MFen:
+ books/handbook/bsdinstall/chapter.xml r43126 --> r43414
This commit is contained in:
parent
fbadb00e52
commit
61859c468a
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=43653
1 changed files with 61 additions and 48 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: r43126
|
Original revision: r43414
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="bsdinstall">
|
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="bsdinstall">
|
||||||
<info><title>Установка &os; версий 9.<replaceable>X</replaceable> и более
|
<info><title>Установка &os; версий 9.<replaceable>X</replaceable> и более
|
||||||
|
@ -202,24 +202,24 @@
|
||||||
<title>Разделы диска для &os;/&arch.i386; и &os;/&arch.amd64;</title>
|
<title>Разделы диска для &os;/&arch.i386; и &os;/&arch.amd64;</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Весь объем жестких дисков может быть разделен на множество
|
<para>Весь объем жестких дисков может быть разделен на множество
|
||||||
ÞÁÓÔÅÊ. üÔÉ ÞÁÓÔÉ ÎÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ <firstterm>ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ</firstterm>.</para>
|
частей. Эти части называются <emphasis>разделами</emphasis>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Есть два способа деления диска на разделы. Традиционный
|
<para>Есть два способа деления диска на разделы. Традиционный
|
||||||
ÓÐÏÓÏÂ — <firstterm>Master Boot Record</firstterm>
|
способ — <emphasis>Master Boot Record</emphasis>
|
||||||
(<acronym role="Master Boot Record">MBR</acronym>) —
|
(<acronym>MBR</acronym>) —
|
||||||
ÈÒÁÎÉÔ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ×ÍÅÝÁÀÝÕÀ ÄÏ ÞÅÔÙÒÅÈ <firstterm>ÐÅÒ×ÉÞÎÙÈ
|
хранит таблицу разделов, вмещающую до четырех <emphasis>первичных
|
||||||
ÒÁÚÄÅÌÏ×</firstterm>. (ôÁË ÓÌÏÖÉÌÏÓØ ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÉ, ÞÔÏ ×Ï &os;
|
разделов</emphasis>. (Так сложилось исторически, что во &os;
|
||||||
ÜÔÉ ÒÁÚÄÅÌÙ ÎÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ <firstterm>ÓÌÁÊÓÁÍÉ</firstterm>.) ÷ÏÚÍÏÖÎÙ
|
эти разделы называются <emphasis>слайсами</emphasis>.) Возможны
|
||||||
ситуации, в которых четыре раздела недостаточно, поэтому один из
|
ситуации, в которых четыре раздела недостаточно, поэтому один из
|
||||||
ÐÅÒ×ÉÞÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅ×ÒÁÝÅÎ × <firstterm>ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ
|
первичных разделов может быть превращен в <emphasis>расширенный
|
||||||
ÒÁÚÄÅÌ</firstterm>. ÷ÎÕÔÒÉ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎÏ
|
раздел</emphasis>. Внутри расширенного раздела может быть создано
|
||||||
ÎÅÓËÏÌØËÏ <firstterm>ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×</firstterm>. òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ
|
несколько <emphasis>логических разделов</emphasis>. Результирующая
|
||||||
структура выглядит немного неуклюже, но такова она есть.</para>
|
структура выглядит немного неуклюже, но такова она есть.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>óÏÚÄÁÎÉÅ <firstterm>ôÁÂÌÉÃÙ òÁÚÄÅÌÏ× GUID</firstterm> (GUID
|
<para>Создание <emphasis>Таблицы Разделов GUID</emphasis> (GUID
|
||||||
Partition Table, <acronym role="GUID Partition Table">GPT</acronym>)
|
Partition Table, <acronym>GPT</acronym>)
|
||||||
— это более новый и простой способ деления диска. Также новый
|
— это более новый и простой способ деления диска. Также новый
|
||||||
ÓÐÏÓÏÂ (<acronym role="GUID Partition Table">GPT</acronym>) ÐÏ
|
способ (<acronym>GPT</acronym>) по
|
||||||
сравнению с традиционным способом разбиения (<acronym>MBR</acronym>)
|
сравнению с традиционным способом разбиения (<acronym>MBR</acronym>)
|
||||||
гораздо более гибкий. Распространённые реализации
|
гораздо более гибкий. Распространённые реализации
|
||||||
<acronym>GPT</acronym> позволяют создавать до 128 разделов на одном
|
<acronym>GPT</acronym> позволяют создавать до 128 разделов на одном
|
||||||
|
@ -231,7 +231,7 @@
|
||||||
&windows; XP, не совместимы со схемой <acronym>GPT</acronym>.
|
&windows; XP, не совместимы со схемой <acronym>GPT</acronym>.
|
||||||
Если на один диск необходимо установить &os; совместно с такой
|
Если на один диск необходимо установить &os; совместно с такой
|
||||||
операционной системой, то следует воспользоваться схемой
|
операционной системой, то следует воспользоваться схемой
|
||||||
<acronym role="Master Boot Record">MBR</acronym>.</para>
|
<acronym>MBR</acronym>.</para>
|
||||||
</warning>
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Стандартному загрузчику &os; необходим первичный раздел
|
<para>Стандартному загрузчику &os; необходим первичный раздел
|
||||||
|
@ -336,8 +336,8 @@
|
||||||
Ethernet).</para>
|
Ethernet).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Для автоматического конфигурирования сетевых интерфейсов часто
|
<para>Для автоматического конфигурирования сетевых интерфейсов часто
|
||||||
ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÔÏËÏÌ <firstterm><acronym role="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</acronym></firstterm>. åÓÌÉ ×
|
применяется протокол <emphasis><acronym>DHCP</acronym></emphasis>.
|
||||||
ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÏÊ ÓÅÔÉ ÓÅÒ×ÉÓ <acronym>DHCP</acronym> ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ,
|
Если в подключаемой сети сервис <acronym>DHCP</acronym> отсутствует,
|
||||||
информацию о подключении к необходимо взять у системного администратора
|
информацию о подключении к необходимо взять у системного администратора
|
||||||
или провайдера Интернет.</para>
|
или провайдера Интернет.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -345,7 +345,7 @@
|
||||||
<title>Информация о подключении к сети</title>
|
<title>Информация о подключении к сети</title>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><acronym role="Internet Protocol">IP</acronym> ÁÄÒÅÓ</para>
|
<para><acronym>IP</acronym> адрес</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -403,7 +403,18 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>Копии образов установочных носителей находятся на
|
<para>Копии образов установочных носителей находятся на
|
||||||
<link xlink:href="&url.base;/where.html#download">веб сайте
|
<link xlink:href="&url.base;/where.html#download">веб сайте
|
||||||
&os;</link>.</para>
|
&os;</link>. Также, в каталоге с файлами установочных
|
||||||
|
образов находится файл <filename>CHECKSUM.SHA256</filename>,
|
||||||
|
который понадобится вам для проверки целостности скачанного
|
||||||
|
файла образа. Проверка целостности файла образа производится
|
||||||
|
сравнением <emphasis>контрольных сумм</emphasis>. Для
|
||||||
|
подсчета последних &os; предоставляет &man.sha256.1;, другие
|
||||||
|
операционные системы также располагают подобными программами.
|
||||||
|
Сравните полученную контрольную сумму с одной из
|
||||||
|
<filename>CHECKSUM.SHA256</filename>. Контрольные суммы
|
||||||
|
должны совпасть полностью. Несовпадение контрольных сумм
|
||||||
|
значит, что файл поврежден и к использованию
|
||||||
|
не пригоден.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<tip>
|
<tip>
|
||||||
<para>Если у вас уже имеется копия &os; на CDROM, DVD, или
|
<para>Если у вас уже имеется копия &os; на CDROM, DVD, или
|
||||||
|
@ -414,7 +425,9 @@
|
||||||
<para>CD- и DVD-образы &os; являются загрузочными. Для установки
|
<para>CD- и DVD-образы &os; являются загрузочными. Для установки
|
||||||
необходим один из них. Запишите образ на CD или DVD диск при помощи
|
необходим один из них. Запишите образ на CD или DVD диск при помощи
|
||||||
программы для записи CD, которая есть в вашей текущей операционной
|
программы для записи CD, которая есть в вашей текущей операционной
|
||||||
ÓÉÓÔÅÍÅ.</para>
|
системе. Во &os; запись дисков осуществляется утилитой
|
||||||
|
&man.cdrecord.1; из комплекта
|
||||||
|
<filename>sysutils/cdrtools</filename> Коллекции Портов.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Для создания загрузочного флеш-накопителя выполните следующие
|
<para>Для создания загрузочного флеш-накопителя выполните следующие
|
||||||
шаги:</para>
|
шаги:</para>
|
||||||
|
@ -569,8 +582,7 @@ commit your changes?</literallayout>
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>Настройте вашу машину на загрузку с CDROM или с USB,
|
<para>Настройте вашу машину на загрузку с CDROM или с USB,
|
||||||
в зависимости от того, какое устройство используется для
|
в зависимости от того, какое устройство используется для
|
||||||
ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ. îÁÓÔÒÏÊËÉ
|
установки. Настройки <acronym>BIOS</acronym>
|
||||||
<acronym role="Basic Input/Output System">BIOS</acronym>
|
|
||||||
позволяют выбрать конкретное загрузочное устройство.
|
позволяют выбрать конкретное загрузочное устройство.
|
||||||
Большинство систем также предоставляют возможность выбрать
|
Большинство систем также предоставляют возможность выбрать
|
||||||
загрузочное устройство во время запуска, часто эта возможность
|
загрузочное устройство во время запуска, часто эта возможность
|
||||||
|
@ -687,8 +699,7 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf
|
||||||
<para>Большинство систем &sparc64; настроены на автоматическую
|
<para>Большинство систем &sparc64; настроены на автоматическую
|
||||||
загрузку с жесткого диска. Для того, чтобы установить &os;, вам
|
загрузку с жесткого диска. Для того, чтобы установить &os;, вам
|
||||||
потребуется выполнить загрузку по сети или с CDROM, что подразумевает
|
потребуется выполнить загрузку по сети или с CDROM, что подразумевает
|
||||||
ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë
|
получение доступа к <acronym>PROM</acronym>
|
||||||
<acronym role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym>
|
|
||||||
(OpenFirmware).</para>
|
(OpenFirmware).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Для того, чтобы получить доступ к <acronym>PROM</acronym>,
|
<para>Для того, чтобы получить доступ к <acronym>PROM</acronym>,
|
||||||
|
@ -702,7 +713,7 @@ OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
|
||||||
Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Если ваша система продолжает загружаться с жесткого диска, то
|
<para>Если ваша система продолжает загружаться с жесткого диска, то
|
||||||
ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ <acronym role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym> ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ
|
чтобы получить приглашение <acronym>PROM</acronym> вам необходимо
|
||||||
нажать на клавиатуре <keycombo action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
|
нажать на клавиатуре <keycombo action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
|
||||||
или <keycombo action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
|
или <keycombo action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
|
||||||
или же послать сигнал <command>BREAK</command> через последовательную
|
или же послать сигнал <command>BREAK</command> через последовательную
|
||||||
|
@ -1236,7 +1247,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
<para>Перемещение подсвечивания на имя устройства (в этом примере
|
<para>Перемещение подсвечивания на имя устройства (в этом примере
|
||||||
— <filename>ada0</filename>) и выбор
|
— <filename>ada0</filename>) и выбор
|
||||||
<guibutton>[ Create ]</guibutton> приведет вас к меню
|
<guibutton>[ Create ]</guibutton> приведет вас к меню
|
||||||
Ó ÐÅÒÅÞÎÅÍ <firstterm>ÓÈÅÍ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ</firstterm>.</para>
|
с перечнем <emphasis>схем разбиения</emphasis>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure xml:id="bsdinstall-part-manual-partscheme">
|
<figure xml:id="bsdinstall-part-manual-partscheme">
|
||||||
<title>Выбор схемы разбиения</title>
|
<title>Выбор схемы разбиения</title>
|
||||||
|
@ -1384,7 +1395,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
раздел UFS, то точка монтирования должна быть
|
раздел UFS, то точка монтирования должна быть
|
||||||
<filename>/</filename>.</para>
|
<filename>/</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ôÁËÖÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ <firstterm>ÍÅÔËÁ</firstterm>. íÅÔËÁ —
|
<para>Также будет запрошена <emphasis>метка</emphasis>. Метка —
|
||||||
это имя, присвоенное разделу. Имя устройства или его номер может
|
это имя, присвоенное разделу. Имя устройства или его номер может
|
||||||
измениться если устройство будет подключено к другому контроллеру или
|
измениться если устройство будет подключено к другому контроллеру или
|
||||||
порту, а метка раздела останется неизменной. Ссылки на метки
|
порту, а метка раздела останется неизменной. Ссылки на метки
|
||||||
|
@ -1400,7 +1411,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
для каждой файловой системы. Несколько букв, взятых от имени
|
для каждой файловой системы. Несколько букв, взятых от имени
|
||||||
компьютера, его назначения или размещения может быть добавлено к
|
компьютера, его назначения или размещения может быть добавлено к
|
||||||
метке. Например, корневому разделу UFS для компьютера в лаборатории
|
метке. Например, корневому разделу UFS для компьютера в лаборатории
|
||||||
ÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓ×ÏÉÔØ ÍÅÔËÕ "labroot" ÉÌÉ "rootfs-lab".</para>
|
можно присвоить метку <literal>labroot</literal> или
|
||||||
|
<literal>rootfs-lab</literal>.</para>
|
||||||
</tip>
|
</tip>
|
||||||
|
|
||||||
<example xml:id="bsdinstall-part-manual-splitfs">
|
<example xml:id="bsdinstall-part-manual-splitfs">
|
||||||
|
@ -1415,7 +1427,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
размером 20Гб. Если диск большего размера, то будет уместным отвести
|
размером 20Гб. Если диск большего размера, то будет уместным отвести
|
||||||
больше места для раздела подкачки или для раздела с файловой системой
|
больше места для раздела подкачки или для раздела с файловой системой
|
||||||
<filename>/var</filename>. Задействованные в этом примере метки
|
<filename>/var</filename>. Задействованные в этом примере метки
|
||||||
ÉÍÅÀÔ ÐÒÅÆÉËÓ <literal>ex</literal>, ÏÔ ÓÌÏ×Á "example", ×ÁÍ ÖÅ
|
имеют префикс <literal>ex</literal>, от слова
|
||||||
|
<quote>example</quote>, вам же
|
||||||
рекомендуется использовать другие уникальные имена меток.</para>
|
рекомендуется использовать другие уникальные имена меток.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>По умолчанию, загрузчик <filename>gptboot</filename> &os;
|
<para>По умолчанию, загрузчик <filename>gptboot</filename> &os;
|
||||||
|
@ -1620,15 +1633,16 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
и безопасности.</para>
|
и безопасности.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Беспроводные сети распознаются по так называемому
|
<para>Беспроводные сети распознаются по так называемому
|
||||||
Service Set Identifier, ÉÌÉ
|
Service Set Identifier, или <acronym>SSID</acronym>. SSID
|
||||||
<acronym role="Service Set Identifier">SSID</acronym>.</para>
|
— это краткое уникальное имя, присваиваемое каждой
|
||||||
|
сети.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Большинство беспроводных сетей шифруют передаваемые данные
|
<para>Большинство беспроводных сетей шифруют передаваемые данные
|
||||||
чтобы защитить их от неавторизированного прослушивания.
|
чтобы защитить их от неавторизированного прослушивания.
|
||||||
Настоятельно рекомендуется применять стандарт
|
Настоятельно рекомендуется применять стандарт
|
||||||
<acronym role="Wi-Fi Protected Access II">WPA2</acronym>.
|
<acronym>WPA2</acronym>.
|
||||||
Более старые стандарты, например
|
Более старые стандарты, например
|
||||||
<acronym role="Wired Equivalent Privacy">WEP</acronym>,
|
<acronym>WEP</acronym>,
|
||||||
не обеспечивают достаточного уровня безопасности.</para>
|
не обеспечивают достаточного уровня безопасности.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Первым делом, при подключении к беспроводной сети необходимо
|
<para>Первым делом, при подключении к беспроводной сети необходимо
|
||||||
|
@ -1645,9 +1659,9 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Список найденных сетей будет содержать несколько
|
<para>Список найденных сетей будет содержать несколько
|
||||||
<acronym role="Service Set Identifiers">SSID</acronym> Ó ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ
|
<acronym>SSID</acronym> с описанием
|
||||||
типов шифрования, поддерживаемых обнаруженными беспроводными сетями.
|
типов шифрования, поддерживаемых обнаруженными беспроводными сетями.
|
||||||
åÓÌÉ ÉÓËÏÍÙÊ <acronym role="Service Set Identifier">SSID</acronym>
|
Если искомый <acronym>SSID</acronym>
|
||||||
не появляется в списке, то запустите сканирование повторно, выбрав
|
не появляется в списке, то запустите сканирование повторно, выбрав
|
||||||
<guibutton>[ Rescan ]</guibutton>. Если искомая сеть
|
<guibutton>[ Rescan ]</guibutton>. Если искомая сеть
|
||||||
снова не появится в списке, проверьте соединение с антенной или
|
снова не появится в списке, проверьте соединение с антенной или
|
||||||
|
@ -1665,10 +1679,9 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
<para>После выбора сети потребуется ввести дополнительную информацию
|
<para>После выбора сети потребуется ввести дополнительную информацию
|
||||||
Ï ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ. äÌÑ
|
о соединении. Для <acronym>WPA2</acronym>
|
||||||
<acronym role="Wi-Fi Protected Access II">WPA2</acronym>
|
|
||||||
потребуется пароль (также известный как Pre-Shared Key или
|
потребуется пароль (также известный как Pre-Shared Key или
|
||||||
<acronym role="Pre-Shared Key">PSK</acronym>). ÷ ÃÅÌÑÈ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ
|
<acronym>PSK</acronym>). В целях безопасности
|
||||||
набираемые в поле ввода пароля символы на экране отображаются
|
набираемые в поле ввода пароля символы на экране отображаются
|
||||||
звездочками.</para>
|
звездочками.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1703,10 +1716,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Существует два способа настройки протокола IPv4 на сетевом
|
<para>Существует два способа настройки протокола IPv4 на сетевом
|
||||||
ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÅ. óÅÒ×ÉÓ <firstterm><acronym role="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</acronym></firstterm>
|
интерфейсе. Сервис <emphasis><acronym>DHCP</acronym></emphasis>
|
||||||
автоматически установит корректную конфигурацию сетевого интерфейса,
|
автоматически установит корректную конфигурацию сетевого интерфейса,
|
||||||
и это — предпочтительный способ настройки.
|
и это — предпочтительный способ настройки.
|
||||||
<firstterm>óÔÁÔÉÞÅÓËÁÑ</firstterm> ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÒÕÞÎÏÇÏ
|
<emphasis>Статическая</emphasis> конфигурация требует ручного
|
||||||
ввода настроек протокола IPv4.</para>
|
ввода настроек протокола IPv4.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
|
@ -1795,10 +1808,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Для протокола IPv6 также возможны два способа настройки сетевого
|
<para>Для протокола IPv6 также возможны два способа настройки сетевого
|
||||||
ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. <firstterm><acronym role="StateLess Address AutoConfiguration">SLAAC</acronym></firstterm>
|
интерфейса. <emphasis><acronym>SLAAC</acronym></emphasis>
|
||||||
или <emphasis>StateLess Address AutoConfiguration</emphasis>
|
или <emphasis>StateLess Address AutoConfiguration</emphasis>
|
||||||
автоматически установит корректные настройки сетевого интерфейса.
|
автоматически установит корректные настройки сетевого интерфейса.
|
||||||
<firstterm>óÔÁÔÉÞÅÓËÁÑ</firstterm> ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÒÕÞÎÏÇÏ
|
<emphasis>Статическая</emphasis> конфигурация требует ручного
|
||||||
ввода настроек протокола IPv6.</para>
|
ввода настроек протокола IPv6.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<sect4 xml:id="bsdinstall-net-ipv6-slaac-config">
|
<sect4 xml:id="bsdinstall-net-ipv6-slaac-config">
|
||||||
|
@ -1856,11 +1869,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 xml:id="bsdinstall-net-dns">
|
<sect3 xml:id="bsdinstall-net-dns">
|
||||||
<title>îÁÓÔÒÏÊËÁ òÅÚÏÌ×ÅÒÁ
|
<title>Настройка Резолвера <acronym>DNS</acronym></title>
|
||||||
<acronym role="Domain Name System">DNS</acronym></title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para><firstterm>Domain Name System</firstterm> (ÉÌÉ
|
<para><emphasis>Domain Name System</emphasis> (или
|
||||||
<emphasis><acronym role="Domain Name System">DNS</acronym></emphasis>)
|
<emphasis><acronym>DNS</acronym></emphasis>)
|
||||||
Резолвер выполняет преобразования имен хостов в сетевые адреса, а
|
Резолвер выполняет преобразования имен хостов в сетевые адреса, а
|
||||||
также преобразования сетевых адресов в имена хостов. Если для
|
также преобразования сетевых адресов в имена хостов. Если для
|
||||||
автоматического конфигурирования сетевого интерфейса использовался
|
автоматического конфигурирования сетевого интерфейса использовался
|
||||||
|
@ -1989,7 +2001,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><literal>sshd</literal> - Secure Shell
|
<para><literal>sshd</literal> - Secure Shell
|
||||||
(<acronym role="Secure Shell">SSH</acronym>) ÄÅÍÏÎ ÄÌÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÇÏ
|
(<acronym>SSH</acronym>) демон для безопасного
|
||||||
удаленного доступа.</para>
|
удаленного доступа.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2000,7 +2012,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><literal>ntpd</literal> - Network Time Protocol
|
<para><literal>ntpd</literal> - Network Time Protocol
|
||||||
(<acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>) ÄÅÍÏÎ
|
(<acronym>NTP</acronym>) демон
|
||||||
для автоматической синхронизации времени.</para>
|
для автоматической синхронизации времени.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2620,7 +2632,8 @@ login:</screen>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Для получения доступа к системе необходимо осуществить
|
<para>Для получения доступа к системе необходимо осуществить
|
||||||
аутентификацию. Допустимое имя пользователя —
|
аутентификацию. Допустимое имя пользователя —
|
||||||
<literal>root</literal>, ÐÁÒÏÌØ — ÐÕÓÔÏÊ.</para>
|
<systemitem class="username">root</systemitem>, пароль
|
||||||
|
— пустой.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue