- Refine translation.
- Rewrap lines. Submitted by: Hiroo Ono <hiroo _at_ jp dot FreeBSD dot org> References: [doc-jp-work 1793-1796]
This commit is contained in:
parent
e42b39db05
commit
694947f7ee
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=38146
1 changed files with 51 additions and 42 deletions
|
@ -63,23 +63,23 @@
|
|||
<title>起動時の問題</title>
|
||||
|
||||
<para>計算機の電源を入れ、オペレーティングシステムをスタートさせるのには、
|
||||
おもしろいジレンマがあります。
|
||||
定義により、計算機は
|
||||
オペレーティングシステムがスタートするまで何もする方法を知りません。
|
||||
ディスクからプログラムを動かすのも含みます。
|
||||
おもしろいジレンマがあります。定義により、
|
||||
計算機は、オペレーティングシステムが起動するまでは、
|
||||
ディスクからプログラムを動かすことも含めて、
|
||||
何をどうすればよいかまったく知りません。
|
||||
では、計算機はオペレーティングシステムなしに
|
||||
ディスクからプログラムを実行することができず、
|
||||
オペレーティングシステムのプログラムがディスク上にあるのなら、
|
||||
どうやってオペレーティングシステムをスタートさせるのでしょう?</para>
|
||||
どうやってオペレーティングシステムを起動するのでしょうか?</para>
|
||||
|
||||
<para>この問題は<citetitle>ほらふき男爵の冒険</citetitle>という本の中に
|
||||
書かれている問題ととてもよく似ています。
|
||||
<para>この問題は<citetitle>ほらふき男爵の冒険</citetitle>
|
||||
という本の中に書かれている問題ととてもよく似ています。
|
||||
登場人物がマンホールの下に半分落っこちて、
|
||||
靴紐 (ブートストラップ) をつかんで自分を引っぱり、持ち上げるのです。
|
||||
計算機の黎明期には、<firstterm>ブートストラップ</firstterm>
|
||||
という用語でオペレーティングシステムをロードする
|
||||
機構のことを指していたのですが、
|
||||
いまは短く <quote>起動 (ブート)</quote> と言います。</para>
|
||||
いまはこれを縮めて <quote>ブート (起動)</quote> と言います。</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
|
@ -113,7 +113,8 @@
|
|||
その場合は、通常もっと多くのブートマネージャのコードが、
|
||||
ディスクの最初の<emphasis>トラック</emphasis>
|
||||
または OS のファイルシステム上におかれます
|
||||
(ブートマネージャは<emphasis>ブートローダ</emphasis>と呼ばれることもありますが、
|
||||
(ブートマネージャは<emphasis>ブートローダ</emphasis>
|
||||
と呼ばれることもありますが、
|
||||
FreeBSD はこの言葉を起動のもっと後の段階に対して使います)。
|
||||
よく使われるブートマネージャには、
|
||||
<application>boot0</application> (<application>Boot Easy</application>
|
||||
|
@ -134,7 +135,7 @@
|
|||
別のブートマネージャ
|
||||
(複数のオペレーティングシステムの一覧を表示できて、
|
||||
起動するオペレーティングシステムを選択できるようなもの)
|
||||
をインストールしてください。
|
||||
をインストールするとよいでしょう。
|
||||
このようなブートマネージャの中から 2 つを次の節で説明します。</para>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD ブートストラップシステムの残りは 3 段階に分かれます。
|
||||
|
@ -280,8 +281,7 @@ label=FreeBSD</programlisting>
|
|||
|
||||
<para><filename>boot2</filename> はもう少し高機能です。
|
||||
これは FreeBSD のファイルシステム上でファイルを見つける能力を持ち、
|
||||
実行するカーネルやローダを指定するための
|
||||
簡単なインタフェイスを提供します。</para>
|
||||
実行するカーネルやローダを指定するための簡単なインタフェースを提供します。</para>
|
||||
|
||||
<para><link linkend="boot-loader">ローダ (loader)</link>
|
||||
はさらに高機能なもので、
|
||||
|
@ -304,7 +304,8 @@ boot:</screen>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para><replaceable>diskslice</replaceable> は起動するディスクとスライスで、
|
||||
<para><replaceable>diskslice</replaceable>
|
||||
は起動するディスクとスライスで、
|
||||
たとえば最初の IDE ディスクの 1 番目のスライスは
|
||||
<devicename>ad0s1</devicename> となります。</para>
|
||||
|
||||
|
@ -314,7 +315,7 @@ boot:</screen>
|
|||
<para>&man.disklabel.8; を使うとき、
|
||||
<devicename>ad0</devicename> のようにディスク名だけを指定すると、
|
||||
スライスを持たない危険な専用ディスクを作成してしまいます。
|
||||
たぶん間違いなく、そうしたいわけではないでしょうから、
|
||||
これはまず間違いなく、あなたがやりたいことではないでしょうから、
|
||||
必ず <keycap>Return</keycap> キーを押す前に
|
||||
&man.disklabel.8; コマンドを二重にチェックしてください。</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
@ -417,8 +418,8 @@ boot:</screen>
|
|||
<para><filename>/boot/loader.help</filename>
|
||||
を読み込み、ヘルプメッセージを表示します。
|
||||
<replaceable>topic</replaceable> に
|
||||
<literal>index</literal> が指定された場合、
|
||||
利用可能な <replaceable>topic</replaceable> を表示します。</para>
|
||||
<literal>index</literal> が指定された場合、利用可能な
|
||||
<replaceable>topic</replaceable> を表示します。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -560,7 +561,8 @@ boot:</screen>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>カーネルの設定スクリプト (通常、
|
||||
カーネル起動時に設定される内容を自動化するスクリプト) をロードします。</para>
|
||||
カーネル起動時に設定される内容を自動化するスクリプト)
|
||||
をロードします。</para>
|
||||
|
||||
<screen><userinput>load -t userconfig_script <replaceable>/boot/kernel.conf</replaceable></userinput></screen>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -670,26 +672,27 @@ boot:</screen>
|
|||
<para>起動プロセスの間に &man.loader.8; は
|
||||
&man.device.hints.5; を読み込みます。
|
||||
このファイルにはカーネル起動の環境変数が格納されており、
|
||||
これらの環境変数は <quote>device hints</quote> と呼ばれることがあります。
|
||||
<quote>device hints</quote> はデバイスを設定するために
|
||||
デバイスドライバが使用します。</para>
|
||||
これらの環境変数は <quote>device hints</quote>
|
||||
と呼ばれることがあります。<quote>device hints</quote>
|
||||
はデバイスを設定するためにデバイスドライバが使用します。</para>
|
||||
|
||||
<para>device hints は <link linkend="boot-loader">ステージ 3 ブートローダ</link>
|
||||
でも設定できます。device hints は
|
||||
<command>set</command> コマンドを用いて追加することが、
|
||||
<command>unset</command> コマンドを用いて削除することができます。
|
||||
<para>device hints は <link
|
||||
linkend="boot-loader">ステージ 3 ブートローダ</link>
|
||||
でも設定できます。変数は
|
||||
<command>set</command> コマンドを用いて追加したり、
|
||||
<command>unset</command> コマンドを用いて削除できます。
|
||||
<command>show</command> コマンドを用いて一覧を見ることもできます。
|
||||
<filename>/boot/device.hints</filename> に設定されている変数は
|
||||
このときに上書きすることができます。
|
||||
ローダで設定した device hints の効果は一時的なものであるため、
|
||||
次回起動するときには無効になります。</para>
|
||||
|
||||
<para>システムが起動すると、&man.kenv.1; コマンドでカーネル環境変数を
|
||||
ダンプすることができます。</para>
|
||||
<para>システムが起動すると、&man.kenv.1;
|
||||
コマンドでカーネル環境変数をダンプすることができます。</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>/boot/device.hints</filename>
|
||||
は 1 行につき一つの変数を設定でき、
|
||||
行頭の <quote>#</quote> はその行がコメントであることを示しています。
|
||||
は 1 行につき一つの変数を設定でき、行頭の <quote>#</quote>
|
||||
はその行がコメントであることを示しています。
|
||||
書式は次の通りです。</para>
|
||||
|
||||
<screen><userinput>hint.driver.unit.keyword="<replaceable>value</replaceable>"</userinput></screen>
|
||||
|
@ -710,7 +713,8 @@ boot:</screen>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>port</literal>:
|
||||
使用する <acronym>I/O</acronym> ポートの開始アドレスを指定します。</para>
|
||||
使用する <acronym>I/O</acronym>
|
||||
ポートの開始アドレスを指定します。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -735,7 +739,8 @@ boot:</screen>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>disabled</literal>:
|
||||
<literal>1</literal> が設定されていると、そのデバイスは無効になります。</para>
|
||||
<literal>1</literal>
|
||||
が設定されていると、そのデバイスは無効になります。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
@ -764,9 +769,10 @@ boot:</screen>
|
|||
|
||||
<para>自動再起動では、
|
||||
システム上で利用できるファイルシステムの一慣性を確認します。
|
||||
もしそれに問題があって &man.fsck.8; がその不一致を修復できなければ、
|
||||
管理者に直接対処させるため &man.init.8;
|
||||
はシステムを<link linkend="boot-singleuser">シングルユーザモード</link>へと移行させます。</para>
|
||||
もしそれに問題があって &man.fsck.8;
|
||||
がその不一致を修復できなければ、管理者に直接対処させるため
|
||||
&man.init.8; はシステムを<link
|
||||
linkend="boot-singleuser">シングルユーザモード</link>へと移行させます。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="boot-singleuser">
|
||||
|
@ -779,7 +785,8 @@ boot:</screen>
|
|||
<link linkend="boot-autoreboot">自動再起動</link>の処理中か、
|
||||
ユーザが起動時に <option>-s</option> オプションを指定した場合、
|
||||
あるいは <command>loader</command> で
|
||||
<envar>boot_single</envar> 変数を設定することによって移行します。</para>
|
||||
<envar>boot_single</envar>
|
||||
変数を設定することによって移行します。</para>
|
||||
|
||||
<para>また、
|
||||
<link linkend="boot-multiuser">マルチユーザモード</link>から
|
||||
|
@ -825,7 +832,8 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
|
|||
<indexterm><primary>マルチユーザモード</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>&man.init.8; がファイルシステムが正常であると判断するか、
|
||||
ユーザが<link linkend="boot-singleuser">シングルユーザモード</link>を終了すると、
|
||||
ユーザが<link
|
||||
linkend="boot-singleuser">シングルユーザモード</link>を終了すると、
|
||||
システムはマルチユーザモードへ移行し、
|
||||
リソースの設定を始めます。</para>
|
||||
|
||||
|
@ -872,16 +880,17 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
|
|||
直ちに電源を落とすことができます。FreeBSD を再起動するには、
|
||||
<command>shutdown -r now</command> を実行するだけです。
|
||||
&man.shutdown.8; を実行するには、<username>root</username>
|
||||
であるか、<groupname>operator</groupname> グループのメンバ
|
||||
でなければなりません。&man.halt.8; や &man.reboot.8; コマンドを
|
||||
利用することもできますが、より多くの情報を知るために、
|
||||
それらと &man.shutdown.8; のマニュアルページを参照してください。</para>
|
||||
であるか、<groupname>operator</groupname>
|
||||
グループのメンバでなければなりません。&man.halt.8; や
|
||||
&man.reboot.8; コマンドを利用することもできますが、
|
||||
より多くの情報を知るために、それらと &man.shutdown.8;
|
||||
のマニュアルページを参照してください。</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>電源管理機能は FreeBSD 5.X の &man.acpi.4;
|
||||
<para>電源管理機能には FreeBSD 5.X の &man.acpi.4;
|
||||
がカーネルに組み込まれているか、
|
||||
モジュールが読み込まれていることを必要とし、
|
||||
FreeBSD 4.X の &man.apm.4; を必要とします。</para>
|
||||
モジュールが読み込まれていることが必要で、
|
||||
FreeBSD 4.X では &man.apm.4; が必要です。</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue