Substitute 'backup' by 'back-up' where appropriate, this is the proper
Dutch spelling. Obtained from: http://woordenlijst.org/zoek/?q=back-up
This commit is contained in:
parent
b10259e5b7
commit
6b9482e886
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=39608
10 changed files with 24 additions and 24 deletions
nl_NL.ISO8859-1
books/handbook
basics
config
cutting-edge
disks
geom
install
jails
ports
preface
htdocs
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
|
|||
op een kritiek moment nog steeds kan leiden tot schade aan de
|
||||
structuur van het bestandssysteem. Door het verdelen van
|
||||
data over meerdere bestandssystemen, is de kans groter dat
|
||||
het systeem nog opstart, wat terugzetten van een backup
|
||||
het systeem nog opstart, wat terugzetten van een back-up
|
||||
makkelijker maakt als dat nodig is.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -1469,9 +1469,9 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
|
|||
<para>Bestandssystemen hebben een vaste grootte. Als bij de
|
||||
installatie van &os; een bestandssysteem wordt gemaakt, is
|
||||
het later mogelijk dat de partitie groter gemaakt moet
|
||||
worden. Dit is niet zo makkelijk zonder een backup, het
|
||||
worden. Dit is niet zo makkelijk zonder een back-up, het
|
||||
opnieuw maken van het bestandssysteem met gewijzigde grootte
|
||||
en het terugzetten van de gebackupte data.</para>
|
||||
en het terugzetten van de geback-upte gegevens.</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>&os; heeft &man.growfs.8; waarmee de grootte van het
|
||||
|
|
|
@ -2334,7 +2334,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
volledig aanwezig op de schijf. Als een bestandssysteem op
|
||||
deze manier onherstelbaar beschadigd is, is de enige optie
|
||||
&man.newfs.8; te gebruiken en vervolgens te herstellen van
|
||||
een backup.</para>
|
||||
een back-up.</para>
|
||||
|
||||
<para>De gebruikelijke oplossing voor dit probleem is het
|
||||
implementeren van <emphasis>dirty region logging</emphasis>,
|
||||
|
|
|
@ -1836,7 +1836,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
|
|||
archief wordt verwijderd, kan <application>CVSup</application>
|
||||
dat detecteren en het beschadigde deel repareren.
|
||||
<application>CTM</application> doet dit niet en als een deel van
|
||||
de broncode wordt verwijderd (en er geen backup is), dan moet er
|
||||
de broncode wordt verwijderd (en er geen back-up is), dan moet er
|
||||
opnieuw begonnen worden (vanaf de meest recente CVS <quote>base
|
||||
delta</quote> en moet alles opnieuw opgebouwd worden
|
||||
met <application>CTM</application>. Met
|
||||
|
@ -1857,17 +1857,17 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
|
|||
herbouwen.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<title>Maak een backup</title>
|
||||
<title>Maak een back-up</title>
|
||||
|
||||
<para>Het kan niet vaak genoeg verteld worden hoe belangrijk het
|
||||
is om een backup te maken van een systeem
|
||||
is om een back-up te maken van een systeem
|
||||
<emphasis>vóór</emphasis> deze taak uit te
|
||||
voeren. Ook al is het opnieuw bouwen van de wereld vrij simpel
|
||||
(als deze instructies gevolgd worden), er worden ongetwijfeld
|
||||
ooit fouten gemaakt, misschien zelfs in de broncode, die het
|
||||
onmogelijk maken om een systeem op te starten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wees ervan verzekerd dat er een backup gemaakt is en dat er
|
||||
<para>Wees ervan verzekerd dat er een back-up gemaakt is en dat er
|
||||
een reparatiediskette of cd-rom bij de hand is. Deze wordt
|
||||
waarschijnlijk nooit gebruikt maar <quote>better safe than
|
||||
sorry</quote>.</para>
|
||||
|
@ -2631,7 +2631,7 @@ Script done, …</screen>
|
|||
<para>De simpelste manier om deze bestanden bij te werken is door
|
||||
&man.mergemaster.8; te gebruiken, maar het is ook mogelijk
|
||||
dit handmatig te doen. Welke manier er ook gekozen wordt, zorg
|
||||
er altijd voor dat een backup van <filename>/etc</filename>
|
||||
er altijd voor dat een back-up van <filename>/etc</filename>
|
||||
beschikbaar is voor het geval er iets misgaat.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="mergemaster">
|
||||
|
@ -2741,7 +2741,7 @@ Script done, …</screen>
|
|||
verschillen tussen de bestanden te zoeken.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<title>Backup maken van <filename>/etc</filename></title>
|
||||
<title>Back-up maken van <filename>/etc</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>Ondanks dat, in theorie, niets in deze map automatisch
|
||||
wordt aangepast, is het altijd beter om daar zeker van te
|
||||
|
@ -3171,7 +3171,7 @@ Building everything..
|
|||
<filename>/usr/obj</filename> staat, is dit geen
|
||||
probleem. Als er andere belangrijke gegevens op
|
||||
hetzelfde bestandssysteem staan, zorg er dan voor
|
||||
dat er verse backups zijn voordat deze optie
|
||||
dat er verse back-ups zijn voordat deze optie
|
||||
aangezet wordt.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
|
@ -3247,7 +3247,7 @@ Building everything..
|
|||
verwijderd moeten worden bij het updaten van het systeem. Het
|
||||
voordeel voor de gebruiker is dat het systeem niet vervuild wordt
|
||||
met oude bestanden die onnodig ruimte innemen op het opslag (en
|
||||
backup) systeem. Ook is het zo dat als de oude bibliotheek een
|
||||
back-up) systeem. Ook is het zo dat als de oude bibliotheek een
|
||||
beveiligings of stabiliteits probleem had, er moet worden geupdate
|
||||
naar de nieuwere bibliotheek om het systeem veilig te houden en te
|
||||
voorkomen dat er crashes komen door de oude implementatie van de
|
||||
|
|
|
@ -5102,7 +5102,7 @@ esac</programlisting>
|
|||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Wanneer een knooppunt <literal>backup</literal> /
|
||||
<para>Wanneer een knooppunt <literal>back-up</literal> /
|
||||
<literal>secundair</literal> wordt:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
|
|
@ -983,7 +983,7 @@ ufsid/486b6fc16926168e N/A ad4s1f</screen>
|
|||
achter het apparaat waarop de logboek functionaliteit aangebracht
|
||||
moet worden. De logboekfunctionaliteit kan ook worden
|
||||
ingeschakeld op een reeds bestaand systeem met behulp van
|
||||
<command>tunefs</command>. Maak echter altijd een backup voor dat
|
||||
<command>tunefs</command>. Maak echter altijd een back-up voor dat
|
||||
dit soort dingen uitgeprobeerd worden. In de meeste gevallen zal
|
||||
<command>gjournal</command> falen als het geen actueel logboek
|
||||
kan maken, maar het voorkomt geen dataverlies als gevolg van
|
||||
|
|
|
@ -412,7 +412,7 @@
|
|||
van µsoft; Vista-partities. Het beschikbaar hebben van
|
||||
een Vista installatie-CDROM tijdens het pogen van zo'n
|
||||
bewerking is aanbevolen. Zoals met al zulke
|
||||
schijfonderhoudtaken is een recente verzameling backups ook
|
||||
schijfonderhoudtaken is een recente verzameling back-ups ook
|
||||
sterk aangeraden.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
|
@ -682,7 +682,7 @@
|
|||
hardware waarop u het installeert.</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Maak voordat u verder gaat een <emphasis>backup</emphasis>
|
||||
<para>Maak voordat u verder gaat een <emphasis>back-up</emphasis>
|
||||
van de gegevens die nu op uw USB-stick staan, aangezien deze
|
||||
procedure ze zal <emphasis>wissen</emphasis>.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
een andere schijf dan de zogenaamde <quote>primary
|
||||
master</quote>. Dit is erg handig voor gebruikers die er
|
||||
achter zijn gekomen dat de gemakkelijkste en goedkoopste
|
||||
manier om een systeembackup te maken het plaatsen van een
|
||||
manier om een systeemback-up te maken het plaatsen van een
|
||||
identieke tweede harde schijf is en het daarop regelmatig
|
||||
kopieëren van de inhoud van de eerste schijf met
|
||||
<application><trademark class="registered">Ghost</trademark>
|
||||
|
|
|
@ -856,10 +856,10 @@ jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</rep
|
|||
<quote>passnummer</quote> worden niet gecontroleerd
|
||||
door &man.fsck.8; tijdens het opstarten, en partities
|
||||
met een <quote>dumpnummer</quote> van 0 worden niet
|
||||
gebackupped door &man.dump.8;. Het is niet gewenst dat
|
||||
geback-upped door &man.dump.8;. Het is niet gewenst dat
|
||||
<application>fsck</application> de
|
||||
<application>nullfs</application> koppelingen controleert
|
||||
of dat <application>dump</application> een backup maakt
|
||||
of dat <application>dump</application> een back-up maakt
|
||||
van de alleen-lezen nullfs koppelingen van de jails.
|
||||
Daarom worden ze gemarkeerd met <quote>0 0</quote>
|
||||
in de laatste twee kolommen van elke
|
||||
|
|
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
|||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Standaard maakt <application>portmaster</application>
|
||||
een backup-pakket aan voordat het een bestaande port
|
||||
een back-up-pakket aan voordat het een bestaande port
|
||||
verwijderd. Als de installatie van de nieuwe versie
|
||||
succesvol is, zal <application>portmaster</application> de
|
||||
reservekopie verwijderen. Het gebruik van
|
||||
|
|
|
@ -231,7 +231,7 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><xref linkend="disks"/> (<quote>Opslag</quote>) is
|
||||
herschreven uit wat eens twee aparte hoofdstukken waren over
|
||||
<quote>schijven</quote> en <quote>backups</quote>. We vinden
|
||||
<quote>schijven</quote> en <quote>back-ups</quote>. We vinden
|
||||
dat de onderwerpen beter begrijpbaar zijn wanneer ze in
|
||||
één hoofdstuk zijn ondergebracht. Er is ook een
|
||||
sectie over RAID (zowel hardware- als softwarematig)
|
||||
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
|||
<li>Interne Regelgeving
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#t-accounts">Accountsteam</a></li>
|
||||
<li><a href="#t-backups">Backupbeheerders</a></li>
|
||||
<li><a href="#t-backups">Back-upbeheerders</a></li>
|
||||
<li><a href="#t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS Beheerders</a></li>
|
||||
<li><a href="#t-clusteradm">Clusterbeheerders</a></li>
|
||||
<li><a href="#t-pcvs">CVS ports Reservoir Beheerders</a></li>
|
||||
|
@ -323,11 +323,11 @@
|
|||
<li>&a.dhw; <<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3><a name="t-backups">Backupbeheerders</a>
|
||||
<h3><a name="t-backups">Back-upbeheerders</a>
|
||||
<!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
|
||||
<backups@></h3>
|
||||
|
||||
<p>De Backupbeheerders behandelen alle backups op het &os;-cluster.</p>
|
||||
<p>De Back-upbeheerders behandelen alle back-ups op het &os;-cluster.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue