Add first version of this chapter.
This commit is contained in:
parent
5bea55616a
commit
4ec8c7327e
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=14639
1 changed files with 582 additions and 0 deletions
582
es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
Normal file
582
es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,582 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="sound">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Moses</firstname>
|
||||
<surname>Moore</surname>
|
||||
<contrib>Contributed by </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
<!-- 20 November 2000 -->
|
||||
</chapterinfo>
|
||||
|
||||
<title>Sonido</title>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Sinópsis</title>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD soporta una amplia variedad de tarjetas de sonido,
|
||||
lo que permite disfrutar de sonido de alta fidelidad en su
|
||||
sistema. Ésto incluye la posibilidad de grabar y reproducir
|
||||
archivos de audio tanto en los formatos MPEG Audio Layer 3
|
||||
(MP3), WAV y Ogg Vorbis, así como muchos otros.
|
||||
La Colección de Ports de FreeBSD contiene también aplicaciones
|
||||
que le permitirán editar audio previamente grabado, añadir efectos
|
||||
de sonido y controlar dispositivos MIDI.</para>
|
||||
|
||||
<para>Tras leer éste capítulo usted debería saber:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Cómo identificar su tarjeta de sonido</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Cómo configurar su sistema de modo que su tarjeta
|
||||
de sonido sea reconocida.</para</listitem>
|
||||
<listitem><para>Confirmar el funcionamiento de su tarjeta usando
|
||||
herramientas de muestreo.</listitem>
|
||||
<listitem><para>Cómo enfrentarse a problemas de configuración de sonido.</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>Cómo reproducir y crear archivos MP3.</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Cómo convertir pistas de audio CD en archivos de datos.</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Antes de leer éste capítulo debería:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Saber configurar e instalar un nuevo kernel (<xref
|
||||
linkend="kernelconfig">).</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Identificar el Dispositivo Correcto</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>tarjetas de sonido</primary></indexterm>
|
||||
<para>Antes de empezar, debería conocer el modelo de su tarjeta,
|
||||
el chip que usa y si es PCI o ISA. FreeBSD soporta una amplia
|
||||
gama de tarjetas PCI e ISA. Si no encuentra su tarjeta en la
|
||||
siguiente lista consulte la página &man.pcm.4; del manual.
|
||||
Ésta no es una lista completa pero incluye muchas de las
|
||||
tarjetas más comunes.</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Crystal 4237, 4236, 4232, 4231</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Yamaha OPL-SAx</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>OPTi931</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ensoniq AudioPCI 1370/1371</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>ESS Solo-1/1E</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>NeoMagic 256AV/ZX</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sound Blaster Pro, 16, 32, AWE64, AWE128, Live</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Creative ViBRA16</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Advanced Asound 100, 110, and Logic ALS120</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>ES 1868, 1869, 1879, 1888</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Gravis UltraSound</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Aureal Vortex 1 or 2</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>kernel</primary>
|
||||
<secondary>configuración</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>El driver a usar en el kernel depende del tipo de tarjeta que
|
||||
vaya a usar. La sección siguiente contiene información sobre qué
|
||||
añadir a la configuración del kernel que necesita.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Tarjetas Creative, Advance, y ESS Sound</title>
|
||||
|
||||
<para>Si tiene una de las siguientes tarjetas debe añadir:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>a su archivo de configuración del kernel. Si tiene una tarjeta
|
||||
ISA PnP también tendrá que añadir:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device sbc</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Para una tarjeta ISA non-PnP añada:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm
|
||||
device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>al archivo de configuración de su kernel. Los detalles de
|
||||
configuración de arriba son por defecto.
|
||||
Debería cambiar la IRQ u otros parámetros
|
||||
para hacerlos coincidir con su tarjeta. Vea la página &man.sbc.4;
|
||||
del manual para más información.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>La Sound Blaster Live no está soportada en FreeBSD 4.0 salvo que
|
||||
se instale un parche, cosa que está fuera del cometido de ésta
|
||||
sección. Recomendamos que se actualice a la última versión
|
||||
-STABLE antes de intentar usar ésta tarjeta.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Tarjetas Gravis UltraSound</title>
|
||||
|
||||
<para>Para una tarjeta PnP ISA, necesitará añadir:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm
|
||||
device gusc</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>al archivo de configuración de su kernel. Si tiene una ISA non-PnP
|
||||
necesitará añadir:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm
|
||||
device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>al archivo de configuración de su kernel. Puede necesitar
|
||||
cambiar la IRQ u otro tipo de datos para que ajusten con su
|
||||
tarjeta. Vea la página &man.gusc.4; del manual para más
|
||||
información.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Tarjetas Crystal Sound</title>
|
||||
|
||||
<para>Para tarjetas Crystal necesitará añadir:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm
|
||||
device csa</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>al archivo de configuración de su kernel.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Soporte Genérico</title>
|
||||
|
||||
<para>Para tarjetas PnP ISA o tarjetas PCI, necesitará
|
||||
añadir:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>al su archivo de configuración de su kernel. Si tiene una
|
||||
tarjeta ISA non-PnP que no tenga un <quote>bridge driver</quote> tendrá
|
||||
que añadir:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm0 at isa? irq 10 drq 1 flags 0x0</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>a su archivo de configuración del kernel. Puede necesitar
|
||||
cambiar la IRQ u otros parámetros para que ajusten con su
|
||||
tarjeta.</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Tarjetas de Sonido integradas</title>
|
||||
|
||||
<para>Algunos sistemas con dispositivos de sonido integrados
|
||||
en la placa base pueden requerir la siguiente opción en el
|
||||
fichero de configuración del kernel:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>options PNPBIOS</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Recompilar el Kernel</title>
|
||||
|
||||
<para>Una vez conseguido el archivo de configuración del kernel
|
||||
que necesita debe recompilar el kernel. Por favor consulte
|
||||
el capítulo <xref linkend="kernelconfig-building"> del manual
|
||||
para más información.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Creando y Probando Nodos de Dispositivoss</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>nodos de dispositivos</primary></indexterm>
|
||||
<para>Tras reiniciar, acceda al sistema y escriba <command>dmesg | grep pcm</command> tal y como se muestra aquí:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; dmesg | grep pcm
|
||||
pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0</screen>
|
||||
|
||||
<para>La salida que muestre su sistema puede ser diferente. Si no hay
|
||||
dispositivos <devicename>pcm</devicename> en la salida del comando
|
||||
hay algún error en los pasos previos. Si le sucede ésto vuelva a su
|
||||
archivo de configuración del kernel y asegúrese de que ha elegido
|
||||
el dispositivo adecuado. Consulte la sección de problemas para
|
||||
opciones adicionales.</para>
|
||||
|
||||
<para>Si al ejecutar el comando anterior encontró <devicename>pcm0</devicename> ejecute lo siguiente
|
||||
como root:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; cd /dev
|
||||
&prompt.root; sh MAKEDEV snd0</screen>
|
||||
|
||||
<para>Si encontró <devicename>pcm1</devicename> haga igual que
|
||||
que en el paso anterior reemplazando
|
||||
<devicename>snd0</devicename> con
|
||||
<devicename>snd1</devicename>.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Los comandos anteriores <emphasis>no</emphasis> van
|
||||
a crear dispositivos
|
||||
<devicename>/dev/snd</devicename>!</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para><command>MAKEDEV</command> creará un grupo de device
|
||||
nodes, incluyendo:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Dispositivo</entry>
|
||||
<entry>Descripción</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><devicename>/dev/audio</devicename></entry>
|
||||
<entry>dispositivo de audio compatible con SPARC</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><devicename>/dev/dsp</devicename></entry>
|
||||
<entry>Dispositivo para voz digital</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><devicename>/dev/dspW</devicename></entry>
|
||||
<entry>Como <devicename>/dev/dsp</devicename> pero con muestreo de 16 bits</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><devicename>/dev/midi</devicename></entry>
|
||||
<entry>Dispositivo midi de acceso Raw</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><devicename>/dev/mixer</devicename></entry>
|
||||
<entry>Dispositivo Mezclador</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><devicename>/dev/music</devicename></entry>
|
||||
<entry>Interfaz para secuenciador de nivel 2</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><devicename>/dev/sequencer</devicename></entry>
|
||||
<entry>Dispositivo secuenciador</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><devicename>/dev/pss</devicename></entry>
|
||||
<entry>Interfaz para dispositivos programables</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
<para>Si todo ha ido bien debería tener una tarjeta de sonido funcionando.
|
||||
Si no es así lea la siguiente sección.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Problemas Comunes</title>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<indexterm><primary>nodo de dispositivo</primary></indexterm>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>¡Recibo un error "unsupported subdevice XX" !</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Uno o más nodos de dispositivos no se crearon correctamente.
|
||||
Repita los pasos anteriores.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Puerto I/O</primary></indexterm>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>¡Tengo un error "sb_dspwr(XX) timed out" !</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>El puerto I/O que ha puesto no es el correcto.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>¡Tengo un error "bad irq XX"!</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>La IRQ que ha puesto no es la correcta. Asegúrese de que
|
||||
la IRQ que pone la la IRQ de la tarjeta son la misma.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Me da un error <errorname>nombre_del_error>xxx: gus pcm not attached, out of
|
||||
memory.</errorname>
|
||||
¿Por qué me pasa ésto?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>No hay memoria libre que se pueda asignar a éste dispositivo.</para>
|
||||
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="mp3">
|
||||
<sect1info>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Chern</firstname>
|
||||
<surname>Lee</surname>
|
||||
<contrib>Contributed by </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
<!-- 11 Sept 2001 -->
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>Audio MP3</title>
|
||||
|
||||
<para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) se aproxima mucho
|
||||
a la calidad de sonido del CD, así que no hay razón para privar
|
||||
a su sistema FreeBSD de disfrutar de él.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mp3-players">
|
||||
<title>Reproductores de MP3</title>
|
||||
|
||||
<para>Con mucho el reproductor de MP3 más popular
|
||||
para XFree86 es <application>XMMS</application>,
|
||||
(X Multimedia System). Puede usar skins de <application>WinAmp</application> en <application>XMMS</application> puesto que el interfaz gráfico
|
||||
es casi idéntico al de la aplicación de Nullsoft.
|
||||
<application>XMMS</application> también tiene soporte nativo
|
||||
de plugins.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>XMMS</application> puede instalarse desde el port
|
||||
audio/xmms o como package.</para>
|
||||
|
||||
<para>El interfaz de <application>XMMS</application> es intuitivo e
|
||||
incluye lista de canciones, ecualizador gráfico y muchas más cosas.
|
||||
Aquellos que conozcan WinAmp encontrarán <application>XMMS</application>
|
||||
fácil de usar.</para>
|
||||
|
||||
<para>Existe una alternativa; el port audio/mpg123 es un reproductor
|
||||
MP3 en línea de comandos.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>mpg123</application> puede usarse indicándole un dispositivo
|
||||
de sonido concreto y el archivo MP3 en la línea de comandos como se muestra aquí:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3
|
||||
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
|
||||
Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
|
||||
Uses code from various people. See 'README' for more!
|
||||
THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Playing MPEG stream from BT - GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3 ...
|
||||
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
|
||||
</screen>
|
||||
|
||||
<para><literal>/dev/dsp1.o</literal> debe reemplazarse por el
|
||||
dispositivo <devicename>dsp</devicename> que tenga en su sistema.</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="rip-cd">
|
||||
<title>Extracción de Pistas de CD Audio</title>
|
||||
|
||||
<para>Antes de convertir una pista o todo un CD a MP3 la información
|
||||
de audio del CD debe pasar al disco duro. Ésto se hace convirtiendo
|
||||
los datos raw CDDA (CD Digital Audio) en archivos WAV.</para>
|
||||
|
||||
<para>El programa <command>cdda2wav</command>, que es parte del port
|
||||
sysutils, se usa para la extracción del audio de
|
||||
los Discos Compactos y de la información asociada con éste.</para>
|
||||
|
||||
<para>Con el CD en la unidad, el siguiente comando (utilizado como
|
||||
<username>root</username>) convertirá un CD entero en archivos WAV
|
||||
individuales, uno por pista:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</screen>
|
||||
|
||||
<para>La opción <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
|
||||
indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>, que
|
||||
se corresponde con la salida del comando <command>cdrecord -scanbus</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Para extraer pistas individuales utilice la opción
|
||||
<option>-t</option> como se vé aquí:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</screen>
|
||||
|
||||
<para>Ésta opción trata la séptima pista del CD de audio. Para tratar un
|
||||
rango de pistas, por ejemplo las pistas de la uno a la siete, especifique
|
||||
el rango:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</screen>
|
||||
|
||||
<para><application>cdda2wav</application> sólo soporta unidades
|
||||
CDROM SCSI. Para unidades IDE utilice audio/cdd o alguna
|
||||
otra entre las variadas aplicaciones que hay en la colección de ports
|
||||
de audio.</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mp3-encoding">
|
||||
<title>Creando Archivos MP3</title>
|
||||
|
||||
<para>Hoy día el codificador MP3 por excelencia es el
|
||||
<application>lame</application>.
|
||||
<application>Lame</application> Puede encontrarse en
|
||||
audio/lame en el árbol de ports.</para>
|
||||
|
||||
<para>Usando archivos WAV previamente extraídos, el siguiente
|
||||
comando convierte <filename>audio01.wav</filename> en <filename>audio01.mp3</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \
|
||||
--tt "<replaceable>Título de Copla o Cantar</replaceable>" \
|
||||
--ta "<replaceable>Grupo, Solista o Coral Sinfónica</replaceable>" \
|
||||
--tl "<replaceable>Título del Ãlbum</replaceable>" \
|
||||
--ty "<replaceable>2001</replaceable>" \
|
||||
--tc "<replaceable>Autor de la extracción y paso a MP3</replaceable>" \
|
||||
--tg "<replaceable>Genre</replaceable>" \
|
||||
<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></screen>
|
||||
|
||||
<para>Los 128 kbits pasan por ser el estándar <quote>de facto</quote>
|
||||
usado en el ratio de bits de los MP3 al uso. Muchos prefieren
|
||||
mayores calidades, 160 e incluso 192. A mayor ratio de bits,
|
||||
mayor espacio requerido en el disco --pero la calidad
|
||||
también será mayor--.
|
||||
La opción <option>-h</option> utiliza el modo <quote>más calidad pero
|
||||
algo más lento</quote>. Opciones que empiezan por <option>--t</option>
|
||||
indican etiquetas ID3, que suelen incluír información sobre la
|
||||
canción que se incluye en el archivo MP3. Puede encontrar
|
||||
más opciones consultando el manual de lame.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mp3-decoding">
|
||||
<title>Decodificando MP3</title>
|
||||
|
||||
<para>Para grabar un CD de audio desde archivos MP3 debe convertir
|
||||
éstos a un formato WAV no comprimido. Tanto <application>XMMS</application>
|
||||
como <application>mpg123</application> soportan la conversión de MP3
|
||||
a un formato de fichero no comprimido.</para>
|
||||
|
||||
<para>Escribiendo a disco desde <application>XMMX</application>:</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Ejecute <application>XMMS</application>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Botón derecho del ratón en la ventana para
|
||||
acceder al menú de <application>XMMS</application>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Elija <literal>Preferences</literal> en
|
||||
<literal>Opctions</literal>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Cambie Output Plugin a <quote>Disk Writer
|
||||
Plugin</quote>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Pulse <literal>Configure</literal>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Elija un directorio en el que guardar los
|
||||
archivos.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Cargue el archivo MP3 en <application>XMMS</application>
|
||||
normalmente, con el volumen al 100% y las opciones de
|
||||
ecualización desactivadas.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Pulse <literal>Play</literal> — parecerá que <application>XMMS</application>
|
||||
está reproduciendo música pero no sonará nada.
|
||||
Lo que está haciendo es volcar el MP3 a un
|
||||
archivo.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>No olvide volver a poner el Output Plugin como estaba
|
||||
antes cuando quiera volver a escuchar MP3.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para>Escribiendo la salida en <application>mpg123</application>:</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Escriba mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable>
|
||||
> audio01.pcm</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para><application>XMMS</application> genera un archivo en formato WAV, mientras que
|
||||
<application>mpg123</application> convierte MP3 a datos audio raw PCM.
|
||||
Ambos formatos pueden usarse con <application>cdrecord</application>
|
||||
o <application>burncd</application> para crear un CDROM de audio.</para>
|
||||
|
||||
<para>Consulte "creating-cds" para más información acerca
|
||||
del uso de grabadoras de CD en FreeBSD.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
Loading…
Reference in a new issue