Update the Dutch Handbook:

- mirrors -> 39186
- eresources -> 39281
- firewalls -> 39270
- ports -> 39234
- advanced-networking -> 39207
- virtualization -> 39283
- desktop -> 39265
- introduction -> 39262
- pgpkeys -> 39297
Obtained from:	the FreeBSD Dutch Documentation Project
This commit is contained in:
Rene Ladan 2012-08-10 16:03:09 +00:00
parent bab6c36d55
commit 586c2e223d
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=39356
9 changed files with 128 additions and 112 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
%SRCID% 39044
%SRCID% 39207
-->
<chapter id="advanced-networking">
@ -6238,8 +6238,14 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<para>Deze instellingen helpen bij het configureren van een
machine in het LAN die als cli&euml;nt in plaats van router
dienst zal doen. Om &man.rtsol.8; automatisch de interface
tijdens het opstarten te laten configureren dient het volgende
toegevoegd te worden:</para>
tijdens het opstarten te laten configureren op
&os;&nbsp;9.<replaceable>X</replaceable> en nieuwer dient het volgende
aan <filename>rc.conf</filename> toegevoegd te worden:</para>
<programlisting>ipv6_prefer="YES"</programlisting>
<para>Voeg voor &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> en ouder het
volgende toe:</para>
<programlisting>ipv6_enable="YES"</programlisting>
@ -6247,7 +6253,18 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<hostid
role="ip6addr">2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093</hostid>
aan de interface <devicename>fxp0</devicename> toe te
voegen:</para>
voegen voor &os;&nbsp;9.<replaceable>X</replaceable>:</para>
<programlisting>ifconfig_fxp0_ipv6="2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093 prefixlen <replaceable>64</replaceable>"</programlisting>
<note>
<para>Zorg ervoor dat <replaceable>prefixlen 64</replaceable> wordt
vervangen door de juiste waarde voor het subnet van de
computer.</para>
</note>
<para>Voeg voor &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> het volgende
toe:</para>
<programlisting>ipv6_ifconfig_fxp0="2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093"</programlisting>
@ -6281,7 +6298,13 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<programlisting>gifconfig_gif0="<replaceable>MIJN_IPv4_ADRES VER_IPv4_ADRES</replaceable>"</programlisting>
<para>Voeg het volgende toe om het IPv6-adres dat is toegewezen
als het eindpunt van de IPv6-tunnel te gebruiken:</para>
als het eindpunt van de IPv6-tunnel te gebruiken voor
&os;&nbsp;9.<replaceable>X</replaceable> en nieuwer:</para>
<programlisting>ifconfig_gif0_ipv6="inet6 <replaceable>MIJN_TOEGEWEZEN_IPv6_TUNNEL_EINDPUNT_ADRES</replaceable>"</programlisting>
<para>Voeg voor &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> en eerder het
volgende toe:</para>
<programlisting>ipv6_ifconfig_gif0="<replaceable>MIJN_TOEGEWEZEN_IPv6_TUNNEL_EINDPUNT_ADRES</replaceable>"</programlisting>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
%SRCID% 39018
%SRCID% 39265
-->
<chapter id="desktop">
@ -428,6 +428,18 @@
<application>Konqueror</application>, beschikbaar in <filename
role="package">misc/konq-plugins</filename>.</para>
<para><application>Konqueror</application> ondersteunt WebKit naast het
eigen KHTML. WebKit wordt gebruikt door vele moderne browsers waaronder
Chromium. Om WebKit met <application>Konqueror</application> op &os; te
gebruiken:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/kwebkitpart</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Klik vervolgens in <application>Konqueror</application> op
<quote>Settings</quote>, <quote>Configure Konqueror</quote>, en
<quote>Change KHTML to WebKit</quote>.</para>
<para><application>Konqueror</application> ondersteunt ook
<application>&flash;</application>; een <quote>How To</quote>
gids om ondersteuning voor <application>&flash;</application> in

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
%SRCID% 39055
%SRCID% 39281
-->
<appendix id="eresources">
@ -473,6 +473,13 @@
<entry>Discussies over netwerken en TCP/IP-broncode</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.numerics.name;</entry>
<entry>Discussies over implementaties van hoge kwaliteit van
functies in libm</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.office.name;</entry>
@ -742,7 +749,7 @@
vorm. Na het lid worden van een lijst zijn de digest opties te
wijzigen bij de accountopties.</para>
<para><emphasis>CVS- &amp; SVN-lijsten:</emphasis> De volgende
<para><emphasis>SVN-lijsten:</emphasis> De volgende
lijsten zijn voor mensen met interesse in het zien van
logboekberichten voor wijzigingen in verschillende onderdelen
van de broncodeboom. Het zijn
@ -763,46 +770,68 @@
<tbody>
<row>
<entry>&a.cvsall.name;</entry>
<entry>&a.svn-doc-all.name;</entry>
<entry><filename>/usr/(CVSROOT|doc|ports)</filename></entry>
<entry><filename>/usr/doc</filename></entry>
<entry>Alle wijzigingen op welke plaats in de boom dan ook
(som van alle andere CVS-commit-lijsten)</entry>
<entry>Alle wijzigingen aan het doc-Subversion-reservoir (behalve
<filename>user</filename>, <filename>projects</filename> en
<filename>translations</filename>)</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.cvs-doc.name;</entry>
<entry>&a.svn-doc-head.name;</entry>
<entry><filename>/usr/(doc|www)</filename></entry>
<entry><filename>/usr/doc</filename></entry>
<entry>Alle wijzigingen aan de doc- en
www-structuren</entry>
<entry>Alle wijzigingen aan de tak <quote>head</quote> van het
doc-Subversion-reservoir</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.cvs-ports.name;</entry>
<entry>&a.svn-doc-projects.name;</entry>
<entry><filename>/usr/doc/projects</filename></entry>
<entry>Alle wijzigingen in het projects-gebied van het
doc-Subversion-reservoir</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.svn-doc-svnadmin.name;</entry>
<entry><filename>/usr/doc</filename></entry>
<entry>Alle wijzigingen aan de administratieve scripts, haken en
andere configuratiegegevens van het
doc-Subversion-reservoir</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.svn-ports-all.name;</entry>
<entry><filename>/usr/ports</filename></entry>
<entry>Alle wijzigingen aan de ports-boom</entry>
<entry>Alle wijzigingen aan het ports-Subversion-reservoir</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.cvs-projects.name;</entry>
<entry>&a.svn-ports-head.name;</entry>
<entry><filename>/usr/projects</filename></entry>
<entry><filename>/usr/ports</filename></entry>
<entry>Alle wijzigingen aan de projects-boom</entry>
<entry>Alle wijzigingen aan de tak <quote>head</quote> van het
ports-Subversion-reservoir</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.cvs-src.name;</entry>
<entry>&a.svn-ports-svnadmin.name;</entry>
<entry><filename>/usr/src</filename></entry>
<entry><filename>/usr/ports</filename></entry>
<entry>Alle wijzigingen aan de src-boom (gegenereerd door
de commits van de svn-naar-cvs-importer)</entry>
<entry>Alle wijzigingen aan de administratieve scripts, haken en
andere configuratiegegevens van het
ports-Subversion-reservoir</entry>
</row>
<row>
@ -810,7 +839,7 @@
<entry><filename>/usr/src</filename></entry>
<entry>Alle wijzigingen in het Subversion-repository
<entry>Alle wijzigingen in het src-Subversion-repository
(behalve <filename>user</filename> en
<filename>projects</filename>)</entry>
</row>
@ -821,7 +850,7 @@
<entry><filename>/usr/src</filename></entry>
<entry>Alle wijzigingen aan de <quote>head</quote>-tak van
het Subversion-repository (de tak &os;-CURRENT)</entry>
het src-Subversion-repository (de tak &os;-CURRENT)</entry>
</row>
<row>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
%SRCID% 38826
%SRCID% 39270
-->
<chapter id="firewalls">
@ -2246,8 +2246,7 @@ pass in quick on rl0 proto tcp from any to any port = 20 flags S keep state</pro
tijdens runtime laadbare module. Het systeem laadt de kernelmodule
dynamisch als in <filename>rc.conf</filename> de regel
<literal>firewall_enable="YES"</literal> staat. IPFW hoeft
niet in de &os; kernel gecompileerd te worden, tenzij het
nodig is dat <acronym>NAT</acronym> beschikbaar is.</para>
niet in de &os; kernel gecompileerd te worden.</para>
<para>Na het rebooten van een systeem met
<literal>firewall_enable="YES"</literal> in
@ -2294,9 +2293,8 @@ net.inet.ip.fw.verbose_limit=5</programlisting>
</indexterm>
<para>Het is niet verplicht om IPFW in te schakelen door het
mee te compileren in de &os; kernel, tenzij de
<acronym>NAT</acronym> functionaliteit beschikbaar moet zijn.
Dit wordt alleen beschreven als achtergrondinformatie.</para>
mee te compileren in de &os; kernel. Dit wordt alleen beschreven als
achtergrondinformatie.</para>
<programlisting>options IPFIREWALL</programlisting>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
%SRCID% 39064
%SRCID% 39262
-->
<chapter id="introduction">
@ -931,24 +931,26 @@
geacht omdat de technische beperkingen die door
<application>CVS</application> worden opgelegd duidelijk
werden wegens de snelle uitbreiding van de broncode en de
hoeveelheid geschiedenis die reeds is opgeslagen. Hoewel
het basisarchief nu <application>SVN</application>
gebruikt, blijven cli&euml;ntgereedschappen zoals
hoeveelheid geschiedenis die reeds is opgeslagen. De reservoirs
van het Documentatieproject en de Portscollectie zijn ook omgezet
van <application>CVS</application> naar
<application>SVN</application>, respectievelijk in mei 2012 en
juli 2012.</para>
<para>Hoewel de reservoirs voor <literal>src/</literal> en
<literal>ports/</literal> nu <application>SVN</application>
gebruiken, blijven cli&euml;ntgereedschappen zoals
<application>csup</application> die van de oudere
<application>CVS</application>-infrastructuur afhankelijk
zijn normaal werken &mdash; veranderingen in het
<application>SVN</application>-archief worden voor dit
doel teruggeplaatst naar <application>CVS</application>.</para>
doel teruggeplaatst naar <application>CVS</application>. In
tegenstelling tot <literal>src/</literal> en
<literal>ports/</literal> wordt het
<application>SVN</application>-reservoir voor de documentatie niet
teruggeplaatst naar <application>CVS</application>.</para>
<para>In mei 2012 werd ook het reservoir voor het
documentatieproject omgezet van <application>CVS</application>
naar <application>SVN</application>. In tegenstelling tot het
basisarchief wordt het <application>SVN</application>-reservoir
voor de documentatie niet teruggeplaatst naar
<application>CVS</application>.</para>
<para>Het Ports-reservoir gebruikt momenteel
<application>CVS</application>. Het primaire
<para>Het primaire <application>CVS</application>
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">archief</ulink>
staat op een systeem in Santa Clara,
Californi&euml;, in de VS, waar het wordt
@ -1006,7 +1008,7 @@
team, net als het rekruteren van nieuwe leden van het core
team. Het huidige core team is gekozen door de committers
uit een groep van kandidaten (ook allen committers) in
juli 2010. Elke twee jaar worden verkiezingen gehouden.</para>
juli 2012. Elke twee jaar worden verkiezingen gehouden.</para>
<para>Sommige leden van het core team hebben een
bijzondere verantwoordelijkheid, wat wil zeggen dat zij

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
%SRCID% 38952
%SRCID% 39186
-->
<appendix id="mirrors">
@ -22,14 +22,6 @@
verkopers:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
<otheraddr>CompUSA</otheraddr>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.compusa.com/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Frys Electronics</otheraddr>
@ -73,17 +65,6 @@
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Ikarios</otheraddr>
<street>22-24 rue Voltaire</street>
<postcode>92000</postcode> <city>Nanterre</city>
<country>Frankrijk</country>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://ikarios.com/form/#freebsd"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>JMC Software</otheraddr>
@ -171,21 +152,6 @@
kunnen contact opnemen met een distributeur:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Cylogistics</otheraddr>
<street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
<city>Mountain View</city>, <state>CA</state>
<postcode>94040</postcode>
<country>Verenigde Staten</country>
Telefoon: <phone>+1 650 694-4949</phone>
Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
E&ndash;mail: <email>sales@cylogistics.com</email>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.cylogistics.com/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
@ -223,19 +189,6 @@
url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Navarre Corp</otheraddr>
<street>7400 49th Ave South</street>
<city>New Hope</city>, <state>MN</state> <postcode>55428</postcode>
<country>Verenigde Staten</country>
Telefoon: <phone>+1 763 535-8333</phone>
Fax: <fax>+1 763 535-0341</fax>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.navarre.com/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -5,12 +5,12 @@
Vertaald door: Siebrand Mazeland
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
%SRCID% 38826
%SRCID% 39297
-->
<!--
Wijzig dit bestand niet, tenzij zoals aangegeven in het script
addkey.sh. In het bestand README in doc/share/pgpkeys staan
addkey.sh. In het bestand README in head/share/pgpkeys staan
instructies.
-->
<appendix id="pgpkeys">

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
%SRCID% 38826
%SRCID% 39234
-->
<chapter id="ports">
@ -305,12 +305,12 @@
email gestuurd als de port is bijgewerkt.</para>
</listitem>
<indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Freecode</primary></indexterm>
<listitem>
<para>Als de naam van de gewenst applicatie niet bekend is, is
het wellicht mogelijk deze te achterhalen via een website als
FreshMeat (<ulink url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>)
Freecode (<ulink url="http://www.freecode.com/"></ulink>)
en kan daarna op de &os; site gecontroleerd worden of de
applicatie al geschikt gemaakt is voor gebruik met
&os;.</para>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
%SRCID% 38826
%SRCID% 39283
-->
<chapter id="virtualization">
@ -1120,22 +1120,21 @@ EndSection</programlisting>
<application>VMware</application> (zoals <filename
role="package">emulators/vmware3</filename>), die gebruik maakten van
de &linux; binaire compatibiliteitslaag. Kort na de uitgave van
&os;&nbsp;7.2 verscheen de Open Source Edition (<acronym>OSE</acronym>)
van Suns <application>&virtualbox;</application> in de
&os;&nbsp;7.2 verscheen Suns <application>&virtualbox;</application> in de
Ports;&nbsp;Collectie als een programma dat voor &os; zelf bedoeld
is.</para>
<para><application>&virtualbox;</application> is een actief ontwikkeld en
compleet virtualisatiepakket dat beschikbaar is voor de meeste
besturingssystemen waaronder &windows;, &macos;, &linux; en &os;. Het kan
evengoed &windows; of &unix; als gast draaien. Het komt in twee smaken,
een opensource en een gesloten editie. Voor de gebruiker is de grootste
beperking van de <acronym>OSE</acronym> waarschijnlijk het gebrek aan
ondersteuning voor USB. Andere verschillen kunnen op de pagina
<quote>Editions</quote> van de wiki van
<application>&virtualbox;</application> op <ulink
url="http://www.virtualbox.org/wiki/Editions"></ulink> gevonden worden.
Momenteel is alleen de OSE beschikbaar voor &os;.</para>
evengoed &windows; of &unix; als gast draaien. Het is gerealiseerd als
een open-source pakket met gesloten-source componenten beschikbaar in een
apart uitbreidingspakket. Deze componenten bevatten onder andere
ondersteuning voor USB-2.0-apparaten. Meer informatie kan gevonden worden
op de pagina <quote>Downloads</quote> van de
<application>&virtualbox;</application>-wiki op <ulink
url="http://www.virtualbox.org/wiki/Downloads"></ulink>. Momenteel zijn
deze uitbreidingen niet beschikbaar voor &os;.</para>
<sect2 id="virtualization-virtualbox-install">
<title>&virtualbox; installeren</title>