Internetverbinding nodig. Vanwege de mogelijkheid
om meerdere computers online te verbinden door &eacute;&eacute;n
verbinding en IP-adres is &man.natd.8; een redelijke keuze.
</para>
verbinding en IP-adres is &man.natd.8; een redelijke keuze.</para>
<para>In de meeste gevallen heeft een gebruiker een machine
verbonden met een kabel- of DSL-lijn met &eacute;&eacute;n
@ -5405,8 +5391,7 @@ natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"></programlisting>
<callout arearefs="co-natd-firewall-enable">
<para>Activeert de firewall-regels in
<filename>/etc/rc.firewall</filename> tijdens het opstarten.
</para>
<filename>/etc/rc.firewall</filename> tijdens het opstarten.</para>
</callout>
<callout arearefs="co-natd-firewall-type">
@ -5468,7 +5453,7 @@ redirect_port tcpc 192.168.0.3:80 80</programlisting>
role="ipaddr">192.168.0.3</hostid>, terwijl de LAN-interface
van de natd-machine IP-adres <hostid
role="ipaddr">192.168.0.1</hostid> heeft. De standaard
gateway van van cli&euml;nt <hostid>A</hostid> en
gateway van cli&euml;nt <hostid>A</hostid> en
<hostid>B</hostid> dient ingesteld te worden op die van de
<application>natd</application>-machine, <hostid
role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>. Voor de externe, of
@ -5567,8 +5552,7 @@ redirect_port tcpc 192.168.0.3:80 80</programlisting>
<row>
<entry>lokaalIP</entry>
<entry>Het interne IP-adres van de LAN-cli&euml;nt.
</entry>
<entry>Het interne IP-adres van de LAN-cli&euml;nt.</entry>
</row>
<row>
@ -6014,25 +5998,23 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<entry>teruglusadres</entry>
<entry>cf. <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> in IPv4</entry>
<entry>cf. <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> in
IPv4</entry>
</row>
<row>
<entry><hostid
role="ip6addr">::00:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
<entry><hostid role="ip6addr">::00:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
<entry>96 bits</entry>
<entry>ingebouwd IPv4</entry>
<entry>De laagste 32 bits zijn het IPv4-adres. Ook
<quote>IPv4 compatibel IPv6-adres</quote> genoemd.
</entry>
<quote>IPv4 compatibel IPv6-adres</quote> genoemd.</entry>
</row>
<row>
<entry><hostid
role="ip6addr">::ff:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
<entry><hostid role="ip6addr">::ff:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
<entry>96 bits</entry>
@ -6043,8 +6025,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</row>
<row>
<entry><hostid role="ip6addr">fe80::</hostid> - <hostid
role="ip6addr">feb::</hostid></entry>
<entry><hostid role="ip6addr">fe80::</hostid> -
<hostid role="ip6addr">feb::</hostid></entry>
<entry>10 bits</entry>
@ -6054,8 +6036,8 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</row>
<row>
<entry><hostid role="ip6addr">fec0::</hostid> - <hostid
role="ip6addr">fef::</hostid></entry>
<entry><hostid role="ip6addr">fec0::</hostid> -
<hostid role="ip6addr">fef::</hostid></entry>
<entry>10 bits</entry>
@ -6115,7 +6097,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
(hexadecimale) canonieke representatie <hostid
role="ip6addr">2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001</hostid>
wat weer hetzelfde is als <hostid
role="ip6addr">2002::a00:1</hostid>.<para>
role="ip6addr">2002::a00:1</hostid>.</para>
<para>Op dit punt dient de lezer het volgende te begrijpen:</para>
@ -6690,8 +6672,7 @@ ifconfig_carp1="vhid 2 advskew 100 pass testpass 192.168.1.51/24"</programlistin
originele contentserver. In dit geval kan het nodig zijn dat
een beheerder handmatig het IP terug aan de meester moet geven.
Het volgende commando dient op
<hostid>provider.example.org</hostid> gegeven te worden:
</para>
<hostid>provider.example.org</hostid> gegeven te worden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig carp0 down && ifconfig carp0 up</userinput></screen>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml,v 1.7 2011/01/29 16:41:53 remko Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml
%SRCID% 1.35

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.22 2011/01/29 16:48:37 remko Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
%SRCID% 1.158
@ -144,8 +144,7 @@ login:</screen>
draait &os; niet op een Intel 386 processor, toch is dit
een <literal>i386</literal>. Het is niet het type
processor, maar de processor
<quote>architectuur</quote>.</para>
</footnote>
<quote>architectuur</quote>.</para></footnote>
De naam van de machine (elke &unix; machine heeft een
naam) is <hostid>pc3.example.org</hostid> en dit is de console
@ -190,8 +189,7 @@ login:</screen>
programma's is om dingen goed te zetten zodat alle andere
programma's ook kunnen draaien, en om services te starten
die je geconfigureerd hebt om bruikbare zaken in de
achtergrond te doen.</para>
</footnote>
achtergrond te doen.</para></footnote>
afgerond zijn, wordt een prompt getoond dat vraagt om een
geldige aanmeldnaam op te geven.</para>
@ -252,8 +250,7 @@ Password:</screen>
Hier wordt niet verder op ingegaan, maar de
ge&iuml;nteresseerde lezer kan altijd de hulppagina's
raadplegen voor meer details en een grondige uitleg over
hoe alles werkt.</para>
</footnote>
hoe alles werkt.</para></footnote>
In &os; kan
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>,
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
@ -519,8 +516,8 @@ total 530
eigenaar van het bestand. De drie karakters
<literal>r--</literal> erna geven de rechten van voor de groep van
het bestand. De overige drie karakters <literal>r--</literal>
tonen de rechten voor alle overige gebruikers. Een streepje betekent dat de
rechten uitgeschakeld zijn. In het geval van dit bestand zijn de
tonen de rechten voor alle overige gebruikers. Een streepje betekent dat
de rechten uitgeschakeld zijn. In het geval van dit bestand zijn de
rechten zo ingesteld dat de eigenaar kan lezen en schrijven naar
het bestand, de groep het bestand kan lezen, en alle overige
gebruikers kunnen ook het bestand lezen. Volgens de tabel hierboven
@ -973,7 +970,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/boot/defaults/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/boot/defaults/</filename></entry>
<entry>Bestanden met standaardinstellingen voor
opstarten;, zie &man.loader.conf.5;.</entry>
@ -993,7 +991,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/etc/defaults/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/etc/defaults/</filename></entry>
<entry>Bestanden met standaard systeeminstellingen;, zie
&man.rc.8;.</entry>
@ -1014,7 +1013,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/etc/periodic/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/etc/periodic/</filename></entry>
<entry>Scripts die dagelijks, wekelijks en maandelijks
via &man.cron.8; worden uitgevoerd,
@ -1090,7 +1090,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/include/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/include/</filename></entry>
<entry>Standaard C invoegbestanden.</entry>
</row>
@ -1102,13 +1103,15 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/libdata/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/libdata/</filename></entry>
<entry>Diverse databestanden voor hulpprogramma's.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/libexec/</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/libexec/</filename></entry>
<entry>Systeemdaemons en systeemhulpprogramma's
(uitgevoerd door andere programma's).</entry>
@ -1127,8 +1130,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
<filename>/usr/local</filename> ligt in plaats van
onder <filename>/usr/local/share</filename>, en de
documentatie voor ports is te vinden in
<filename>share/doc/<replaceable>port</replaceable></filename>.
</entry>
<filename>share/doc/<replaceable>port</replaceable></filename>.</entry>
</row>
<row>
@ -1212,8 +1214,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</informaltable></para>
</sect1>
<sect1 id="disk-organization">
@ -1915,8 +1916,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
<term><option>-d</option></term>
<listitem>
<para>Doe alles behalve het echt aanroepen van de <command>mount</command>
systeemopdracht. Deze optie is handig in samen met de
<para>Doe alles behalve het echt aanroepen van de systeemopdracht
<command>mount</command>. Deze optie is handig in samen met de
optie <option>-v</option> om te bepalen wat &man.mount.8;
eigenlijk probeert te doen.</para>
</listitem>
@ -2256,9 +2257,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
wordt er gezegd dat het proces niet
<quote>onderbroken</quote> kan worden. Uiteindelijk loopt
het proces uit de tijd, meestal na twee minuten. Zodra het
uit de tijd loopt, wordt het proces alsnog gestopt.</para>
</footnote>
</para>
uit de tijd loopt, wordt het proces alsnog
gestopt.</para></footnote></para>
<para>Andere veelgebruikte signalen zijn <literal>SIGHUP</literal>,
<literal>SIGUSR1</literal> en <literal>SIGUSR2</literal>. Dit
@ -2964,11 +2964,11 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
systeemaanroep.</para>
<para>Dit werkt prima als de naam van het commando bekend is en
alleen informatie nodig is over het het commando gebruikt kan
alleen informatie nodig is over hoe het commando gebruikt kan
worden, maar wat als de naam van het commando niet bekend is?
Dan kan <command>man</command> gebruikt worden om naar
trefwoorden te zoeken in de commandobeschrijvingen door de
optie <option>-k</option> te gebruiken:
optie <option>-k</option> te gebruiken:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>man -k mail</userinput></screen>
@ -3008,7 +3008,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<screen>&prompt.user; <userinput>info</userinput></screen>
<para><literal>h</literal> geeft een korte beschrijving en
<literal>?</literal> toont een een kort
<literal>?</literal> toont een kort
commando&ndash;overzicht.</para>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.10 2012/01/19 21:21:56 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
%SRCID% 1.92
@ -22,8 +22,7 @@
<sect1 id="bibliography-freebsd">
<title>Boeken &amp; tijdschriften over &os;</title>
<para><emphasis>Internationale boeken &amp;
Tijdschriften:</emphasis></para>
<para><emphasis>Internationale boeken &amp; Tijdschriften:</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -35,7 +34,6 @@
</listitem>
<listitem>
<para>&os; Unleashed (Versimpelde Chinese vertaling),
gepubliceerd door <ulink url="http://www.hzbook.com/">China
Machine Press</ulink>. ISBN 7-111-10201-0.</para>
@ -43,14 +41,12 @@
<listitem>
<para>&os; From Scratch First Edition (Versimpeld Chinees),
gepubliceerd door China Machine Press. ISBN 7-111-07482-3.
</para>
gepubliceerd door China Machine Press. ISBN 7-111-07482-3.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&os; From Scratch Second Edition (Versimpeld Chinees),
gepubliceerd door China Machine Press. ISBN 7-111-10286-X.
</para>
gepubliceerd door China Machine Press. ISBN 7-111-10286-X.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -141,8 +137,7 @@
url="http://www.mitp.de/vmi/mitp/detail/pWert/1343/">&os;
de Luxe</ulink> (Duits), gepubliceerd door <ulink
url="http://www.mitp.de">Verlag Modere Industrie</ulink>,
2003. ISBN 3-8266-1343-0.
</para>
2003. ISBN 3-8266-1343-0.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -178,8 +173,7 @@
</listitem>
</itemizedlist>
<para><emphasis>Engelstalige boeken &amp;
Tijdschriften:</emphasis></para>
<para><emphasis>Engelstalige boeken &amp; Tijdschriften:</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<!--
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml,v 1.21 2012/01/19 21:21:56 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
%SRCID% 1.179

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.13 2012/01/29 16:52:15 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml
%SRCID% 1.72
@ -322,7 +322,7 @@ boot:</screen>
<para>Als alleen een schijfnaam als
<devicename>ad0</devicename> gebruikt wordt in
&man.bsdlabel.8; wordt er een een gevaarlijk toegewijde
&man.bsdlabel.8; wordt er een gevaarlijk toegewijde
schijf zonder slices gemaakt. Dit is niet aan te raden en
daarom wordt aangeraden voor het uivoeren van
&man.bsdlabel.8; de commandoregel nog een keer te
@ -424,7 +424,8 @@ boot:</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>help <optional><replaceable>onderwerp</replaceable></optional></term>
<term>help
<optional><replaceable>onderwerp</replaceable></optional></term>
<listitem>
<para>Toont documentatie uit
@ -435,7 +436,8 @@ boot:</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>include <replaceable>bestandsnaam</replaceable> &hellip;</term>
<term>include <replaceable>bestandsnaam</replaceable>
&hellip;</term>
<listitem>
<para>Verwerkt het bestand met de opgegeven naam. Het
@ -709,9 +711,9 @@ boot:</screen>
bitmap_load="YES"
bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bmp</replaceable>"</programlisting>
<para>Bewerk voor grotere videoresoluties tot maximaal 1024
bij 768 pixels <filename>/boot/loader.conf</filename> zodat
het het volgende bevat:</para>
<para>Bewerk <filename>/boot/loader.conf</filename> voor grotere
videoresoluties (tot maximaal 1024 bij 768 pixels) zodat
dit bestand het volgende bevat:</para>
<programlisting>vesa_load="YES"
splash_bmp_load="YES"
@ -1014,7 +1016,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
<note>
<para>Met een <literal>insecure</literal> console wordt bedoeld
dat de fysieke beveiliging van het console niet goed is en
dat dat alleen personen die het <username>root</username>
dat alleen personen die het <username>root</username>
wachtwoord kennen naar single-user modus mogen gaan. Het
betekent niet dat het console onveilig wordt ingesteld. Als
het veilig moet, wordt er dus voor

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml,v 1.3 2008/12/28 12:23:36 rene Exp $
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml,v 1.10 2005/12/31 16:26:39 remko Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.29 2012/01/19 21:21:56 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
%SRCID% 1.249
@ -122,11 +122,14 @@
<indexterm><primary>partitioneren</primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename class="directory">/etc</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/etc</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename class="directory">/var</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/var</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename class="directory">/usr</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/usr</filename></primary></indexterm>
<sect3>
<title>Basispartities</title>
@ -250,7 +253,7 @@
schrijfactiviteit doorsijpelt naar partities die vooral
lees-intensief zijn. Door schrijf-intensieve partities aan
het begin van de schijf te plaatsen, zijn de prestaties wat
betreft invoer/uitvoer het beste is daar waar het het meest
betreft invoer/uitvoer het beste daar waar het het meest
nodig is. Ofschoon er natuurlijk ook de best mogelijke
in/uit prestaties wenselijk zijn in de grotere partities,
weegt het plaatsen van deze bestandssystemen aan het begin van
@ -438,7 +441,7 @@ load_rc_config $name
#
# VERANDER DE STANDAARDWAARDEN HIER NIET
# STEL ZE IN IN HET BESTAND /etc/rc.conf
# STEL ZE IN HET BESTAND /etc/rc.conf IN
#
utility_enable=${utility_enable-"NO"}
pidfile=${utility_pidfile-"/var/run/utility.pid"}
@ -563,9 +566,7 @@ HOME=/var/log
#minuut uur mdag maand wdag wie commando <co id="co-field-descr">
#
#
*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main">
</programlisting>
*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main"></programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-comments">
@ -588,7 +589,7 @@ HOME=/var/log
<envar>PATH</envar> bestaat geen standaardwaarde. Als
<envar>PATH</envar> ontbreekt moeten absolute paden gebruikt
worden. Als <envar>HOME</envar> ontbreekt, gebruikt
<command>cron</command> de thuismap van de de gebruiker die
<command>cron</command> de thuismap van de gebruiker die
<command>cron</command> aanroept.</para>
</callout>
@ -619,7 +620,8 @@ HOME=/var/log
Deze betekenen <quote>eerst-laatst</quote> en kunnen gezien
worden als <emphasis>telkens</emphasis>. In deze regel staat
dus dat het commando <command>atrun</command> elke vijf
minuten moet worden uitgevoerd door <username>root</username>, ongeacht welke dag of maand het is. Meer informatie over
minuten moet worden uitgevoerd door <username>root</username>,
ongeacht welke dag of maand het is. Meer informatie over
<command>atrun</command> staat in &man.atrun.8;.</para>
<para>Commando's kunnen een willekeurig aantal opties of
@ -748,9 +750,11 @@ HOME=/var/log
# sshd
$sshd_enable=YES</screen>
<note><para>De tweede regel (<literal># sshd</literal>) is de
<note>
<para>De tweede regel (<literal># sshd</literal>) is de
uitvoer van <command>sshd</command>, geen
<username>root</username>-console.</para></note>
<username>root</username>-console.</para>
</note>
<para>De optie <option>status</option> wordt gebruikt om vast te
stellen of een dienst gestart is. Om bijvoorbeeld te controleren
@ -991,6 +995,7 @@ dc1: [ITHREAD]</screen>
<listitem>
<para>Een &windowsxp; stuurprogramma (met de extensie
<filename>.SYS</filename>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Een instellingenbestand van het &windowsxp;
@ -1120,9 +1125,8 @@ lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
</listitem>
<listitem>
<para><devicename>plip0</devicename>: De parallele poort
interface (mits er een parallele poort aanwezig is op de
machine)</para>
<para><devicename>plip0</devicename>: De parallele poort-interface
(mits er een parallele poort aanwezig is op de machine)</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1480,9 +1484,11 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/etc/defaults</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/etc/defaults</filename></entry>
<entry>De standaardversies van systeeminstellingenbestanden.</entry>
<entry>De standaardversies van
systeeminstellingenbestanden.</entry>
</row>
<row>
@ -1508,7 +1514,8 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/local/etc</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/local/etc</filename></entry>
<entry>Instellingenbestanden voor ge&iuml;nstalleerde
software. Kan submappen hebben waarin bij elkaar
@ -1517,7 +1524,8 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
</row>
<row>
<entry><filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
<entry><filename
class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
<entry>Start- en stopscripts voor ge&iuml;nstalleerde
diensten.</entry>
@ -2039,7 +2047,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
is <literal>5</literal> seconden al voldoende (zeker met
moderne schijven). De <varname>kern.cam.scsi_delay</varname>
opstart variabele moet hier gebruikt worden. De variabele
en kernl configuratie optie accepteren waarden uitgedrukt
en kernelconfiguratie-optie accepteren waarden uitgedrukt
in <emphasis>milliseconden</emphasis> en
<emphasis>niet</emphasis> in
<emphasis>seconden</emphasis>.</para>
@ -2271,8 +2279,8 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
verlaagd, afhankelijk van de systeembehoeften. Deze variabele
geeft het maximale aantal bestandsdescriptors op een systeem.
Als de bestandsdescriptortabel vol is, toont de systeembuffer
meerdere malen <errorname>file: table is full</errorname>, het
geen achteraf te zien is met <command>dmesg</command>.</para>
meerdere malen <errorname>file: table is full</errorname>, hetgeen
achteraf te zien is met <command>dmesg</command>.</para>
<para>Elk geopend bestand, socket of fifo heeft een
bestandsdescriptor. Een grote produktieserver kan makkelijk
@ -2319,7 +2327,6 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
instellen via de kerneloptie &man.config.8;
<option>maxusers</option>.</para>
<!--(rene) kill next sentence-->
<para>Voor oudere versies stelt het systeem deze waarde zelf in
als deze uitdrukkelijk op <literal>0</literal> is gezet.
@ -2327,10 +2334,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<para>Het auto-tuning-algoritme stelt
<literal>maxusers</literal> in afhankelijk van de
hoeveelheid geheugen in het systeem, met een minimum van
32 en een maximum van 384.</para>
</footnote></para>
32 en een maximum van 384.</para></footnote>
<para>Als het gewenst is om deze waarde zelf aan te geven, wordt
Als het gewenst is om deze waarde zelf aan te geven, wordt
aangeraden om <literal>maxusers</literal> minstens op 4 te
zetten, met name als het X Window systeem in gebruik is of als
er software gecompileerd wordt. De reden hiervoor is dat de
@ -2726,7 +2732,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</screen>
<para>Advanced Configuration and Power Interface
(<acronym>ACPI</acronym>) is een standaard die door een
alliantie van producenten geschreven is, met als doel te
voorzien in een een standaardinterface voor hardwarebronnen- en
voorzien in een standaardinterface voor hardwarebronnen- en
energiebeheer. Een belangrijk element is dat het meer
flexibiliteit en beheersmogelijkheden biedt aan het
besturingssysteem (<acronym>OS</acronym>). Moderne systemen
@ -3186,7 +3192,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
moeten de verschillende gebeurtenissen waarmee de panic (als
mogelijk) te reproduceren is ge&iuml;soleerd worden en moet
een backtrace gemaakt worden. <literal>options DDB</literal>
dient aangezet te worden en er dient een een seri&euml;le
dient aangezet te worden en er dient een seri&euml;le
console (<xref linkend="serialconsole-ddb">) of een
&man.dump.8; partitie te komen. In <acronym>DDB</acronym> is
een backtrace te maken met <literal>tr</literal>. Als de
@ -3460,22 +3466,20 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para>De <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst archieven
<ulink
<para>De <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst archieven <ulink
url="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/">
</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para>De oude <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst archieven
<ulink url="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/">
<para>De oude <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst archieven <ulink
url="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/">
</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para>De <acronym>ACPI</acronym> 2.0 specificatie
<ulink url="http://acpi.info/spec.htm">
</ulink></para>
<ulink url="http://acpi.info/spec.htm"></ulink></para>
</listitem>
<listitem>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.29 2012/01/24 21:11:16 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
%SRCID% 1.257
@ -13,7 +13,8 @@
<author>
<firstname>Jim</firstname>
<surname>Mock</surname>
<contrib>Geherstructureerd, gereorganiseerd en delen bijgewerkt door </contrib>
<contrib>Geherstructureerd, gereorganiseerd en delen bijgewerkt
door </contrib>
</author>
<!-- Mar 2000 -->
</authorgroup>
@ -72,7 +73,7 @@
worden vaak bijgewerkt met veiligheids- en andere kritieke
reparaties. Ongeacht de gebruikte versie biedt &os; alle
noodzakelijke gereedschappen om uw systeem bijgewerkt te houden,
en maakt het het upgraden tussen versies ook gemakkelijk. Dit
en maakt &os; het upgraden tussen versies ook gemakkelijk. Dit
hoofdstuk helpt om een keuze te maken of het wenselijk is het
ontwikkelsysteem te volgen of &eacute;&eacute;n van de uitgegeven
versies. De basisgereedschappen om uw systeem bijgewerkt te
@ -268,7 +269,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<programlisting># Map waarin de gedownloade updates en tijdelijke
bestanden
# die door een &os; Update worden gebruikt worden worden opgeslagen.
# die door een &os; Update worden gebruikt worden opgeslagen.
# WorkDir /var/db/freebsd-update</programlisting>
<para>Dit is de map waarin alle patches en tijdelijke bestanden
@ -830,7 +831,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<listitem>
<para>Sommige bouwopties die door het bouwsysteem van de
documentatie ondersteund worden, i.e. de opties die slechts
documentatie ondersteund worden, i.e., de opties die slechts
enkele van de verschillende vertalingen van de documentatie
bouwen of de opties die een specifiek uitvoerformaat
selecteren.</para>
@ -999,7 +1000,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Bekijk &man.make.conf.5; voor meer make-variabelen die als
systeemwijde opties in &os; worden ondersteund.</para>
<para>Voor meer make-variabelen die die door het bouwsysteem van
<para>Voor meer make-variabelen die door het bouwsysteem van
de &os;-documentatie ondersteund worden, wordt naar het <ulink
url="&url.doc.langbase;/books/fdp-primer">&os; Documentation
Project Primer for New Contributors</ulink> verwezen.</para>
@ -1143,7 +1144,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<listitem>
<para>Ten slotte is er een <quote>slaaf-port</quote> voor
elke vertaling, b.v. <filename
elke vertaling, bijvoorbeeld <filename
role="package">misc/freebsd-doc-hu</filename> voor de
documenten in het Hongaars. Ze zijn allemaal afhankelijk
van de meester-port en installeren de vertaalde
@ -1267,7 +1268,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
van de naam van de overeenkomstige port:
<literal><replaceable>taal</replaceable>-freebsd-doc</literal>.
Hier is <replaceable>taal</replaceable> het korte formaat
van de taalcode, i.e. <literal>hu</literal> voor Hongaars,
van de taalcode, i.e., <literal>hu</literal> voor Hongaars,
of <literal>zh_cn</literal> voor Vereenvoudigd Chinees.</para>
</note>
</sect3>
@ -1337,8 +1338,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<username>root</username>-rechten nodig.</para>
</note>
<para>Geef het volgende commando om de documentatie bij te
werken:</para>
<para>Geef het volgende commando om de documentatie bij te werken:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>rsync -rltvz <replaceable>docsnap.sk.FreeBSD.org</replaceable>::docsnap <replaceable>/usr/share/doc</replaceable></userinput></screen>
@ -1511,8 +1511,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
Instructies over de rest van de procedure zijn daar
beschikbaar. Als u ge&iuml;nteresseerd bent in het volgen
van veranderingen voor de gehele broncodeboom, raden wij u
aan een abonnement te nemen op de &a.svn-src-all.name;
lijst.</para>
aan een abonnement te nemen op de lijst
&a.svn-src-all.name;.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1528,7 +1528,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<indexterm>
<primary>-CURRENT</primary>
<secondary>Synchroniseren met <application>CVSup</application></secondary>
<secondary>Synchroniseren met
<application>CVSup</application></secondary>
</indexterm>
<listitem>
@ -1574,8 +1575,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</indexterm>
<listitem>
<para>Gebruik de <application><link
linkend="ctm">CTM</link></application> faciliteit.
<para>Gebruik de faciliteit <application><link
linkend="ctm">CTM</link></application>.
Bij een <quote>slechte verbinding</quote>, dure
connecties of alleen e-mail toegang, is
<application>CTM</application> een optie. Het werkt
@ -1667,8 +1668,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
ondersteuning vele jaren. Een volledige beschrijving van
het huidige beveiligingsbeleid voor oudere releases van
&os; staat op <ulink
url="&url.base;/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para>
</footnote>
url="&url.base;/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para></footnote>
Het volgen van de volledige ontwikkeltak alleen om
veiligheidsredenen levert ongetwijfeld ongewenste wijzigingen
@ -1758,7 +1758,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<indexterm>
<primary>&os.stable;</primary>
<secondary>synchroniseren met <application>CVSup</application></secondary>
<secondary>synchroniseren met
<application>CVSup</application></secondary>
</indexterm>
<listitem>
@ -1907,7 +1908,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<sect1 id="makeworld">
<title>De <quote>wereld</quote> opnieuw bouwen</title>
<indexterm><primary><quote>world</quote> opnieuw bouwen</primary></indexterm>
<indexterm><primary><quote>world</quote> opnieuw
bouwen</primary></indexterm>
<para>Zodra de lokale broncode gesynchroniseerd is met een
bepaalde versie van &os; (&os.stable;, &os.current;, enzovoort)
@ -1982,7 +1984,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<quote>wereld</quote> worden de binairen, bibliotheken, en
programmeerbestanden van het kernsysteem verstaan. De compiler
is deel van <quote>wereld</quote>, maar heeft enkele speciale
aandachtspunten.<para>
aandachtspunten.</para>
<para>We nemen ook aan dat u reeds de broncode van een nieuwer
systeem heeft verkregen. Bekijk, als de bronnen op een bepaald
@ -2067,7 +2069,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<orderedlist>
<listitem>
<para><command>make <maketarget>buildworld</maketarget></command></para>
<para><command>make
<maketarget>buildworld</maketarget></command></para>
<para>Dit compileert eerst de nieuwe compiler en enkele
aanverwante gereedschappen, daarna wordt de nieuwe compiler
@ -2077,7 +2080,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command></para>
<para><command>make
<maketarget>buildkernel</maketarget></command></para>
<para>In tegenstelling tot de oude aanpak, die &man.config.8;
en &man.make.1; gebruikt, gebruikt dit de
@ -2088,7 +2092,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command></para>
<para><command>make
<maketarget>installkernel</maketarget></command></para>
<para>Plaatst de nieuwe kernel en kernelmodules op de schijf,
waardoor het mogelijk wordt om met de nieuw bijgewerkte
@ -2120,7 +2125,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><command>make <maketarget>installworld</maketarget></command></para>
<para><command>make
<maketarget>installworld</maketarget></command></para>
<para>Kopieert de wereld van <filename
class="directory">/usr/obj</filename>. U heeft nu een
@ -2807,7 +2813,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
<para><option>-R</option> maakt een recursieve kopie,
<option>-p</option> bewaart tijden, eigenaarschap,
enzovoort op bestanden.</para>
enzovoorts op bestanden.</para>
</warning>
<para>Er moet een dummyset van mappen gemaakt worden om de
@ -3273,7 +3279,7 @@ Building everything..
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="make-delete-old"
<sect1 id="make-delete-old">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
@ -3315,8 +3321,8 @@ Building everything..
in <xref linkend="canonical-build">. Na het <command>make
<maketarget>installworld</maketarget></command> commando en het daarop
volgende <command>mergemaster</command> commando succesvol uitgevoerd zijn
kan er op de volgende manier gecontroleerd worden voor verouderde bestanden
en bibliotheken:</para>
kan er op de volgende manier gecontroleerd worden voor verouderde
bestanden en bibliotheken:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
&prompt.root; <userinput>make check-old</userinput></screen>
@ -3345,7 +3351,8 @@ Building everything..
<warning>
<title>Waarschuwing</title>
<para>HEt verwijderen van verouderde bestanden zal applicaties
<para>Het verwijderen van verouderde bestanden zal applicaties
stuk maken die nog gebruik maken van de overbodige bestanden.
Dit is zeker waar voor oude bibliotheken. In de meeste gevallen
moeten de programma's, ports of bibliotheken opnieuw gecompileerd
@ -3378,8 +3385,9 @@ Building everything..
role="package">ports-mgmt/portmaster</filename> en <filename
role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> gereedschappen kunnen
gebruikt worden om deze processen te automatiseren. Nadat zeker is dat
alle ports opnieuw gebouwd zijn, en de oude bibliotheken niet meer gebruikt
worden, kunnen deze verwijderd worden met het volgende commando:</para>
alle ports opnieuw gebouwd zijn, en de oude bibliotheken niet meer
gebruikt worden, kunnen deze verwijderd worden met het volgende
commando:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make delete-old-libs</userinput></screen>
</sect1>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.38 2011/12/26 16:08:14 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
%SRCID% 1.120
@ -30,13 +30,13 @@
<sect1 id="desktop-synopsis">
<title>Overzicht</title>
<para>&os; kan een groot aantal bureaubladapplicaties draaien, zoals browsers en tekstverwerkers. De meeste hiervan zijn beschikbaar
<para>&os; kan een groot aantal bureaubladapplicaties draaien, zoals
browsers en tekstverwerkers. De meeste hiervan zijn beschikbaar
als pakketten of kunnen automatisch vanuit de Portscollectie
gebouwd worden. Veel nieuwe gebruikers verwachten dit soort
applicaties op hun bureaublad. Dit hoofdstuk laat zien hoe
populaire bureaubladapplicaties moeiteloos ge&iuml;nstalleerd
kunnen worden vanuit een pakket of vanuit de Portscollectie.
</para>
kunnen worden vanuit een pakket of vanuit de Portscollectie.</para>
<para>Als programma's vanuit ports ge&iuml;nstalleerd worden, wordt
hun broncode gecompileerd. Dit kan erg lang duren, afhankelijk
@ -56,8 +56,7 @@
compatibiliteit is ingeschakeld voordat &linux; applicaties worden
ge&iuml;nstalleerd.</para>
<para>In dit hoofdstuk worden de volgende categori&euml;n behandeld:
</para>
<para>In dit hoofdstuk worden de volgende categori&euml;n behandeld:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -203,8 +202,7 @@
<sect2>
<title>Firefox</title>
<indexterm><primary><application>Firefox</application></primary>
</indexterm>
<indexterm><primary><application>Firefox</application></primary></indexterm>
<para><application>Firefox</application> is een moderne, gratis,
stabiele open-source browser die volledig geporteerd is naar
@ -558,8 +556,7 @@
kan alles verschaffen wat nodig is, ongeacht de
bureaubladomgeving.</para>
<para>In dit gedeelte worden de onderstaande applicaties beschreven:
</para>
<para>In dit gedeelte worden de onderstaande applicaties beschreven:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="4">
@ -702,7 +699,8 @@
<sect2>
<title>The GIMP</title>
<indexterm><primary><application>The GIMP</application></primary></indexterm>
<indexterm><primary><application>The
GIMP</application></primary></indexterm>
<para>Voor het bewerken of retoucheren van afbeeldingen is
<application>The GIMP</application> een zeer geavanceerd
@ -731,14 +729,12 @@
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<note>
<para>De
<ulink url="&url.base;/ports/graphics.html">graphics</ulink>
<para>De <ulink url="&url.base;/ports/graphics.html">graphics</ulink>
map van de Portscollectie bevat de ontwikkelversie van
<application>The GIMP</application> in <filename
role="package">graphics/gimp-devel</filename>. Een HTML
versie van <application>The GIMP Manual</application> staan in
<filename role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>.
</para>
role="package">graphics/gimp-devel</filename>. Een HTML-versie
van <application>The GIMP Manual</application> staan in
<filename role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>.</para>
</note>
</sect2>
@ -778,8 +774,7 @@
url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">&os;
OpenOffice.org Porting Team</ulink>.</para>
<para>Om <application>OpenOffice.org</application> te installeren:
</para>
<para>Om <application>OpenOffice.org</application> te installeren:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice.org</userinput></screen>
@ -793,8 +788,7 @@
</note>
<para>Als het pakket ge&iuml;nstalleerd is, start dan met het
volgende commando <application>OpenOffice.org</application>:
</para>
volgende commando <application>OpenOffice.org</application>:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
@ -957,7 +951,7 @@
<entry>licht</entry>
<entry><application>Xaw3d</application><entry>
<entry><application>Xaw3d</application></entry>
</row>
<row>
@ -1037,8 +1031,7 @@
schalen en anti-aliassen. Bijna elke bewerking kan met het
toetsenbord of de muis worden gedaan.</para>
<para><application>gv</application> is als pakket te installeren:
</para>
<para><application>gv</application> is als pakket te installeren:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
@ -1188,8 +1181,7 @@
krachtige applicaties aan eindgebruikers wil leveren. Met
<application>GnuCash</application> kunnen inkomsten en uitgaven,
bankrekeningen en voorraden bijgehouden worden. Het bevat een
intu&iuml;tieve interface terwijl het erg professioneel blijft.
</para>
intu&iuml;tieve interface terwijl het erg professioneel blijft.</para>
<para><application>GnuCash</application> levert een slim kasboek,
een hi&euml;rarchisch systeem van rekeningen, en veel
@ -1370,7 +1362,8 @@
<entry><literal>koffice</literal></entry>
<entry><filename role="package">editors/koffice-kde3</filename></entry>
<entry><filename
role="package">editors/koffice-kde3</filename></entry>
</row>
<row>
@ -1394,7 +1387,8 @@
<entry><literal>openoffice</literal></entry>
<entry><filename role="package">editors/openoffice.org-3</filename></entry>
<entry><filename
role="package">editors/openoffice.org-3</filename></entry>
</row>
<row>
@ -1402,7 +1396,8 @@
<entry><literal>libreoffice</literal></entry>
<entry><filename role="package">editors/libreoffice</filename></entry>
<entry><filename
role="package">editors/libreoffice</filename></entry>
</row>
<row>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.22 2011/12/27 23:26:08 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml
%SRCID% 1.310
@ -945,7 +945,7 @@ da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
<warning>
<para>Door het toestaan dat gewone gebruikers verschillende
media kunnen koppelen door b.v. het aanzetten van
media kunnen koppelen door bijvoorbeeld het aanzetten van
<literal>vfs.usermount</literal> zoals hieronder beschreven,
zou niet als veilig beschoud moeten worden uit een
beveiligings oogpunt. Veel bestandssystemen in &os; zijn
@ -1099,7 +1099,8 @@ umass0: detached</screen>
nog steeds te werken met systemen die deze uitbreidingen niet
ondersteunen.</para>
<indexterm><primary><filename role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary></indexterm>
<para>De port <filename
role="package">sysutils/cdrtools</filename> bevat
@ -1408,8 +1409,7 @@ scsibus1:
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t01 of=track1.cdr bs=2352</userinput>
&prompt.root;<userinput>dd if=/dev/acd0t02 of=track2.cdr bs=2352</userinput>
...
</screen>
...</screen>
</step>
<step>
@ -2329,7 +2329,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
840&nbsp;GB.</para>
<para>Het model <quote>Mammoth</quote> van Exabyte ondersteunt
een een capaciteit van 12&nbsp;GB (24&nbsp;GB met compressie)
een capaciteit van 12&nbsp;GB (24&nbsp;GB met compressie)
per band en kost ongeveer twee maal zoveel als een gewoon
bandstation.</para>
@ -2366,13 +2366,13 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
maken een hoorbaar geluid tijdens het zoeken voordat ze
beginnen met het opnemen van gegevens en zijn duidelijk
hoorbaar tijdens het lezen, schrijven en zoeken. QIC-banden
zijn 6&nbsp;x 4&nbsp;x 0,7 inch of 152&nbsp;x 102&nbsp;x 17 mm groot.</para>
zijn 6&nbsp;x 4&nbsp;x 0,7 inch of 152&nbsp;x 102&nbsp;x 17 mm
groot.</para>
<para>De gegevensdoorvoer varieert van ~150&nbsp;kB/s tot
~500&nbsp;kB/s. Hardwarecompressie is mogelijk met veel van de
nieuwere bandstations. QIC-stations worden steeds minder vaak
ge&iuml;nstalleerd. Ze worden vervangen door
DAT-stations.</para>
ge&iuml;nstalleerd. Ze worden vervangen door DAT-stations.</para>
<para>Gegevens worden in sporen op de band gezet. De sporen
lopen parallel aan de lange as van het bandmedium van het ene
@ -3919,8 +3919,7 @@ for-->FreeBSD: src/sbin/gbde/template.txt,v 1.1 2002/10/20 11:16:13 phk Exp $
# minimum and always safe. For UFS, use the fragment size
#
sector_size = 2048
[...]
</programlisting>
[...]</programlisting>
<para>&man.gbde.8; vraagt twee keer om de wachtwoordzin
voor het beveiligen van de gegevens. De wachtwoordzin
@ -3933,9 +3932,7 @@ sector_size = 2048
wachtwoordzinnen die gemakkelijk te onthouden zijn
staan op de website <ulink
url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">
Diceware Passphrase</ulink>.</para>
</footnote>
</para>
Diceware Passphrase</ulink>.</para></footnote></para>
<para>Het commando <command>gbde init</command> maakt een
lockbestand aan voor de
@ -4341,10 +4338,11 @@ Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
handleiding.</para>
<sect3>
<title>Gebruik maken van het <filename>geli</filename> <filename>rc.d</filename> script.</title>
<title>Gebruik maken van het <filename>geli</filename>
<filename>rc.d</filename> script.</title>
<para>Bij <command>geli</command> hoort een <filename>rc.d</filename> script dat
gebruikt kan worden om het gebruik van
<para>Bij <command>geli</command> hoort een <filename>rc.d</filename>
script dat gebruikt kan worden om het gebruik van
<command>geli</command> te vereenvoudigen. Een voorbeeld van
hoe <command>geli</command> met &man.rc.conf.5; ingesteld
kan worden volgt:</para>
@ -4356,10 +4354,11 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<command>geli</command>-dienst met Master Key-bestand
<filename>/root/da2.key</filename> en <command>geli</command>
gebruikt geen wachtwoordzin als de dienst wordt gekoppeld
(dit kan alleen gebruikt worden als <option>-P</option> is meegegeven tijdens
de <literal>geli init</literal> fase van <command>geli</command>). Een
systeem ontkoppelt de <command>geli</command>-dienst van de
kernel voordat het afsluit.</para>
(dit kan alleen gebruikt worden als <option>-P</option> is meegegeven
tijdens de <literal>geli init</literal> fase van
<command>geli</command>). Een systeem ontkoppelt de
<command>geli</command>-dienst van de kernel voordat het
afsluit.</para>
<para>Meer informatie over het instellen van rc.d staat in
het onderdeel over <link
@ -4444,10 +4443,8 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
achtervoegsel aan het apparaat in de respectievelijke
<filename>/etc/fstab</filename> wisselbestand regel:</para>
<programlisting>
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.bde none swap sw 0 0
</programlisting>
<programlisting># Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.bde none swap sw 0 0</programlisting>
</sect2>
<sect2>
@ -4459,10 +4456,8 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
achtervoegsel aan het apparaat in de respectievelijke
<filename>/etc/fstab</filename> wisselbestand regel:</para>
<programlisting>
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.eli none swap sw 0 0
</programlisting>
<programlisting># Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.eli none swap sw 0 0</programlisting>
<para>&man.geli.8; maakt standaard gebruik van het <acronym>AES</acronym>
algoritme met een sleutel lengte van 256 bit.</para>
@ -4493,15 +4488,13 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
<screen>&prompt.user; <userinput>swapinfo</userinput>
Device 1K-blocks Used Avail Capacity
/dev/ad0s1b.bde 542720 0 542720 0%
</screen>
/dev/ad0s1b.bde 542720 0 542720 0%</screen>
<para>Als gebruik gemaakt wordt van &man.geli.8;:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>swapinfo</userinput>
Device 1K-blocks Used Avail Capacity
/dev/ad0s1b.eli 542720 0 542720 0%
</screen>
/dev/ad0s1b.eli 542720 0 542720 0%</screen>
</sect2>
</sect1>
@ -4612,7 +4605,8 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
<sect2>
<title>Eigenschappen van HAST</title>
<para>De belangrijkste eigenschappen van <acronym>HAST</acronym> zijn:</para>
<para>De belangrijkste eigenschappen van <acronym>HAST</acronym>
zijn:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -4659,8 +4653,9 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
van elk opslagmedium naar verscheidene machines biedt, heeft het
tenminste twee knooppunten (fysieke machines) nodig &mdash; het
<literal>primaire</literal> (ook bekend als <literal>meester</literal>)
knooppunt en het <literal>secundaire</literal> (<literal>slaaf</literal>
) knooppunt. Tezamen worden deze twee machines een cluster genoemd.</para>
knooppunt en het <literal>secundaire</literal>
(<literal>slaaf</literal>) knooppunt. Tezamen worden deze twee
machines een cluster genoemd.</para>
<note>
<para>HAST is momenteel beperkt tot een totaal van twee
@ -4748,6 +4743,7 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
gerepliceerd en de latency te hoog is voor andere modi. De
replicatiemodus <emphasis>async</emphasis> is momenteel niet
ge&iuml;mplementeerd.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<warning>
@ -4802,7 +4798,7 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
een toegewijde harde schijf
<devicename>/dev/<replaceable>ad6</replaceable></devicename> van
dezelfde grootte om met <acronym>HAST</acronym> te werken. De
<acronym>HAST</acronym>-pool (soms ook een hulpbron genoemd, i.e. de
<acronym>HAST</acronym>-pool (soms ook een hulpbron genoemd, i.e., de
GEOM-aanbieder in <filename class="directory">/dev/hast/</filename>)
wordt <filename><replaceable>test</replaceable></filename>
genoemd.</para>
@ -4841,12 +4837,11 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
starten:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>hastctl create test</userinput>
&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/hastd onestart</userinput>
</screen>
&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/hastd onestart</userinput></screen>
<note>
<para>Het is <emphasis>niet</emphasis> mogelijk om GEOM-aanbieders met
een bestaand bestandssysteem te gebruiken (i.e. een bestaande opslag
een bestaand bestandssysteem te gebruiken (i.e., een bestaande opslag
omzetten naar een door <acronym>HAST</acronym> beheerde pool), omdat
deze procedure wat metagegevens op de aanbieder moet opslaan en er
daarvoor niet genoeg beschikbare ruimte is.</para>
@ -4916,8 +4911,8 @@ Device 1K-blocks Used Avail Capacity
scenario is dat een <literal>primair</literal> knooppunt van het
cluster faalt. Als dit gebeurt, dan neemt het
<literal>secundaire</literal> knooppunt het feilloos over, controleert
en koppelt het het bestandssysteem aan, en gaat het verder zonder dat
er een bit aan gegevens ontbreekt.</para>
het het bestandssysteem en koppelt het het bestandssysteem aan, en
gaat het verder zonder dat er een bit aan gegevens ontbreekt.</para>
<para>Om dit voor elkaar te krijgen, is er een andere eigenschap die
beschikbaar is op &os; dat voorziet in automatische failover van de
@ -4976,7 +4971,7 @@ notify 30 {
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/devd restart</userinput></screen>
<para>Als het interface <devicename>carp0</devicename> aan of uit gaat
(i.e. de toestand van het interface verandert), genereert het systeem
(i.e., de toestand van het interface verandert), genereert het systeem
een notificatie wat het subsysteem &man.devd.8; in staat stelt om een
willekeurig script te draaien, in dit geval
<filename>/usr/local/sbin/carp-hast-switch</filename>. Dit is het

View file

@ -8,7 +8,7 @@ that might make this chapter too large.
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml,v 1.3 2009/01/01 22:50:49 rene Exp $
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml,v 1.4 2009/08/26 06:04:10 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml
%SRCID% 1.8
@ -219,8 +219,8 @@ options DDB_CTF</programlisting>
role="package">shells/mksh</filename> te draaien.</para>
<para>Als laatste dient de huidige &dtrace;-gereedschapskist
verkregen te worden. De huidige versie is beschikbaar op
<ulink url="http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/"></ulink>.
verkregen te worden. De huidige versie is beschikbaar op <ulink
url="http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/dtracetoolkit/"></ulink>.
Het bevat een installatiemechanisme; om gebruik te maken van de
bijgeleverde hulpmiddelen is installatie echter niet nodig.</para>
</sect1>
@ -401,8 +401,8 @@ Elapsed Times for processes csh,
taal van &dtrace;. Deze taal wordt <quote>de taal D</quote>
genoemd door de documentatie van &sun;, en lijkt sterk op C++.
Een diepgaande discussie over de taal valt buiten het bereik van
dit document. Het wordt uitgebreid behandeld op
<ulink url="http://wikis.sun.com/display/&dtrace;/Documentation"></ulink>.</para>
dit document. Het wordt uitgebreid behandeld op <ulink
url="http://wikis.sun.com/display/&dtrace;/Documentation"></ulink>.</para>
</sect1>
</chapter>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.35 2012/01/22 13:08:24 rene Exp $
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
@ -1372,7 +1372,7 @@
<para>Hoewel deze lijst voornamelijk is gericht op de
behoeften van gebruikers van Eclipse, wordt ook een forum
geboden voor hen die &os;-specifieke applicaties willen
ontwikkelen met het Eclipse raamwerk.<para>
ontwikkelen met het Eclipse raamwerk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -1384,7 +1384,7 @@
welke niet meer ondersteund wordt door het
&os;-project.</emphasis></para>
<para>Deze lijst is voor degenen die geinteresseerd zijn in
<para>Deze lijst is voor degenen die ge&iuml;nteresseerd zijn in
het leveren of gebruiken van ondersteuning voor
&os;-gerelateerde software voor welke het &os;-project
geen ondersteuning meer biedt (in de vorm van
@ -1941,7 +1941,8 @@
<term>&a.toolchain.name;</term>
<listitem>
<para><emphasis>Onderhoud van de ingebouwde toolchain van &os;</emphasis></para>
<para><emphasis>Onderhoud van de ingebouwde toolchain van
&os;</emphasis></para>
<para>Dit is de mailinglijst bedoeld voor discussies over het
onderhoud van de toolchain die met &os; wordt geleverd. Dit zou
@ -1995,8 +1996,7 @@
<listitem>
<para><emphasis>Discussies over verscheidene
virtualisatietechnieken ondersteund door &os;</emphasis>
</para>
virtualisatietechnieken ondersteund door &os;</emphasis></para>
<para>Een lijst om de verscheidene virtualisatietechnieken
die door &os; worden ondersteund te bespreken. Aan de ene
@ -2012,8 +2012,7 @@
<term>&a.wip-status.name;</term>
<listitem>
<para><emphasis>&os; Werk-In-Uitvoering status</emphasis>
</para>
<para><emphasis>&os; Werk-In-Uitvoering status</emphasis></para>
<para>Deze mailinglijst kan gebruikt worden om de schepping
en voortgang van uw &os;-gerelateerd werk aan te kondigen.
@ -2028,10 +2027,10 @@
<para>Kijk in de archieven voor voorbeelden van geschikte
berichten.</para>
<para>Een redactioneel overzicht van de berichten aan deze
lijst kan om de paar maanden naar de &os;-website gezonden
worden als deel van de Status Reports
<footnote><para><ulink url="http://www.freebsd.org/news/status/"></ulink></para></footnote>.
<para>Een redactioneel overzicht van de berichten aan deze lijst
kan om de paar maanden naar de &os;-website gezonden worden als
deel van de Status Reports <footnote><para><ulink
url="http://www.freebsd.org/news/status/"></ulink></para></footnote>.
Meer voorbeelden en oude rapportages zijn daar ook te
vinden.</para>
</listitem>
@ -2041,8 +2040,8 @@
<term>&a.wireless.name;</term>
<listitem>
<para>Discussies over de 802.11-stack, de ontwikkeling van
gereedschappen voor stuurprogramma's</para>
<para><emphasis>Discussies over de 802.11-stack, de ontwikkeling
van gereedschappen voor stuurprogramma's</emphasis></para>
<para>De &os;-wireless lijst richt zich op de 802.11-stack
(sys/net80211) en de ontwikkeling van stuurprogramma's en
@ -2225,6 +2224,7 @@
<para><ulink
url="ews:tw.bbs.comp.386bsd">tw.bbs.comp.386bsd</ulink>
(Traditioneel Chinees)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml,v 1.6 2011/05/28 09:38:36 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml
%SRCID% 1.10
@ -129,7 +129,7 @@
bekend als <acronym>RAID</acronym>-Z, toegevoegd;
<acronym>RAID</acronym>-Z lijkt op <acronym>RAID</acronym>5,
maar is ontworpen om corruptie tijdens het schrijven van
gegevens te voorkomen.
gegevens te voorkomen.</para>
<sect2>
<title>ZFS tuning</title>
@ -628,7 +628,6 @@ errors: No known data errors</screen>
</sect2>
</sect1>
<!--
<sect1>
<title>* Apparaat-bestandssystemen</title>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml,v 1.19 2012/01/22 13:08:25 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
%SRCID% 1.98
@ -246,8 +246,7 @@
<acronym>PF</acronym> met betrekking tot &os; terwijl het ook wat
algemene informatie over het gebruik zal geven. Voor
gedetailleerde gebruikersinformatie wordt naar de <ulink
url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">PF FAQ</ulink> verwezen.
</para>
url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">PF FAQ</ulink> verwezen.</para>
<para>Meer informatie over <acronym>PF</acronym> voor &os; staat op
<ulink url="http://pf4freebsd.love2party.net/"></ulink>.</para>
@ -275,8 +274,7 @@
<para>Het voorbeeld <filename>pf.conf</filename> bestand
kan gevonden worden in <filename
class="directory">/usr/share/examples/pf</filename>
</para>
class="directory">/usr/share/examples/pf</filename></para>
<para>De module <acronym>PF</acronym> kan ook handmatig vanaf de
opdrachtregel geladen worden:</para>
@ -341,8 +339,7 @@ device pflog
device pfsync</programlisting>
<para>De optie <literal>device pf</literal> schakelt ondersteuning
voor de <quote>Packet Filter</quote> firewall (&man.pf.4;) in.
</para>
voor de <quote>Packet Filter</quote> firewall (&man.pf.4;) in.</para>
<para>De optie <literal>device pflog</literal> schakelt het
optionele &man.pflog.4; pseudo-netwerkapparaat in dat gebruikt
@ -352,17 +349,14 @@ device pfsync</programlisting>
<para>De optie <literal>device pfsync</literal> schakelt het
optionele &man.pfsync.4; pseudo netwerkapparaat in waarmee de
toestandswijzigingen gemonitord kunnen worden.
</para>
toestandswijzigingen gemonitord kunnen worden.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Beschikbare opties voor <filename>rc.conf</filename>
</title>
<title>Beschikbare opties voor <filename>rc.conf</filename></title>
<para>De volgende &man.rc.conf.5; statements stellen
<acronym>PF</acronym> en &man.pflog.4; in tijdens het opstarten:
</para>
<acronym>PF</acronym> en &man.pflog.4; in tijdens het opstarten:</para>
<programlisting>pf_enable="YES" # Schakel PF in (laad module als nodig)
pf_rules="/etc/pf.conf" # bestand met regels voor pf
@ -1130,7 +1124,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
firewallregels verwerkt zowel de pakketten die arriveren van het
publieke Internet, als de pakketten die door het systeem zijn
geproduceerd als een antwoord erop. Elke
<acronym>TCP/IP</acronym>-dienst (i.e. telnet, www, mail, enz.) is
<acronym>TCP/IP</acronym>-dienst (telnet, www, mail, enzovoorts) is
vooraf gedefinieerd door een protocol en bevoorrechte (luister)poort.
Pakketten bedoeld voor een speciale dienst beginnen bij het bronadres
gebruik makend van een onbevoorrechte (hogere orde) poort en komen aan
@ -1201,8 +1195,8 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
<!-- What is the "OpenBSD flag"? Reference please -->
<para><replaceable>ACTIE IN/UIT OPTIES SELECTIE STATEFUL
PROTO BRON_ADR,BEST_ADR OBJECT POORT_NUM TCP_VLAG STATEFUL
</replaceable></para>
PROTO BRON_ADR,BEST_ADR OBJECT POORT_NUM TCP_VLAG
STATEFUL</replaceable></para>
<para><replaceable>ACTIE</replaceable> = block | pass</para>
@ -1238,7 +1232,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
actie hebben. De volgende acties zijn mogelijk:</para>
<para><literal>block</literal> geeft aan dat het pakket
moet verdwijnen als de parameters van toepassing zijn het
moet verdwijnen als de parameters van toepassing zijn op
het pakket.</para>
<para><literal>pass</literal> geeft aan dat het pakket
@ -1587,7 +1581,7 @@ sh /etc/ipf.rules.script</programlisting>
<command>ipfstat&nbsp;-hio</command> uit te voeren om te
bekijken hoe vaak de regel van toepassing is geweest. Een groot aantal
overeenkomsten geeft gewoonlijk aan dat de firewall overspoeld wordt,
m.a.w. aangevallen wordt.</para>
met andere woorden aangevallen wordt.</para>
<para>Het bestand <filename>/etc/services</filename> kan gebruikt worden
om onbekende poortnummers op te zoeken. Ook kan <ulink
@ -1807,8 +1801,8 @@ block in log first quick on dc0 all
</indexterm>
<para><acronym>NAT</acronym> staat voor <emphasis>Network Address
Translation</emphasis> (netwerkadres vertaling). In &linux; heet dit IP
Masquerading. Een van de vele mogelijkheden die IPF
Translation</emphasis> (netwerkadres vertaling). In &linux; heet dit
IP Masquerading. Een van de vele mogelijkheden die IPF
<acronym>NAT</acronym> kan bieden is het delen van
&eacute;&eacute;n <acronym>IP</acronym> adres op het publieke
Internet met een LAN achter een firewall.</para>
@ -1900,9 +1894,9 @@ block in log first quick on dc0 all
<indexterm><primary><command>ipnat</command></primary></indexterm>
<para><acronym>NAT</acronym> regels worden geladen met
<command>ipnat</command>. De <acronym>NAT</acronym> regels
worden vaak opgeslagen in <filename>/etc/ipnat.rules
</filename>. Meer details staan in &man.ipnat.1;.</para>
<command>ipnat</command>. De <acronym>NAT</acronym> regels worden vaak
opgeslagen in <filename>/etc/ipnat.rules</filename>. Meer details
staan in &man.ipnat.1;.</para>
<para>Bij het maken van wijzigingen aan de
<acronym>NAT</acronym>-regels nadat <acronym>NAT</acronym>
@ -2130,7 +2124,7 @@ block in log first quick on dc0 all
<sect3>
<title>IP<acronym>NAT</acronym>-regels</title>
<para>IP<acronym>NAT</acronym> heeft een een speciale FTP-proxy
<para>IP<acronym>NAT</acronym> heeft een speciale FTP-proxy
ingebouwd die kan worden ingeschakeld met een
<acronym>NAT</acronym>-<literal>map</literal>-regel. Die kan
al het uitgaande verkeer monitoren wat betreft
@ -3417,8 +3411,7 @@ ipfw &ndash;q &ndash;f flush
<para>Voorbeeld Set Regels #2:</para>
<programlisting>
#!/bin/sh
<programlisting>#!/bin/sh
################ Begin bestand met IPFW regels ###############################
# Verwijder eerst de bestaande regels.
ipfw &ndash;q &ndash;f flush

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml,v 1.14 2011/11/21 20:56:24 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml
%SRCID% 1.51
@ -203,8 +203,7 @@ Done.</screen>
<devicename>st0a</devicename> en
<devicename>st0c</devicename>. Vanaf nu kan er een
bestandssysteem op <devicename>st0a</devicename> worden
gezet met behulp van de <command>newfs</command> applicatie:
</para>
gezet met behulp van de <command>newfs</command> applicatie:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U /dev/stripe/st0a</userinput></screen>
@ -232,8 +231,7 @@ Done.</screen>
<para>Laadt de module <filename>geom_stripe.ko</filename> ook
automatisch bij het initialiseren van een systeem door de volgende
regel toe te voegen aan <filename>/boot/loader.conf</filename>:
</para>
regel toe te voegen aan <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'geom_stripe_load="YES"' &gt;&gt; /boot/loader.conf</userinput></screen>
</sect1>
@ -465,9 +463,8 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
<title>GEOM Gate netwerk apparaten</title>
<para>GEOM ondersteund het op afstand gebruiken van apparaten, zoals
schijven, CD-ROMs, bestanden, etc. door het gebruik van de gate
applicaties. Dit is vergelijkbaar met <acronym>NFS</acronym>.
</para>
schijven, CD-ROMs, bestanden, etcetera door het gebruik van de
gate-applicaties. Dit is vergelijkbaar met <acronym>NFS</acronym>.</para>
<para>Om te beginnen moet er een exports bestand gemaakt worden.
Dit bestand specificeert wie de ge&euml;xporteerde bron mag
@ -479,8 +476,7 @@ OK? <userinput>boot</userinput></screen>
<programlisting>192.168.1.0/24 RW /dev/da0s4d</programlisting>
<para>Dit staat alle machines in het priv&eacute; netwerk toe om het
bestandssysteem op <devicename>da0s4d</devicename> te benaderen.
</para>
bestandssysteem op <devicename>da0s4d</devicename> te benaderen.</para>
<para>Om dit apparaat te kunnen exporteren is het van belang dat de
schijf nog niet gekoppeld is en moet de &man.ggated.8; dienst
@ -614,8 +610,7 @@ ggate0
moment dat <command>tunefs</command> gebruikt wordt.</para>
</note>
<para>Nu kan het bestandssysteem net als normaal worden gekoppeld:
</para>
<para>Nu kan het bestandssysteem net als normaal worden gekoppeld:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /home</userinput></screen>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.27 2011/12/19 20:28:06 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
%SRCID% 1.434
@ -35,19 +35,21 @@
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>&os; installeren op &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> en eerder</title>
<title>&os; installeren op &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> en
eerder</title>
<sect1 id="install-synopsis">
<title>Overzicht</title>
<indexterm><primary>installatie</primary></indexterm>
<para>&os; heeft een tekstgebaseerd, gebruikersvriendelijk installatieprogramma.
&os; 9.0-RELEASE en later gebruiken het installatieprogramma
<application>bsdinstall</application>, uitgaven eerder dan 9.0-RELEASE
gebruiken <application>sysinstall</application> voor de installatie. Dit
hoofdstuk beschrijft het gebruikt van <application>sysinstall</application>
om &os; te installeren. Het gebruik van <application>bsdinstall</application>
<para>&os; heeft een tekstgebaseerd, gebruikersvriendelijk
installatieprogramma. &os; 9.0-RELEASE en later gebruiken het
installatieprogramma <application>bsdinstall</application>, uitgaven
eerder dan 9.0-RELEASE gebruiken <application>sysinstall</application>
voor de installatie. Dit hoofdstuk beschrijft het gebruikt van
<application>sysinstall</application> om &os; te installeren. Het gebruik
van <application>bsdinstall</application>
wordt behandeld in <xref linkend="bsdinstall">.</para>
<para>Na het lezen van dit hoofdstuk weet de lezer:</para>
@ -136,7 +138,7 @@
processoren.</para>
<para>De tweede klasse van processoren die &os;/&arch.amd64;
kan gebruiken omvat die die de &intel; EM64T architectuur
kan gebruiken omvat degenen die de &intel; EM64T architectuur
gebruiken. Voorbeelden van deze processoren omvatten de
&intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Duo, Quad, en Extreme
processorfamilies en de &intel;&nbsp;&xeon; 3000, 5000, en
@ -350,8 +352,7 @@
partitie</firstterm>. Een schijf kan slechts
&eacute;&eacute;n extended partitie bevatten. Binnen een
extended partitie kunnen speciale partities, genaamd
<firstterm>logische partities</firstterm>, worden aangemaakt.
</para>
<firstterm>logische partities</firstterm>, worden aangemaakt.</para>
<para>Elke partitie heeft een
<firstterm>partitie-ID</firstterm>, een getal dat aangeeft
@ -686,27 +687,31 @@
<warning>
<para>Het onderstaande voorbeeld vermeldt
<filename class="devicefile">/dev/da0</filename> als het
doelapparaat van waar af u zal opstarten. Zorg er voor dat u het
juiste apparaat als het uitvoerapparaat opgeeft om te voorkomen
dat u uw bestaande gegevens vernietigd.</para>
doelapparaat van waar af u zal opstarten. Zorg er voor dat u
het juiste apparaat als het uitvoerapparaat opgeeft om te
voorkomen dat u uw bestaande gegevens vernietigt.</para>
</warning>
<step>
<title>Het beeldbestand schrijven door middel van &man.dd.1;</title>
<title>Het beeldbestand schrijven door middel
van &man.dd.1;</title>
<para>Het <filename>.img</filename>-bestand is
<emphasis>geen</emphasis> gewoon bestand dat u naar de geheugenstick
kopieert. Het is een afbeelding van de complete inhoud van de
stick. Dit betekent dat u de bestanden <emphasis>niet</emphasis>
op de gewone manier van de ene schijf naar de andere kopie&euml;ren.
U dient in plaats hiervan &man.dd.1; gebruiken om de afbeelding
direct naar de schijf te schrijven:</para>
<emphasis>geen</emphasis> gewoon bestand dat u naar de
geheugenstick kopieert. Het is een afbeelding van de complete
inhoud van de stick. Dit betekent dat u de bestanden
<emphasis>niet</emphasis> op de gewone manier van de ene schijf
naar de andere kan kopie&euml;ren. U dient in plaats hiervan
&man.dd.1; gebruiken om de afbeelding direct naar de schijf te
schrijven:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
<para>Als een <computeroutput>Operation not permitted</computeroutput>
wordt weergegeven, controleer dan dat het apparaat niet in gebruik
is en is aangekoppeld, eventueel automatisch door een gereedschap
met goede intenties. Probeer het vervolgens opnieuw.</para>
<para>Als een <computeroutput>Operation not
permitted</computeroutput> wordt weergegeven, controleer dan
dat het apparaat niet in gebruik is en is aangekoppeld,
eventueel automatisch door een gereedschap met goede intenties.
Probeer het vervolgens opnieuw.</para>
</step>
</procedure>
@ -718,7 +723,8 @@
bestaande data wordt overschreven.</para>
<step>
<title><application>Image Writer for Windows</application> verkrijgen</title>
<title><application>Image Writer for Windows</application>
verkrijgen</title>
<para><application>Image Writer for Windows</application>
is een gratis applicatie die een beeld bestand correct naar
@ -731,14 +737,15 @@
<title>Writing The Image with Image Writer</title>
<para>Dubbelklik op het <application>Win23DiskImager</application>
icoon om het programma te starten. Controleer of de schijf
letter welke getoond is onder <computeroutput>Device</computeroutput>
de schijf is van de geheugen-stick. Klik op het map icoon
icoon om het programma te starten. Controleer of de
schijfletter welke getoond is onder
<computeroutput>Device</computeroutput> de schijf is van de
geheugen-stick. Klik op het map icoon
en selecteer het bestand welke naar de geheugen-stick
geschreven moet worden. Klik op <guibutton>Save</guibutton>
om het bestand te accepteren. Controleer of alles correct is
en dat er geen bestanden en dergelijke open zijn in andere
windows. Klik als laatste op <guibutton>Write</guibutton>
vensters. Klik als laatste op <guibutton>Write</guibutton>
om het bestand te schrijven naar de schijf.</para>
</step>
</procedure>
@ -753,10 +760,11 @@
<title>Bemachtig de images voor opstartdiskettes</title>
<important>
<para>Merk op dat met ingang van &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>
floppy-images niet langer beschikbaar zijn. Zie de bovenstaande
instructies voor hoe &os; met behulp van een USB-geheugenstick te
installeren, of gebruik een CD-ROM of DVD.</para>
<para>Merk op dat met ingang van
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> floppy-images niet langer
beschikbaar zijn. Zie de bovenstaande instructies voor hoe &os;
met behulp van een USB-geheugenstick te installeren, of gebruik
een CD-ROM of DVD.</para>
</important>
<para>De opstartschijven zijn beschikbaar op de
@ -919,8 +927,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
aangegeven. In sommige gevallen laat de computer een
plaatje zien terwijl hij opstart. Gewoonlijk verdwijnt
dit plaatje door het intypen van <keycap>Esc</keycap>
zodat eventuele verborgen berichten zichtbaar worden.
</para>
zodat eventuele verborgen berichten zichtbaar worden.</para>
</step>
<step>
@ -948,8 +955,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
voordat u de computer aanzet.</para>
<para>Bij opstarten vanaf CD moet na het aanzetten van de
computer zo snel mogelijk de CD-ROM ingestoken worden.
</para>
computer zo snel mogelijk de CD-ROM ingestoken worden.</para>
<note>
<para>Voor &os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> zijn
@ -969,8 +975,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<listitem>
<para>De opstartschijven waren niet vroeg genoeg in de
computer gedaan om ervan op te starten. Laat ze er
dan inzitten en probeer de computer te herstarten.
</para>
dan inzitten en probeer de computer te herstarten.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1037,8 +1042,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<filename>boot.flp</filename> eruit, stop de diskette met
<filename>kern1.flp</filename> in het station en druk op
<keycap>Enter</keycap>. Start op vanaf de eerste diskette
en geef volgende diskettes in als daarom wordt gevraagd.
</para>
en geef volgende diskettes in als daarom wordt gevraagd.</para>
</step>
<step>
@ -1056,8 +1060,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
</mediaobject>
</figure>
<para>Wacht 10 seconden of druk op <keycap>Enter</keycap>.
</para>
<para>Wacht 10 seconden of druk op <keycap>Enter</keycap>.</para>
</step>
</procedure>
</sect3>
@ -1072,8 +1075,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<para>Start het systeem opnieuw op, en wacht totdat te
opstartboodschappen verschijnen om dit te doen. Het hangt af
van het model, maar het zou er ongeveer zo uit moeten zien:
</para>
van het model, maar het zou er ongeveer zo uit moeten zien:</para>
<screen>Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
@ -1214,9 +1216,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Na de procedure voor het
opsporen van apparaten <xref linkend="config-country">. Gebruik
de pijltoetsen om een land, regio, of groep te kiezen. Druk
daarna op <keycap>Enter</keycap>, dit stelt gemakkelijk uw land in.
</para>
de pijltoetsen om een land, regio, of groep te kiezen. Druk daarna
op <keycap>Enter</keycap>, dit stelt gemakkelijk uw land in.</para>
<figure id="config-country">
<title>Landmenu kiezen</title>
@ -1538,7 +1539,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
versie). Fred baalt behoorlijk als hij ontdekt dat niets van
zijn kostbare werk aanwezig is op SCSI&nbsp;ID&nbsp;4.</para>
<para>Waar is de data gebleven?</para>
<para>Waar zijn de gegevens gebleven?</para>
<para>Toen Willem een zuivere kopie van de originele
SCSI&nbsp;ID&nbsp;0 maakte op SCSI&nbsp;ID&nbsp;4, werd
@ -1911,7 +1912,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
gemaakt worden. &os; gebruikt dan elke schijf als
swap, wat effectief de snelheid van het swappen
verhoogt. Bereken in dat geval de totale hoeveelheid
swap die nodig is (bijv. 128&nbsp;MB) en deel dat
swap die nodig is (bijvoorbeeld 128&nbsp;MB) en deel dat
door het aantal schijven dat aanwezig is
(bijvoorbeeld twee schijven) om de hoeveelheid swap
per schijf te bepalen, in dit voorbeeld 64&nbsp;MB
@ -3247,8 +3248,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
[ Yes ] No </screen>
<para>Selecteer &gui.yes; voor een PS/2-, seri&euml;le of busmuis
of &gui.no; voor een USB-muis en druk op <keycap>Enter</keycap>.
</para>
of &gui.no; voor een USB-muis en druk op <keycap>Enter</keycap>.</para>
<figure id="mouse-protocol">
<title>Muisprotocoltype selecteren</title>
@ -4000,8 +4000,7 @@ Retype new password :</screen>
<para>Meld aan met de gebruikersnaam en het wachtwoord die zijn
aangemaakt tijdens de installatie (in dit voorbeeld
<username>rpratt</username>). Vermijd het aanmelden als
<username>root</username>, behalve als het noodzakelijk
is.</para>
<username>root</username>, behalve als het noodzakelijk is.</para>
<para>Gebruikelijke opstartberichten (versie-informatie
verwijderd):</para>
@ -4262,8 +4261,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<filename>/etc/fstab</filename> of door een aanroep van het
gereedschap &man.mount.8; met de juiste parameters.</para>
<para>Een typische regel in <filename>/etc/fstab</filename> is:
</para>
<para>Een typische regel in <filename>/etc/fstab</filename> is:</para>
<programlisting>/dev/ad0sN /dos msdosfs rw 0 0</programlisting>
@ -4307,8 +4305,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<question>
<para>Mijn systeem hangt bij het opsporen van hardware
tijdens het opstarten, of het gedraagt zich vreemd tijdens
het installeren, of de floppydrive wordt niet onderzocht.
</para>
het installeren, of de floppydrive wordt niet onderzocht.</para>
</question>
<answer>
@ -4444,8 +4441,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
allerlaatste sector beslaat. Dit laat alle
geometrieoverwegingen buiten beschouwing, maar is wat
beperkend tenzij u nooit iets anders dan &os; op een
schijf gaat draaien.</para>
</blockquote>
schijf gaat draaien.</para></blockquote>
</answer>
</qandaentry>
@ -4470,8 +4466,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
kernelinstellingen aan), &ograve;f specificeer het IRQ als
<literal>-1</literal> door de hint
<literal>hint.ed.0.irq="-1"</literal> in te stellen. Dit
vertelt de kernel om de softconfiguratie te gebruiken.
</para>
vertelt de kernel om de softconfiguratie te gebruiken.</para>
<para>Een andere mogelijkheid is dat uw kaart op IRQ 9 zit,
welke gedeeld is met IRQ 2 en vaak een bron van problemen
@ -4827,7 +4822,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<entry>Een CD-image met zoveel mogelijk pakketten van derde
partijen als er op de schijf passen. Dit image is niet
beschikbaar voor &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>.</entry>
beschikbaar voor
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>.</entry>
</row>
<row>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.23 2012/01/19 21:21:56 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
%SRCID% 1.143
@ -77,8 +77,8 @@
linkend="relnotes">huidige uitgave</link>. Als de lezer wil
bijdragen aan het project (code, hardware, geld) wordt aangeraden
het artikel <ulink
url="&url.articles.contributing;/index.html">Bijdragen aan &os;
</ulink> te lezen.</para>
url="&url.articles.contributing;/index.html">Bijdragen aan &os;</ulink>
te lezen.</para>
<sect2 id="os-overview">
<title>Wat kan &os;?</title>
@ -87,8 +87,7 @@
Hier zijn er enkele op een rij gezet:</para>
<itemizedlist>
<indexterm><primary>preemptive
multitasking</primary></indexterm>
<indexterm><primary>preemptive multitasking</primary></indexterm>
<listitem>
<para><emphasis>Preemptive multitasking</emphasis> zorgt
@ -680,8 +679,7 @@
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Free Software
Foundation</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
<para>De eerste CD-ROM (en algemene op het net beschikbare)
distributie was &os;&nbsp;1.0, uitgebracht in december
@ -1010,8 +1008,7 @@
team, net als het rekruteren van nieuwe leden van het core
team. Het huidige core team is gekozen door de committers
uit een groep van kandidaten (ook allen committers) in
juli 2010. Elke twee jaar worden verkiezingen gehouden.
</para>
juli 2010. Elke twee jaar worden verkiezingen gehouden.</para>
<para>Sommige leden van het core team hebben een
bijzondere verantwoordelijkheid, wat wil zeggen dat zij

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml,v 1.10 2011/05/28 09:38:36 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml
%SRCID% 1.24
@ -105,14 +105,15 @@
gebruikt worden, zoals bijvoorbeeld het gedeelte van
het bestandssysteem dat zichtbaar is, de gebruiker en
groep ID's welke beschikbaar zijn, netwerkkaarten
en andere IPC mechanismes, etc.</para>
en andere IPC-mechanismes, etcetera.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&man.jail.8; (commando)</term>
<listitem>
<para>De systeem utility die het mogelijk maakt om processen
binnenin een jail te starten.<para>
binnenin een jail te starten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -155,7 +156,7 @@
<para>&Eacute;&eacute;n van de tools welke gebruikt kan worden om
de beveiliging van een &os; systeem te verbeteren zijn
<emphasis>jails</emphasis>. Jails zijn geintroduceerd in
<emphasis>jails</emphasis>. Jails zijn ge&iuml;ntroduceerd in
&os;&nbsp;4.X door &a.phk;, maar zijn grotendeels verbeterd in
&os;&nbsp;5.X om ze nog sterker en krachtiger te maken. De
ontwikkeling gaat nog steeds door met verbeteringen voor het
@ -275,9 +276,9 @@
<para>Het selecteren van een locatie voor een jail is het beste
beginpunt. Hier zal de jail fysiek te vinden zijn binnen
het bestandssysteem van het host systeem. Een goede keuze
kan zijn
<filename role="directory">/usr/jail<replaceable>jailnaam</replaceable></filename>,
waar <replaceable>jailnaam</replaceable> de naam is van de
kan <filename
role="directory">/usr/jail<replaceable>jailnaam</replaceable></filename>
zijn, waar <replaceable>jailnaam</replaceable> de naam is van de
jail. Het <filename role="directory">/usr</filename>
bestandssysteem heeft meestal genoeg ruimte voor het jail
bestandssysteem, wat voor een <quote>complete</quote> jail

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.22 2011/10/21 22:11:27 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
%SRCID% 1.200
@ -57,8 +57,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Waarom het nodig is om een aangepaste kernel te bouwen;
</para>
<para>Waarom het nodig is om een aangepaste kernel te bouwen;</para>
</listitem>
<listitem>
@ -76,8 +75,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Hoe problemen op te lossen als er iets verkeerd gaat.
</para>
<para>Hoe problemen op te lossen als er iets verkeerd gaat.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -197,8 +195,7 @@ psm0: [ITHREAD]
psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0</programlisting>
<para>Dit stuurprogramma zal in het eigen kernelinstellingenbestand
opgenomen moeten worden of worden geladen met &man.loader.conf.5;.
</para>
opgenomen moeten worden of worden geladen met &man.loader.conf.5;.</para>
<para>Soms geven de gegevens van <command>dmesg</command> alleen de
systeemboodschappen weer in plaats van de uitvoer van de
@ -480,7 +477,8 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
&man.make.conf.5;.</para>
</tip>
<indexterm><primary><filename class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary></indexterm>
<para>De nieuwe kernel wordt naar de map <filename
class="directory">/boot/kernel</filename> gekopieerd als
@ -726,8 +724,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
uitgezet worden in de kernel als ze al eerder op een
bestandssysteem zijn gebruikt, omdat dit de
toegangscontrolelijsten verwijdert en hierdoor de manier waarop
bestanden beschermd worden op onvoorspelbare wijze verandert.
</para>
bestanden beschermd worden op onvoorspelbare wijze verandert.</para>
<programlisting>options UFS_DIRHASH # Verbeter prestaties in grote mappen</programlisting>
@ -802,8 +799,7 @@ options NFS_ROOT # NFS bruikbaar als /, NFSCLIENT nodig</programlisting>
omstandigheden niet nodig om <literal>PROCFS</literal> te
gebruiken, omdat de meeste debug- en monitorgereedschappen zijn
aangepast om zonder <literal>PROCFS</literal> te draaien:
installaties koppelen dit bestandssysteem standaard niet aan.
</para>
installaties koppelen dit bestandssysteem standaard niet aan.</para>
<programlisting>options PSEUDOFS # Pseudo-bestandssysteem raamwerk</programlisting>
@ -939,7 +935,7 @@ options NFS_ROOT # NFS bruikbaar als /, NFSCLIENT nodig</programlisting>
afleveren van interrupts aan. Het apic-apparaat kan zowel in UP-
als in SMP-kernels gebruikt worden, maar is noodzakelijk voor
SMP-kernels. Voeg <literal>options SMP</literal> toe om
ondersteuning voor meerdere processoren op te nemen.<para>
ondersteuning voor meerdere processoren op te nemen.</para>
<note>
<para>Het apic-apparaat bestaat alleen in de i386-architectuur,
@ -1049,7 +1045,7 @@ device ses # SCSI Omgevingsdiensten (en SAF-TE)</programlisting>
<para>SCSI-aanhangsels. Ook hier geldt dat apparaten die niet
aanwezig zijn uitgecommentarieerd kunnen worden, of als alleen
IDE-hardware aanwezig aanwezig is, ze allemaal weggelaten kunnen
IDE-hardware aanwezig is, ze allemaal weggelaten kunnen
worden.</para>
<note>
@ -1118,8 +1114,7 @@ device atkbdc # AT toetsenbordcontroller</programlisting>
<para>Het stuurprogramma voor de videokaart.</para>
<programlisting>
device splash # Splash screen en screensaver ondersteuning</programlisting>
<programlisting>device splash # Splash screen en screensaver ondersteuning</programlisting>
<para>Een splash-scherm tijdens het opstarten! Screensavers hebben
deze optie ook nodig.</para>
@ -1365,8 +1360,7 @@ device loop # Netwerk teruglussen</programlisting>
<para>Dit is het generieke teruglusapparaat voor TCP/IP. Als
telnet of FTP op <hostid>localhost</hostid> (ook bekend als
<hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) gebruikt wordt, loopt
dat via dit apparaat. Dit is <emphasis>verplicht</emphasis>.
</para>
dat via dit apparaat. Dit is <emphasis>verplicht</emphasis>.</para>
<programlisting>device random # Entropy apparaat</programlisting>
@ -1408,8 +1402,7 @@ device pty # Pseudo-ttys (telnet, etc.)</programlisting>
<programlisting>device md # <quote>Geheugenschijven</quote></programlisting>
<para>Pseudo-apparaten die een schijf in het geheugen implementeren.
</para>
<para>Pseudo-apparaten die een schijf in het geheugen implementeren.</para>
<programlisting>device gif # IPv6 en IPv4 tunnelen</programlisting>
@ -1422,8 +1415,7 @@ device pty # Pseudo-ttys (telnet, etc.)</programlisting>
<programlisting>device faith # IPv6-naar-IPv4-relay (vertaling)</programlisting>
<para>Dit pseudo-apparaat onderschept pakketten die ernaar
verzonden worden en leidt ze om naar het IPv4/IPv6-vertaaldaemon.
</para>
verzonden worden en leidt ze om naar het IPv4/IPv6-vertaaldaemon.</para>
<programlisting># Het `bpf' apparaat schakelt de Berkeley Pakketfilter in.
# Wees bewust van de administratieve consequenties die dit heeft!

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.19 2011/10/21 22:11:27 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml
%SRCID% 1.135
@ -158,7 +158,7 @@
gebruiker de codes voor het specifieke land en taal
achterhalen. Landcodes geven applicaties aan welke variatie
van de gegeven taal gebruikt moet worden. Ook webbrowsers,
SMTP/POP-servers, webservers, enz. maken beslissingen gebaseerd
SMTP/POP-servers, webservers, enzovoorts maken beslissingen gebaseerd
op die codes. Hieronder staan voorbeelden van taal- en
landcodes:</para>
@ -229,8 +229,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Wijde of multibyte coderingen, bijvoorbeeld EUC of
Big5.</para>
<para>Wijde of multibyte coderingen, bijvoorbeeld EUC of Big5.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -462,8 +461,7 @@ me:\
<para>Deze methode wordt niet aanbevolen omdat er
instellingenen nodig zijn voor elke mogelijke shell. Het
advies is de <link linkend="login-class">Methode
Loginklasse</link> te gebruiken.
</para>
Loginklasse</link> te gebruiken.</para>
</note>
<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
@ -680,8 +678,8 @@ keychange="<replaceable>fkey_nummer sequentie</replaceable>"</programlisting>
<entry>Japans</entry>
<entry><filename role="package">japanese/kon2-16dot</filename>
of
<filename role="package">japanese/mule-freewnn</filename></entry>
of <filename
role="package">japanese/mule-freewnn</filename></entry>
</row>
<row>
@ -710,7 +708,8 @@ keychange="<replaceable>fkey_nummer sequentie</replaceable>"</programlisting>
<sect3>
<title>Lettertypen weergeven</title>
<indexterm><primary>X11 &truetype; lettertypeserver</primary></indexterm>
<indexterm><primary>X11 &truetype;
lettertypeserver</primary></indexterm>
<para>Eerst moet <application>&xorg;</application> server
(<filename role="package">x11-servers/xorg-server</filename>),
@ -814,8 +813,8 @@ keychange="<replaceable>fkey_nummer sequentie</replaceable>"</programlisting>
<secondary>Russisch</secondary>
</indexterm>
<para>Voor meer informatie over KOI8-R codering, zie de <ulink
url="http://koi8.pp.ru/">KOI8-R References (Russian Net
<para>Voor meer informatie over KOI8-R codering, zie de
<ulink url="http://koi8.pp.ru/">KOI8-R References (Russian Net
Character Set)</ulink>.</para>
<sect3>
@ -839,7 +838,7 @@ keychange="<replaceable>fkey_nummer sequentie</replaceable>"</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Voeg de volgende regel toe aan
aan <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>mousechar_start=3</programlisting>
</listitem>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.17 2011/12/11 13:28:58 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
%SRCID% 1.143
@ -317,8 +317,7 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) =&gt; /lib/libc.so.4.6.29</screen>
<screen>/compat/linux/lib/libc.so.4.6.29
/compat/linux/libc.so.4 -&gt; lbic.so.4.6.29</screen>
</note>
</blockquote>
</note></blockquote>
<blockquote>
<note>
@ -327,8 +326,7 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) =&gt; /lib/libc.so.4.6.29</screen>
&linux;-binairen. De &os; runtime linker zorgt zelf
voor het kijken naar passende grote revisienummers en
daar hoeft geen zorg over te bestaan.</para>
</note>
</blockquote>
</note></blockquote>
</informalexample>
</sect3>
</sect2>
@ -466,8 +464,7 @@ multi on</programlisting>
<command>uname -s</command> gebruikt om het besturingssysteem te
bepalen, om &os; als een Linux-achtig besturingssysteem te
behandelen. Het aanroepen van <command>MathInstaller</command>
zal nu <application>&mathematica;</application> installeren.
</para>
zal nu <application>&mathematica;</application> installeren.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -484,8 +481,7 @@ multi on</programlisting>
<filename>Mathematica</filename>, en
<filename>MathKernel</filename> aantreffen. Vervang met een
tekstverwerker of het volgende shellscript in elk van
deze <literal>Linux)</literal> door <literal>FreeBSD</literal>:
</para>
deze <literal>Linux)</literal> door <literal>&os;</literal>:</para>
<programlisting>#!/bin/sh
cd /usr/local/bin
@ -641,8 +637,7 @@ done</programlisting>
Software (<ulink
url="http://register.maplesoft.com/"></ulink>) en kopieer
deze naar
<filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>.
</para>
<filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>.</para>
</step>
<step>
@ -880,8 +875,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \
licentiebeheerder:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s $MATLAB/etc/lmboot /usr/local/etc/lmboot_TMW</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -s $MATLAB/etc/lmdown /usr/local/etc/lmdown_TMW</userinput>
</screen>
&prompt.root; <userinput>ln -s $MATLAB/etc/lmdown /usr/local/etc/lmdown_TMW</userinput></screen>
</step>
<step>
@ -1159,7 +1153,6 @@ options SYSVMSG #SysV interprocescommunicatie</programlisting>
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="2*">
<thead>
<row>
@ -1286,8 +1279,7 @@ export PATH</programlisting>
een CD-ROM wordt ge&iuml;nstalleerd, kan de broncode van
<filename>root.sh</filename> aangepast worden. Die heet
<filename>rthd.sh</filename> en staat in de map
<filename>orainst</filename> in de broncodestructuur.
</para>
<filename>orainst</filename> in de broncodestructuur.</para>
</sect3>
<sect3 id="linuxemu-patch-tcl">
@ -1334,8 +1326,7 @@ export PATH</programlisting>
werkt. Het meeste van wat nu volgt is sterk gebaseerd op een
e-mailbericht van Terry Lambert
<email>tlambert@primenet.com</email> aan &a.chat; (Message ID:
<literal>&lt;199906020108.SAA07001@usr09.primenet.com&gt;</literal>).
</para>
<literal>&lt;199906020108.SAA07001@usr09.primenet.com&gt;</literal>).</para>
<sect2>
<title>Hoe werkt het?</title>
@ -1486,8 +1477,7 @@ export PATH</programlisting>
om te zeggen dat &os; &linux;-binairen draaide was niet waar
als de code niet in de kernel gecompileerd werd of als een
module geladen werd en er moest een woord zijn voor hetgeen
geladen werd. Vandaar <quote>de
&linux;-emulator</quote>.</para>
geladen werd. Vandaar <quote>de &linux;-emulator</quote>.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml,v 1.6 2009/09/29 21:55:11 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml
%SRCID% 1.75
@ -540,8 +540,7 @@
probeert bijvoorbeeld het label van een bestand met een hoge
integriteit te veranderen of zo'n zelfde gebruiker kan
proberen het label van een bestand met lage integriteit te
wijzigen in een label van een hoge integriteit.</para>
</footnote>
wijzigen in een label van een hoge integriteit.</para></footnote>
De systeembeheerder kan de volgende commando's gebruiken om dit
probleem te voorkomen:</para>
@ -702,7 +701,7 @@ test: biba/high</screen>
voorbeeld vertelt de beleidseenheid Biba dat de minimale
integriteit van een proces 5 en het maximum 15, maar dat het
effectieve label standaard 10 is. Het proces draait op
niveau 10, totdat het het label wijzigt, misschien door een
niveau 10, totdat het proces het label wijzigt, misschien door een
gebruiker die <command>setpmac</command> gebruikt, bij het
aanmelden beperkt tot de door Biba ingestelde reeks.</para>
</note>
@ -953,15 +952,14 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-seeotheruids">
<title>MAC-module seeotheruids</title>
<indexterm><primary>MAC zie andere UID's beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC zie andere UID's
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_seeotheruids.ko</filename></para>
<para>Kernelinstelling: <literal>options
MAC_SEEOTHERUIDS</literal></para>
<para>Kernelinstelling: <literal>options MAC_SEEOTHERUIDS</literal></para>
<para>Opstartoptie:
<literal>mac_seeotheruids_load="YES"</literal></para>
<para>Opstartoptie: <literal>mac_seeotheruids_load="YES"</literal></para>
<para>De module &man.mac.seeotheruids.4; imiteert de
<command>sysctl</command>-tunables
@ -1099,7 +1097,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-ifoff">
<title>MAC-module ifoff</title>
<indexterm><primary>MAC Interface Silencing beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC Interface Silencing
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_ifoff.ko</filename></para>
@ -1121,7 +1120,7 @@ test: biba/high</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><literal>security.mac.ifoff.lo_enabled</literal> schakelt
alle verkeer op teruglusinterface (&man.lo.4;) in of of uit.</para>
alle verkeer op het teruglusinterface (&man.lo.4;) in of uit.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1148,7 +1147,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-portacl">
<title>MAC-module portacl</title>
<indexterm><primary>MAC poorttoegangscontrolelijst beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC poorttoegangscontrolelijst
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_portacl.ko</filename></para>
@ -1254,7 +1254,7 @@ test: biba/high</screen>
<literal>security.mac.portacl.suser_exempt</literal> dus in op
een waarde anders dan nul. De module &man.mac.portacl.4; is nu
ingesteld om zich op de zelfde manier te gedragen als
&unix;-achtige systemen zich standaard gedragen.
&unix;-achtige systemen zich standaard gedragen.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl security.mac.portacl.rules=uid:80:tcp:80</userinput></screen>
@ -1277,7 +1277,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-partition">
<title>MAC-module partition</title>
<indexterm><primary>MAC procespartitionering beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC procespartitionering
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_partition.ko</filename></para>
@ -1363,9 +1364,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-mls">
<title>MAC-module Multi-Level Security</title>
<indexterm><primary>MAC Multi-Level Security Policy</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC meerlaagse beveiliging beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC meerlaagse beveiliging
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_mls.ko</filename></para>
@ -1532,9 +1532,8 @@ test: biba/high</screen>
<sect1 id="mac-biba">
<title>MAC-module Biba</title>
<indexterm><primary>MAC Biba Integrity Policy</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC Biba integriteit beleidsinstelling</primary></indexterm>
<indexterm><primary>MAC Biba integriteit
beleidsinstelling</primary></indexterm>
<para>Modulenaam: <filename>mac_biba.ko</filename></para>
@ -1751,7 +1750,7 @@ test: biba/low</screen>
<para>De volgende demonstratie zal een veilige omgeving
implementeren door verschillende <acronym>MAC</acronym>-modules te
te gebruiken met juist ingestelde beleiden. Dit is slechts een
gebruiken met juist ingestelde beleiden. Dit is slechts een
test en dient niet gezien te worden als het volledige antwoord op
de beveiligingszorgen van iedereen. Gewoon een beleid
implementeren en het verder negeren werkt nooit en kan rampzalig

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.6 2011/06/01 23:23:17 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
%SRCID% 1.142
@ -81,8 +81,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Het verschil tussen lokale en postbussen op-afstand.
</para>
<para>Het verschil tussen lokale en postbussen op-afstand.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -106,8 +105,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Hoe een systeem in te stellen om alleen mail te verzenden.
</para>
<para>Hoe een systeem in te stellen om alleen mail te verzenden.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -120,9 +118,8 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Hoe een Mail User Agent zoals <application>mutt
</application> te installeren om email te verzenden en te
ontvangen.</para>
<para>Hoe een Mail User Agent zoals <application>mutt</application> te
installeren om email te verzenden en te ontvangen.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -151,7 +148,8 @@
<listitem>
<para>Bekend te zijn hoe software van derde partijen te
installeren (<xref linkend="ports">).</para></listitem>
installeren (<xref linkend="ports">).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -166,20 +164,19 @@
gebruikersprogramma</link>, <link linkend="mail-mta">de
serverdaemon</link>, <link linkend="mail-dns">DNS</link>,
<link linkend="mail-receive">een postbus, lokaal of op afstand
</link>, en natuurlijk <link linkend="mail-host">de mailhost zelf
</link>.
</para>
</link>, en natuurlijk <link linkend="mail-host">de mailhost
zelf</link>.</para>
<sect2 id="mail-mua">
<title>Het gebruikersprogramma</title>
<para>Dit omvat opdrachtregelprogramma's zoals <application>mutt
</application>, <application>alpine</application>, <application>
elm</application>, en <command>mail</command>, en <acronym>GUI
</acronym> programma's zoals <application>balsa</application>,
<application>xfmail</application>, en iets <quote>geavanceerders
</quote> zoals een webbrowser. Deze programma's doen niets
anders dan de mail bezorgen bij de lokale <link
<para>Dit omvat opdrachtregelprogramma's zoals
<application>mutt</application>, <application>alpine</application>,
<application>elm</application>, en <command>mail</command>, en
<acronym>GUI</acronym> programma's zoals
<application>balsa</application>, <application>xfmail</application>, en
iets <quote>geavanceerders</quote> zoals een webbrowser. Deze
programma's doen niets anders dan de mail bezorgen bij de lokale <link
linkend="mail-host"><quote>mailhost</quote></link>, door deze
af te leveren of bij een van de beschikbare <link
linkend="mail-mta">serverdiensten</link>, of via
@ -205,9 +202,9 @@
<secondary><application>exim</application></secondary>
</indexterm>
<para>&os; wordt standaard geleverd met de <application>sendmail
</application>, maar ondersteund meerdere andere mailserver
daemons, zoals:</para>
<para>&os; wordt standaard geleverd met de
<application>sendmail</application>, maar ondersteunt meerdere andere
mailserver daemons, zoals:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -299,20 +296,19 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
<sect3 id="pop-and-imap">
<title>Op afstand toegang tot de postbus krijgen door gebruik te
maken van <acronym>POP</acronym> en <acronym>IMAP</acronym>
</title>
maken van <acronym>POP</acronym> en <acronym>IMAP</acronym></title>
<indexterm><primary>POP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>IMAP</primary></indexterm>
<para>Om op afstand toegang te krijgen tot postbussen is het nodig toegang
te hebben tot een <acronym>POP</acronym>- of <acronym>IMAP
<para>Om op afstand toegang te krijgen tot postbussen is het nodig
toegang te hebben tot een <acronym>POP</acronym>- of <acronym>IMAP
</acronym>-server. Deze protocollen stellen gebruikers in
staat hun postbus gemakkelijk op afstand te benaderen. Hoewel
zowel <acronym>POP</acronym> als <acronym>IMAP</acronym>
gebruikers in staat stellen op afstand een postbus te bereiken
, biedt <acronym>IMAP</acronym> veel voordelen, waaronder:
</para>
gebruikers in staat stellen op afstand een postbus te bereiken,
biedt <acronym>IMAP</acronym> veel voordelen, waaronder:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -371,8 +367,7 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
<step>
<para>Installeer de gewenste <acronym>POP</acronym>- of
<acronym>IMAP</acronym>-daemon vanuit de Portscollectie.
</para>
<acronym>IMAP</acronym>-daemon vanuit de Portscollectie.</para>
</step>
<step>
@ -401,8 +396,7 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
<para>Postbussen kunnen lokaal benaderd worden door direct op de
server waarop de postbus wordt bewaard <acronym>MUA</acronym>s
te gebruiken. Dit kan gedaan worden door programma's zoals
<application>mutt</application> of &man.mail.1; te gebruiken.
</para>
<application>mutt</application> of &man.mail.1; te gebruiken.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -428,7 +422,7 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
</sect1info>
<title><application>sendmail</application> instellen</title>
<indexterm><primary><application>sendmail</application></primary>
<indexterm><primary><application>sendmail</application></primary></indexterm>
<para>&man.sendmail.8; is de standaard Mail Transfer Agent (MTA) in
&os;. <application>sendmail</application>'s taak is het
@ -460,48 +454,34 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/access</filename>
</entry>
<entry>bestand met de toegangsdatabase van <application>
sendmail</application></entry>
<entry><filename>/etc/mail/access</filename></entry>
<entry>bestand met de toegangsdatabase van
<application>sendmail</application></entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/aliases</filename>
</entry>
<entry><filename>/etc/mail/aliases</filename></entry>
<entry>Aliases voor postbussen</entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/local-host-names</filename>
</entry>
<entry>Lijst van servers waarvoor <application>sendmail
</application> mail accepteert</entry>
<entry><filename>/etc/mail/local-host-names</filename></entry>
<entry>Lijst van servers waarvoor
<application>sendmail</application> mail accepteert</entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/mailer.conf</filename>
</entry>
<entry><filename>/etc/mail/mailer.conf</filename></entry>
<entry>Configuratie voor het mailerprogramma</entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/mailertable</filename>
</entry>
<entry><filename>/etc/mail/mailertable</filename></entry>
<entry>Aflevertabel voor de mailer</entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>
</entry>
<entry>Hoofdconfiguratiebestand van <application>sendmail
</application></entry>
<entry><filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename></entry>
<entry>Hoofdconfiguratiebestand van
<application>sendmail</application></entry>
</row>
<row>
<entry>
<filename>/etc/mail/virtusertable</filename>
</entry>
<entry><filename>/etc/mail/virtusertable</filename></entry>
<entry>Tabellen voor virtuele gebruikers en domeinen</entry>
</row>
</tbody>
@ -550,12 +530,12 @@ okay.cyberspammer.com OK
regel met <hostid role="domainname">cyberspammer.com</hostid>
erboven. Specifiekere regels vervangen minder specifieke. De
laatste regel staat het doorsturen van elektronische mail toe
vanaf hosts waarvan de IP-adressen beginnen met <hostid>128.32
</hostid>. Deze hosts zijn dan in staat om via deze mailserver
naar een andere bestemming mail te versturen.</para>
vanaf hosts waarvan de IP-adressen beginnen met <hostid>128.32</hostid>.
Deze hosts zijn dan in staat om via deze mailserver naar een andere
bestemming mail te versturen.</para>
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient <command>make
</command> in <filename>/etc/mail/</filename> te gedraaid te
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient <command>make</command>
in <filename>/etc/mail/</filename> te gedraaid te
worden om de database bij te werken.</para>
</sect2>
@ -596,8 +576,8 @@ procmail: "|/usr/local/bin/procmail"</programlisting>
doorgestuurd naar de standaard invoer van <filename>
/usr/local/bin/procmail</filename> via een &unix; pijp.</para>
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient <command>make
</command> in <filename>/etc/mail/</filename> gedraaid te worden
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient <command>make</command>
in <filename>/etc/mail/</filename> gedraaid te worden
om de database bij te werken.</para>
</sect2>
@ -617,8 +597,7 @@ procmail: "|/usr/local/bin/procmail"</programlisting>
mail.example.com</programlisting>
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient &man.sendmail.8;
opnieuw gestart te worden zodat het de veranderingen kan lezen.
</para>
opnieuw gestart te worden zodat het de veranderingen kan lezen.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -642,8 +621,7 @@ mail.example.com</programlisting>
details.</para>
<para>Wanneer dit bestand is bijgewerkt, dient &man.sendmail.8;
opnieuw gestart te worden om de wijzigingen door te voeren.
</para>
opnieuw gestart te worden om de wijzigingen door te voeren.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -652,8 +630,7 @@ mail.example.com</programlisting>
<para>De <filename>virtusertable</filename> verbindt mailadressen
voor virtuele domeinen en postbussen met echte postbussen. Deze
postbussen kunnen lokaal, op afstand, aliassen gedefinieerd in
<filename>/etc/mail/aliases</filename>, of bestanden zijn.
</para>
<filename>/etc/mail/aliases</filename>, of bestanden zijn.</para>
<example>
<title>Voorbeeld van een mailtabel voor een virtueel domein</title>
@ -722,13 +699,12 @@ postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
<para>Er is een waaier van MTA's beschikbaar. Een goed startpunt
is de <link linkend="ports">&os; Ports Collectie</link> waar er
veel gevonden kunnen worden. Het is natuurlijk mogelijk iedere
MTA te gebruiken vanaf iedere locatie, zolang het draait op &os;
.</para>
MTA te gebruiken vanaf iedere locatie, zolang het draait op &os;.</para>
<para>Begin met het installeren van de nieuwe MTA. Als de MTA
eenmaal ge&iuml;nstalleerd is wordt er de kans gegeven te
beslissen of de nieuwe MTA echt voldoet aan de eisen, en is het
mogelijk de nieuwe software te configureren voordat het het werk
mogelijk de nieuwe software te configureren voordat deze het werk
van <application>sendmail</application> overneemt. Bevestig
voordat de MTA ge&iuml;nstalleerd wordt dat de nieuwe software
geen poging onderneemt systeemtoepassingen zoals <filename>
@ -754,10 +730,9 @@ postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
verwachten een werkend systeem aan te treffen dat compatibel
is met <application>sendmail</application>. Als toepassingen
binaries van <application>sendmail </application> blijven
gebruiken om mail te versturen nadat deze uitgeschakeld werden
, kan de mail in een inactieve <application>sendmail
</application> wachtrij geplaatst worden, en nooit bezorgd
worden.</para>
gebruiken om mail te versturen nadat deze uitgeschakeld werden,
kan de mail in een inactieve <application>sendmail</application>
wachtrij geplaatst worden, en nooit bezorgd worden.</para>
</warning>
<para>Om <application>sendmail</application> volledig uit te
@ -768,8 +743,7 @@ sendmail_submit_enable="NO"
sendmail_outbound_enable="NO"
sendmail_msp_queue_enable="NO"</programlisting>
<para>toegevoegd te worden aan <filename>/etc/rc.conf</filename>.
</para>
<para>toegevoegd te worden aan <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
<para>Als enkel <application>sendmail</application>'s ingaande
emaildienst uitgeschakeld dient te worden, dient</para>
@ -819,8 +793,7 @@ sendmail_msp_queue_enable="NO"</programlisting>
<para>Als <application>sendmail</application> werkt zoals
origineel ge&iuml;nstalleerd, bevat <filename>
/etc/mail/mailer.conf</filename> bij benadering het volgende:
</para>
/etc/mail/mailer.conf</filename> bij benadering het volgende:</para>
<programlisting>sendmail /usr/libexec/sendmail/sendmail
send-mail /usr/libexec/sendmail/sendmail
@ -837,8 +810,7 @@ purgestat /usr/libexec/sendmail/sendmail</programlisting>
/usr/libexec/sendmail/sendmail</filename> uitvoert. Dit
systeem maakt het eenvoudiger te specificeren welke toepassingen
daadwerkelijk uitgevoerd worden wanneer deze standaard
<filename>sendmail</filename> functies aangeroepen worden.
</para>
<filename>sendmail</filename> functies aangeroepen worden.</para>
<para>Als men bijvoorbeeld wil dat <filename>
/usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat</filename> uitgevoerd
@ -902,8 +874,7 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
anders dan het huidige domein. Dus moet een
ongekwalificeerde host <hostid>mompel</hostid> &ograve;f als
<hostid role="fqdn">mompel.foo.bar.edu</hostid> gevonden
worden, &ograve;f wordt er naar gezocht in het root domein.
</para>
worden, &ograve;f wordt er naar gezocht in het root-domein.</para>
<para>Dit verschilt van het vorige gedrag, waar de zoektocht
doorging over <hostid role="domainname">mompel.bar.edu
@ -927,12 +898,12 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
<qandaentry>
<question>
<para><application>sendmail</application> zegt <errorname>mail
loops back to myself</errorname>
loops back to myself</errorname></para>
</question>
<answer>
<para>Dit wordt in de FAQ van <application>sendmail
</application> als volgt beantwoord:</para>
<para>Dit wordt in de FAQ van <application>sendmail</application>
als volgt beantwoord:</para>
<programlisting>Deze foutmeldingen verschijnen:
@ -947,8 +918,7 @@ gebruik te maken van een MX-regel, maar de machine die het door moet
sturen herkent zichzelf niet als domain.net. Voeg domain.net toe aan
/etc/mail/local-host-names [bekend als /etc/sendmail.cw voor versies
eerder dan 8.10] (als FEATURE(use_cw_file) gebruikt wordt) of voeg
<quote>Cw domain.net</quote> toe aan /etc/mail/sendmail.cf.
</programlisting>
<quote>Cw domain.net</quote> toe aan /etc/mail/sendmail.cf.</programlisting>
<para>De FAQ van <application>sendmail</application> is te
vinden op <ulink url="http://www.sendmail.org/faq/"></ulink>
@ -968,8 +938,7 @@ eerder dan 8.10] (als FEATURE(use_cw_file) gebruikt wordt) of voeg
<answer>
<para>Het is gewenst om een &os;-computer in een LAN met het
Internet te verbinden. De &os;-computer zal en mail-gateway
voor het LAN zijn. De PPP-verbinding is niet toegewijd.
</para>
voor het LAN zijn. De PPP-verbinding is niet toegewijd.</para>
<indexterm><primary>UUCP</primary></indexterm>
@ -1005,8 +974,7 @@ eerder dan 8.10] (als FEATURE(use_cw_file) gebruikt wordt) of voeg
role="domainname">example.net</hostid>) afleveren. De
secundaire MX zal dan periodiek proberen om een verbinding te
maken met de computer en de mail aan de primaire MX-host
leveren (<hostid role="domainname">example.com</hostid>).
</para>
leveren (<hostid role="domainname">example.com</hostid>).</para>
<para>Het kan wenselijk zijn om iets als het onderstaande als
inlogscript te gebruiken:</para>
@ -1076,8 +1044,8 @@ A-regel in de DNS voor <quote>customer.com</quote>.</programlisting>
lokaties op afstand, maar zullen ze nog steeds niet in staat
zijn om uitgaande emails van lokaties van buitenaf te
versturen. Gewoonlijk zal er na enkele ogenblikken na de
poging een email van <application>MAILER-DEAMON
</application> worden verzonden met een foutbericht
poging een email van <application>MAILER-DAEMON</application>
worden verzonden met een foutbericht
<errorname>5.7 Relaying Denied</errorname>.</para>
<para>Er zijn verschillende manieren om dit te omzeilen. De
@ -1120,8 +1088,7 @@ www.example.org</programlisting>
<title>Geavanceerde onderwerpen</title>
<para>De volgende sectie behandelt meer ervaren onderwerpen zoals
mailinstellingen en het instellen van mail voor het gehele domein.
</para>
mailinstellingen en het instellen van mail voor het gehele domein.</para>
<sect2 id="mail-config">
<title>Basisinstellingen</title>
@ -1141,8 +1108,7 @@ www.example.org</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Draai een eigen nameserver op een eigen domein,
bijvoorbeeld <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>
</para>
bijvoorbeeld <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid></para>
</listitem>
<listitem>
@ -1188,11 +1154,11 @@ example.FreeBSD.org
&prompt.root; <userinput>host example.FreeBSD.org</userinput>
example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX</screen>
<para>Indien dit verschijnt, zal mail die direct naar <email
role="nolink">yourlogin@example.FreeBSD.org</email> zonder
problemen moeten werken (aangenomen dat <application>sendmail
</application> correct werkt op <hostid role="fqdn">
example.FreeBSD.org</hostid>).</para>
<para>Indien dit verschijnt, zal mail die direct naar
<email role="nolink">yourlogin@example.FreeBSD.org</email> zonder
problemen moeten werken (aangenomen dat
<application>sendmail</application> correct werkt op
<hostid role="fqdn">example.FreeBSD.org</hostid>).</para>
<para>Indien in plaats daarvan zoiets als dit verschijnt:</para>
@ -1205,11 +1171,11 @@ example.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by hub.FreeBSD.org</screen>
</hostid> onder dezelfde gebruikersnaam in plaats van direct
naar de host verstuurd te worden.</para>
<para>Bovenstaande informatie wordt door de DNS-server afgehandeld
. De DNS-regel die informatie over het routen van mail bevat is
de <emphasis>M</emphasis>ail e<emphasis>X</emphasis>change regel
. Indien er geen MX-regel is, zal mail direct aan de host
worden afgeleverd door middel van het IP-adres.</para>
<para>Bovenstaande informatie wordt door de DNS-server afgehandeld. De
DNS-regel die informatie over het routen van mail bevat is de
<emphasis>M</emphasis>ail e<emphasis>X</emphasis>change regel. Indien
er geen MX-regel is, zal mail direct aan de host worden afgeleverd door
middel van het IP-adres.</para>
<para>De MX-regel voor <hostid role="fqdn">freefall.FreeBSD.org
</hostid> zag er eens als volgt uit:</para>
@ -1243,8 +1209,7 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
In principe dient alle mail voor elke hostnaam in het domein (in
dit geval <hostid role="fqdn">*.FreeBSD.org</hostid>) geclaimd
te worden en naar de mailserver omgeleid te worden zodat
gebruikers hun mail op de hoofdmailserver kunnen ontvangen.
</para>
gebruikers hun mail op de hoofdmailserver kunnen ontvangen.</para>
<indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
@ -1275,20 +1240,17 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
customer1.org</hostid>, en dat alle mail voor <hostid
role="domainname">customer1.org</hostid> naar de mailhost
<hostid role="fqdn">mail.myhost.com</hostid> verzonden dient te
worden. De regel in het DNS dient er als volgt uit te zien:
</para>
worden. De regel in het DNS dient er als volgt uit te zien:</para>
<programlisting>customer1.org MX 10 mail.myhost.com</programlisting>
<para>Het is <emphasis>niet</emphasis> nodig om een A-regel voor
<hostid role="domainname">customer1.org</hostid> te hebben als
er voor dat domein alleen email afgehandeld dient te worden.
</para>
er voor dat domein alleen email afgehandeld dient te worden.</para>
<note>
<para>Let erop dat <hostid role="domainname">customer1.org
</hostid> pingen niet werkt tenzij er een A-regel voor bestaat
.</para>
<para>Let erop dat <hostid role="domainname">customer1.org</hostid>
pingen niet werkt tenzij er een A-regel voor bestaat.</para>
</note>
<para>Als laatste dient <application>sendmail</application> op de
@ -1326,16 +1288,15 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
UUCP willen uitwisselen dienen een ander instellingenbestand voor
<application>sendmail</application> te installeren.</para>
<para>Het handmatig bijstellen van <filename>/etc/mail/sendmail.cf
</filename> is een geavanceerd onderwerp. Versie 8 van
<application>sendmail</application> genereert
<para>Het handmatig bijstellen van
<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> is een geavanceerd onderwerp.
Versie 8 van <application>sendmail</application> genereert
instellingenbestanden via &man.m4.1; preprocessing, waarbij het
eigenlijke instellen op een hoger abstractieniveau plaatsvindt.
De instellingenbestanden voor &man.m4.1; kunnen onder <filename>
/usr/share/sendmail/cf</filename> gevonden worden. Het bestand
<filename>README</filename> in de map <filename>cf</filename> kan
dienen als een basisintroductie tot het instellen van &man.m4.1;.
</para>
dienen als een basisintroductie tot het instellen van &man.m4.1;.</para>
<para>De beste manier om UUCP te ondersteunen is het gebruiken van
de eigenschap <literal>mailertable</literal>. Dit maakt een
@ -1430,15 +1391,16 @@ if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus
worden.</para>
<para>Laatste tip: indien de werking van een zekere mailroute niet
zeker is, kan de optie <option>-bt</option> van <application>
sendmail</application> gebruikt worden. Het start <application>
sendmail</application> in <emphasis>adrestestmodus</emphasis> op
; voer <literal>3,0</literal> gevolgd door het adres dat voor de
zeker is, kan de optie <option>-bt</option> van
<application>sendmail</application> gebruikt worden. Het start
<application>sendmail</application> in <emphasis>adrestestmodus</emphasis>
op; voer <literal>3,0</literal> gevolgd door het adres dat voor de
mailrouting getest dient te worden in. De laatste regel bevat de
gebruikte interne mailagent, de bestemmingshost waarmee deze agent
aangeroepen wordt, en het (mogelijk vertaalde) adres. Deze modus
kan door het typen van <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl
</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> verlaten worden.</para>
kan door het typen van <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>
verlaten worden.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>sendmail -bt</userinput>
ADDRESS TEST MODE (ruleset 3 NOT automatically invoked)
@ -1470,8 +1432,7 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ <replaceable>uw.uucp.relay</replaceable
<listitem>
<para>De computer is een desktop, maar het is gewenst om
programma's als &man.send-pr.1; te gebruiken. Hiervoor dient
de mailrelay van de internetprovider gebruikt te worden.
</para>
de mailrelay van de internetprovider gebruikt te worden.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1501,16 +1462,17 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ <replaceable>uw.uucp.relay</replaceable
<para>Eenmaal ge&iuml;nstalleerd kan
<filename role="package">mail/ssmtp</filename> door middel van het
vier-regelige bestand <filename>/usr/local/etc/ssmtp/ssmtp.conf
</filename> ingesteld worden:</para>
vier-regelige bestand
<filename>/usr/local/etc/ssmtp/ssmtp.conf</filename> ingesteld
worden:</para>
<programlisting>root=uwechteemail@example.com
mailhub=mail.example.com
rewriteDomain=example.com
hostname=_HOSTNAME_</programlisting>
<para>Let erop dat het echte emailadres voor <username>root
</username> gebruikt wordt. Vervang <hostid role="fqdn">
<para>Let erop dat het echte emailadres voor <username>root</username>
gebruikt wordt. Vervang <hostid role="fqdn">
mail.example.com</hostid> door de uitgaande mail relay van de
internetprovider (ook wel de <quote>uitgaande mailserver</quote>
of <quote>SMTP-server</quote> genoemd).</para>
@ -1584,8 +1546,8 @@ hostname=_HOSTNAME_</programlisting>
<programlisting>poll example.net protocol pop3 fetchall pass MijnGeheim</programlisting>
<para>Dit bestand dient alleen voor <username>gebruiker</username>
leesbaar te zijn aangezien het het wachtwoord <literal>MijnGeheim
</literal> bevat.</para>
leesbaar te zijn aangezien dit bestand het wachtwoord
<literal>MijnGeheim</literal> bevat.</para>
<para>Om mail met de correcte <literal>from:</literal>-header te
versturen, dient <application>sendmail</application> <email>
@ -1645,7 +1607,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE', `deferred')dnl</programlisting>
<procedure>
<step>
<para>Installeer <filename role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
<para>Installeer <filename
role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
vanuit de ports. Deze port is te vinden in
<filename role="package">security/cyrus-sasl2</filename>. De
port <filename role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
@ -1655,19 +1618,19 @@ define(`confDELIVERY_MODE', `deferred')dnl</programlisting>
</step>
<step>
<para>Voeg nadat <filename role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
<para>Voeg nadat <filename
role="package">security/cyrus-sasl2</filename>
is ge&iuml;nstalleerd deze regel toe aan <filename>
/usr/local/lib/sasl2/Sendmail.conf</filename>:
</para>
/usr/local/lib/sasl2/Sendmail.conf</filename>:</para>
<programlisting>pwcheck_method: saslauthd</programlisting>
</step>
<step>
<para>Installeer vervolgens
<filename role="package">security/cyrus-sasl2-saslauthd</filename>
, en voeg de volgende regel toe aan <filename>/etc/rc.conf
</filename>:</para>
<filename role="package">security/cyrus-sasl2-saslauthd</filename>,
en voeg de volgende regel toe aan
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>saslauthd_enable="YES"</programlisting>
@ -1793,8 +1756,7 @@ define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl</programlis
</application> of <application>balsa</application>, op de console
gebaseerde clients zoals <application>mutt</application>,
<application>alpine</application> of <command>mail</command>, of de
webinterface die door sommige grote organisaties wordt gebruikt.
</para>
webinterface die door sommige grote organisaties wordt gebruikt.</para>
<sect2 id="mail-command">
<title>mail</title>
@ -2123,9 +2085,9 @@ EOT</screen>
gemakkelijk om in het bericht te navigeren en is meer
vergevingsgezind voor nieuwe gebruikers dan &man.vi.1; of
&man.mail.1;. Wanneer het antwoord voltooid is, kan het bericht
worden verzonden door <keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> te
gebruiken. Het programma <application>alpine</application> zal
worden verzonden door <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>
te gebruiken. Het programma <application>alpine</application> zal
om bevestiging vragen.</para>
<mediaobject>
@ -2241,8 +2203,7 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
<screen>&prompt.user; <userinput>fetchmail -d 600</userinput></screen>
<para>Meer informatie over <application>fetchmail</application> is
te vinden op <ulink url="http://fetchmail.berlios.de/"></ulink>.
</para>
te vinden op <ulink url="http://fetchmail.berlios.de/"></ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="mail-procmail">
@ -2274,8 +2235,7 @@ user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
Als alternatief kan <application>procmail</application>
ge&iuml;ntegreerd worden door de volgende regel aan het bestand
<filename>.forward</filename> in de thuismap van de gebruiker
die <application>procmail</application> gebruikt toe te voegen:
</para>
die <application>procmail</application> gebruikt toe te voegen:</para>
<programlisting>"|exec /usr/local/bin/procmail || exit 75"</programlisting>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.48 2012/01/19 21:21:57 rene Exp $
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
@ -129,7 +129,8 @@
<country>Polen</country>
Telefoon: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
E&ndash;mail: <email>editors@lpmagazine.org</email>
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
@ -174,7 +175,8 @@
<address>
<otheraddr>Cylogistics</otheraddr>
<street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
<city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode>
<city>Mountain View</city>, <state>CA</state>
<postcode>94040</postcode>
<country>Verenigde Staten</country>
Telefoon: <phone>+1 650 694-4949</phone>
Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
@ -502,7 +504,8 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS Tutorial</ulink>
url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS
Tutorial</ulink>
van California Polytechnic State University.</para>
</listitem>
@ -600,7 +603,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
&a.ctm-src-7.name; ondersteunt de 7.X release tak, enzovoort.
Om te abonneren kan geklikt worden op de bovenstaande links of
via &a.mailman.lists.link; kan in een lijst geklikt worden op
de lijst waarvoor waarvoor een abonnement gewenst is. De
de lijst waarvoor een abonnement gewenst is. De
lijstpagina bevat instructies over hoe te abonneren.</para>
<para>Na het ontvangen van <application>CTM</application> updates
@ -946,8 +949,8 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
&os; <link linkend="ports">pakkettencollectie</link>. Als het
gewenst is, kan <application>CVSup</application> ook uit de
broncode gebouwd worden in <filename
role="package">net/cvsup</filename>. De <filename
role="package">net/cvsup</filename> port is afhankelijk van
role="package">net/cvsup</filename>. De port <filename
role="package">net/cvsup</filename> is afhankelijk van
het Modula-3 systeem en dat kan wel even duren en er is ook
nogal wat schijfruimte voor nodig om het te downloaden en te
bouwen.</para>
@ -1178,9 +1181,8 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
te worden in een host die echt bestaat voordat
<application>CVSup</application> gaat draaien. Iedere keer
dat <command>cvsup</command> wordt gestart, kan er een
andere host op de commandoregel opgegeven worden met de
optie <option>-h
<replaceable>hostname</replaceable></option>.</para>
andere host op de commandoregel opgegeven worden met de optie
<option>-h<replaceable>hostname</replaceable></option>.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -2454,7 +2456,7 @@ doc/zh_*</screen>
<para>Voor vragen en foutrapporten moet een kijkje genomen worden
op <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">
de CVSup FAQ</ulink>
de CVSup FAQ</ulink></para>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-mirrors">
@ -2891,7 +2893,7 @@ doc/zh_*</screen>
waarvan de naam begint met het label
<literal>RELEASE</literal>. De <filename
class="directory">www</filename> tenslotte, is niet
gemarkeerd met een bijzondere naam bij releases.</para>
gemarkeerd met een bijzondere naam bij uitgaven.</para>
<variablelist>
<varlistentry>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.23 2012/01/21 13:25:31 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
%SRCID% 1.144
@ -114,7 +114,8 @@
<para>Er wordt aangenomen dat de lezer van dit hoofdstuk:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Weet hoe een nieuwe kernel in te stellen en te
<listitem>
<para>Weet hoe een nieuwe kernel in te stellen en te
installeren (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -807,15 +808,13 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo</screen>
ontwikkelende richting voor applicaties. In tegenstelling tot
voor audio werkt alles hier niet zo soepel.</para>
<para>Voor er wordt begonnen is het van belang te weten welk
model videokaart zich in een systeem bevindt en welke chip die
gebruikt. Hoewel <application>&xorg;</application>
vele videokaarten
ondersteunt, zijn er veel minder geschikt om goed video mee af
te spelen. Er kan een lijst met ondersteunde extensies getoond
worden voor X server met de gebruikte videokaart door het
commando &man.xdpyinfo.1; uit te voeren terwijl X11
draait.</para>
<para>Voor er wordt begonnen is het van belang te weten welk model
videokaart zich in een systeem bevindt en welke chip die gebruikt.
Hoewel <application>&xorg;</application> vele videokaarten ondersteunt,
zijn er veel minder geschikt om goed video mee af te spelen. Er kan een
lijst met ondersteunde extensies getoond worden voor X server met de
gebruikte videokaart door het commando &man.xdpyinfo.1; uit te voeren
terwijl X11 draait.</para>
<para>Het is verstandig een kort MPEG-bestand beschikbaar te
hebben dat gebruikt kan worden als testbestand voor het
@ -1725,8 +1724,8 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
<sect2>
<title>MythTV installeren</title>
<para>Gebruik de volgende stappen om MythTV te installeren. Installeer als
eerste MythTV van de &os; Portscollectie:</para>
<para>Gebruik de volgende stappen om MythTV te installeren. Installeer
als eerste MythTV van de &os; Portscollectie:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mythtv</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
@ -2050,8 +2049,9 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
feite slechts een symbolische koppeling is naar het echte
apparaatknooppunt genaamd <filename>/dev/usb/0.2.0</filename> (een blik
op de inhoud van de map <filename class="directory">/dev</filename>
bevestigt dit). Zowel de symbolische koppeling als het apparaatknooppunt
zijn van respectievelijk de groepen <groupname>wheel</groupname> en
bevestigt dit). Zowel de symbolische koppeling als het
apparaatknooppunt zijn van respectievelijk de groepen
<groupname>wheel</groupname> en
<groupname>operator</groupname>. Door de gebruiker
<username><replaceable>joe</replaceable></username> aan deze groepen toe
te voegen kan hij de scanner zien, maar vanwege duidelijke

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.34 2011/10/23 13:15:19 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
%SRCID% 1.138
@ -283,8 +283,8 @@
instellingen opnieuw in te lezen door dit commando te draaien:</para>
<example id="network-inetd-reread">
<title>Het instellingenbestand van
<application>inetd</application> herladen</title>
<title>Het instellingenbestand van <application>inetd</application>
herladen</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/inetd reload</userinput></screen>
</example>
@ -1119,7 +1119,7 @@ Exports list on foobar:
<filename>/sharedfs</filename> wordt het ge&euml;xporteerde
NFS-bestandssysteem (zie &man.exports.5;) en
<filename>/project</filename> wordt het koppelpunt voor het
ge&euml;xporteerde bestandssysteem op de cli&euml;nt.
ge&euml;xporteerde bestandssysteem op de cli&euml;nt.</para>
<note>
<para>In sommige gevallen kunnen applicaties beter draaien als
@ -1282,9 +1282,7 @@ Exports list on foobar:
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="3*">
<thead>
@ -1546,8 +1544,8 @@ Exports list on foobar:
NIS-domein waar hij onderdeel van uitmaakt meegezonden. Zo
kunnen meerdere servers op een netwerk bepalen of er
antwoord gegeven dient te worden op een verzoek. De
NIS-domeinnaam is kan voorgesteld worden als de naam van een
groep hosts op op een of andere manier aan elkaar
NIS-domeinnaam kan voorgesteld worden als de naam van een
groep hosts die op een of andere manier aan elkaar
gerelateerd zijn.</para>
<para>Sommige organisaties kiezen hun Internet-domeinnaam als
@ -1595,7 +1593,8 @@ Exports list on foobar:
<title>NIS-servers</title>
<para>De hoofdversies van alle NIS-informatie staan opgeslagen
op &eacute;&eacute;n machine die de NIS-masterserver heet. De databases waarin de informatie wordt opgeslagen heten
op &eacute;&eacute;n machine die de NIS-masterserver heet. De
databases waarin de informatie wordt opgeslagen heten
NIS-afbeeldingen. In &os; worden die afbeeldingen opgeslagen
in <filename>/var/yp/[domeinnaam]</filename> waar
<filename>[domeinnaam]</filename> de naam is van het
@ -1749,7 +1748,8 @@ ellington has been setup as an YP master server without any errors.</screen>
<para><command>ypinit</command> hoort
<filename>/var/yp/Makefile</filename> gemaakt te hebben uit
<filename>/var/yp/Makefile.dist</filename>. Als dit bestand is gemaakt, neemt dat bestand aan dat er in een omgeving met
<filename>/var/yp/Makefile.dist</filename>. Als dit bestand is
gemaakt, neemt dat bestand aan dat er in een omgeving met
een enkele NIS-server wordt gewerkt met alleen
&os;-machines. Omdat <literal>test-domain</literal> ook een
slaveserver bevat, dient
@ -2749,7 +2749,8 @@ nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</
<see>DHCP</see>
</indexterm>
<indexterm><primary>Internet Systems Consortium (ISC)</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Internet Systems Consortium
(ISC)</primary></indexterm>
<para>DHCP, het Dynamic Host Configuration Protocol, schrijft voor
hoe een systeem verbinding kan maken met een netwerk en hoe het
@ -3634,7 +3635,7 @@ options {
// Als u forwarding automatisch wilt configureren gebaseerd op de regels
// in /etc/resolv.conf, verwijder dan het commentaar van de volgende
// regel en stel named_auto_forward=yes in in /etc/rc.conf. U kunt ook
// regel en stel in /etc/rc.conf named_auto_forward=yes in. U kunt ook
// named_auto_forward_only aanzetten (het effect hiervan is hierboven
// beschreven).
// include "/etc/namedb/auto_forward.conf";</programlisting>
@ -3665,8 +3666,8 @@ options {
klem verzocht om deze mogelijkheid te gebruiken en hun
firewalls overeenkomstig aan te passen.
ALS EEN LAATSTE UITVLUCHT om om een beperkende firewall heen
te werken kunt u proberen om onderstaande optie aan te zetten.
ALS EEN LAATSTE UITVLUCHT om een beperkende firewall te
omzeilen kunt u proberen om onderstaande optie aan te zetten.
Het gebruik van deze optie vermindert uw kans om een cache
poisoning aanval te weerstaan aanzienlijk, en dient indien
mogelijk te worden vermeden.
@ -4067,7 +4068,8 @@ www IN CNAME example.org.</programlisting>
<listitem>
<para>de domeinnaam, ook de oorsprong voor dit
zonebestand.</para></listitem>
zonebestand.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@ -4187,7 +4189,7 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
<para>Het is het vernoemen waard dat alle namen aan de rechterkant
van een PTR-record volledig gekwalificeerd dienen te zijn
(i.e. met een <quote>.</quote> eindigen).</para>
(i.e., met een <quote>.</quote> eindigen).</para>
</sect3>
</sect2>
@ -4215,13 +4217,14 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
<secondary>DNS veiligheidsuitbreidingen</secondary>
</indexterm>
<para>Domain Name Security System Extentions, ofwel <acronym
<para>Domain Name Security System Extensions, ofwel <acronym
role="Domain Name Security Extensions">DNSSEC</acronym>, is een
verzameling van specificaties om resolvende naamservers te beschermen
tegen valse <acronym>DNS</acronym>-gegevens, zoals vervalste
<acronym>DNS</acronym>-records. Door digitale handtekeningen te
gebruiken kan een resolver de integriteit van een record controleren.
Merk op dat <acronym role="Domain Name Security Extensions">DNSSEC</acronym>
Merk op dat <acronym
role="Domain Name Security Extensions">DNSSEC</acronym>
alleen integriteit biedt via het digitaal ondertekenen van het Resource
Record (<acronym role="Resource Record">RR</acronym>s). Het biedt noch
betrouwbaarheid noch bescherming tegen onjuiste aannames van
@ -4236,13 +4239,14 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
<acronym>DNSSEC</acronym> werkt. Raadpleeg de lijst in
<xref linkend="dns-read">.</para>
<para>De volgende secties laten zien hoe <acronym>DNSSEC</acronym> voor een
autoratieve <acronym>DNS</acronym>-server en een recursieve (of caching)
<acronym>DNS</acronym>-server die <acronym>BIND</acronym> 9 draait kan
worden bewerkstelligd. Hoewel alle versies van <acronym>BIND</acronym>
9 <acronym>DNSSEC</acronym> ondersteunen, is tenminste versie 9.6.2
nodig om gebruik te kunnen maken van de ondertekende rootzones tijdens
het valideren van <acronym>DNS</acronym>-verzoeken. Dit komt doordat
<para>De volgende secties laten zien hoe <acronym>DNSSEC</acronym> voor
een autoratieve <acronym>DNS</acronym>-server en een recursieve (of
caching) <acronym>DNS</acronym>-server die <acronym>BIND</acronym> 9
draait kan worden bewerkstelligd. Hoewel alle versies van
<acronym>BIND</acronym> 9 <acronym>DNSSEC</acronym> ondersteunen, is
tenminste versie 9.6.2 nodig om gebruik te kunnen maken van de
ondertekende rootzones tijdens het valideren van
<acronym>DNS</acronym>-verzoeken. Dit komt doordat
eerdere versies de benodigde algoritmes om validatie met de sleutel
voor de rootzone te uit te voeren niet hebben. Het wordt sterk
aangeraden om de nieuwste versie van <acronym>BIND</acronym> 9.7 te
@ -4259,7 +4263,7 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
verzoeken die door een recursieve <acronym>DNS</acronym>-server worden
uitgevoerd heeft enkele aanpassingen aan
<filename>named.conf</filename> nodig. Voordat deze wijzigingen
worden worden gemaakt dient de rootzone-sleutel, of vertrouwensanker,
worden gemaakt dient de rootzone-sleutel, of vertrouwensanker, te
worden opgehaald. Momenteel is de rootzone-sleutel niet beschikbaar
in een bestandsformaat dat <acronym>BIND</acronym> begrijpt, dus moet
het handmatig in het juiste formaat omgezet worden. De sleutel zelf
@ -4323,7 +4327,8 @@ mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
Om er absoluut zeker van te zijn dat er niet geknoeid is met de
sleutel kunnen de gegevens in het <acronym>XML</acronym>-bestand
worden gecontroleerd met de <acronym>PGP</acronym>-handtekening in
<ulink url="https://data.iana.org/root-anchors/root-anchors.asc">https//data.iana.org/root-anchors/root-anchors.asc</ulink>.</para>
<ulink
url="https://data.iana.org/root-anchors/root-anchors.asc">https//data.iana.org/root-anchors/root-anchors.asc</ulink>.</para>
<para>Vervolgens dient de sleutel juist geformateerd te worden. Dit
verschilt een beetje tussen versie 9.6.2 en versie 9.7 en later van
@ -4411,7 +4416,8 @@ dnssec-validation yes;</programlisting>
Procedures betreffende de rootzone staan in <ulink
url="http://www.root-dnssec.org/wp-content/uploads/2010/06/icann-dps-00.txt"><acronym>DNSSEC</acronym>
Practice Statement for the Root Zone <acronym>KSK</acronym>
operator</ulink> en <ulink url="http://www.root-dnssec.org/wp-content/uploads/2010/06/vrsn-dps-00.txt"><acronym>DNSSEC</acronym>
operator</ulink> en <ulink
url="http://www.root-dnssec.org/wp-content/uploads/2010/06/vrsn-dps-00.txt"><acronym>DNSSEC</acronym>
Practice Statement for the Root Zone <acronym>ZSK</acronym>
operator</ulink>. De <acronym role="Key Signing Key">KSK</acronym>
wordt gebruikt om een autoriteitsketen voor de te valideren gegevens
@ -4498,14 +4504,15 @@ $include Kvoorbeeld.com.+005+nnnnn.ZSK.key ; ZSK</programlisting>
relevante handleidingen voor details.</para>
<para>Zorg ervoor dat de private sleutels veilig blijven, zoals met alle
cryptografische sleutels. Bij het veranderen van een sleutel is het
het beste om de nieuwe sleutel in de zone op te nemen, en nog met de
cryptografische sleutels. Bij het veranderen van een sleutel kan het
beste de nieuwe sleutel in de zone opgenomen worden, en nog met de
oude sleutel te ondertekenen, en om daarna over te stappen op de
nieuwe sleutel. Nadat deze handelingen zijn voltooid kan de oude
sleutel uit de zone worden verwijderd. Wanneer dit niet wordt gedaan
kunnen de <acronym>DNS</acronym>-gegevens tijdelijk onbeschikbaar zijn
totdat de nieuwe sleutel door de <acronym>DNS</acronym>-hi&euml;rarchie
is gepropageerd. Meer informatie over sleutelwisselingen en andere
totdat de nieuwe sleutel door de
<acronym>DNS</acronym>-hi&euml;rarchie is gepropageerd. Meer
informatie over sleutelwisselingen en andere
praktijken rondom <acronym>DNSSEC</acronym> staan in <ulink
url="http://www.ietf.org/rfc/rfc4641.txt"><acronym>RFC</acronym>
4641: <acronym>DNSSEC</acronym> Operational
@ -4640,7 +4647,8 @@ $include Kvoorbeeld.com.+005+nnnnn.ZSK.key ; ZSK</programlisting>
<listitem>
<para><ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc4035">RFC4035 -
Protocol Modifications for the DNS Security Extensions</ulink></para>
Protocol Modifications for the DNS Security
Extensions</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
@ -4650,8 +4658,8 @@ $include Kvoorbeeld.com.+005+nnnnn.ZSK.key ; ZSK</programlisting>
<listitem>
<para><ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc5011">RFC5011 -
Automated Updates of DNS Security (<acronym>DNSSEC</acronym> Trust
Anchors)</ulink></para>
Automated Updates of DNS Security (<acronym>DNSSEC</acronym>
Trust Anchors)</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The Dutch FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.24 2011/10/21 22:11:27 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
%SRCID% 1.293
@ -345,6 +345,7 @@ lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
gedownload zijn in de map <filename
class="directory">/usr/ports/distfiles</filename>
terruggeeft.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Nog een andere manier om een port op te sporen is door het
@ -795,8 +796,7 @@ docbook =
<step>
<para>Als <application>Portsnap</application> voor de eerste
keer draait, pak het snapshot dan uit in <filename
class="directory">/usr/ports</filename>:
</para>
class="directory">/usr/ports</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>
@ -1280,8 +1280,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
werken. Het is beschikbaar via de port <filename
role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>.
Installeer het net als iedere andere port met het commando
<command>make <maketarget>install
clean</maketarget></command>:</para>
<command>make <maketarget>install clean</maketarget></command>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portupgrade</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@ -1438,8 +1437,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
===>>> 32 leaf ports
===>>> 137 total installed ports
===>>> 83 have new versions available
</screen>
===>>> 83 have new versions available</screen>
<para>Alle ge&iuml;nstalleerde ports kunnen met dit eenvoudige
commando worden bijgewerkt:</para>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.9 2012/01/22 13:08:25 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
%SRCID% 1.197
@ -1355,8 +1355,8 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
</step>
<step>
<para>Zorg ervoor dat het apparaatbestand
<filename class="devicefile">tun<replaceable>N</replaceable></filename>
<para>Zorg ervoor dat het apparaatbestand <filename
class="devicefile">tun<replaceable>N</replaceable></filename>
beschikbaar is in de map <filename
class="directory">/dev</filename>.</para>
</step>
@ -1394,7 +1394,8 @@ ifconfig_tun0=</programlisting>
<step>
<para>Zorg ervoor dat het apparaatbestand
<filename class="devicefile">tun<replaceable>N</replaceable></filename>
<filename
class="devicefile">tun<replaceable>N</replaceable></filename>
beschikbaar is in de map <filename
class="directory">/dev</filename>.</para>
</step>
@ -1684,7 +1685,7 @@ exit</programlisting>
<command>kermit</command>:</para>
<para>De volgende twee regels zijn voldoende om een
<command>pppd</command> verbinding op te zetten.<para>
<command>pppd</command> verbinding op te zetten.</para>
<para><filename>/etc/ppp/options</filename>:</para>
@ -1826,8 +1827,8 @@ exit</programlisting>
<para>Een script genaamd <filename>/etc/ppp/kermit.dial</filename>
wordt gebruikt voor het bellen en authenticeren van de machine
aan de andere kant. U moet deze aanpassen aan uw wensen. Vul
uw inlognaam en wachtwoord in in dit script, u moet ook het input
aan de andere kant. U moet deze aanpassen aan uw wensen. Vul in
dit script uw inlognaam en wachtwoord in, u moet ook het input
statement aanpassen afhankelijk hoe uw modem antwoordt en de
communicatie van de machine aan de andere kant.</para>
@ -1959,7 +1960,8 @@ exit 1
</authorgroup>
<!-- 13 June 2003 -->
</sect1info>
<title>Het problemen oplossen van <acronym>PPP</acronym> verbindingen</title>
<title>Het problemen oplossen van
<acronym>PPP</acronym>-verbindingen</title>
<indexterm>
<primary>PPP</primary>
@ -2133,12 +2135,11 @@ OK
<para>Als alles goed gegaan is, zou er nu een actieve
verbinding moeten zijn met het internet, welke in de
achtergrond gezet kan worden door het gebruik te maken van
<keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap>
<keycap>z</keycap></keycombo>. Als u ziet dat het
<command>PPP</command> commando terugkeert naar
<command>ppp</command> is de verbinding afgebroken. Dit is
goed om te weten, aangezien dit de status van de verbinding
achtergrond gezet kan worden door <keycombo
action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>z</keycap></keycombo>
te gebruiken. Als u ziet dat het commando <command>PPP</command>
terugkeert naar <command>ppp</command> is de verbinding afgebroken.
Dit is goed om te weten, aangezien dit de status van de verbinding
toont. Hoofdletter P's betekenen dat er een verbinding is met
de provider, en kleine letters betekend dat de verbinding
verloren is gegaan om welke reden dan ook.
@ -2240,7 +2241,9 @@ nameserver <replaceable>y.y.y.y</replaceable></programlisting>
<author>
<firstname>Jim</firstname>
<surname>Mock</surname>
<contrib>Bijgedragen (vanaf http://node.to/freebsd/how-tos/how-to-freebsd-pppoe.html) door </contrib>
<contrib>Bijgedragen
(vanaf http://node.to/freebsd/how-tos/how-to-freebsd-pppoe.html)
door </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 10 Jan 2000 -->
@ -2368,8 +2371,8 @@ ppp_profile="naam_van_service_provider"</programlisting>
<sect2 id="ppp-3com">
<title>PPPoE met een &tm.3com; <trademark
class="registered">HomeConnect</trademark> ADSL Modem Dual
<title>PPPoE met een &tm.3com;
<trademark class="registered">HomeConnect</trademark> ADSL Modem Dual
Link</title>
<para>Dit modem volgt <ulink
@ -2740,9 +2743,8 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
<note>
<para><filename class="devicefile">/dev/cuad0</filename>
is
<devicename>COM1</devicename>, <filename class="devicefile">cuad1</filename>
is
is <devicename>COM1</devicename>, <filename
class="devicefile">cuad1</filename> is
<devicename>COM2</devicename>, etc.</para>
</note>
@ -2756,7 +2758,7 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
moeten opleveren tenzij u deze verwijderd heeft.</para>
<sect3>
<title>Dingen die u maar &eacute;&eacute;nmalig hoeft uit te voeren</title>
<title>Dingen die u maar eenmalig hoeft uit te voeren</title>
<procedure>
<step>
@ -3057,7 +3059,7 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438
<filename>/etc/sliphome/slip.hosts</filename> bestand om een
corresponderende regel te vinden voor de speciale gebruiker en
als deze een match vindt verbind het de seri&euml;le lijn met
een beschikbare SLIP interface waarna het het shellscript
een beschikbare SLIP interface waarna het shellscript
<filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> wordt uitgevoerd
om de SLIP interface te configureren.</para>
@ -3362,7 +3364,7 @@ Shelmerg dc-slip sl-helmerg 0xfffffc00 autocomp</programlisting
<filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> en
<filename>/etc/sliphome/slip.logout</filename>, aanmaakt
moet het <quote>uitvoerbare</quote> bitje gezet zijn
(b.v. <command>chmod 755
(bijvoorbeeld <command>chmod 755
/etc/sliphome/slip.login /etc/sliphome/slip.logout</command>)
anders is <command>sliplogin</command> niet in staat om
deze uit te voeren.</para>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.15 2011/11/04 21:04:42 rene Exp $
Vertaald door: Remko Lodder
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
@ -66,8 +66,9 @@
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="bsdinstall">, &os;&nbsp;9.<replaceable>X</replaceable>
en nieuwer installeren, is toegevoegd om het installeren van &os; met het
<para><xref linkend="bsdinstall">,
&os;&nbsp;9.<replaceable>X</replaceable> en nieuwer installeren, is
toegevoegd om het installeren van &os; met het
nieuwe installatiegereedschap, <application>bsdinstall</application> te
behandelen.</para>
</listitem>
@ -325,9 +326,9 @@
<listitem>
<para>Begeleidt de gebruiker door het gehele installatieproces van
&os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> en eerder door middel van
<application>sysinstall</application>. Sommige geavanceerde onderwerpen
over installeren, zoals installeren via een seri&euml;le console, worden
ook behandeld.</para>
<application>sysinstall</application>. Sommige geavanceerde
onderwerpen over installeren, zoals installeren via een seri&euml;le
console, worden ook behandeld.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -426,7 +427,8 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, &linux; binaire compatibiliteit</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, &linux; binaire
compatibiliteit</emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschrijft de mogelijkheden van &os; voor binaire
@ -507,7 +509,8 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="audit">, Security Event Auditing</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="audit">, Security Event
Auditing</emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschrijft wat &os; Event Auditing is, hoe het
@ -560,7 +563,8 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="virtualization">, Virtualisatie</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="virtualization">,
Virtualisatie</emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschrijft wat virtualisatiesystemen bieden, en hoe ze met
@ -773,13 +777,12 @@
<para>Toetsen worden weergegeven in <keycap>bold</keycap> om op
te vallen tussen andere tekst. Toetscombinaties die bedoeld zijn
om tegelijkertijd getypt te worden worden weergeven met
om tegelijkertijd getypt te worden, worden weergeven met
<literal>+</literal>' tussen de toetsen zoals</para>
<para>
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>
</para>
<keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo></para>
<para>Betekent dat de gebruiker de volgende toetsen op hetzelfde
moment moet indrukken: <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Alt</keycap>
@ -789,12 +792,10 @@
gescheiden door komma's, bijvoorbeeld</para>
<para>
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>X</keycap></keycombo>,
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>,
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>S</keycap></keycombo>
</para>
<keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo></para>
<para>zou betekenen dat de gebruiker de <keycap>Ctrl</keycap>
en <keycap>X</keycap> toetsen tegelijk moet indrukken en erna

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.8 2011/02/02 10:49:26 remko Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml
%SRCID% 1.123
@ -232,7 +232,7 @@
<title>Standaardinstallatie</title>
<warning>
<para>Vanaf &os; 8.0; zijn de apparaat nodes
<para>Vanaf &os; 8.0; zijn de apparaatknooppunten
voor seri&euml;le poorten hernoemd van
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename> naar
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename>.
@ -394,6 +394,7 @@
de aanschaf van een printer met zowel een USB als een
parallelle poort, zoals veel printers die
hebben.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Over het algemeen kunnen parallelle poorten
@ -612,8 +613,7 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
</sect3>
<sect3 id="printing-parallel-port-mode">
<title>Communicatietype instellen voor een parallelle
poort</title>
<title>Communicatietype instellen voor een parallelle poort</title>
<para>Wanneer een parallelle poort wordt gebruikt, kan
worden aangegeven of &os; voor de printer
@ -628,8 +628,7 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
<para>De <emphasis>interrupt-gestuurde</emphasis>
methode is standaard in de GENERIC kernel. In dit
geval gebruikt het besturingssysteem een IRQ om te
bepalen of de printer klaar is om gegevens te
ontvangen.</para>
bepalen of de printer klaar is om gegevens te ontvangen.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -707,8 +706,8 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
</step>
</procedure>
<para><emphasis>Communicatietype instellen met
</emphasis> &man.lptcontrol.8;:</para>
<para><emphasis>Communicatietype instellen met</emphasis>
&man.lptcontrol.8;:</para>
<procedure>
<step>
@ -716,8 +715,7 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput><command>lptcontrol <option>-i</option> <option>-d</option> <filename class="devicefile">/dev/lpt<replaceable>N</replaceable></filename></command></userinput></screen>
<para>om
<literal>lpt<replaceable>N</replaceable></literal> op
<para>om <literal>lpt<replaceable>N</replaceable></literal> op
interrupt-gestuurde modus in te stellen.</para>
</step>
@ -726,8 +724,7 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput><command>lptcontrol <option>-p</option> <option>-d</option> <filename class="devicefile">/dev/lpt<replaceable>N</replaceable></filename></command></userinput></screen>
<para>om
<literal>lpt<replaceable>N</replaceable></literal> op
<para>om <literal>lpt<replaceable>N</replaceable></literal> op
polled modus in te stellen.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>lptcontrol -p -d /dev/lpt<replaceable>N</replaceable></userinput></screen>
@ -899,8 +896,7 @@ showpage</programlisting>
communiceert en <replaceable>pariteit</replaceable>
is de pariteit die door de printer wordt vereist
(<literal>even</literal>, <literal>odd</literal>,
<literal>none</literal> of
<literal>zero</literal>).</para>
<literal>none</literal> of <literal>zero</literal>).</para>
<para>Hier volgt een voorbeeldregel voor een printer
verbonden met een seri&euml;le lijn op de derde
@ -911,17 +907,16 @@ showpage</programlisting>
</step>
<step>
<para>Maak verbinding met de printer met
&man.tip.1;:</para>
<para>Maak verbinding met de printer met &man.tip.1;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput><command>tip</command> printer</userinput></screen>
<para>Als dit niet werkt, pas dan
<filename>/etc/remote</filename> opnieuw aan en
probeer gebruik te maken van
<filename class="devicefile">/dev/cuaa<replaceable>N</replaceable></filename>
in plaats van
<filename class="devicefile">/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename>.</para>
probeer gebruik te maken van <filename
class="devicefile">/dev/cuaa<replaceable>N</replaceable></filename>
in plaats van <filename
class="devicefile">/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename>.</para>
</step>
<step>
@ -964,7 +959,7 @@ showpage</programlisting>
</procedure>
<para>Nu moet er iets worden afgedrukt. Tekst die er niet
niet goed uitziet is geen probleem. Dit wordt later
goed uitziet is geen probleem. Dit wordt later
gerepareerd.</para>
</sect4>
</sect3>
@ -1506,9 +1501,8 @@ bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
linkend="printing-testing">Printercommunicatie
controleren </link> om tekst te genereren.</para>
<para><emphasis>Om de eenvoudige
<application>LPD</application> installatie te
testen:</emphasis></para>
<para><emphasis>Om de eenvoudige installatie van
<application>LPD</application> te testen:</emphasis></para>
<screen>&prompt.root; <userinput><command>lptest 20 5 | lpr <option>-P</option><replaceable>printernaam</replaceable></command></userinput></screen>
@ -1552,7 +1546,7 @@ $%&amp;'()*+,-./01234567
<title>Geavanceerde printerinstallatie</title>
<warning>
<para>Vanaf &os; 8.0; zijn de apparaat nodes
<para>Vanaf &os; 8.0; zijn de apparaatknooppunten
voor seri&euml;le poorten hernoemd van
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename> naar
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename>.
@ -1814,8 +1808,7 @@ $%&amp;'()*+,-./01234567
<term><replaceable>host</replaceable></term>
<listitem>
<para>de hostnaam waar de afdrukopdracht gegeven
is</para>
<para>de hostnaam waar de afdrukopdracht gegeven is</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -1852,15 +1845,17 @@ $%&amp;'()*+,-./01234567
<cmdsynopsis>
<command>filter-name</command>
<arg choice="plain">-x <replaceable>pixel-width</replaceable></arg>
<arg choice="plain">-y <replaceable>pixel-height</replaceable></arg>
<arg choice="plain">-x
<replaceable>pixel-width</replaceable></arg>
<arg choice="plain">-y
<replaceable>pixel-height</replaceable></arg>
<arg choice="plain">-n <replaceable>login</replaceable></arg>
<arg choice="plain">-h <replaceable>host</replaceable></arg>
<arg choice="plain"><replaceable>acct-file</replaceable></arg>
</cmdsynopsis>
<para>Hier is <replaceable>pixel-width</replaceable> de
waarde van de de optie <literal>px</literal> (standaard 0)
waarde van de optie <literal>px</literal> (standaard 0)
en <replaceable>pixel-height</replaceable> is de waarde
van de optie <literal>py</literal> (standaard 0).</para>
</listitem>
@ -1950,7 +1945,7 @@ $%&amp;'()*+,-./01234567
programma's te gebruiken die dat doen, dan is dit onderdeel
overbodig.</para>
<para>Als gebruikers zowel zowel &postscript; als platte tekst
<para>Als gebruikers zowel &postscript; als platte tekst
naar een printer willen sturen, dan is het aan te raden de
printerinstellingen hierop aan te passen. Hiervoor moet het
tekstfilter bij elke nieuwe opdracht bepalen of het om platte
@ -2076,7 +2071,7 @@ fi</programlisting>
<para>Ghostscript is beschikbaar via de &os; Portscollectie,
vele versies zijn beschikbaar, de meest gebruikte versie is
<filename role="package">print/ghostscript-gpl</filename>.
<filename role="package">print/ghostscript-gpl</filename>.</para>
<para>Om &postscript; te simuleren moet een tekstfilter
detecteren of het een &postscript;-bestand aan het afdrukken
@ -2146,8 +2141,8 @@ exit 2</programlisting>
<title>Conversiefilters</title>
<para>Na de eenvoudige installatie, zoals beschreven in <link
linkend="printing-simple">Eenvoudige
printerinstallatie</link>, te hebben voltooid, is het
linkend="printing-simple">Eenvoudige printerinstallatie</link>,
te hebben voltooid, is het
waarschijnlijk wenselijk om conversiefilters te installeren
voor favoriete bestandsformaten (naast platte
ASCII-tekst).</para>
@ -2983,7 +2978,7 @@ teak|hp|laserjet|HP LaserJet 3Si:\
geen idee wie voor het gebruik moet worden belast. Het
volstaat ook niet om gewoon <quote>het aantal pagina's met
&eacute;&eacute;n op te hogen</quote> door het tekstfilter of
een een van de conversiefilters (dat wel beschikt over
een van de conversiefilters (dat wel beschikt over
gebruiker- en hostinformatie) te veranderen, omdat gebruikers
het afdrukken van een voorblad kunnen onderdrukken met
<command>lpr <option>-h</option></command>. Ze worden dan
@ -4485,8 +4480,7 @@ rose: Permission denied
&prompt.user; <userinput><command>logout</command></userinput>
&prompt.user; <userinput><command>lprm <option>-P</option> rattan 13</command></userinput>
dfA013rose dequeued
cfA013rose dequeued
</screen>
cfA013rose dequeued</screen>
</note>
</sect2>
@ -5399,7 +5393,7 @@ teak|hp|laserjet|HP LaserJet 3Si:\
foutmeldingen. Probeer op basis van deze melding het
probleem te verhelpen.</para>
<para>Aks er geen optie <literal>lf</literal> is opgegeven,
<para>Als er geen optie <literal>lf</literal> is opgegeven,
gebruikt <application>LPD</application>
<filename class="devicefile">/dev/console</filename> als
standaard.</para>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.26 2012/01/29 16:52:16 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml
%SRCID% 1.344
@ -723,7 +723,7 @@
<para>Als het veiligheidsniveau van de kernel naar 1 of hoger
wordt verhoogd, kan het nuttig zijn om de vlag
<literal>schg</literal> aan te zetten voor kritieke
opstartprogramma's, mappen, en scriptbestanden (i.e. alles dat
opstartprogramma's, mappen, en scriptbestanden (i.e., alles dat
gedraaid wordt tot het punt waar het veiligheidsniveau wordt
ingesteld). Dit kan overdreven zijn, en het bijwerken van het
systeem is veel moeilijker wanneer het op een hoog
@ -893,7 +893,7 @@
<para>Een veelvoorkomende DoS-aanval is om een server aan te
vallen door het zoveel kindprocessen aan te laten maken dat het
het hostsysteem uiteindelijk geen bestandsdescriptors, geheugen
hostsysteem uiteindelijk geen bestandsdescriptors, geheugen
enzovoort meer heeft en het dan opgeeft.
<application>inetd</application> (zie &man.inetd.8;) kent een
aantal instellingen om dit type aanval af te zwakken. Hoewel
@ -952,7 +952,7 @@
van buiten het LAN voorkomen kunnen worden. Daarmee wordt geen
aanval op <username>root</username> via het netwerk en die
diensten daaraan voorkomen. Er dient altijd een exclusieve
firewall te zijn, d.w.z. <quote>firewall alles
firewall te zijn, dat wil zeggen <quote>firewall alles
<emphasis>behalve</emphasis> poorten A, B, C, D en M-Z</quote>.
Zo worden alle lage poorten gefirewalled behalve die voor
specifieke diensten als <application>named</application> (als
@ -1146,12 +1146,12 @@
Dit was geen probleem voor gebruikers in de VS, maar omdat
de broncode van DES niet ge&euml;xporteerd mocht worden moest
&os; een manier vinden om zowel te gehoorzamen aan de wetten van
de VS als aansluiting te houden bij alle andere &unix; varianten
die nog steeds DES gebruikten.</para>
de Verenigde Staten als aansluiting te houden bij alle andere varianten
van &unix; die nog steeds DES gebruikten.</para>
<para>De oplossing werd gevonden in het splitsen van de
coderingsbibliotheken zodat gebruikers in de VS de DES
bibliotheken konden installeren en gebruiken en internationale
coderingsbibliotheken zodat gebruikers in de Verenigde Staten de
DES-bibliotheken konden installeren en gebruiken en internationale
gebruikers een coderingsmethode konden gebruiken die
ge&euml;xporteerd mocht worden. Zo is het gekomen dat &os; MD5
is gaan gebruiken als coderingsmethode. Van MD5 wordt aangenomen
@ -1227,8 +1227,7 @@
<footnote>
<para>Bij &os; mag het wachtwoord voor aanmelden tot 128
karakters lang zijn.</para>
</footnote>
karakters lang zijn.</para></footnote>
Ze mogen onbeperkt lang zijn. Wachtwoorden van een zes of zeven
woorden lange zin zijn niet ongewoon. Voor het overgrote deel
@ -1325,7 +1324,7 @@ MOS MALL GOAT ARM AVID COED</screen>
<para>Om een wachtwoord te initialiseren of te wijzigen over een
onveilige verbinding, moet er al ergens een veilige verbinding
bestaan waar de gebruiker <command>opiekey</command> kan
uitvoeren. Dit kan een een shellprompt zijn op een machine die
uitvoeren. Dit kan een shellprompt zijn op een machine die
vertrouwd wordt. De gebruiker moet ook een iteratieteller
verzinnen (100 is wellicht een prima getal) en een eigen zaad
bedenken of er een laten fabriceren. Over de onveilige
@ -2008,7 +2007,7 @@ Aug 27 15:37:58 Aug 28 01:37:58 krbtgt/EXAMPLE.ORG@EXAMPLE.ORG</screen>
beveiliging van de server doorbroken kan worden als de
sleutel openbaar wordt gemaakt. Dit betekent expliciet dat
overdracht via een protocol dat platte tekst gebruikt,
bv. <acronym>FTP</acronym>, een slecht idee is.</para>
bijvoorbeeld <acronym>FTP</acronym>, een slecht idee is.</para>
<para>Meestal wordt <filename>keytab</filename> naar de
server gebracht met <command>kadmin</command>. Dat
@ -2121,7 +2120,7 @@ kadmin><userinput> exit</userinput></screen>
<para>Bij het testen van een applicatie als
<command>telnet</command> kan het beste een pakketsnuffelaar
(bv. &man.tcpdump.1;) gebruikt worden om te bevestigen dat
(bijvoorbeeld &man.tcpdump.1;) gebruikt worden om te bevestigen dat
een wachtwoord niet als tekst wordt verzonden. Gebruik
<command>telnet</command> met de optie <literal>-x</literal>.
Dan wordt de complete gegevensstroom versleuteld (vergelijkbaar
@ -2321,7 +2320,7 @@ jdoe@example.org</screen>
een week heeft, maar de host waar de verbinding mee
gemaakt wordt heeft een levensduur van negen uur,
dan heb staat er een verlopen host principal in de cache
en dan werkt e.e.a. niet zoals verwacht.</para>
en dan werkt een en ander niet zoals verwacht.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -2508,15 +2507,14 @@ kadmind5_server_enable="YES"</programlisting>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.faqs.org/faqs/Kerberos-faq/general/preamble.html">
De <application>Kerberos</application> FAQ</ulink>
(Engels)</para>
De <application>Kerberos</application> FAQ</ulink> (Engels)</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://web.mit.edu/Kerberos/www/dialogue.html">Een
Autenticatiesysteem Ontwerpen: een Dialoog in Vier
Scenes</ulink> (Engels)</para>
Autenticatiesysteem Ontwerpen: een Dialoog in Vier Scenes</ulink>
(Engels)</para>
</listitem>
<listitem>
@ -2528,10 +2526,8 @@ kadmind5_server_enable="YES"</programlisting>
<listitem>
<para><ulink
url="http://web.mit.edu/Kerberos/www/">
<acronym>MIT</acronym>
<application>Kerberos</application>
homepage</ulink></para>
url="http://web.mit.edu/Kerberos/www/"><acronym>MIT</acronym>
<application>Kerberos</application> homepage</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
@ -2595,8 +2591,8 @@ kadmind5_server_enable="YES"</programlisting>
<note>
<para>Hoewel <application>OpenSSL</application> ondersteuning
biedt voor het <acronym>IDEA</acronym> algoritme, is dat
standaard uitgeschakeld in verband met patenten in de VS. Om
het te gebruiken dient de licentie gelezen te worden en, als
standaard uitgeschakeld in verband met patenten in de Verenigde Staten.
Om het te gebruiken dient de licentie gelezen te worden en, als
de restricties aanvaardbaar zijn, dient de make-variabele
<makevar>MAKE_IDEA</makevar> ingesteld te worden in
<filename>make.conf</filename>.</para>
@ -2776,6 +2772,7 @@ Connection closed by foreign host.</screen>
<para>Als de regel <quote>STARTTLS</quote> verschijnt in de
uitvoer dan werkt alles correct.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="ipsec">
@ -3884,8 +3881,8 @@ drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting>
<filename class="directory">directory1</filename>,
<filename class="directory">directory2</filename> en
<filename class="directory">directory3</filename> allemaal gebruik maken
van <acronym>ACL</acronym>s. De map <filename
class="directory">public_html</filename> doet dat niet.</para>
van <acronym>ACL</acronym>s. De map
<filename class="directory">public_html</filename> doet dat niet.</para>
<sect2>
<title>Gebruik maken van <acronym>ACL</acronym>s</title>
@ -4291,7 +4288,8 @@ VII. References <co id="co-ref"></programlisting>
<para>Het bovenstaande commando toont ieder bekend gebruikt van
<command>ls</command> door de gebruiker
<username>trhodes</username> op terminal <literal>ttyp1</literal>.</para>
<username>trhodes</username> op terminal
<literal>ttyp1</literal>.</para>
<para>Veel andere handige opties staan beschreven in
&man.lastcomm.1;, &man.acct.5; en &man.sa.8;.</para>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.10 2011/02/02 11:09:08 remko Exp $
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.11 2011/08/08 20:57:53 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
%SRCID% 1.136
@ -61,8 +61,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Weten hoe een nieuwe kernel ingesteld en
ge&iuml;nstalleerd wordt (<xref
linkend="kernelconfig">);</para>
ge&iuml;nstalleerd wordt (<xref linkend="kernelconfig">);</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1107,8 +1106,7 @@ sio3: type 16550A</screen>
id="co-ttys-line1col3"> on<co
id="co-ttys-line1col4"> insecure<co
id="co-ttys-line1col5">
ttyu5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
</programlisting>
ttyu5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure</programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-ttys-line1col1">
@ -1159,7 +1157,7 @@ ttyu5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
</callout>
<callout arearefs="co-ttys-line1col3">
<para>Het derde veld bevat het het type terminal dat
<para>Het derde veld bevat het type terminal dat
normaalgesproken is verbonden met de tty-lijn. Voor
inbelpoorten wordt voor dit veld normaalgesproken
<literal>unknown</literal> of <literal>dialup</literal>
@ -1693,7 +1691,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
</sect3>
<sect3 id="dialup-ttys">
<title><filename>/etc/ttys</filename>
<title><filename>/etc/ttys</filename></title>
<indexterm><primary><filename>/etc/ttys</filename></primary></indexterm>
@ -2288,8 +2286,7 @@ dialout:\
<programlisting>grote-universiteit 5551111
grote-universiteit 5551112
grote-universiteit 5551113
grote-universiteit 5551114
</programlisting>
grote-universiteit 5551114</programlisting>
<para>Het commando <command>tip</command> probeert elk nummer in
de volgorde van de lijst alvorens op te geven. Om de pogingen
@ -2326,8 +2323,7 @@ grote-universiteit 5551114
verkregen kan worden. Een redelijke standaardwaarde
voor <replaceable>enkel-karakter</replaceable> is <keycombo
action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>6</keycap></keycombo>,
die slechts op enkele terminalservers gebruikt
wordt.</para>
die slechts op enkele terminalservers gebruikt wordt.</para>
<para>Het forceerkarakter kan op elk gewenst karakter ingesteld
worden door het volgende op te nemen in het bestand

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.9 2008/09/15 19:30:44 remko Exp $
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.10 2011/06/23 21:44:50 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml
%SRCID% 1.60
@ -37,10 +37,8 @@
toetsenbord zitten
<footnote>
<para>Tenzij er natuurlijk meerdere terminals worden
aangesloten, maar dat wordt behandeld in <xref
linkend="serialcomms">.</para>
</footnote>
<para>Tenzij er natuurlijk meerdere terminals worden aangesloten, maar
dat wordt behandeld in <xref linkend="serialcomms">.</para></footnote>
, maar er kan een groot aantal gebruikers zijn aangemeld via het
netwerk om dingen met de computer te doen. Om een systeem te
@ -139,8 +137,7 @@
<para>Het is mogelijk om UID/GID's te gebruiken tot
4294967295, maar die ID's kunnen tot serieuze
problemen leiden met software die aannames maakt over
de waarde van ID's.</para>
</footnote>
de waarde van ID's.</para></footnote>
, dat wordt gebruikt om een gebruiker op een systeem uniek
te identificeren. Intern gebruikt &os; het UID om
@ -448,7 +445,8 @@
<indexterm><primary><command>adduser</command></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename class="directory">/usr/share/skel</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary><filename
class="directory">/usr/share/skel</filename></primary></indexterm>
<indexterm><primary>skeleton map</primary></indexterm>
@ -563,8 +561,7 @@ Goodbye!
<para>Als een groep leeg raakt en de groepsnaam is
hetzelfde als de gebruikersnaam, dan wordt de groep
verwijderd. Dit is het tegenovergestelde van wat
&man.adduser.8; met een unieke groep per
gebruiker.</para>
&man.adduser.8; met een unieke groep per gebruiker.</para>
</note>
</step>
</procedure>
@ -604,7 +601,7 @@ Removing files belonging to jru from /var/tmp/vi.recover: done.
zoals wachtwoorden, shells en persoonlijke informatie.</para>
<para>Alleen systeembeheerders, zoals de Superuser, mogen de
informatie en wachtwoorden voor andere andere gebruikers
informatie en wachtwoorden voor andere gebruikers
wijzigen met &man.chpass.1;.</para>
<para>Als er geen opties worden meegegeven, buiten de optionele
@ -860,7 +857,7 @@ passwd: done</screen>
<para>Dit is de maximale hoeveelheid processortijd die een
proces van een gebruiker mag gebruiken. Processen die meer
bronnen gebruiken worden afgeschoten door de kernel.
bronnen gebruiken worden afgeschoten door de kernel.</para>
<note>
<para>Dit is een beperking op de CPU
@ -873,7 +870,6 @@ passwd: done</screen>
&ndash; kan makkelijk gedurende enige tijd bij 100% van
een CPU gebruiken.</para>
</note>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
The Dutch FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml,v 1.9 2011/02/02 12:22:07 remko Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml
%SRCID% 1.49
@ -37,7 +37,7 @@
<title>Overzicht</title>
<para>Welke harde schijven er ook gebruikt worden, er zijn altijd
mogelijke problemen:<para>
mogelijke problemen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -199,8 +199,7 @@
<title>Aaneengeschakeld georganiseerd</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-concat">
</figure>
</para>
</figure></para>
<indexterm>
<primary>verdelen</primary>
@ -229,8 +228,7 @@
Array of Inexpensive Disks</emphasis> (Redundante Reeks van
Goedkope Schijven) en biedt verschillende vormen van
fouttolerantie. Hoewel die laatste term wat misleidend is:
het biedt namelijk geen redundantie.</para>
</footnote>.
het biedt namelijk geen redundantie.</para></footnote>.
Bij RAID-0 kost het iets meer moeite om de gegevens te vinden en
het kan extra I/O belasting met zich meebrengen als gegevens zijn
@ -244,8 +242,7 @@
<title>Verdeeld georganiseerd</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-striped">
</figure>
</para>
</figure></para>
</sect1>
<sect1 id="vinum-data-integrity">
@ -322,8 +319,7 @@
<title>RAID-5 georganiseerd</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-raid5-org">
</figure>
</para>
</figure></para>
<para>Vergeleken met spiegelen heeft <acronym>RAID-5</acronym> het
voordeel dat er beduidend minder opslagcapaciteit nodig is.
@ -490,7 +486,7 @@
<row>
<entry>Samenstellingtype</entry>
<entry>Min. aantal subschijven</entry>
<entry>Minimaal aantal subschijven</entry>
<entry>Subschijven toevoegen</entry>
@ -552,8 +548,7 @@
objecten. De definitie van een eenvoudig volume kan er zo
uitzien:</para>
<programlisting>
drive a device /dev/da3h
<programlisting>drive a device /dev/da3h
volume myvol
plex org concat
sd length 512m drive a</programlisting>
@ -631,8 +626,7 @@
<title>Een eenvoudig Vinum volume</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-simple-vol">
</figure>
</para>
</figure></para>
<para>Deze en de volgende figuren stellen een volume voor dat
samenstellingen bevat die weer de subschijven bevatten. In dit
@ -658,8 +652,7 @@
samenstellingen be&iuml;nvloedt. De volgende instelling maakt
een gespiegeld volume:</para>
<programlisting>
drive b device /dev/da4h
<programlisting>drive b device /dev/da4h
volume mirror
plex org concat
sd length 512m drive a
@ -700,8 +693,7 @@
<title>Een gespiegeld Vinum volume</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-mirrored-vol">
</figure>
</para>
</figure></para>
<para>In dit voorbeeld bevat iedere samenstelling de volledige 512
MB van de opslagcapaciteit. Net als in het vorige voorbeeld
@ -723,8 +715,7 @@
instelling laat een volume zien waarbij een samenstelling
over vier schijven verdeeld is:</para>
<programlisting>
drive c device /dev/da5h
<programlisting>drive c device /dev/da5h
drive d device /dev/da6h
volume stripe
plex org striped 512k
@ -771,8 +762,7 @@
<title>Een verdeeld Vinum volume</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-striped-vol">
</figure>
</para>
</figure></para>
<para>Dit volume wordt weergegeven in
<xref linkend="vinum-striped-vol">. De grijstinten geven de
@ -789,8 +779,7 @@
standaard &unix; partitie. De volgende instelling is een
voorbeeld van zo'n volume:</para>
<programlisting>
volume raid10
<programlisting>volume raid10
plex org striped 512k
sd length 102480k drive a
sd length 102480k drive b
@ -818,8 +807,7 @@
<title>Een gespiegeld en verdeeld Vinum volume</title>
<graphic fileref="vinum/vinum-raid10-vol">
</figure>
</para>
</figure></para>
</sect2>
</sect1>
@ -873,8 +861,7 @@
<para>Dit is een volgend voorbeeld:</para>
<programlisting>
drive drive1 device /dev/sd1h
<programlisting>drive drive1 device /dev/sd1h
drive drive2 device /dev/sd2h
drive drive3 device /dev/sd3h
drive drive4 device /dev/sd4h
@ -886,10 +873,10 @@
sd length 100m drive drive4</programlisting>
<para>Na verwerking van dit bestand maakt &man.gvinum.8; de volgende
structuur aan in <filename class="directory">/dev/gvinum</filename>:</para>
structuur aan in <filename
class="directory">/dev/gvinum</filename>:</para>
<programlisting>
drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 plex
<programlisting>drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 plex
crwxr-xr-- 1 root wheel 91, 2 Apr 13 16:46 s64
drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 sd
@ -1165,7 +1152,7 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
gegeven worden. Dit moet dus gebeuren als het systeem vanaf
een <quote>Fixit</quote> medium opgestart is of in twee
stappen, waar (in een gespiegelde situatie) de schijf waar
niet van opgestart is als eerste wordt aangepast.<para>
niet van opgestart is als eerste wordt aangepast.</para>
<para>Daarna moet de offset van de Vinum partitie op dit
apparaat (als het bestaat) opgeteld worden bij de offset
@ -1227,8 +1214,7 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
<command>gvinum l -rv root</command> een volgend
resultaat:</para>
<screen>
...
<screen>...
Subdisk root.p0.s0:
Size: 125829120 bytes (120 MB)
State: up

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.13 2011/12/11 13:28:58 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
%SRCID% 1.27
@ -73,6 +73,7 @@
<para>Voor het lezen van dit hoofdstuk, dient de lezer:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>De beginselen van &unix; en &os; (<xref linkend="basics">)
@ -108,8 +109,7 @@
een volledig ondersteund gast-besturingssysteem. Nadat
<application>Parallels</application> is ge&iuml;nstalleerd op
&macos; X dient de gebruiker een virtuele machine in te stellen
en daarna het gewenste gast-besturingssysteem te installeren.
</para>
en daarna het gewenste gast-besturingssysteem te installeren.</para>
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-install">
<title>&os; installeren op Parallels/&macos; X</title>
@ -130,8 +130,8 @@
<para>Kies verder een hoeveelheid aan schijf- en geheugenruimte
afhankelijk van de plannen voor deze virtuele instantie van
&os;. 4GB aan schijfruimte en 512MB aan RAM werken goed voor
de meeste gebruikers van &os; onder <application>Parallels
</application>:</para>
de meeste gebruikers van &os; onder
<application>Parallels</application>:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -229,8 +229,7 @@
</mediaobject>
<para>Nadat de installatie is voltooid, kan naar de nieuw
ge&iuml;nstalleerde virtuele &os;-machine herstart worden.
</para>
ge&iuml;nstalleerde virtuele &os;-machine herstart worden.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -268,8 +267,7 @@
</step>
<step>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken
</title>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken</title>
<para>Alle stuurprogramma's voor SCSI, FireWire, en USB
kunnen verwijderd worden.
@ -355,16 +353,15 @@ jkois@FreeBSD.org, 2010-06-18
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
<para>Voor oudere versies van <application>&xen;
</application> kan het nodig zijn om
<para>Voor oudere versies van <application>&xen;</application>
kan het nodig zijn om
<command>make ARCH=xen menuconfig</command> te
specificeren.</para>
</note>
</step>
<step>
<title>Een menuregel voor menu.lst van Grub toevoegen
</title>
<title>Een menuregel voor menu.lst van Grub toevoegen</title>
<para>Voeg de volgende regels aan
<filename>/boot/grub/menu.lst</filename> toe:</para>
@ -401,22 +398,24 @@ Domain-0 0 256 1 r&ndash;&ndash;&nda
<sect3>
<title>&os; 7-CURRENT domU</title>
<para>Download de &os; domU-kernel voor <application>&xen; 3.0
</application> en het schijfimage van <ulink
url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com</ulink>
</para>
<para>Download de &os; domU-kernel voor <application>&xen;
3.0</application> en het schijfimage van <ulink
url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com</ulink></para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/kernel-current">kernel-current</ulink></para>
<para><ulink
url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/kernel-current">kernel-current</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/mdroot-7.0.bz2">mdroot-7.0.bz2</ulink></para>
<para><ulink
url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/mdroot-7.0.bz2">mdroot-7.0.bz2</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/config/xmexample1.bsd">xmexample1.bsd</ulink></para>
<para><ulink
url="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/config/xmexample1.bsd">xmexample1.bsd</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -461,8 +460,7 @@ Contents of section __xen_guest:
0040 445f5359 4d544142 2c564952 545f4241 D_SYMTAB,VIRT_BA
0050 53453d30 78433030 30303030 3000 SE=0xC0000000. </screen>
<para>Nu kan onze eigen domU aangemaakt en gestart worden:
</para>
<para>Nu kan onze eigen domU aangemaakt en gestart worden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c</userinput>
Using config file "/etc/xen/xmexample1.bsd".
@ -617,8 +615,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
gast-besturingssysteem te installeren.</para>
<sect3 id="virtualization-guest-virtualpc-install">
<title>&os; installeren op Virtual PC/&microsoft.windows;
</title>
<title>&os; installeren op Virtual PC/&microsoft.windows;</title>
<para>De eerste stap in het installeren van &os; op
&microsoft.windows;/<application>Virtual PC</application> is
@ -701,8 +698,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
</guimenu> in het venster van <application>Virtual PC
</application>. Dit toont een scherm dat het mogelijk maakt
om de CDROM-drive in de virtuele machine te associ&euml;ren
met een ISO-bestand op schijf of met een echte CDROM-drive.
</para>
met een ISO-bestand op schijf of met een echte CDROM-drive.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -777,13 +773,11 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
gast-besturingssysteem voor <application>Virtual PC
</application> in rust ongeveer 40% van de CPU van een
computer met een enkele processor gebruiken. Na deze
verandering zal het gebruik slechts rond de 3% liggen.
</para>
verandering zal het gebruik slechts rond de 3% liggen.</para>
</step>
<step>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken
</title>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken</title>
<para>Alle stuurprogramma's voor SCSI, FireWire, en USB
kunnen verwijderd worden. <application>Virtual PC
@ -864,8 +858,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
</imageobject>
</mediaobject>
<para>Kies de grootte van de virtuele harde schijf voor de VM:
</para>
<para>Kies de grootte van de virtuele harde schijf voor de VM:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@ -979,8 +972,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
</step>
<step>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken
</title>
<title>Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken</title>
<para>Alle stuurprogramma's voor FireWire en USB kunnen
verwijderd worden. <application>VMware</application>
@ -1089,7 +1081,7 @@ EndSection</programlisting>
&lt;!--
# Sun VirtualBox
# Hal driver description for the vboxmouse driver
# $Id: chapter.sgml,v 1.13 2011-12-11 13:28:58 rene Exp $
# $Id: chapter.sgml,v 1.14 2012-02-05 15:49:13 rene Exp $
Copyright (C) 2008-2009 Sun Microsystems, Inc.
@ -1214,7 +1206,7 @@ EndSection</programlisting>
perm vboxnetctl 0660</programlisting>
<para>Gebruik de optie <guimenuitem>Sun VirtualBox</guimenuitem> van het
menu van de grafische omgeving of typ het volgende in in een terminal om
menu van de grafische omgeving of typ het volgende in een terminal om
<application>&virtualbox;</application> te starten:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>VirtualBox</userinput></screen>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.33 2011/11/04 22:15:34 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
%SRCID% 1.208
-->
@ -130,7 +130,7 @@
computer waar het toetsenbord, beeldscherm en muis aan vast
zit. De server is verantwoordelijk voor het regelen van
beeldinformatie, verwerken van invoer van toetsenbord en muis,
en andere invoer- of uitvoerapparaten (i.e. een
en andere invoer- of uitvoerapparaten (i.e., een
<quote>tablet</quote> kan als invoerapparaat worden gebruikt, en
een videoprojector kan een alternatief uitvoerapparaat zijn).
Iedere X applicatie (zoals <application>XTerm</application>, of
@ -138,8 +138,7 @@
<quote>cli&euml;nt</quote>. Een cli&euml;nt stuurt berichten
naar de server zoals <quote>teken een venster op deze
co&ouml;rdinaten</quote> en de server stuurt berichten terug
zoals <quote>de gebruiker heeft op de OK knop gedrukt</quote>.
</para>
zoals <quote>de gebruiker heeft op de OK knop gedrukt</quote>.</para>
<para>Thuis of in kleine bedrijven draaien zowel de X server als
de X clients op dezelfde machine. Het is heel goed mogelijk
@ -181,8 +180,8 @@
hoe vensters er moeten uitzien op het scherm, hoe ze verplaatst
moeten worden met de muis, welke toetsaanslagen gebruikt moeten
worden om te schakelen tussen vensters (bijvoorbeeld <keycombo
action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap>
</keycombo> in het geval van &microsoft.windows;), hoe de
action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>
in het geval van &microsoft.windows;), hoe de
titelbalken eruit moeten zien, of ze wel of niet sluitknoppen
moeten hebben, enzovoort.</para>
@ -471,8 +470,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
<para>Het instellen van X11 bestaat uit meerdere stappen. De
eerste stap is het bouwen van een instellingenbestand. Dit kan
als de supergebruiker met:
</para>
als de supergebruiker met:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -configure</userinput></screen>
@ -496,20 +494,18 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
<para>Als er een zwart/grijs rooster en een X muis cursor
verschijnen was de instelling succesvol. Om de test te
stoppen dient naar de virtuele console waarmee de test werd gestart
overgeschakeld te worden door op <keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
<keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap></keycombo> (
<keycap>F1</keycap> voor de eerste virtuele console) en <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> te
drukken.</para>
overgeschakeld te worden door op <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap></keycombo>
(<keycap>F1</keycap> voor de eerste virtuele console) en <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>
te drukken.</para>
<note>
<para>De toetsencombinatie <keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>
</keycombo> kan ook gebruikt worden om uit
<application>&xorg;</application> te breken. Om het aan te zetten,
kunt u &ograve;fwel het volgende commando uitvoeren vanaf elke
X-terminal-emulator:</para>
<para>De toetsencombinatie <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>
kan ook gebruikt worden om uit <application>&xorg;</application> te
breken. Om het aan te zetten, kunt u &ograve;fwel het volgende
commando uitvoeren vanaf elke X-terminal-emulator:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>setxkbmap -option terminate:ctrl_alt_bksp</userinput></screen>
@ -553,7 +549,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
<para>Invoerapparaten kunnen dan zoals in vorige versies worden
geconfigureerd, tezamen met eventuele andere benodigde opties
(b.v. omschakelen van toetsenbordindeling).</para>
(bijvoorbeeld omschakelen van toetsenbordindeling).</para>
<note>
<para>Zoals al eerder is uitgelegd zal de daemon
@ -638,8 +634,7 @@ EndSection</programlisting>
Om DPMS eigenschappen voor een monitor te activeren, moet de
volgende regel toegevoegd worden aan de monitor sectie:</para>
<programlisting>
Option "DPMS"</programlisting>
<programlisting>Option "DPMS"</programlisting>
<indexterm>
<primary><command>xorg.conf</command></primary>
@ -705,8 +700,7 @@ EndSection</programlisting>
<sect3>
<title>Instellen met de &intel; i810 grafische chipset</title>
<indexterm><primary>Intel i810 grafische
chipset</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Intel i810 grafische chipset</primary></indexterm>
<para>Instellen met &intel; i810 ge&iuml;ntegreerde chipsets vereist de
<devicename>agpgart</devicename> AGP programmeerinterface
@ -732,11 +726,10 @@ EndSection</programlisting>
Als pogingen om de bovenstaande standaard instelgereedschappen
niet tot een werkende configuratie leidden, dan is er genoeg
informatie in de logbestanden om de opstelling aan de praat te
krijgen. Het gebruik van een tekstverwerker zal nodig zijn.
</para>
krijgen. Het gebruik van een tekstverwerker zal nodig zijn.</para>
<para>Huidige breedbeeldformaten (WSXGA, WSXGA+, WUXGA, WXGA,
WXGA+, et. al.) ondersteunen 16:10 en 10:9 formaten of
<para>Huidige breedbeeldformaten (zoals WSXGA, WSXGA+, WUXGA, WXGA
en WXGA+) ondersteunen 16:10 en 10:9 formaten of
aspectverhoudingen die problematisch kunnen zijn. Voorbeelden
van enkele veelvoorkomende schermresoluties voor 16:10
aspectverhoudingen zijn:</para>
@ -796,8 +789,7 @@ EndSection</programlisting>
<programlisting>ModeLine &lt;name&gt; &lt;clock&gt; &lt;4 horiz. timings&gt; &lt;4 vert. timings&gt;</programlisting>
<para>Dus de <literal>ModeLine</literal> in <literal>Section
"Monitor"</literal> zou er voor dit voorbeeld uitzien als:
</para>
"Monitor"</literal> zou er voor dit voorbeeld uitzien als:</para>
<programlisting>Section "Monitor"
Identifier "Monitor1"
@ -848,7 +840,7 @@ EndSection</programlisting>
software als <application>Gimp</application> gebruikt te worden
en zijn niet compleet genoeg om als schermlettertypen te
gebruiken. Daarbij kan X11 zonder veel moeite ingesteld worden
worden om &truetype; lettertypen te gebruiken. Meer informatie
om &truetype; lettertypen te gebruiken. Meer informatie
staat in &man.X.7; of de paragraaf over <link
linkend="truetype">&truetype; Lettertypen</link>.</para>
@ -861,8 +853,7 @@ EndSection</programlisting>
<para>Dat geldt ook voor de freefont en andere collecties. Om de
X server te vertellen dat deze lettertypen bestaan, dient de
volgende regel toegevoegd te worden aan het instellingenbestand
van de X server (<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>):
</para>
van de X server (<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>):</para>
<programlisting>FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting>
@ -880,7 +871,7 @@ EndSection</programlisting>
grafische aanmeldmanager als <application>XDM</application>).
Een derde manier is het gebruik van het nieuwe bestand
<filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>: zie
hiervoor de paragraaf over over <link
hiervoor de paragraaf over <link
linkend="antialias">Anti-aliasing</link>.</para>
</sect2>
@ -1252,8 +1243,7 @@ EndSection</programlisting>
<row>
<entry><filename>Xservers</filename></entry>
<entry>Lijst met op afstand en lokaal te beheren schermen.
</entry>
<entry>Lijst met op afstand en lokaal te beheren schermen.</entry>
</row>
<row>
@ -1642,8 +1632,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
<para>Net als bij <application>GNOME</application> of iedere
andere bureaubladomgeving kan de software eenvoudig
ge&iuml;nstalleerd met een pakket of uit de Portscollectie:
</para>
ge&iuml;nstalleerd met een pakket of uit de Portscollectie:</para>
<para>Om het <application>KDE3</application> pakket van het
netwerk te installeren:</para>
@ -1665,8 +1654,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Gebruik de Portscollectie om
<application>KDE4</application> vanuit de broncode te bouwen:
</para>
<application>KDE4</application> vanuit de broncode te bouwen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde4</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>