MFen:
l10n/chapter.sgml 1.95 --> 1.100 mirrors/chapter.sgml 1.347 --> 1.350 pgpkeys/chapter.sgml 1.222 --> 1.237
This commit is contained in:
parent
8c0bcf09da
commit
590f4da11c
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=21949
3 changed files with 97 additions and 66 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.95
|
Original revision: 1.100
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="l10n">
|
<chapter id="l10n">
|
||||||
|
@ -186,7 +186,7 @@
|
||||||
caractères sur 8 bits ou multi-octets, ou la configurer
|
caractères sur 8 bits ou multi-octets, ou la configurer
|
||||||
correctement. Afin d'accepter l'usage et le traitement de tels
|
correctement. Afin d'accepter l'usage et le traitement de tels
|
||||||
caractères, le <ulink
|
caractères, le <ulink
|
||||||
url="../../../../ports/index.html">catalogue des logiciels
|
url="&url.base;/ports/index.html">catalogue des logiciels
|
||||||
portés de FreeBSD</ulink> fournit pour certains programmes une
|
portés de FreeBSD</ulink> fournit pour certains programmes une
|
||||||
version dans chaque langue. Référez-vous à
|
version dans chaque langue. Référez-vous à
|
||||||
la documentation I18N de chaque logiciel porté
|
la documentation I18N de chaque logiciel porté
|
||||||
|
@ -1017,56 +1017,23 @@ Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"</programlisting>
|
||||||
<primary>localisation</primary>
|
<primary>localisation</primary>
|
||||||
<secondary>chinois traditionnel</secondary>
|
<secondary>chinois traditionnel</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<para>Le projet FreeBSD taiwanais dispose d'un guide sur
|
<para>Le projet FreeBSD taiwanais dispose d'un guide
|
||||||
l'I18N/L10N pour FreeBSD à l'adresse <ulink
|
sur FreeBSD en chinois à l'adresse <ulink
|
||||||
url="http://freebsd.sinica.edu.tw/~ncvs/zh-l10n-tut/"></ulink>
|
url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/"></ulink>
|
||||||
utilisant de nombreuses applications du répertoire
|
utilisant de nombreuses applications du répertoire
|
||||||
<filename>chinese</filename> du catalogue des logiciels portés.
|
<filename>chinese</filename> du catalogue des logiciels portés.
|
||||||
Le rédacteur du guide <literal>zh-L10N-tut</literal> est Clive
|
Le rédacteur du guide sur &os; en chinois est Shen
|
||||||
Lin <email>Clive@CirX.org</email>. Vous pouvez également
|
Chuan-Hsing
|
||||||
utiliser <application>CVSup</application> pour récupérer
|
<email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>.</para>
|
||||||
les collections suivantes à <hostid
|
|
||||||
role="fqdn">freebsd.sinica.edu.tw</hostid>:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable frame="none">
|
<para>Chuan-Hsing Shen <email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email> a
|
||||||
<tgroup cols="2">
|
|
||||||
<thead>
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>Collection</entry>
|
|
||||||
<entry>Description</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
</thead>
|
|
||||||
|
|
||||||
<tbody>
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>outta-port tag=.</entry>
|
|
||||||
<entry>Collection de logiciels portés de
|
|
||||||
qualité bêta pour le chinois</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>zh-L10N-tut tag=.</entry>
|
|
||||||
<entry>Guide de localisation de FreeBSD en chinois
|
|
||||||
traditionnel BIG-5</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>zh-doc tag=.</entry>
|
|
||||||
<entry>Traduction de la documentation FreeBSD en chinois
|
|
||||||
traditionnel BIG-5</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
</tbody>
|
|
||||||
</tgroup>
|
|
||||||
</informaltable>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Chuan-Hsing Shen <email>s874070@mail.yzu.edu.tw</email> a
|
|
||||||
créé la <ulink
|
créé la <ulink
|
||||||
url="http://cnpa.yzu.edu.tw/~cfc/">collection FreeBSD chinoise
|
url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/">collection FreeBSD chinoise
|
||||||
(CFC)</ulink> de logiciels en utilisant le document
|
(CFC)</ulink> de logiciels en utilisant le document
|
||||||
<literal>zh-L10N-tut</literal> taiwanais. Les logiciels
|
<literal>zh-L10N-tut</literal> taiwanais. Les logiciels
|
||||||
pré-compilés et les fichiers de procédures
|
pré-compilés et les fichiers de procédures
|
||||||
sont disponibles à l'adresse <ulink
|
sont disponibles à l'adresse <ulink
|
||||||
url="ftp://ftp.csie.ncu.edu.tw/OS/FreeBSD/taiwan/CFC/"></ulink>.</para>
|
url="ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/"></ulink>.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
|
@ -1108,7 +1075,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"</programlisting>
|
||||||
<para>Certains contributeurs à FreeBSD ont traduit
|
<para>Certains contributeurs à FreeBSD ont traduit
|
||||||
des parties de la documentation FreeBSD dans d'autres langues.
|
des parties de la documentation FreeBSD dans d'autres langues.
|
||||||
Les traductions sont disponibles grâce à
|
Les traductions sont disponibles grâce à
|
||||||
des liens sur le <ulink url="../../../../index.html">site
|
des liens sur le <ulink url="&url.base;/index.html">site
|
||||||
principal</ulink> ou dans
|
principal</ulink> ou dans
|
||||||
<filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
|
<filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.347
|
Original revision: 1.350
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<appendix id="mirrors">
|
<appendix id="mirrors">
|
||||||
|
@ -148,6 +148,20 @@
|
||||||
</address>
|
</address>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<address>
|
||||||
|
<otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
|
||||||
|
<street>Galernaya Street, 55</street>
|
||||||
|
<city>Saint-Petersburg</city>
|
||||||
|
<postcode>190000</postcode>
|
||||||
|
<country>Russia</country>
|
||||||
|
Phone: <phone>+7-812-3125208</phone>
|
||||||
|
Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
|
||||||
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
||||||
|
url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
|
||||||
|
</address>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<address>
|
<address>
|
||||||
<otheraddr>UNIXDVD.COM LTD</otheraddr>
|
<otheraddr>UNIXDVD.COM LTD</otheraddr>
|
||||||
|
@ -2664,9 +2678,9 @@ doc/zh_*</screen>
|
||||||
publiée. Le processus d'ingénierie des
|
publiée. Le processus d'ingénierie des
|
||||||
publications est documenté en détails dans les
|
publications est documenté en détails dans les
|
||||||
documents <ulink
|
documents <ulink
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/releng/">Information sur la
|
url="&url.base;/releng/">Information sur la
|
||||||
publication des versions</ulink> et <ulink
|
publication des versions</ulink> et <ulink
|
||||||
url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/release-proc.html">Processus
|
url="&url.articles.releng;/release-proc.html">Processus
|
||||||
de publication</ulink>. L'arborescence <filename
|
de publication</ulink>. L'arborescence <filename
|
||||||
role="directory">src</filename> utilise des étiquettes
|
role="directory">src</filename> utilise des étiquettes
|
||||||
commençant par <literal>RELENG_</literal>. Les
|
commençant par <literal>RELENG_</literal>. Les
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.222
|
Original revision: 1.237
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
<appendix id="pgpkeys">
|
<appendix id="pgpkeys">
|
||||||
<title>Clés PGP</title>
|
<title>Clés PGP</title>
|
||||||
|
@ -14,9 +14,9 @@
|
||||||
une signature ou à envoyer un courrier électronique
|
une signature ou à envoyer un courrier électronique
|
||||||
chiffré à un des officiers ou des développeurs,
|
chiffré à un des officiers ou des développeurs,
|
||||||
un certain nombre de clés vous sont fournies à cet effet.
|
un certain nombre de clés vous sont fournies à cet effet.
|
||||||
Un trousseau complet des clés des utilisateurs de FreeBSD.org
|
Un trousseau complet des clés des utilisateurs de <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>
|
||||||
est disponible par téléchargement depuis <ulink
|
est disponible par téléchargement depuis <ulink
|
||||||
url="../../../../doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para>
|
url="&url.base;/doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="pgpkeys-officers">
|
<sect1 id="pgpkeys-officers">
|
||||||
<title>Officiers</title>
|
<title>Officiers</title>
|
||||||
|
@ -36,11 +36,6 @@
|
||||||
<sect1 id="pgpkeys-core">
|
<sect1 id="pgpkeys-core">
|
||||||
<title>Membres de l'équipe de base</title>
|
<title>Membres de l'équipe de base</title>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-imp">
|
|
||||||
<title>&a.imp;</title>
|
|
||||||
&pgpkey.imp;
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-jhb">
|
<sect2 id="pgpkey-jhb">
|
||||||
<title>&a.jhb;</title>
|
<title>&a.jhb;</title>
|
||||||
&pgpkey.jhb;
|
&pgpkey.jhb;
|
||||||
|
@ -51,6 +46,21 @@
|
||||||
&pgpkey.kuriyama;
|
&pgpkey.kuriyama;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-scottl">
|
||||||
|
<title>&a.scottl;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.scottl;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-imp">
|
||||||
|
<title>&a.imp;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.imp;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-wes">
|
||||||
|
<title>&a.wes;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.wes;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-murray">
|
<sect2 id="pgpkey-murray">
|
||||||
<title>&a.murray;</title>
|
<title>&a.murray;</title>
|
||||||
&pgpkey.murray;
|
&pgpkey.murray;
|
||||||
|
@ -60,11 +70,6 @@
|
||||||
<title>&a.peter;</title>
|
<title>&a.peter;</title>
|
||||||
&pgpkey.peter;
|
&pgpkey.peter;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-wes">
|
|
||||||
<title>&a.wes;</title>
|
|
||||||
&pgpkey.wes;
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="pgpkeys-developers">
|
<sect1 id="pgpkeys-developers">
|
||||||
|
@ -130,6 +135,11 @@
|
||||||
&pgpkey.wilko;
|
&pgpkey.wilko;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-perky">
|
||||||
|
<title>&a.perky;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.perky;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-jon">
|
<sect2 id="pgpkey-jon">
|
||||||
<title>&a.jon;</title>
|
<title>&a.jon;</title>
|
||||||
&pgpkey.jon;
|
&pgpkey.jon;
|
||||||
|
@ -225,6 +235,11 @@
|
||||||
&pgpkey.le;
|
&pgpkey.le;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-stefanf">
|
||||||
|
<title>&a.stefanf;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.stefanf;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-jedgar">
|
<sect2 id="pgpkey-jedgar">
|
||||||
<title>&a.jedgar;</title>
|
<title>&a.jedgar;</title>
|
||||||
&pgpkey.jedgar;
|
&pgpkey.jedgar;
|
||||||
|
@ -420,6 +435,11 @@
|
||||||
&pgpkey.netchild;
|
&pgpkey.netchild;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-glewis">
|
||||||
|
<title>&a.glewis;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.glewis;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-ijliao">
|
<sect2 id="pgpkey-ijliao">
|
||||||
<title>&a.ijliao;</title>
|
<title>&a.ijliao;</title>
|
||||||
&pgpkey.ijliao;
|
&pgpkey.ijliao;
|
||||||
|
@ -435,11 +455,6 @@
|
||||||
&pgpkey.arved;
|
&pgpkey.arved;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-scottl">
|
|
||||||
<title>&a.scottl;</title>
|
|
||||||
&pgpkey.scottl;
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-pav">
|
<sect2 id="pgpkey-pav">
|
||||||
<title>&a.pav;</title>
|
<title>&a.pav;</title>
|
||||||
&pgpkey.pav;
|
&pgpkey.pav;
|
||||||
|
@ -490,6 +505,11 @@
|
||||||
&pgpkey.marcel;
|
&pgpkey.marcel;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-marck">
|
||||||
|
<title>&a.marck;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.marck;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-tmm">
|
<sect2 id="pgpkey-tmm">
|
||||||
<title>&a.tmm;</title>
|
<title>&a.tmm;</title>
|
||||||
&pgpkey.tmm;
|
&pgpkey.tmm;
|
||||||
|
@ -585,6 +605,11 @@
|
||||||
&pgpkey.thomas;
|
&pgpkey.thomas;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-hq">
|
||||||
|
<title>&a.hq;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.hq;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-dfr">
|
<sect2 id="pgpkey-dfr">
|
||||||
<title>&a.dfr;</title>
|
<title>&a.dfr;</title>
|
||||||
&pgpkey.dfr;
|
&pgpkey.dfr;
|
||||||
|
@ -680,6 +705,11 @@
|
||||||
&pgpkey.scop;
|
&pgpkey.scop;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-glebius">
|
||||||
|
<title>&a.glebius;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.glebius;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-kensmith">
|
<sect2 id="pgpkey-kensmith">
|
||||||
<title>&a.kensmith;</title>
|
<title>&a.kensmith;</title>
|
||||||
&pgpkey.kensmith;
|
&pgpkey.kensmith;
|
||||||
|
@ -715,6 +745,11 @@
|
||||||
&pgpkey.nsouch;
|
&pgpkey.nsouch;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-ssouhlal">
|
||||||
|
<title>&a.ssouhlal;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.ssouhlal;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-vs">
|
<sect2 id="pgpkey-vs">
|
||||||
<title>&a.vs;</title>
|
<title>&a.vs;</title>
|
||||||
&pgpkey.vs;
|
&pgpkey.vs;
|
||||||
|
@ -725,6 +760,11 @@
|
||||||
&pgpkey.gsutter;
|
&pgpkey.gsutter;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-metal">
|
||||||
|
<title>&a.metal;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.metal;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-nyan">
|
<sect2 id="pgpkey-nyan">
|
||||||
<title>&a.nyan;</title>
|
<title>&a.nyan;</title>
|
||||||
&pgpkey.nyan;
|
&pgpkey.nyan;
|
||||||
|
@ -740,6 +780,11 @@
|
||||||
&pgpkey.gordon;
|
&pgpkey.gordon;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-lth">
|
||||||
|
<title>&a.lth;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.lth;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-thierry">
|
<sect2 id="pgpkey-thierry">
|
||||||
<title>&a.thierry;</title>
|
<title>&a.thierry;</title>
|
||||||
&pgpkey.thierry;
|
&pgpkey.thierry;
|
||||||
|
@ -775,6 +820,11 @@
|
||||||
&pgpkey.joerg;
|
&pgpkey.joerg;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-bz">
|
||||||
|
<title>&a.bz;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.bz;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-phantom">
|
<sect2 id="pgpkey-phantom">
|
||||||
<title>&a.phantom;</title>
|
<title>&a.phantom;</title>
|
||||||
&pgpkey.phantom;
|
&pgpkey.phantom;
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue