Synchronize with English 1.146
This commit is contained in:
parent
fefbc236c8
commit
6bad5a40c1
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=18190
1 changed files with 77 additions and 49 deletions
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/projects/projects.sgml,v 1.12 2002/02/15 14:20:20 andy Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/projects/projects.sgml,v 1.16 2003/09/20 17:01:28 andy Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.133
|
||||
Original revision: 1.146
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/projects/projects.sgml,v 1.13 2002/02/17 13:57:31 phantom Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/projects/projects.sgml,v 1.14 2002/12/06 18:39:27 phantom Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Проекты разработки FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@
|
|||
|
||||
<li><a name="newbies" href="newbies.html">FreeBSD Resources for Newbies</a>
|
||||
является списком ресурсов, которые могут помочь тем, кто является
|
||||
новичком в мире FreeBSD и UNIX. Есть также и список рассылки
|
||||
новичком в мире FreeBSD и &unix;. Есть также и список рассылки
|
||||
freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="securityhowto"
|
||||
|
@ -94,7 +94,8 @@
|
|||
это еще одна попытка от чистого сердца дать более читаемую
|
||||
информацию в стиле "how-to" по установке и конфигурации FreeBSD.</li>
|
||||
|
||||
<li><A HREF="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">
|
||||
<li> <a
|
||||
href="http://home.worldonline.dk/nkbj/Linux+FreeBSD/Linux+FreeBSD.html">
|
||||
Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> описывает, как можно
|
||||
использовать Linux и FreeBSD на одной системе. В нем дается введение
|
||||
во FreeBSD и обсуждается, как эти две системы могут
|
||||
|
@ -137,9 +138,9 @@
|
|||
<h3>Приложения</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a name="java" href="../java/index.html">Java во FreeBSD</a>
|
||||
<li><a name="java" href="../java/index.html">&java; во FreeBSD</a>
|
||||
Здесь находится информация о том, где взять самую последнюю версию
|
||||
JDK для FreeBSD, как его проинсталлировать и запустить, а также
|
||||
&jdk; для FreeBSD, как его проинсталлировать и запустить, а также
|
||||
список программного обеспечения java, которое может вас
|
||||
заинтересовать. Заметьте, что JDK не поддерживается во FreeBSD
|
||||
версий до 2.2.</li>
|
||||
|
@ -182,33 +183,38 @@
|
|||
<h3>Сетевые технологии</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a name="altq"
|
||||
<li> <a name="altq"
|
||||
href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html">
|
||||
ALTQ</a>: управление пропускной способностью для приложений</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project</a>, свободно
|
||||
<li> <a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project</a>, свободно
|
||||
распространяемый стек протоколов IPv6/IPsec для BSD</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">
|
||||
<li> <a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">
|
||||
Point to Point Protocol (PPP)</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/">
|
||||
<li> <a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/">
|
||||
Secure MobileIP via IP</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a name="SYSLOG-SECURE">SYSLOG-SECURE</a>:
|
||||
В августе 2001 был выпущен стандарт для syslog: RFC3164. В нем описаны
|
||||
некторые расширения syslog, повышающие безопасность. В 2002
|
||||
году мной начат проект по адаптации RFC3164 к FreeBSD версии syslog
|
||||
и по добавлению некоторых расширений безопасности. Как минимум
|
||||
syslog-sign. Будут изменены libc и syslogd. Также будут созданы
|
||||
утилиты для проверки/управления безопасностью. Приветствуется
|
||||
любая помощь. Отправляйте email на albert@ons-huis.net.</li>
|
||||
<li> <a name="SYSLOG-SECURE">SYSLOG-SECURE</a>:
|
||||
В августе 2001 был выпущен стандарт для syslog: RFC3164. В нём описаны
|
||||
некоторые расширения syslog, повышающие безопасность. В 2002
|
||||
году мной начат проект по адаптации RFC3164 к версии syslog, используемой
|
||||
во FreeBSD, и по добавлению некоторых расширений, обеспечивающих
|
||||
безопасность. Как минимум syslog-sign. Будут изменены libc и syslogd.
|
||||
Также будут созданы утилиты для проверки/управления безопасностью.
|
||||
Приветствуется любая помощь. Отправляйте сообщения по электронной почте
|
||||
на адрес albert@ons-huis.net.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="filesystem"></a>
|
||||
<h3>Файловые системы</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li> <a href="http://people.freebsd.org/~yar/hfs/">HFS и HFS
|
||||
Plus во FreeBSD.</a> Целью этого проекта является интеграция поддержки
|
||||
HFS из Darwin во FreeBSD.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
|
||||
это свободно распространяемая реализация клиентской части для AFS.
|
||||
Основной задачей является создание полнофункционального клиента со
|
||||
|
@ -249,7 +255,7 @@
|
|||
Архитектура и реализация драйвера устройства DCD для Unix</a><li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Драйвер NTFS для FreeBSD</a>
|
||||
Этот драйвер позволяет монтировать разделы Windows NTFS во FreeBSD.
|
||||
Этот драйвер позволяет монтировать разделы Windows® NTFS во FreeBSD.
|
||||
В настоящий момент разделы NTFS могут быть доступны в режиме "только
|
||||
для чтения", хотя планируется реализовать и доступ в режиме
|
||||
"чтение/запись".</li>
|
||||
|
@ -290,8 +296,8 @@
|
|||
100Мб коммутатор Ethernet.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="vinum" href="http://www.vinumvm.org/">Vinum</a>
|
||||
это менеджер логических томов, созданный по подобию менеджера
|
||||
томов VERITAS. Однако это не клон Veritas, а попытка решить некоторые
|
||||
это менеджер логических томов, созданный по подобию VERITAS volume
|
||||
manager™. Однако это не клон Veritas, а попытка решить некоторые
|
||||
проблемы более элегантно, чем это сделано в Veritas. В нем также
|
||||
имеется набор возможностей, отсутствующих в Veritas.</li>
|
||||
|
||||
|
@ -327,7 +333,7 @@
|
|||
потоков, похожую по дизайну на Scheduler Activations.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="lotteryscheduling"
|
||||
href="http://www.csua.berkeley.edu/computing/software/lottery-sched.html">
|
||||
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
|
||||
Lottery Scheduling Kernel</a>: В этом проекте для планировщика задач
|
||||
используется лотерейный алгоритм Уэлдспёджера (Waldspurger), в котором
|
||||
реализовано пропорциональное управление ресурсами. Основным
|
||||
|
@ -367,7 +373,7 @@
|
|||
<h3>Драйверы устройств</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a name="fdd"
|
||||
<li> <a name="fdd"
|
||||
href="http://www.posi.net/freebsd/drivers/">BSD Driver Database</a>
|
||||
Если у вас нет времени, чтобы написать драйвер самим, то это вовсе не
|
||||
значит, что вы не можете нам ничем помочь. Идея создания BSD
|
||||
|
@ -377,11 +383,23 @@
|
|||
аппаратуры. Это список драйверов, для разработки которых требуется
|
||||
время или дополнительная аппаратура, которые вы можете предложить.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="deviceframework"
|
||||
<li> <a name="busdma"
|
||||
href="&base;/projects/busdma/index.html">
|
||||
Преобразование драйверов к использованию busdma и SMPng</a>: busdma даёт
|
||||
переносимый уровень абстракции для работы с аппаратными примитивами
|
||||
прямого доступа к памяти (Direct Memory Access, DMA), которые
|
||||
используются многими драйверами высокопроизводительных устройств.
|
||||
Используя эту абстракцию, авторы драйверов устройств избегают
|
||||
необходимости добавления платформозависимого кода управления DMA,
|
||||
что увеличивает переносимость драйверов между аппаратными
|
||||
архитектурами. На этой странице также отслеживается движение
|
||||
драйверов к совместимости с SMPng.</li>
|
||||
|
||||
<li> <a name="deviceframework"
|
||||
href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
|
||||
Новый подход к работе устройств во FreeBSD</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a name="atm"
|
||||
<li> <a name="atm"
|
||||
href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD
|
||||
ATM: реализация технологии ATM в 4.4BSD</a>:
|
||||
Новые приложения компьютеров в таких областях, как мультимедиа,
|
||||
|
@ -461,12 +479,12 @@
|
|||
freebsd-ia64@FreeBSD.org.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="ppc" href="../platforms/ppc.html">
|
||||
Перенос FreeBSD на системы PowerPC.</a>
|
||||
Перенос FreeBSD на системы PowerPC®.</a>
|
||||
Содержит информацию о проекте FreeBSD PPC, например, списках рассылки и
|
||||
тому подобное.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="sparc" href="../platforms/sparc.html">
|
||||
Перенос FreeBSD на системы SPARC</a>
|
||||
Перенос FreeBSD на системы SPARC®</a>
|
||||
Содержит информацию о проекте FreeBSD SPARC, включая FAQ,
|
||||
некий код начальной загрузки, информацию о процессорах и материнских
|
||||
платах SPARC, а также других проектах, связанных со SPARC.</li>
|
||||
|
@ -476,7 +494,7 @@
|
|||
The SysVR4 Emulation</a> описывает эмулятор SysVR4 для FreeBSD.
|
||||
В настоящий момент он может запускать (или, в некоторых случаях,
|
||||
заводить вручную) большое количество выполнимых файлов SysV, взятых
|
||||
из поставки систем Solaris/x86 2.5.1 и 2.6. У меня есть причины
|
||||
из поставки систем Solaris™/x86 2.5.1 и 2.6. У меня есть причины
|
||||
верить в то, что он также будет запускать выполнимые файлы от SCO
|
||||
UnixWare и SCO OpenServer.</li>
|
||||
|
||||
|
@ -515,35 +533,45 @@
|
|||
редактор emacs и редактор elvis, поддерживает языки C, Yacc и
|
||||
Java.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">
|
||||
<li> <a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">
|
||||
PAO: Mobile Computing page, laptops running FreeBSD 2.2.X and 3.X</a>
|
||||
Пользователи мобильных компютеров, желающие иметь поддержку PC Card
|
||||
(PCMCIA) в FreeBSD 2.2.X и 3.X, могут обратиться к проекту PAO.
|
||||
(FreeBSD 4.X и более свежие версии поставляются с поддержкой мобильных
|
||||
компьютеров).</li>
|
||||
|
||||
<li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">
|
||||
Перекрестные ссылки FreeBSD</A>.
|
||||
Гипертекстовое представление исходного текста ядра FreeBSD.
|
||||
Здесь находится проиндексированная версия -CURRENT, и она обновляется
|
||||
каждую ночь.</li>
|
||||
<li> <a name="freebsdtour" href="http://snapshots.jp.freebsd.org/tour/">
|
||||
Тур по исходным текстам FreeBSD</a>. Гипертекстовое представление
|
||||
исходного текста ядра FreeBSD. Проиндексированы версии -CURRENT и
|
||||
RELENG_4.</li>
|
||||
|
||||
<li><A name="enterman"
|
||||
HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">
|
||||
Enteruser: Замена утилиты Adduser</A></li>
|
||||
<li> <a name="enterman"
|
||||
href="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">
|
||||
Enteruser: Замена утилиты Adduser</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a name="libh" href="&base;/../projects/libh.html">FreeBSD libh Project</a>.
|
||||
Libh - это оболочка, которая позволяет запускать сценарии tcl в своего
|
||||
роде "песочнице" и предоставляет интерфейсы для других библиотек.
|
||||
Некоторые из библиотек, поставляемых вместе с libh и которые можно
|
||||
использовать из tcl-скриптов, включают в себя общецелевую библиотеку
|
||||
пользовательского интерфейса, которая использует Turbo Vision для
|
||||
работы с консолью и Qt для X11. В libh также включена в новая
|
||||
<li> <a name="libh" href="&base;/../projects/libh.html">FreeBSD libh
|
||||
Project</a>. Libh - это оболочка, которая позволяет запускать сценарии
|
||||
tcl в своего роде "песочнице" и предоставляет интерфейсы для других
|
||||
библиотек. Некоторые из библиотек, поставляемых вместе с libh и которые
|
||||
можно использовать из tcl-скриптов, включают в себя общецелевую
|
||||
библиотеку пользовательского интерфейса, которая использует Turbo Vision
|
||||
для работы с консолью и Qt для X11. В libh также включена в новая
|
||||
система пакаджей, которая использует архивы в формате Zip и различные
|
||||
пакадж-сценарии, а также множество других возможностей. Она
|
||||
также включает в себя зачатки новой утилиты sysinstall.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="binup" href="&base;/../projects/updater.html">Binary Updater
|
||||
<li><a name="binup" href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">
|
||||
Binary Updater</a>. FreeBSD Update представляет собой систему для
|
||||
автоматического построения, распространения, сгрузки и установки
|
||||
двоичных обновлений FreeBSD, касающихся безопасности. Это позволяет
|
||||
легко отслеживать ветки FreeBSD без необходимости сгрузки дерева
|
||||
исходных кодов и перекомпиляции (конечно, за исключением машины,
|
||||
строящей обновления). Обновления криптографически подписываются; они
|
||||
также распространяются в виде двоичных diff-файлов для утилиты diff,
|
||||
что значительно снижает требования к используемой пропускной
|
||||
способности.</li>
|
||||
|
||||
<li> <a name="binup" href="&base;/../projects/updater.html">Binary Updater
|
||||
(binup)</a>. Проект The FreeBSD Binary Updater Project должен создать
|
||||
безопасный механизм для распространения двоичных обновлений к FreeBSD.
|
||||
Эта система является клиент/серверным механизмом, который позволяет
|
||||
|
@ -554,12 +582,12 @@
|
|||
применения (например, профиль для FreeBSD 4.3 Secure Web server).</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="c99" href="&base;/../projects/c99/index.html">The
|
||||
FreeBSD C99 & POSIX Conformance Project</a> предназначен для
|
||||
FreeBSD C99 & POSIX® Conformance Project</a> предназначен для
|
||||
реализации всех требований стандартов ISO 9899:1999 (C99) и
|
||||
IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="cvsweb" href="&base;/../projects/cvsweb.html">CVSweb</a> это WWW интерфейс
|
||||
для CVS репозиториев, с которым вы можете использовать браузер
|
||||
<li><a name="cvsweb" href="&base;/../projects/cvsweb.html">CVSweb</a> это
|
||||
WWW интерфейс для хранилищ CVS, с которым вы можете использовать браузер
|
||||
для просмотра иерархии файлов и истории ревизий каждого файла очень
|
||||
удобным способом.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue