l10n/chapter.sgml		1.95  --> 1.100
mirrors/chapter.sgml		1.347 --> 1.350
pgpkeys/chapter.sgml		1.222 --> 1.237
This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2004-08-13 06:52:07 +00:00
parent 8c0bcf09da
commit 590f4da11c
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=21949
3 changed files with 97 additions and 66 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: 1.95
Original revision: 1.100
-->
<chapter id="l10n">
@ -186,7 +186,7 @@
caract&egrave;res sur 8 bits ou multi-octets, ou la configurer
correctement. Afin d'accepter l'usage et le traitement de tels
caract&egrave;res, le <ulink
url="../../../../ports/index.html">catalogue des logiciels
url="&url.base;/ports/index.html">catalogue des logiciels
port&eacute;s de FreeBSD</ulink> fournit pour certains programmes une
version dans chaque langue. R&eacute;f&eacute;rez-vous &agrave;
la documentation I18N de chaque logiciel port&eacute;
@ -1017,56 +1017,23 @@ Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"</programlisting>
<primary>localisation</primary>
<secondary>chinois traditionnel</secondary>
</indexterm>
<para>Le projet FreeBSD taiwanais dispose d'un guide sur
l'I18N/L10N pour FreeBSD &agrave; l'adresse <ulink
url="http://freebsd.sinica.edu.tw/~ncvs/zh-l10n-tut/"></ulink>
<para>Le projet FreeBSD taiwanais dispose d'un guide
sur FreeBSD en chinois &agrave; l'adresse <ulink
url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/"></ulink>
utilisant de nombreuses applications du r&eacute;pertoire
<filename>chinese</filename> du catalogue des logiciels port&eacute;s.
Le r&eacute;dacteur du guide <literal>zh-L10N-tut</literal> est Clive
Lin <email>Clive@CirX.org</email>. Vous pouvez &eacute;galement
utiliser <application>CVSup</application> pour r&eacute;cup&eacute;rer
les collections suivantes &agrave; <hostid
role="fqdn">freebsd.sinica.edu.tw</hostid>:</para>
Le r&eacute;dacteur du guide sur &os; en chinois est Shen
Chuan-Hsing
<email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>.</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Collection</entry>
<entry>Description</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>outta-port tag=.</entry>
<entry>Collection de logiciels port&eacute;s de
qualit&eacute; b&ecirc;ta pour le chinois</entry>
</row>
<row>
<entry>zh-L10N-tut tag=.</entry>
<entry>Guide de localisation de FreeBSD en chinois
traditionnel BIG-5</entry>
</row>
<row>
<entry>zh-doc tag=.</entry>
<entry>Traduction de la documentation FreeBSD en chinois
traditionnel BIG-5</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>Chuan-Hsing Shen <email>s874070@mail.yzu.edu.tw</email> a
<para>Chuan-Hsing Shen <email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email> a
cr&eacute;&eacute; la <ulink
url="http://cnpa.yzu.edu.tw/~cfc/">collection FreeBSD chinoise
url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/">collection FreeBSD chinoise
(CFC)</ulink> de logiciels en utilisant le document
<literal>zh-L10N-tut</literal> taiwanais. Les logiciels
pr&eacute;-compil&eacute;s et les fichiers de proc&eacute;dures
sont disponibles &agrave; l'adresse <ulink
url="ftp://ftp.csie.ncu.edu.tw/OS/FreeBSD/taiwan/CFC/"></ulink>.</para>
url="ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/"></ulink>.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -1108,7 +1075,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"</programlisting>
<para>Certains contributeurs &agrave; FreeBSD ont traduit
des parties de la documentation FreeBSD dans d'autres langues.
Les traductions sont disponibles gr&acirc;ce &agrave;
des liens sur le <ulink url="../../../../index.html">site
des liens sur le <ulink url="&url.base;/index.html">site
principal</ulink> ou dans
<filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
</sect2>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: 1.347
Original revision: 1.350
-->
<appendix id="mirrors">
@ -148,6 +148,20 @@
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
<street>Galernaya Street, 55</street>
<city>Saint-Petersburg</city>
<postcode>190000</postcode>
<country>Russia</country>
Phone: <phone>+7-812-3125208</phone>
Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>UNIXDVD.COM LTD</otheraddr>
@ -2664,9 +2678,9 @@ doc/zh_*</screen>
publi&eacute;e. Le processus d'ing&eacute;nierie des
publications est document&eacute; en d&eacute;tails dans les
documents <ulink
url="http://www.freebsd.org/releng/">Information sur la
url="&url.base;/releng/">Information sur la
publication des versions</ulink> et <ulink
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/release-proc.html">Processus
url="&url.articles.releng;/release-proc.html">Processus
de publication</ulink>. L'arborescence <filename
role="directory">src</filename> utilise des &eacute;tiquettes
commen&ccedil;ant par <literal>RELENG_</literal>. Les

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: 1.222
Original revision: 1.237
-->
<appendix id="pgpkeys">
<title>Cl&eacute;s PGP</title>
@ -14,9 +14,9 @@
une signature ou &agrave; envoyer un courrier &eacute;lectronique
chiffr&eacute; &agrave; un des officiers ou des d&eacute;veloppeurs,
un certain nombre de cl&eacute;s vous sont fournies &agrave; cet effet.
Un trousseau complet des cl&eacute;s des utilisateurs de FreeBSD.org
Un trousseau complet des cl&eacute;s des utilisateurs de <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>
est disponible par t&eacute;l&eacute;chargement depuis <ulink
url="../../../../doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para>
url="&url.base;/doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para>
<sect1 id="pgpkeys-officers">
<title>Officiers</title>
@ -36,11 +36,6 @@
<sect1 id="pgpkeys-core">
<title>Membres de l'&eacute;quipe de base</title>
<sect2 id="pgpkey-imp">
<title>&a.imp;</title>
&pgpkey.imp;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-jhb">
<title>&a.jhb;</title>
&pgpkey.jhb;
@ -51,6 +46,21 @@
&pgpkey.kuriyama;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-scottl">
<title>&a.scottl;</title>
&pgpkey.scottl;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-imp">
<title>&a.imp;</title>
&pgpkey.imp;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-wes">
<title>&a.wes;</title>
&pgpkey.wes;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-murray">
<title>&a.murray;</title>
&pgpkey.murray;
@ -60,11 +70,6 @@
<title>&a.peter;</title>
&pgpkey.peter;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-wes">
<title>&a.wes;</title>
&pgpkey.wes;
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="pgpkeys-developers">
@ -130,6 +135,11 @@
&pgpkey.wilko;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-perky">
<title>&a.perky;</title>
&pgpkey.perky;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-jon">
<title>&a.jon;</title>
&pgpkey.jon;
@ -225,6 +235,11 @@
&pgpkey.le;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-stefanf">
<title>&a.stefanf;</title>
&pgpkey.stefanf;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-jedgar">
<title>&a.jedgar;</title>
&pgpkey.jedgar;
@ -420,6 +435,11 @@
&pgpkey.netchild;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-glewis">
<title>&a.glewis;</title>
&pgpkey.glewis;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-ijliao">
<title>&a.ijliao;</title>
&pgpkey.ijliao;
@ -435,11 +455,6 @@
&pgpkey.arved;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-scottl">
<title>&a.scottl;</title>
&pgpkey.scottl;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-pav">
<title>&a.pav;</title>
&pgpkey.pav;
@ -490,6 +505,11 @@
&pgpkey.marcel;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-marck">
<title>&a.marck;</title>
&pgpkey.marck;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-tmm">
<title>&a.tmm;</title>
&pgpkey.tmm;
@ -585,6 +605,11 @@
&pgpkey.thomas;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-hq">
<title>&a.hq;</title>
&pgpkey.hq;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-dfr">
<title>&a.dfr;</title>
&pgpkey.dfr;
@ -680,6 +705,11 @@
&pgpkey.scop;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-glebius">
<title>&a.glebius;</title>
&pgpkey.glebius;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-kensmith">
<title>&a.kensmith;</title>
&pgpkey.kensmith;
@ -715,6 +745,11 @@
&pgpkey.nsouch;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-ssouhlal">
<title>&a.ssouhlal;</title>
&pgpkey.ssouhlal;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-vs">
<title>&a.vs;</title>
&pgpkey.vs;
@ -725,6 +760,11 @@
&pgpkey.gsutter;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-metal">
<title>&a.metal;</title>
&pgpkey.metal;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-nyan">
<title>&a.nyan;</title>
&pgpkey.nyan;
@ -740,6 +780,11 @@
&pgpkey.gordon;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-lth">
<title>&a.lth;</title>
&pgpkey.lth;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-thierry">
<title>&a.thierry;</title>
&pgpkey.thierry;
@ -775,6 +820,11 @@
&pgpkey.joerg;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-bz">
<title>&a.bz;</title>
&pgpkey.bz;
</sect2>
<sect2 id="pgpkey-phantom">
<title>&a.phantom;</title>
&pgpkey.phantom;