Use translated portmgr Q&A page.

Fix a typo.

Obtained from:	The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Dmitry Morozovsky 2005-08-07 16:45:55 +00:00
parent 40e058b761
commit 6c9e8e4ded
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=25328

View file

@ -2,7 +2,7 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.sgml,v 1.18 2005/08/07 14:30:48 marck Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.sgml,v 1.20 2005/08/07 15:34:58 marck Exp $
Original revision: 1.225
-->
@ -745,11 +745,11 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o
</itemizedlist>
<para>Почти наверняка вы получите конфликт в строках, содержащих
ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÁÊÌÁ (<literal>$Id: article.sgml,v 1.8 2005-08-07 15:05:24 marck Exp $</literal> ÉÌÉ, × ÓÌÕÞÁÅ FreeBSD,
ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÁÊÌÁ (<literal>$Id: article.sgml,v 1.9 2005-08-07 16:45:55 marck Exp $</literal> ÉÌÉ, × ÓÌÕÞÁÅ FreeBSD,
<literal>$<!-- stop expansion -->FreeBSD<!-- stop expansion -->$</literal>).
Вам потребуется отредактировать файл для устранения конфликта
(в данном случае достаточно убрать строки-разделители и вторую строку
<literal>$Id: article.sgml,v 1.8 2005-08-07 15:05:24 marck Exp $</literal>, ÏÓÔÁ×É× ÌÉÛØ ÓÔÒÏËÕ Ó <literal>$Id: article.sgml,v 1.8 2005-08-07 15:05:24 marck Exp $</literal>
<literal>$Id: article.sgml,v 1.9 2005-08-07 16:45:55 marck Exp $</literal>, ÏÓÔÁ×É× ÌÉÛØ ÓÔÒÏËÕ Ó <literal>$Id: article.sgml,v 1.9 2005-08-07 16:45:55 marck Exp $</literal>
для &os.stable;).</para>
<listitem>
@ -2543,8 +2543,8 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
<para>За дополнительной информацией по поводу правил поведения
во время заморозки обращайтесь к документу
<ulink url="&url.base/portmgr/qa.html">Portmgr
Quality Assurance page</ulink>.</para>
<ulink url="&url.base;/ru/portmgr/qa.html">úÁÄÁÞÉ ËÏÎÔÒÏÌÑ
ËÁÞÅÓÔ×Á ÄÌÑ çÒÕÐÐÙ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁÍÉ</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@ -2573,8 +2573,8 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
<para>В период заморозки не все изменения могут быть внесены
в дерево. За подробностями обращайтесь к документу
<ulink url="&url.base/portmgr/qa.html">Portmgr Quality
Assurance page</ulink>.
<ulink url="&url.base;/ru/portmgr/qa.html">úÁÄÁÞÉ ËÏÎÔÒÏÌÑ
ËÁÞÅÓÔ×Á ÄÌÑ çÒÕÐÐÙ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁÍÉ</ulink>.
</para>
<para>Отметим, что у вас нет подразумеваемого разрешения
@ -2609,7 +2609,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
<answer>
<para>Завершение периода заморозки анонсируется группой порт-менеджеров
ÐÏÓÙÌËÏÊ ÐÉÓØÍÁ × &a.ports; Í &a.committers; ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ
ÐÏÓÙÌËÏÊ ÐÉÓØÍÁ × &a.ports; É &a.committers; ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ
часов после релиза. Отметим, что факт выпуска релиза не
означает автоматического завершения заморозки. Нам потребуется
убедиться, что в последние минуты не произошло ничего