MFen 1.92 --> 1.98
And some fixes.
This commit is contained in:
parent
7800f97fe9
commit
520f67140e
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=22507
1 changed files with 238 additions and 340 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: 1.92
|
||||
Original revision: 1.98
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="multimedia">
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Ce chapitre décrira les étapes
|
||||
nécessaires pour configurer votre carte son. La configuration
|
||||
et l'installation d'<application>&xfree86;</application>
|
||||
et l'installation d'X11
|
||||
(<xref linkend="x11">) ont
|
||||
déjà pris soin des problèmes matériel
|
||||
de votre carte vidéo, bien qu'il puisse y avoir quelques
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Comment la vidéo est supportée par
|
||||
<application>&xfree86;</application>.</para>
|
||||
X11.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -88,17 +88,21 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Comment lire des DVDs, des fichiers <filename>.mpg</filename> et
|
||||
<para>Comment lire des DVDs, des fichiers <filename>.mpg</filename> et
|
||||
<filename>.avi</filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Comment copier l'information de CDs et DVDs dans des
|
||||
<para>Comment copier l'information de CDs et DVDs dans des
|
||||
fichiers.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Comment configurer un carte TV.</para>
|
||||
<para>Comment configurer une carte TV.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Comment configurer un scanner.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
@ -110,17 +114,6 @@
|
|||
linkend="kernelconfig">).</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Pour les sections sur la vidéo, on supposera
|
||||
qu'<application>&xfree86; 4.X</application>
|
||||
(<filename role='package'>x11/XFree86-4</filename>)
|
||||
a été installé.
|
||||
<application>&xfree86; 3.X</application> peut
|
||||
fonctionner, mais n'a pas été testé avec
|
||||
ce qui est décrit dans ce chapitre. Si vous trouvez que
|
||||
certains éléments décrits ici
|
||||
fonctionnent avec <application>&xfree86; 3.X</application> veuillez nous
|
||||
en informer.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Essayer de monter des CDs audio avec
|
||||
la commande &man.mount.8; aura pour résultat
|
||||
|
@ -142,12 +135,20 @@
|
|||
<!-- 20 November 2000 -->
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Marc</firstname>
|
||||
<surname>Fonvieille</surname>
|
||||
<contrib>Augmentée pour &os; 5.X par </contrib>
|
||||
<!-- 13 September 2004 -->
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>Configurer une carte son</title>
|
||||
|
||||
<sect2 id="sound-device">
|
||||
<title>Déterminer le bon périphérique</title>
|
||||
<title>Configuration du système</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
|
||||
|
@ -155,60 +156,12 @@
|
|||
<para>Avant que vous commenciez, vous devriez connaître le
|
||||
modèle de carte son que vous avez, la puce qu'elle utilise, et si
|
||||
c'est une carte PCI ou ISA. FreeBSD supporte une grande
|
||||
variété de cartes PCI et ISA. Si vous ne voyez pas votre
|
||||
carte dans la liste suivante, consultez la page de manuel &man.pcm.4;.
|
||||
Ce n'est pas une liste complète, cependant elle
|
||||
énumère certaines des cartes les plus courantes.</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Crystal 4237, 4236, 4232, 4231</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Yamaha OPL-SAx</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>OPTi931</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ensoniq AudioPCI 1370/1371</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>ESS Solo-1/1E</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>NeoMagic 256AV/ZX</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&soundblaster; Pro, 16, 32, AWE64, AWE128, Live</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Creative ViBRA16</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Advanced Asound 100, 110, et Logic ALS120</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>ES 1868, 1869, 1879, 1888</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Gravis UltraSound</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Aureal Vortex 1 ou 2</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
variété de cartes PCI et ISA.
|
||||
Consultez la liste des périphériques audio
|
||||
supportés des <ulink url="&rel.current.hardware;">notes
|
||||
de compatibilité matériel</ulink> pour voir si
|
||||
votre carte est supportée. Ce document indiquera
|
||||
également quel pilote supporte votre carte.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>noyau</primary>
|
||||
|
@ -221,7 +174,8 @@
|
|||
votre carte son avec &man.kldload.8;, ce qui peut être
|
||||
soit fait à partir de la ligne de commande:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1.ko</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>soit en ajoutant la ligne appropriée dans le fichier
|
||||
<filename>/boot/loader.conf</filename> comme cela:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -232,237 +186,205 @@
|
|||
<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>. Si vous
|
||||
n'êtes pas sûr du pilote à utiliser, vous
|
||||
pouvez tenter de charger le pilote
|
||||
<filename>snd_driver</filename>, qui est un méta-pilote
|
||||
chargeant les pilotes les plus courants, cela
|
||||
accélère la recherche du pilote
|
||||
adapté.</para>
|
||||
<filename>snd_driver</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<para>Sinon, vous pouvez compiler le
|
||||
support pour votre carte son en statique dans votre noyau. Les
|
||||
sections ci-dessous fournissent les informations nécessaires pour
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_driver</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>C'est un méta-pilote
|
||||
chargeant directement les pilotes les plus courants. Cela
|
||||
accélère la recherche du pilote
|
||||
adapté. Il est également possible de charger
|
||||
l'intégralité des pilotes de cartes son en
|
||||
utilisant le système
|
||||
<filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Pour charger tous les pilotes sous &os; 4.X,
|
||||
vous devez charger le module <filename>snd</filename> au lieu
|
||||
de <filename>snd_driver</filename>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Une seconde méthode est de compiler le
|
||||
support pour votre carte son en statique dans votre noyau. La
|
||||
section ci-dessous fournit les informations nécessaires pour
|
||||
ajouter le support de votre matériel de cette manière.
|
||||
Pour plus d'informations au sujet de la recompilation de votre noyau,
|
||||
veuillez consulter le <xref linkend="kernelconfig">.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Cartes son Creative, Advance, et ESS</title>
|
||||
<title>Configurer un noyau sur mesure avec support du
|
||||
son</title>
|
||||
|
||||
<para>Si vous avez une de ces cartes, vous devrez
|
||||
rajouter:</para>
|
||||
<para>La première chose à effectuer est d'ajouter
|
||||
au noyau le pilote de périphérique audio
|
||||
générique &man.sound.4;, pour cela vous devrez
|
||||
ajouter la ligne suivante au fichier de configuration du
|
||||
noyau:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device sound</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Sous &os; 4.X, vous utiliseriez la ligne
|
||||
suivante:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>à votre fichier de configuration du noyau. Si vous avez une
|
||||
carte ISA PnP, vous aurez également besoin d'ajouter:</para>
|
||||
<para>Ensuite nous devons ajouter le support pour votre carte
|
||||
son. Par conséquent, nous devons savoir quel pilote
|
||||
supporte la carte. Consultez la liste des
|
||||
périphériques audio supportés des <ulink
|
||||
url="&rel.current.hardware;">notes de compatibilité
|
||||
matériel</ulink> pour déterminer le pilote
|
||||
correct pour votre carte son. Par exemple, une carte son
|
||||
Creative &soundblaster; Live! est supportée par le
|
||||
pilote &man.snd.emu10k1.4;. Pour ajouter le support pour
|
||||
cette carte, utilisez ce qui suit:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device snd_emu10k1</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Assurez-vous de lire la page de manuel du pilote pour la
|
||||
syntaxe à utiliser. Des informations concernants la
|
||||
syntaxe des pilotes de cartes son dans la configuration du
|
||||
noyau peuvent être également trouvées dans
|
||||
le fichier <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>
|
||||
(<filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> pour
|
||||
&os; 4.X).</para>
|
||||
|
||||
<para>Les cartes ISA non-PnP pourront nécessiter de
|
||||
fournir au noyau des informations sur le paramétrage de
|
||||
la carte son (IRQ, port d'E/S, etc.). Cela s'effectue par
|
||||
l'intermédiaire du fichier
|
||||
<filename>/boot/device.hints</filename>. Au démarrage
|
||||
du système, le chargeur (&man.loader.8;) lira ce
|
||||
fichier et passera les paramètres au noyau. Par
|
||||
exemple, une vieille carte ISA non-PnP Creative &soundblaster;
|
||||
16 utilisera le pilote &man.snd.sbc.4;, avec la ligne suivante
|
||||
ajoutée au fichier de configuration du noyau:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device sbc</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Pour une carte ISA non-PnP, ajouter:</para>
|
||||
<para>avec également ce qui suit dans le fichier
|
||||
<filename>/boot/device.hints</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm
|
||||
device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
|
||||
<programlisting>hint.sbc.0.at="isa"
|
||||
hint.sbc.0.port="0x220"
|
||||
hint.sbc.0.irq="5"
|
||||
hint.sbc.0.drq="1"
|
||||
hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>à votre fichier de configuration du noyau. Les valeurs
|
||||
données ci-dessus sont celles par défaut. Vous aurez
|
||||
peut-être à changer l'IRQ ou d'autres valeurs en fonction
|
||||
de votre carte. Voir la page de manuel &man.sbc.4; pour plus
|
||||
d'informations.</para>
|
||||
<para>Dans ce cas, la carte utilise le port d'E/S
|
||||
<literal>0x220</literal> et l'IRQ <literal>5</literal>.</para>
|
||||
|
||||
<para>La syntaxe utilisée dans le fichier
|
||||
<filename>/boot/device.hints</filename> est abordée
|
||||
dans la page de manuel du pilote de la carte son. Sous
|
||||
&os; 4.X, ces paramètres sont directement
|
||||
écrits dans le fichier de configuration du noyau. Dans
|
||||
le cas de notre carte ISA, nous utiliserions uniquement la
|
||||
ligne:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Les paramétres donnés ci-dessus sont ceux
|
||||
par défaut. Dans certains cas, vous pouvez avoir
|
||||
besoin de modifier l'IRQ ou tout autre paramétre en
|
||||
fonction de votre carte son. Consultez la page de manuel
|
||||
&man.snd.sbc.4; pour plus d'informations.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>La carte Sound Blaster Live n'est pas supportée sous
|
||||
FreeBSD 4.0 sans un correctif, ce dont ne parlera pas cette
|
||||
section. Il est recommandé que vous mettiez à jour
|
||||
votre système jusqu'à la tout dernière -STABLE
|
||||
avant d'essayer d'utiliser cette carte.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect3>
|
||||
<para>Sous &os; 4.X, certains systèmes avec la
|
||||
carte son intégrée à la carte mère
|
||||
auront peut-être besoin de l'option suivante dans la
|
||||
configuration du noyau:</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Cartes Gravis UltraSound</title>
|
||||
|
||||
<para>Pour une carte ISA non-PnP, vous devrez ajouter:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm
|
||||
device gusc</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>à votre fichier de configuration du noyau. Si vous avez une
|
||||
carte ISA non-PnP, vous devrez rajouter:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm
|
||||
device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>à votre fichier de configuration du noyau. Vous aurez
|
||||
peut-être à changer l'IRQ ou d'autres valeurs en fonction
|
||||
de votre carte. Voir la page de manuel &man.gusc.4; pour plus
|
||||
d'informations.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Cartes son Crystal</title>
|
||||
|
||||
<para>Pour les cartes son Crystal, vous devrez ajouter:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm
|
||||
device csa</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>à votre fichier de configuration du noyau.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Support générique</title>
|
||||
|
||||
<para>Pour des cartes ISA PnP ou PCI, vous devrez ajouter:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>à votre fichier de configuration du noyau. Si vous avez une
|
||||
carte son ISA non-PnP qui n'a pas de pilote de
|
||||
“bridge”, vous devrez ajouter:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>device pcm0 at isa? irq 10 drq 1 flags 0x0</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>à votre fichier de configuration du noyau. Vous aurez
|
||||
peut-être à changer l'IRQ ou d'autres valeurs en fonction
|
||||
de votre carte.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Carte son intégrée</title>
|
||||
|
||||
<para>Certains systèmes avec la carte son intégrée
|
||||
à la carte mère auront peut-être besoin de l'option
|
||||
suivante dans votre configuration de noyau:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>options PNPBIOS</programlisting>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Si vous utilisez &os; 5.0 ou une version suivante
|
||||
l'option <literal>PNPBIOS</literal> est inutile. Cette option
|
||||
n'existe plus et la fonctionnalité est constamment
|
||||
activée.</para>
|
||||
<programlisting>options PNPBIOS</programlisting>
|
||||
</note>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="sound-devicenodes">
|
||||
<title>Créer et tester les fichiers spéciaux de
|
||||
périphérique</title>
|
||||
<sect2 id="sound-testing">
|
||||
<title>Tester la carte son</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>fichiers spéciaux de périphérique</primary></indexterm>
|
||||
<para>Après avoir redémarré, ouvrez une session et
|
||||
recherchez le périphérique dans le fichier
|
||||
<filename>/var/run/dmesg.boot</filename> comme
|
||||
montré ci-dessous:</para>
|
||||
<para>Après avoir redémarré avec le noyau
|
||||
modifié, ou après avoir chargé le module
|
||||
nécessaire, la carte son devrait apparaître dans le
|
||||
tampon des messages du système (&man.dmesg.8;) d'un
|
||||
manière proche de la suivante:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>grep pcm /var/run/dmesg.boot</userinput>
|
||||
pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0</screen>
|
||||
<screen>pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> port 0xdc80-0xdcbf,0xd800-0xd8ff irq 5 at device 31.5 on pci0
|
||||
pcm0: [GIANT-LOCKED]
|
||||
pcm0: <Cirrus Logic CS4205 AC97 Codec></screen>
|
||||
|
||||
<para>Le résultat pourra être différent sur votre
|
||||
système. Si aucun périphérique
|
||||
<devicename>pcm</devicename> n'apparaît, quelque chose s'est mal
|
||||
passée plus tôt. Si cela se produit, retournez à
|
||||
votre fichier de configuration du noyau et vérifiez que vous avez
|
||||
choisi le périphérique correct. Les
|
||||
<para>L'état de la carte son peut être
|
||||
contrôlée par l'intermédiaire du fichier
|
||||
<filename>/dev/sndstat</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cat /dev/sndstat</userinput>
|
||||
FreeBSD Audio Driver (newpcm)
|
||||
Installed devices:
|
||||
pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384
|
||||
kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||
|
||||
<para>Le résultat pourra être différent sur
|
||||
votre système. Si aucun périphérique
|
||||
<devicename>pcm</devicename> n'apparaît, retournez en
|
||||
arrière et revoyez ce qui a été fait
|
||||
précedemment. Contrôlez à nouveau votre
|
||||
fichier de configuration du noyau et vérifiez que vous
|
||||
avez choisi le périphérique correct. Les
|
||||
problèmes courants sont listés dans la
|
||||
<xref linkend="troubleshooting">.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Si vous utilisez un FreeBSD 5.0 ou suivant, vous
|
||||
pouvez sans risque passer le reste de cette section.
|
||||
Ces versions utilisent &man.devfs.5; pour créer
|
||||
automatiquement les fichiers spéciaux de
|
||||
périphériques.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Si la commande précédente a donné
|
||||
<devicename>pcm0</devicename>, vous devrez faire en tant que
|
||||
<username>root</username> ce qui suit:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Si la commande a donné <devicename>pcm1</devicename>,
|
||||
suivez les mêmes étapes qu'au-dessus, en remplaçant
|
||||
<devicename>snd0</devicename> par
|
||||
<devicename>snd1</devicename>.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Les commandes précédentes <emphasis>ne
|
||||
créeront pas</emphasis>
|
||||
un périphérique <filename>/dev/snd</filename>!</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para><command>MAKEDEV</command> créera un ensemble de fichiers de
|
||||
périphérique, dont:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Périphérique</entry>
|
||||
<entry>Description</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/dev/audio</filename></entry>
|
||||
<entry>Périphérique audio &sparc; compatible</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/dev/dsp</filename></entry>
|
||||
<entry>Processeur de signaux numériques</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/dev/dspW</filename></entry>
|
||||
<entry>Comme <filename>/dev/dsp</filename>, mais avec 16 bits
|
||||
par échantillons</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/dev/midi</filename></entry>
|
||||
<entry>Périphérique d'accès MIDI</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/dev/mixer</filename></entry>
|
||||
<entry>Port de contrôle du mélangeur</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/dev/music</filename></entry>
|
||||
<entry>Interface de niveau 2 du séquenceur</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/dev/sequencer</filename></entry>
|
||||
<entry>Séquenceur</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/dev/pss</filename></entry>
|
||||
<entry>Interface programmable</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
||||
<para>Si tout va bien, vous devriez avoir maintenant une carte son
|
||||
qui fonctionne. Si votre lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM est
|
||||
correctement relié à votre carte son, vous pouvez
|
||||
introduire un CD dans le lecteur et le jouer avec
|
||||
&man.cdcontrol.1;:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0c play 1</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Diverses applications, comme <filename
|
||||
role="package">audio/workman</filename> offrent une meilleure
|
||||
interface. Vous pouvez vouloir installer une application
|
||||
comme <filename role="package">audio/mpg123</filename> pour
|
||||
écouter des fichiers audio MP3.</para>
|
||||
écouter des fichiers audio MP3. Une méthode
|
||||
rapide pour tester la carte est d'envoyer des données au
|
||||
<filename>/dev/dsp</filename>, de la manière
|
||||
suivante:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>filename</replaceable> > /dev/dsp</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>où <replaceable>filename</replaceable> peut
|
||||
être n'importe quel fichier. Cette ligne de commande
|
||||
devrait produire des sons, confirmant le bon fonctionnement de
|
||||
la carte son.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Les utilisateurs de &os; 4.X doivent créer les
|
||||
fichiers spéciaux de périphérique de la
|
||||
carte son pour être en mesure de l'utiliser. Si la carte
|
||||
est apparue dans les messages du système en tant que
|
||||
<devicename>pcm0</devicename>, vous devrez faire en tant que
|
||||
<username>root</username> ce qui suit:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Si la commande a donné
|
||||
<devicename>pcm1</devicename>, suivez les mêmes
|
||||
étapes qu'au-dessus, en remplaçant
|
||||
<devicename>snd0</devicename> par
|
||||
<devicename>snd1</devicename>.</para>
|
||||
|
||||
<para><command>MAKEDEV</command> créera un ensemble de
|
||||
fichiers de spéciaux de périphérique qui
|
||||
seront utilisés par les différentes applications
|
||||
relatives à la carte son.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Les niveaux du mixer de la carte son peuvent être
|
||||
modifiés par la commande &man.mixer.8;. Plus de
|
||||
détails peuvent être trouvés dans la page de
|
||||
manuel &man.mixer.8;.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="troubleshooting">
|
||||
<title>Problèmes courants</title>
|
||||
|
@ -895,7 +817,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
|
|||
<para>Avant que vous ne commenciez, vous devrez connaître
|
||||
le modèle de carte vidéo dont vous disposez ainsi
|
||||
que le circuit intégré qu'elle utilise. Alors
|
||||
qu'<application>&xfree86;</application> supporte une large
|
||||
qu'<application>&xorg;</application> et <application>&xfree86;</application> supportent une large
|
||||
variété de cartes
|
||||
vidéo, seul un petit nombre d'entre elles donne de bonnes
|
||||
performances en lecture de vidéos. Pour obtenir la liste
|
||||
|
@ -983,7 +905,7 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
|
|||
différents résultats en fonction du matériel.
|
||||
De plus, le rendu de la vidéo sous X11 est un sujet recevant
|
||||
beaucoup d'attention dernièrement, et avec chaque nouvelle
|
||||
version d'<application>&xfree86;</application> il pourra y avoir des
|
||||
version d'<application>&xorg;</application>, ou d'<application>&xfree86;</application>, il pourra y avoir des
|
||||
améliorations significatives.</para>
|
||||
|
||||
<para>Une liste des interfaces vidéo communes:</para>
|
||||
|
@ -1014,45 +936,14 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
|
|||
<sect3 id="video-interface-xvideo">
|
||||
<title>XVideo</title>
|
||||
|
||||
<para><application>&xfree86; 4.X</application> dispose d'une extension
|
||||
<para><application>&xorg;</application> et <application>&xfree86; 4.X</application> disposent d'une extension
|
||||
appelée
|
||||
<emphasis>XVideo</emphasis> (également connue sous les termes
|
||||
Xvideo, Xv, ou xv) qui permet d'afficher directement de la
|
||||
vidéo à travers une accélération
|
||||
spécifique. Cette extension fournit une très bonne
|
||||
qualité de rendu même sur les machines bas de gamme
|
||||
(par exemple
|
||||
mon portable utilisant un PIII 400 Mhz). Malheureusement la
|
||||
liste des cartes pour lesquelles cette caractéristique est
|
||||
supportée directement est actuellement:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>3DFX Voodoo 3</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&intel; i810 et i815</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Certains circuits S3 (comme le Savage/IX et le
|
||||
Savage/MX)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<para>Si votre carte n'est pas une des précédentes
|
||||
ne soyez pas déjà déçu.
|
||||
<application>&xfree86; 4.X</application> ajoute de nouveaux supports xv
|
||||
avec chaque version
|
||||
<footnote>
|
||||
<para>Des cartes graphiques populaires avec
|
||||
généralement de très bonnes performances
|
||||
sous &xfree86;, en provenance de nVidia, qui n'a pas encore rendu
|
||||
public les spécifications de leur support XVideo à
|
||||
l'équipe d'&xfree86;.
|
||||
Il se peut qu'il se passe un certain temps avant qu'&xfree86;
|
||||
ne supporte complètement XVideo pour ces cartes.</para>
|
||||
</footnote>.
|
||||
Pour vérifier si l'extension fonctionne utilisez
|
||||
qualité de rendu même sur les machines bas de gamme.</para>
|
||||
<para>Pour vérifier si l'extension fonctionne utilisez
|
||||
<command>xvinfo</command>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>xvinfo</userinput></screen>
|
||||
|
@ -1328,45 +1219,41 @@ no adaptors present</screen>
|
|||
Ainsi il est important d'utiliser le logiciel porté et de ne
|
||||
pas utiliser un logiciel pré-compilé.
|
||||
En plus, un certain nombre d'options peuvent être
|
||||
spécifiées à <command>make</command>
|
||||
qui d'ailleurs les affiche au départ de la
|
||||
compilation.</para>
|
||||
spécifiées dans la ligne de commande <command>make</command>,
|
||||
comme décrit dans le fichier <filename>Makefile</filename>
|
||||
et au départ de la compilation:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
|
||||
You can enable additional compilation optimizations
|
||||
by defining WITH_OPTIMIZED_CFLAGS
|
||||
You can enable GTK GUI by defining WITH_GUI.
|
||||
You can enable DVD support by defining WITH_DVD.
|
||||
You can enable SVGALIB support by defining WITH_SVGALIB.
|
||||
You can enable VORBIS sound support by defining WITH_VORBIS.
|
||||
You can enable XAnim DLL support by defining WITH_XANIM.
|
||||
N - O - T - E
|
||||
|
||||
Take a careful look into the Makefile in order
|
||||
to learn how to tune mplayer towards you personal preferences!
|
||||
For example,
|
||||
make WITH_GTK1
|
||||
builds MPlayer with GTK1-GUI support.
|
||||
If you want to use the GUI, you can either install
|
||||
/usr/ports/multimedia/mplayer-skins
|
||||
or download official skin collections from
|
||||
http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html
|
||||
</screen>
|
||||
|
||||
<para>Si vous avez <filename
|
||||
role="package">x11-toolkits/gtk12</filename> installé,
|
||||
alors vous pourrez activer l'interface graphique également.
|
||||
Sinon, cela n'en vaut pas la peine. Si vous avez l'intention
|
||||
de lire des DVDs (éventuellement encodés par CSS) avec
|
||||
<application>MPlayer</application> vous devez activer le support DVD
|
||||
ici
|
||||
<footnote><para>La lecture de DVD non autorisée est une
|
||||
infraction sérieuse dans certains pays. Vérifiez
|
||||
les lois locales avant d'activer cette option.</para></footnote>.
|
||||
Certaines options intéressantes sont:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make WITH_DVD=yes WITH_SVGALIB=yes</userinput></screen>
|
||||
<para>Les options par défaut du logiciel porté
|
||||
devraient être suffisantes pour la plupart des
|
||||
utilisateurs. Cependant si vous avez besoin du codec XviD,
|
||||
vous devez spécifier l'option
|
||||
<makevar>WITH_XVID</makevar> dans la ligne de commande. Le
|
||||
périphérique DVD par défaut peut
|
||||
également être défini avec l'option
|
||||
<makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar>, par défaut
|
||||
<filename>/dev/acd0</filename> sera utilisé.</para>
|
||||
|
||||
<para>Au moment de l'écriture de ces lignes, le logiciel
|
||||
porté de <application>MPlayer</application> compilera sa
|
||||
documentation HTML et un
|
||||
exécutable <command>mplayer</command>. On peut
|
||||
également faire compiler un encodeur,
|
||||
documentation HTML et deux exécutables,
|
||||
<command>mplayer</command> et
|
||||
<command>mencoder</command>, qui est un outil pour ré-encoder
|
||||
la vidéo. Une modification du fichier
|
||||
<filename>Makefile</filename> pourra l'activer. Il se peut
|
||||
que cela soit activé par défaut dans les versions
|
||||
suivantes du logiciel porté.</para>
|
||||
de la vidéo.</para>
|
||||
|
||||
<para>La documentation HTML de <application>MPlayer</application> est
|
||||
très
|
||||
|
@ -1401,7 +1288,7 @@ You can enable XAnim DLL support by defining WITH_XANIM.
|
|||
il y a la documentation HTML. Dans cette section, nous
|
||||
décrirons que quelques unes des utilisations les plus courantes.</para>
|
||||
|
||||
<para>Pour lire à partir d'un fichier, comme
|
||||
<para>Pour lire à un fichier, comme
|
||||
<filename><replaceable>testfile.avi</replaceable></filename> en utilisant une des
|
||||
diverses interfaces vidéo utilisez l'option
|
||||
<option>-vo</option>:</para>
|
||||
|
@ -1417,8 +1304,8 @@ You can enable XAnim DLL support by defining WITH_XANIM.
|
|||
et variera de façon significative avec le
|
||||
matériel.</para>
|
||||
|
||||
<para>Pour lire à partir d'un DVD, remplacez
|
||||
<filename>testfile.avi</filename> par <option>-dvd <replaceable>N</replaceable>
|
||||
<para>Pour lire un DVD, remplacez
|
||||
<filename>testfile.avi</filename> par <option>dvd://<replaceable>N</replaceable> -dvd-device
|
||||
<replaceable>DEVICE</replaceable></option> où <replaceable>N</replaceable> est
|
||||
le numéro du titre à jouer et
|
||||
<filename><replaceable>DEVICE</replaceable></filename> est
|
||||
|
@ -1426,7 +1313,20 @@ You can enable XAnim DLL support by defining WITH_XANIM.
|
|||
au lecteur de DVD. Par exemple, pour jouer le titre 3 depuis
|
||||
<filename>/dev/dvd</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga -dvd 3 /dev/dvd</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo xv dvd://3 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Le périphérique DVD par défaut
|
||||
peut être défini lors de la compilation du
|
||||
logiciel porté <application>MPlayer</application> par
|
||||
l'intermédiaire de l'option
|
||||
<makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar>. Par défaut, ce
|
||||
périphérique est
|
||||
<filename>/dev/acd0</filename>. Plus de détails
|
||||
peuvent être trouvés dans le
|
||||
<filename>Makefile</filename> du logiciel
|
||||
porté.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Pour arrêter, avancer, etc..., consultez
|
||||
les combinaisons de touches, qui sont données en
|
||||
|
@ -1452,7 +1352,7 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
Pour récupérer la seconde piste vidéo
|
||||
d'un DVD, tapez ceci:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob -dvd 2 /dev/dvd</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob dvd://2 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Le fichier de sortie, <filename>out.vob</filename>, sera du
|
||||
MPEG et peut être manipulé par les autres
|
||||
|
@ -1465,9 +1365,7 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
<primary>mencoder</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Si vous optez pour installer <command>mencoder</command>
|
||||
quand vous lancez la compilation de <application>MPlayer</application>, soyez averti que c'est encore
|
||||
un programme expérimental. Avant
|
||||
<para>Avant
|
||||
d'utiliser <command>mencoder</command> c'est une bonne
|
||||
idée de vous familiariser avec les options données
|
||||
par la documentation HTML. Il existe une page de manuel, mais
|
||||
|
@ -1498,7 +1396,7 @@ zoom=yes</programlisting>
|
|||
et <command>xine</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>input.avi</filename> peut être remplacé
|
||||
par <option>-dvd 1 /dev/dvd</option> et exécuté en tant
|
||||
par <option>dvd://1 -dvd-device /dev/dvd</option> et exécuté en tant
|
||||
que <username>root</username> pour ré-encoder directement un
|
||||
titre DVD. Puisque vous êtes susceptible de ne pas
|
||||
être satisfait du résultat la première fois, il
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue