MFbed: Update of translations
basics: en 1.56 -> 1.59 bibliography: en 1.38 -> 1.39, incomplete entities fixed disks: en: 1.83 -> 1.85, incomplete entities fixed ports: incomplete entities fixed security: incomplete entities fixed
This commit is contained in:
parent
511a866f11
commit
58e0b27ffc
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=12617
5 changed files with 58 additions and 57 deletions
de_DE.ISO8859-1/books/handbook
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
Original version 1.58
|
||||
Original version 1.59
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.17 2002/03/24 18:29:03 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.18 2002/03/28 08:24:18 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="basics">
|
||||
|
@ -258,102 +258,102 @@
|
|||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/</filename></entry>
|
||||
<entry>Root-Verzeichnis des Dateisystems.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/bin/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/bin/</filename></entry>
|
||||
<entry>Grundlegende Werkzeuge für den Single-User-Modus
|
||||
sowie den Mehrbenutzerbetrieb.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/boot/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/boot/</filename></entry>
|
||||
<entry>Programme und Konfigurationsdateien, die während
|
||||
des Bootens benutzt werden.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/boot/defaults/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/boot/defaults/</filename></entry>
|
||||
<entry>Vorgaben für die Boot-Konfiguration, siehe
|
||||
&man.loader.conf.5;.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/dev/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/dev/</filename></entry>
|
||||
<entry>Gerätedateien, siehe &man.intro.4;.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/etc/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/etc/</filename></entry>
|
||||
<entry>System Konfigurationsdateien und Skripte.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/etc/defaults/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/etc/defaults/</filename></entry>
|
||||
<entry>Vorgaben für die System Konfigurationsdateien,
|
||||
siehe &man.rc.8;.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/etc/mail/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/etc/mail/</filename></entry>
|
||||
<entry>Konfigurationsdateien von MTAs wie
|
||||
&man.sendmail.8;.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/etc/namedb/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/etc/namedb/</filename></entry>
|
||||
<entry>Konfigurationsdateien von <command>named</command>,
|
||||
siehe &man.named.8;.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/etc/periodic/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/etc/periodic/</filename></entry>
|
||||
<entry>Täglich, wöchentlich oder monatlich
|
||||
ablaufende Skripte, die von &man.cron.8; gestartet werden.
|
||||
Siehe &man.periodic.8;.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/etc/ppp/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/etc/ppp/</filename></entry>
|
||||
<entry>Konfigurationsdateien von <command>ppp</command>,
|
||||
siehe &man.ppp.8;.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/mnt/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/mnt/</filename></entry>
|
||||
<entry>Ein leeres Verzeichnis, das von Systemadministratoren
|
||||
häufig als temporärer Mountpunkt genutzt wird.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/proc/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/proc/</filename></entry>
|
||||
<entry>Prozeß Dateisystem, siehe &man.procfs.5;
|
||||
und &man.mount.procfs.8;.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/root/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/root/</filename></entry>
|
||||
<entry>Home Verzeichnis von <username>root</username>.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/sbin/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/sbin/</filename></entry>
|
||||
<entry>Systemprogramme und administrative Werkzeuge, die
|
||||
grundlegend für des Single-User-Modus und den
|
||||
Mehrbenutzerbetrieb sind.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/stand/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/stand/</filename></entry>
|
||||
<entry>Programme, die ohne andere Programme oder Bibliotheken
|
||||
laufen.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/tmp/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/tmp/</filename></entry>
|
||||
<entry>Temporäre Dateien, die für gewöhnlich
|
||||
nicht nach einem Reboot erhalten werden. Dies kann
|
||||
ein speicherbasiertes Dateisystem, siehe &man.mfs.8;,
|
||||
|
@ -362,42 +362,42 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/</filename></entry>
|
||||
<entry>Der Großteil der Benutzerprogramme und
|
||||
Applikationen.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/bin/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/bin/</filename></entry>
|
||||
<entry>Gebräuchliche Werkzeuge, Programmierhilfen und
|
||||
Applikationen.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/include/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/include/</filename></entry>
|
||||
<entry>Standard C include-Dateien.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/lib/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/lib/</filename></entry>
|
||||
<entry>Bibliotheken.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/libdata/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/libdata/</filename></entry>
|
||||
<entry>Daten verschiedener Werkzeuge.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/libexec/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/libexec/</filename></entry>
|
||||
<entry>System-Dämonen und System-Werkzeuge, die von
|
||||
anderen Programmen ausgeführt werden.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename
|
||||
class=directory>/usr/local/</filename></entry>
|
||||
class="directory">/usr/local/</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Lokale Programme, Bibliotheken usw. Die Port Kollektion
|
||||
benutzt dieses Verzeichnis als Zielverzeichnis für zu
|
||||
|
@ -414,64 +414,64 @@
|
|||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/obj/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/obj/</filename></entry>
|
||||
<entry>Von der Architektur abhängiger Verzeichnisbaum,
|
||||
der durch das Bauen von <filename>/usr/src</filename>
|
||||
entsteht.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/ports</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/ports</filename></entry>
|
||||
<entry>Die FreeBSD Ports-Kollektion (optional).</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/sbin/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/sbin/</filename></entry>
|
||||
<entry>System-Dämonen und System-Werkzeuge, die von
|
||||
Benutzern ausgeführt werden.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/share/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/share/</filename></entry>
|
||||
<entry>Von der Architektur unabhängige Dateien.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/usr/src/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/src/</filename></entry>
|
||||
<entry>Quelldateien zu BSD und/oder lokalen
|
||||
Ergänzungen.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename
|
||||
class=directory>/usr/X11R6/</filename></entry>
|
||||
class="directory">/usr/X11R6/</filename></entry>
|
||||
<entry>Optionale X11R6 Programme und Bibliotheken.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/var/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/var/</filename></entry>
|
||||
<entry>Wird für mehrere Zwecke genutzt und enthält
|
||||
Logdateien, temporäre und Spooldateien.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/var/log/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/var/log/</filename></entry>
|
||||
<entry>Verschiedene Logdateien des Systems.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/var/mail/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/var/mail/</filename></entry>
|
||||
<entry>Postfächer der Benutzer.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/var/spool/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/var/spool/</filename></entry>
|
||||
<entry>Verschiedene Spool-Verzeichnisse der Drucker- und
|
||||
Mailsysteme.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class=directory>/var/tmp/</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/var/tmp/</filename></entry>
|
||||
<entry>Temporäre Dateien, die über Reboots erhalten
|
||||
bleiben.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
|
|
@ -2,15 +2,15 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
Original version 1.38
|
||||
Original version 1.39
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.5 2001/12/24 17:00:02 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.7 2002/03/28 08:40:26 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="bibliography">
|
||||
<title>Bibliografie</title>
|
||||
|
||||
<para><emphasis>Übersetzt von &a.de.gruender</emphasis></para>
|
||||
<para><emphasis>Übersetzt von &a.de.gruender;</emphasis></para>
|
||||
|
||||
<para>Während die Manual-Seiten die endgültige Auskunft
|
||||
über bestimmte Teile des FreeBSD Betriebssystems geben, so
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@
|
|||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="http://www.wccdrom.com/titles/freebsd/bsdcomp_bkx.phtml">
|
||||
url="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdcomp">
|
||||
The Complete FreeBSD</ulink>, herausgegeben von <ulink
|
||||
url="http://www.bsdi.com/">BSDi</ulink>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
Original version 1.82
|
||||
Original version 1.85
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.13 2002/03/17 18:10:20 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.15 2002/03/29 11:10:36 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="disks">
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
|
|||
um mit speicherbasierten Dateisystemen zu arbeiten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Nehmen Sie einfach ein Dateisystem, daß Sie
|
||||
z.B. mit &man.vnconfig.8 vorbereitet haben:</para>
|
||||
z.B. mit &man.vnconfig.8; vorbereitet haben:</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>md Speicher Laufwerk</title>
|
||||
|
@ -772,7 +772,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
|
|||
wird eine Datei erstellt, die ein ISO 9660-Dateisystem enthält.
|
||||
Das Kommando hat Optionen, um verschiedene Erweiterungen
|
||||
zu unterstützen, und wird unten beschrieben. Sie
|
||||
können es aus dem <filename role="package">sysutils/mkisofs</filename>
|
||||
können es aus dem <filename>sysutils/mkisofs</filename>
|
||||
Port installieren.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig <option>-e</option> <filename>vn0c</filename> <filename>/tmp/bootable.iso</filename></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount <option>-t</option> cd9660 <filename>/dev/vn0c</filename> <filename>/mnt</filename></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Jetzt können Sie überprüfen, daß
|
||||
<para>Jetzt können Sie überprüfen, daß
|
||||
<filename>/mnt</filename> und <filename>/tmp/myboot</filename>
|
||||
identisch sind.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1077,7 +1077,8 @@ scsibus1:
|
|||
Dateisystem einhängen. Sie können Sie auch nicht auf
|
||||
einem anderen Betriebssystem lesen. Wenn Sie die erstellten CDs in
|
||||
das Dateisystem einhängen oder mit anderen Betriebssystemen
|
||||
austauschen wollen, müssen Sie <filename role="package">sysutils/mkisofs</filename>,
|
||||
austauschen wollen, müssen Sie
|
||||
<filename>sysutils/mkisofs</filename>,
|
||||
wie oben beschrieben, benutzen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
Original version 1.113
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.6 2002/03/17 18:10:22 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.7 2002/03/28 08:37:50 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="ports">
|
||||
|
@ -912,7 +912,7 @@ arcade game.</screen>
|
|||
<para>Klar, bevor Sie ins Bett/zur Arbeit/in den Park gehen,
|
||||
geben Sie ein:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root <userinput>cd /usr/ports</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make -DBATCH install</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Das installiert Ihnen alle Ports, die
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
Original version: 1.102
|
||||
Original version: 1.105
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.9 2002/03/17 18:10:23 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.10 2002/03/28 08:37:50 mheinen Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="security">
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@
|
|||
auf <literal>1</literal> gesetzt haben, sind schreibende Zugriffe
|
||||
auf rohe Geräte verboten und die speziellen
|
||||
<command>chflags</command> Optionen, wie <literal>schg</literal>
|
||||
werden erzwungen. Sie müssen sicherstellen, daß die
|
||||
werden erzwungen. Sie müssen sicherstellen, daß die
|
||||
<literal>schg</literal> Option auf allen kritischen Programmen,
|
||||
Verzeichnissen und Skripten, die bis zum Setzen der Option laufen,
|
||||
aktiviert ist. Das mag übertrieben sein da eine Migration
|
||||
|
@ -2654,7 +2654,7 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
|
|||
<hostid role="fqdn">evil.crackers.org</hostid> auf den Telnet-Port
|
||||
von <hostid role="fqdn">nice.people.org</hostid> gehen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root <userinput>ipfw add deny tcp from evil.crackers.org to nice.people.org 23</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ipfw add deny tcp from evil.crackers.org to nice.people.org 23</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Das nächste Beispiel verbietet jeden IP-Verkehr von dem
|
||||
ganzen <hostid role="domainname">crackers.org</hostid> Klasse C
|
||||
|
@ -3370,7 +3370,7 @@ spdadd 10.6.7.8 10.2.3.4 any -P out ipsec
|
|||
|
||||
<para>&man.ssh.1; arbeitet ähnlich wie &man.rlogin.1;:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root <userinput>ssh <replaceable>user@example.com</replaceable></userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ssh <replaceable>user@example.com</replaceable></userinput>
|
||||
Host key not found from the list of known hosts.
|
||||
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
|
||||
Host 'example.com' added to the list of known hosts.
|
||||
|
@ -3413,11 +3413,11 @@ user@example.com's password: <userinput>*******</userinput></screen>
|
|||
<command>scp</command> werden die Dateien allerdings in einer
|
||||
sicheren Weise übertragen.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root <userinput> scp <replaceable>user@example.com:/COPYRIGHT COPYRIGHT</replaceable></userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput> scp <replaceable>user@example.com:/COPYRIGHT COPYRIGHT</replaceable></userinput>
|
||||
user@example.com's password:
|
||||
COPYRIGHT 100% |*****************************| 4735
|
||||
00:00
|
||||
&prompt.root</screen>
|
||||
&prompt.root;</screen>
|
||||
<para>Da der Fingerabdruck schon im vorigen Beispiel abgespeichert
|
||||
wurde, wird er bei der Verwendung von <command>scp</command> in
|
||||
diesem Beispiel überprüft. Da die Fingerabdrücke
|
||||
|
@ -3464,7 +3464,7 @@ COPYRIGHT 100% |*****************************| 4735
|
|||
einen Benutzer erzeugt werden, die anstelle von
|
||||
Paßwörtern verwendet werden können.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user <userinput>ssh-keygen</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>ssh-keygen</userinput>
|
||||
Initializing random number generator...
|
||||
Generating p: .++ (distance 66)
|
||||
Generating q: ..............................++ (distance 498)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue