Sync with English 1.147.

Obtained from:	FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
Alexander Langer 2001-03-04 17:46:38 +00:00
parent 2ae78214cb
commit 6e0d6abab6
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=8872
2 changed files with 404 additions and 80 deletions

View file

@ -11,9 +11,9 @@
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.113 2001/02/15 20:32:45 ue Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.115 2001/03/04 14:17:30 ue Exp $
Original version: 1.147
--> -->
<book id="faq" lang="de"> <book id="faq" lang="de">
@ -34,7 +34,7 @@
</collab> </collab>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.113 2001/02/15 20:32:45 ue Exp $</pubdate> <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.115 2001/03/04 14:17:30 ue Exp $</pubdate>
<abstract> <abstract>
<para>Dies ist die FAQ f&uuml;r die FreeBSD-Versionen 2.X, 3.X <para>Dies ist die FAQ f&uuml;r die FreeBSD-Versionen 2.X, 3.X
@ -66,8 +66,8 @@
<para>Wie auch bei den Usenet FAQs &uuml;blich, wird mit diesem <para>Wie auch bei den Usenet FAQs &uuml;blich, wird mit diesem
Dokument beabsichtigt, die am h&auml;ufigsten gestellten Fragen Dokument beabsichtigt, die am h&auml;ufigsten gestellten Fragen
bez&uuml;glich des Betriebssystems FreeBSD zu umschlie&szlig;en bez&uuml;glich des Betriebssystems FreeBSD zu erfassen und sie
(und sie nat&uuml;rlich zu beantworten). Obwohl FAQs nat&uuml;rlich auch zu beantworten. Obwohl FAQs
urspr&uuml;nglich lediglich dazu dienen sollten, die urspr&uuml;nglich lediglich dazu dienen sollten, die
Netzbelastung zu reduzieren und das st&auml;ndige Wiederholen Netzbelastung zu reduzieren und das st&auml;ndige Wiederholen
derselben Fragen zu vermeiden, haben sie sich als wertvolle derselben Fragen zu vermeiden, haben sie sich als wertvolle
@ -214,8 +214,8 @@
aktuellen <emphasis>-CURRENT</emphasis> Snapshot legen. aktuellen <emphasis>-CURRENT</emphasis> Snapshot legen.
Releases k&ouml;nnen aus jedem Zweig entstehen, Sie Releases k&ouml;nnen aus jedem Zweig entstehen, Sie
sollten <emphasis>-CURRENT</emphasis> allerdings nur dann sollten <emphasis>-CURRENT</emphasis> allerdings nur dann
benutzen, wenn Sie auf die erh&ouml;hte Fl&uuml;chtigkeit benutzen, wenn Sie auf ein erh&ouml;htes Fehlverhalten
(im Vergleich zu <emphasis>-STABLE</emphasis>) auch im Vergleich zu <emphasis>-STABLE</emphasis> auch
vorbereitet sind.</para> vorbereitet sind.</para>
<para>Releases entstehen nur <link <para>Releases entstehen nur <link
@ -471,7 +471,7 @@
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="where-get"> <question id="where-get">
<para>Woher kann ich FreeBSD erhalten?</para> <para>Wie kann ich FreeBSD beziehen?</para>
</question> </question>
<answer> <answer>
@ -1009,6 +1009,12 @@
<entry>Franz&ouml;sisch</entry> <entry>Franz&ouml;sisch</entry>
</row> </row>
<row>
<entry><literal>de_DE.ISO_8859-1</literal></entry>
<entry>Deutsch</entry>
</row>
<row> <row>
<entry><literal>ja_JP.eucJP</literal></entry> <entry><literal>ja_JP.eucJP</literal></entry>
@ -1024,7 +1030,7 @@
<row> <row>
<entry><literal>zh_TW.Big5</literal></entry> <entry><literal>zh_TW.Big5</literal></entry>
<entry>Chinisch (Big5 kodiert)</entry> <entry>Chinesisch (Big5 kodiert)</entry>
</row> </row>
</tbody> </tbody>
</tgroup> </tgroup>
@ -1729,7 +1735,7 @@ File: +DESC (ignored)
Ger&auml;t angeben, z.B. <devicename>ad0</devicename> Ger&auml;t angeben, z.B. <devicename>ad0</devicename>
(erste IDE-Platte), <devicename>ad4</devicename> (erste IDE-Platte), <devicename>ad4</devicename>
(erste IDE-Platte an einem zus&auml;tzlichen (erste IDE-Platte an einem zus&auml;tzlichen
Kontroller), <devicename>da0</devicename> (erste Controller), <devicename>da0</devicename> (erste
SCSI-Platte), usw.</para> SCSI-Platte), usw.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -1745,13 +1751,77 @@ File: +DESC (ignored)
</question> </question>
<answer> <answer>
<para>IBM hat scheinbar die Partitions-ID 165 f&uuml;r die <para>Ein Fehler in den ersten BIOS-Versionen dieser
Suspend-To-Disk-Partition verwendet. Diese ID wird auch Ger&auml;te f&uuml;hrt dazu, da&szlig; sie die von FreeBSD
von FreeBSD verwendet; daher weigert sich das BIOS, von genutzte Partition f&uuml;r eine Suspend-To-Disk-Partition
dieser Partition zu starten. Eine der m&ouml;glichen halten. Wenn das BIOS dann versucht, diese Partition
L&ouml;sungen ist, FreeBSD zu installieren, die auszuwerten, h&auml;ngt sich das System auf.</para>
Partitions-ID zu &auml;ndern und danach neue Bootblocks zu
installieren, die mit der ge&auml;nderten ID umgehen <para>Der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen
behoben:</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Ger&auml;t</entry>
<entry>BIOS Version</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>T20</entry>
<entry>IYET49WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>T21</entry>
<entry>KZET22WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A20p</entry>
<entry>IVET62WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A20m</entry>
<entry>IWET54WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A21p</entry>
<entry>KYET27WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A21m</entry>
<entry>KXET24WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A21e</entry>
<entry>KUET30WW</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>Wenn Ihr Thinkpad &uuml;ber eine &auml;ltere
BIOS-Version verf&uuml;gt und Sie das BIOS nicht
aktualisieren k&ouml;nnen, ist eine der m&ouml;glichen
L&ouml;sungen, FreeBSD zu installieren, die Partitions-ID
zu &auml;ndern und danach neue Bootblocks zu installieren,
die mit der ge&auml;nderten ID umgehen
k&ouml;nnen.</para> k&ouml;nnen.</para>
<para>Zun&auml;chst m&uuml;ssen Sie die Maschine so weit <para>Zun&auml;chst m&uuml;ssen Sie die Maschine so weit
@ -1843,7 +1913,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="install-bad-blocks"> <question id="install-bad-blocks">
<para>Kann ich auf einer Festplatte mit beschaedigten <para>Kann ich auf einer Festplatte mit besch&auml;digten
Bl&ouml;cken installieren?</para> Bl&ouml;cken installieren?</para>
</question> </question>
@ -1882,7 +1952,7 @@ File: +DESC (ignored)
<para>Falls Sie beobachten, da&szlig; ihr Rechner sich bis <para>Falls Sie beobachten, da&szlig; ihr Rechner sich bis
zum Stillstand abm&uuml;ht oder spontan rebootet, zum Stillstand abm&uuml;ht oder spontan rebootet,
w&auml;hrend Sie versuchen, von der Installationsdiskette w&auml;hrend Sie versuchen, von der Installationsdiskette
zu booten, sollten Sie sich drei Fragen stellen:-</para> zu booten, sollten Sie sich drei Fragen stellen:</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem> <listitem>
@ -1932,7 +2002,7 @@ File: +DESC (ignored)
<answer> <answer>
<para>Dieses Problem wird &uuml;blicherweise durch ein <para>Dieses Problem wird &uuml;blicherweise durch ein
falsch konfiguriertes CD-ROM verursacht. Bei vielen PCs falsch konfiguriertes CD-ROM verursacht. Bei vielen PCs
ist das CD-ROM der Slave am zweiten IDE-Kontroller, ein ist das CD-ROM der Slave am zweiten IDE-Controller, ein
Master ist nicht vorhanden. Laut Spezifikation ist diese Master ist nicht vorhanden. Laut Spezifikation ist diese
Konfiguration illegal, aber Windows verletzt die Konfiguration illegal, aber Windows verletzt die
Spezifikation und das BIOS ignoriert sie, wenn es von Spezifikation und das BIOS ignoriert sie, wenn es von
@ -1941,9 +2011,9 @@ File: +DESC (ignored)
Installation nutzen kann.</para> Installation nutzen kann.</para>
<para>Um dieses Problem zu l&ouml;sen, m&uuml;ssen Sie <para>Um dieses Problem zu l&ouml;sen, m&uuml;ssen Sie
entweder das CD-ROM als Master an den IDE-Kontroller entweder das CD-ROM als Master an den IDE-Controller
anschlie&szlig;en oder daf&uuml;r sorgen, da&szlig; an dem anschlie&szlig;en oder daf&uuml;r sorgen, da&szlig; an dem
vom CD-ROM genutzten IDE-Kontroller das CD-ROM als Slave vom CD-ROM genutzten IDE-Controller das CD-ROM als Slave
und ein anderes Ger&auml;t als Master angeschlossen und ein anderes Ger&auml;t als Master angeschlossen
ist.</para> ist.</para>
</answer> </answer>
@ -2507,13 +2577,13 @@ BUSY</literallayout></entry>
<literal>root_disk_unit="<replaceable>disk_number</replaceable>"</literal> <literal>root_disk_unit="<replaceable>disk_number</replaceable>"</literal>
ein. <literal>disk_number</literal> hat den Wert ein. <literal>disk_number</literal> hat den Wert
<literal>0</literal>, wenn FreeBSD auf dem Master des <literal>0</literal>, wenn FreeBSD auf dem Master des
ersten IDE-Kontrollers installiert wurde; ersten IDE-Controllers installiert wurde;
<literal>1</literal>, wenn FreeBSD auf dem Slave des <literal>1</literal>, wenn FreeBSD auf dem Slave des
ersten IDE-Kontrollers installiert wurde; ersten IDE-Controllers installiert wurde;
<literal>2</literal>, wenn FreeBSD auf dem Master des <literal>2</literal>, wenn FreeBSD auf dem Master des
zweiten IDE-Kontrollers installiert wurde; und zweiten IDE-Controllers installiert wurde; und
<literal>3</literal>, wenn FreeBSD auf dem Slave des <literal>3</literal>, wenn FreeBSD auf dem Slave des
zweiten IDE-Kontrollers installiert wurde.</para> zweiten IDE-Controllers installiert wurde.</para>
<para>Nach der Eingabe von <literal>boot</literal> <para>Nach der Eingabe von <literal>boot</literal>
sollte Ihr System jetzt korrekt starten.</para> sollte Ihr System jetzt korrekt starten.</para>
@ -2824,7 +2894,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
nat&uuml;rlich IDE) benutzen. Ein paar Controller mit nat&uuml;rlich IDE) benutzen. Ein paar Controller mit
propriet&auml;ren Schnittstellen k&ouml;nnten nicht propriet&auml;ren Schnittstellen k&ouml;nnten nicht
laufen: halten Sie sich an WD1002/3/6/7-Schnittstellen und laufen: halten Sie sich an WD1002/3/6/7-Schnittstellen und
Clone.</para> Clones.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -3651,7 +3721,7 @@ movement,
<para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere. Es <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere. Es
tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand
daf&uuml;r entlassen worden, da&szlig; er bei Intel daf&uuml;r entlassen worden, da&szlig; er bei Intel
eingekauft hat. H&uuml;ten Sie sich vor Clonen, es eingekauft hat. H&uuml;ten Sie sich vor Clones, es
sei denn, Sie sind sicher, da&szlig; sie unter FreeBSD sei denn, Sie sind sicher, da&szlig; sie unter FreeBSD
funktionieren.</para> funktionieren.</para>
</note> </note>
@ -3856,7 +3926,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
</question> </question>
<answer> <answer>
<para>SCSI-Laurwerke sollten in der Lage sein, diese <para>SCSI-Laufwerke sollten in der Lage sein, diese
automatisch zu verlagern. Bei einigen Laufwerken ist automatisch zu verlagern. Bei einigen Laufwerken ist
diese Eigenschaft jedoch aus unerfindlichen Gr&uuml;nden diese Eigenschaft jedoch aus unerfindlichen Gr&uuml;nden
bei der Auslieferung ausgeschaltet...</para> bei der Auslieferung ausgeschaltet...</para>
@ -3989,7 +4059,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="bustek742a-eisa-scsi"> <question id="bustek742a-eisa-scsi">
<para>FreeBSD erkennt meinen SCSI-Kontroller vom Typ Bustek <para>FreeBSD erkennt meinen SCSI-Controller vom Typ Bustek
742a EISA nicht!</para> 742a EISA nicht!</para>
</question> </question>
@ -6061,15 +6131,27 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
aktualisiert werden (genauere Informationen &uuml;ber die aktualisiert werden (genauere Informationen &uuml;ber die
Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5).</para> Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5).</para>
<para>Wenn Sie <command>crontab</command> wie oben <para>Wenn Sie so vorgegangen sind, ist die zweite crontab
beschrieben benutzt haben, m&uuml;ssen Sie einfach nur eine Kopie von
<filename>/var/cron/tabs/root</filename> l&ouml;schen, da <filename>/etc/crontab</filename>, allerdings im falschen
es nur eine Kopie von <filename>/etc/crontab</filename> Format. L&ouml;schen Sie sie mit dem folgenden
mit dem falschen Format ist. Bei der n&auml;chsten Befehl:</para>
&Auml;nderung von <filename>/etc/crontab</filename>
sollten Sie gar nichts tun, um &man.cron.8; &uuml;ber die <screen>&prompt.root; <userinput>crontab -r</userinput></screen>
&Auml;nderungen zu informieren, da diese automatisch
erkannt werden.</para> <para>Wenn Sie <filename>/etc/crontab</filename> wieder
&auml;ndern m&uuml;ssen, sollten Sie einfach gar nichts
tun, um &man.cron.8; &uuml;ber die &Auml;nderung zu
informieren, er erkennt die &Auml;nderung
automatisch.</para>
<para>Wenn Sie ein Kommando jeden Tag, jede Woche oder jeden
Monat ausf&uuml;hren lassen wollen, ist es wahrscheinlich
einfacher, wenn Sie entsprechende Shell-Scripte in
<filename>/usr/local/etc/periodic</filename> ablegen.
Diese werden dann von &man.periodic.8; zusammen mit den
anderen regelm&auml;&szlig;igen T&auml;tigkeiten
ausgef&uuml;hrt.</para>
<para>Der eigentliche Grund f&uuml;r den Fehler ist die <para>Der eigentliche Grund f&uuml;r den Fehler ist die
Tatsache, da&szlig; die crontab des Systems ein Tatsache, da&szlig; die crontab des Systems ein
@ -6802,6 +6884,24 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry>
<question id="pnp-resources">
<para>Beim Start des Systems erhalte ich Meldungen wie
<errorname>unknown: &lt;PNP0303&gt; can't assign
resources</errorname>.</para>
</question>
<answer>
<para>Diese Meldungen werden durch Plug-and-Play Ger&auml;te
erzeugt, f&uuml;r die der Kernel keine Treiber hat. Sie
sind harmlos.</para>
<para>Falls Sie sich von diesen Meldungen bel&auml;stigt
f&uuml;hlen sollten, wird das FreeBSD Projekt ihre mit
send-pr eingesandten Treiber gerne akzeptieren.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="user-quotas"> <question id="user-quotas">
<para>Die Benutzer-Quotas funktionieren nicht <para>Die Benutzer-Quotas funktionieren nicht
@ -7883,6 +7983,34 @@ ttyqc none network
&man.rc.conf.5;.</para> &man.rc.conf.5;.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry>
<question id="statd-mem-leak">
<para>Ist &man.rpc.statd.8; fehlerhaft? Er verbraucht 256
MByte Speicher!</para>
</question>
<answer>
<para>Nein, das Programm hat keinen Fehler und es verbraucht
auch nicht 256 MByte Speicher. Das Programm hat nur eine
Vorliebe daf&uuml;r, einen &uuml;bertrieben gro&szlig;en
Speicherbereich in seinen eigenen Adre&szlig;raum zu
projizieren. Von einem rein technischen Standpunkt aus
ist das nichts verwerfliches, allerdings verwirrt es
Programme wie &man.top.1; und &man.ps.1;.</para>
<para>&man.rpc.statd.8; projiziert seine Statusdatei (die in
<filename>/var</filename> liegt) in seinen
Adre&szlig;raum. Um die Probleme zu vermeiden, die bei
einer Ver&ouml;&szlig;erung dieser Projektion entstehen
k&ouml;nnte, wird gleich ein m&ouml;lichst gro&szlig;er
Speicherbereich benutzt. Dies kann man sehr sch&ouml;n im
Sourcecode sehen: Die L&auml;ngenangabe beim Aufruf von
&man.mmap.2; ist <literal>0x10000000</literal>, ein
sechzehntel des Adre&szlig;raums bei IA32, oder genau 256
MByte.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset> </qandaset>
</chapter> </chapter>
@ -7914,6 +8042,36 @@ ttyqc none network
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry>
<question id="running-X-securelevels">
<para>Ich habe <emphasis>versucht</emphasis>, X zu starten,
aber wenn ich <command>startx</command> eingebe, erhalte
ich die Fehlermeldung <errorname>KDENABIO failed
(Operation not permitted)</errorname>. Was soll ich jetzt
machen?</para>
</question>
<answer>
<para>Sie haben die Sicherheitsstufe (den securelevel) ihres
Systems erh&ouml;rt, richtig? Es ist tats&auml;chlich
nicht m&ouml;glich, X zu starten, wenn die
Sicherheitsstufe erh&ouml;ht wurde. Warum das so ist,
k&ouml;nnen Sie in &man.init.8; nachlesen.</para>
<para>Die Frage ist also eigentlich, was Sie anders machen
sollten. Sie haben zwei M&ouml;glichkeiten: Setzen Sie
die Sicherheitstufe wieder zur&uuml;ck auf 0 (die
Einstellung erfolgt in der Regel in
<filename>/etc/rc.conf</filename>) oder starten Sie
&man.xdm.1; w&auml;hrend des Starts des Systems, bevor die
Sicherheitsstufe erh&ouml;ht wird.</para>
<para>Der Abschnitt <xref linkend="xdm-boot"> enth&auml;lt
Informationen dar&uuml;ber, wie Sie &man.xdm.1; beim Start
des Systems starten k&ouml;nnen.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="x-and-moused"> <question id="x-and-moused">
<para>Warum funktioniert meine Maus unter X nicht?</para> <para>Warum funktioniert meine Maus unter X nicht?</para>
@ -13763,6 +13921,10 @@ SECTIONS
<para>&a.de.pierau;</para> <para>&a.de.pierau;</para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<para>Oliver Schneider</para>
</listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Christoph Sold</para> <para>Christoph Sold</para>
</listitem> </listitem>

View file

@ -11,9 +11,9 @@
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD German Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project
$$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.113 2001/02/15 20:32:45 ue Exp $ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.115 2001/03/04 14:17:30 ue Exp $
Original version: 1.147
--> -->
<book id="faq" lang="de"> <book id="faq" lang="de">
@ -34,7 +34,7 @@
</collab> </collab>
</authorgroup> </authorgroup>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.113 2001/02/15 20:32:45 ue Exp $</pubdate> <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.115 2001/03/04 14:17:30 ue Exp $</pubdate>
<abstract> <abstract>
<para>Dies ist die FAQ f&uuml;r die FreeBSD-Versionen 2.X, 3.X <para>Dies ist die FAQ f&uuml;r die FreeBSD-Versionen 2.X, 3.X
@ -66,8 +66,8 @@
<para>Wie auch bei den Usenet FAQs &uuml;blich, wird mit diesem <para>Wie auch bei den Usenet FAQs &uuml;blich, wird mit diesem
Dokument beabsichtigt, die am h&auml;ufigsten gestellten Fragen Dokument beabsichtigt, die am h&auml;ufigsten gestellten Fragen
bez&uuml;glich des Betriebssystems FreeBSD zu umschlie&szlig;en bez&uuml;glich des Betriebssystems FreeBSD zu erfassen und sie
(und sie nat&uuml;rlich zu beantworten). Obwohl FAQs nat&uuml;rlich auch zu beantworten. Obwohl FAQs
urspr&uuml;nglich lediglich dazu dienen sollten, die urspr&uuml;nglich lediglich dazu dienen sollten, die
Netzbelastung zu reduzieren und das st&auml;ndige Wiederholen Netzbelastung zu reduzieren und das st&auml;ndige Wiederholen
derselben Fragen zu vermeiden, haben sie sich als wertvolle derselben Fragen zu vermeiden, haben sie sich als wertvolle
@ -214,8 +214,8 @@
aktuellen <emphasis>-CURRENT</emphasis> Snapshot legen. aktuellen <emphasis>-CURRENT</emphasis> Snapshot legen.
Releases k&ouml;nnen aus jedem Zweig entstehen, Sie Releases k&ouml;nnen aus jedem Zweig entstehen, Sie
sollten <emphasis>-CURRENT</emphasis> allerdings nur dann sollten <emphasis>-CURRENT</emphasis> allerdings nur dann
benutzen, wenn Sie auf die erh&ouml;hte Fl&uuml;chtigkeit benutzen, wenn Sie auf ein erh&ouml;htes Fehlverhalten
(im Vergleich zu <emphasis>-STABLE</emphasis>) auch im Vergleich zu <emphasis>-STABLE</emphasis> auch
vorbereitet sind.</para> vorbereitet sind.</para>
<para>Releases entstehen nur <link <para>Releases entstehen nur <link
@ -471,7 +471,7 @@
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="where-get"> <question id="where-get">
<para>Woher kann ich FreeBSD erhalten?</para> <para>Wie kann ich FreeBSD beziehen?</para>
</question> </question>
<answer> <answer>
@ -1009,6 +1009,12 @@
<entry>Franz&ouml;sisch</entry> <entry>Franz&ouml;sisch</entry>
</row> </row>
<row>
<entry><literal>de_DE.ISO_8859-1</literal></entry>
<entry>Deutsch</entry>
</row>
<row> <row>
<entry><literal>ja_JP.eucJP</literal></entry> <entry><literal>ja_JP.eucJP</literal></entry>
@ -1024,7 +1030,7 @@
<row> <row>
<entry><literal>zh_TW.Big5</literal></entry> <entry><literal>zh_TW.Big5</literal></entry>
<entry>Chinisch (Big5 kodiert)</entry> <entry>Chinesisch (Big5 kodiert)</entry>
</row> </row>
</tbody> </tbody>
</tgroup> </tgroup>
@ -1729,7 +1735,7 @@ File: +DESC (ignored)
Ger&auml;t angeben, z.B. <devicename>ad0</devicename> Ger&auml;t angeben, z.B. <devicename>ad0</devicename>
(erste IDE-Platte), <devicename>ad4</devicename> (erste IDE-Platte), <devicename>ad4</devicename>
(erste IDE-Platte an einem zus&auml;tzlichen (erste IDE-Platte an einem zus&auml;tzlichen
Kontroller), <devicename>da0</devicename> (erste Controller), <devicename>da0</devicename> (erste
SCSI-Platte), usw.</para> SCSI-Platte), usw.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -1745,13 +1751,77 @@ File: +DESC (ignored)
</question> </question>
<answer> <answer>
<para>IBM hat scheinbar die Partitions-ID 165 f&uuml;r die <para>Ein Fehler in den ersten BIOS-Versionen dieser
Suspend-To-Disk-Partition verwendet. Diese ID wird auch Ger&auml;te f&uuml;hrt dazu, da&szlig; sie die von FreeBSD
von FreeBSD verwendet; daher weigert sich das BIOS, von genutzte Partition f&uuml;r eine Suspend-To-Disk-Partition
dieser Partition zu starten. Eine der m&ouml;glichen halten. Wenn das BIOS dann versucht, diese Partition
L&ouml;sungen ist, FreeBSD zu installieren, die auszuwerten, h&auml;ngt sich das System auf.</para>
Partitions-ID zu &auml;ndern und danach neue Bootblocks zu
installieren, die mit der ge&auml;nderten ID umgehen <para>Der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen
behoben:</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Ger&auml;t</entry>
<entry>BIOS Version</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>T20</entry>
<entry>IYET49WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>T21</entry>
<entry>KZET22WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A20p</entry>
<entry>IVET62WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A20m</entry>
<entry>IWET54WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A21p</entry>
<entry>KYET27WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A21m</entry>
<entry>KXET24WW oder neuer</entry>
</row>
<row>
<entry>A21e</entry>
<entry>KUET30WW</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>Wenn Ihr Thinkpad &uuml;ber eine &auml;ltere
BIOS-Version verf&uuml;gt und Sie das BIOS nicht
aktualisieren k&ouml;nnen, ist eine der m&ouml;glichen
L&ouml;sungen, FreeBSD zu installieren, die Partitions-ID
zu &auml;ndern und danach neue Bootblocks zu installieren,
die mit der ge&auml;nderten ID umgehen
k&ouml;nnen.</para> k&ouml;nnen.</para>
<para>Zun&auml;chst m&uuml;ssen Sie die Maschine so weit <para>Zun&auml;chst m&uuml;ssen Sie die Maschine so weit
@ -1843,7 +1913,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="install-bad-blocks"> <question id="install-bad-blocks">
<para>Kann ich auf einer Festplatte mit beschaedigten <para>Kann ich auf einer Festplatte mit besch&auml;digten
Bl&ouml;cken installieren?</para> Bl&ouml;cken installieren?</para>
</question> </question>
@ -1882,7 +1952,7 @@ File: +DESC (ignored)
<para>Falls Sie beobachten, da&szlig; ihr Rechner sich bis <para>Falls Sie beobachten, da&szlig; ihr Rechner sich bis
zum Stillstand abm&uuml;ht oder spontan rebootet, zum Stillstand abm&uuml;ht oder spontan rebootet,
w&auml;hrend Sie versuchen, von der Installationsdiskette w&auml;hrend Sie versuchen, von der Installationsdiskette
zu booten, sollten Sie sich drei Fragen stellen:-</para> zu booten, sollten Sie sich drei Fragen stellen:</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem> <listitem>
@ -1932,7 +2002,7 @@ File: +DESC (ignored)
<answer> <answer>
<para>Dieses Problem wird &uuml;blicherweise durch ein <para>Dieses Problem wird &uuml;blicherweise durch ein
falsch konfiguriertes CD-ROM verursacht. Bei vielen PCs falsch konfiguriertes CD-ROM verursacht. Bei vielen PCs
ist das CD-ROM der Slave am zweiten IDE-Kontroller, ein ist das CD-ROM der Slave am zweiten IDE-Controller, ein
Master ist nicht vorhanden. Laut Spezifikation ist diese Master ist nicht vorhanden. Laut Spezifikation ist diese
Konfiguration illegal, aber Windows verletzt die Konfiguration illegal, aber Windows verletzt die
Spezifikation und das BIOS ignoriert sie, wenn es von Spezifikation und das BIOS ignoriert sie, wenn es von
@ -1941,9 +2011,9 @@ File: +DESC (ignored)
Installation nutzen kann.</para> Installation nutzen kann.</para>
<para>Um dieses Problem zu l&ouml;sen, m&uuml;ssen Sie <para>Um dieses Problem zu l&ouml;sen, m&uuml;ssen Sie
entweder das CD-ROM als Master an den IDE-Kontroller entweder das CD-ROM als Master an den IDE-Controller
anschlie&szlig;en oder daf&uuml;r sorgen, da&szlig; an dem anschlie&szlig;en oder daf&uuml;r sorgen, da&szlig; an dem
vom CD-ROM genutzten IDE-Kontroller das CD-ROM als Slave vom CD-ROM genutzten IDE-Controller das CD-ROM als Slave
und ein anderes Ger&auml;t als Master angeschlossen und ein anderes Ger&auml;t als Master angeschlossen
ist.</para> ist.</para>
</answer> </answer>
@ -2507,13 +2577,13 @@ BUSY</literallayout></entry>
<literal>root_disk_unit="<replaceable>disk_number</replaceable>"</literal> <literal>root_disk_unit="<replaceable>disk_number</replaceable>"</literal>
ein. <literal>disk_number</literal> hat den Wert ein. <literal>disk_number</literal> hat den Wert
<literal>0</literal>, wenn FreeBSD auf dem Master des <literal>0</literal>, wenn FreeBSD auf dem Master des
ersten IDE-Kontrollers installiert wurde; ersten IDE-Controllers installiert wurde;
<literal>1</literal>, wenn FreeBSD auf dem Slave des <literal>1</literal>, wenn FreeBSD auf dem Slave des
ersten IDE-Kontrollers installiert wurde; ersten IDE-Controllers installiert wurde;
<literal>2</literal>, wenn FreeBSD auf dem Master des <literal>2</literal>, wenn FreeBSD auf dem Master des
zweiten IDE-Kontrollers installiert wurde; und zweiten IDE-Controllers installiert wurde; und
<literal>3</literal>, wenn FreeBSD auf dem Slave des <literal>3</literal>, wenn FreeBSD auf dem Slave des
zweiten IDE-Kontrollers installiert wurde.</para> zweiten IDE-Controllers installiert wurde.</para>
<para>Nach der Eingabe von <literal>boot</literal> <para>Nach der Eingabe von <literal>boot</literal>
sollte Ihr System jetzt korrekt starten.</para> sollte Ihr System jetzt korrekt starten.</para>
@ -2824,7 +2894,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
nat&uuml;rlich IDE) benutzen. Ein paar Controller mit nat&uuml;rlich IDE) benutzen. Ein paar Controller mit
propriet&auml;ren Schnittstellen k&ouml;nnten nicht propriet&auml;ren Schnittstellen k&ouml;nnten nicht
laufen: halten Sie sich an WD1002/3/6/7-Schnittstellen und laufen: halten Sie sich an WD1002/3/6/7-Schnittstellen und
Clone.</para> Clones.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -3651,7 +3721,7 @@ movement,
<para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere. Es <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere. Es
tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand
daf&uuml;r entlassen worden, da&szlig; er bei Intel daf&uuml;r entlassen worden, da&szlig; er bei Intel
eingekauft hat. H&uuml;ten Sie sich vor Clonen, es eingekauft hat. H&uuml;ten Sie sich vor Clones, es
sei denn, Sie sind sicher, da&szlig; sie unter FreeBSD sei denn, Sie sind sicher, da&szlig; sie unter FreeBSD
funktionieren.</para> funktionieren.</para>
</note> </note>
@ -3856,7 +3926,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
</question> </question>
<answer> <answer>
<para>SCSI-Laurwerke sollten in der Lage sein, diese <para>SCSI-Laufwerke sollten in der Lage sein, diese
automatisch zu verlagern. Bei einigen Laufwerken ist automatisch zu verlagern. Bei einigen Laufwerken ist
diese Eigenschaft jedoch aus unerfindlichen Gr&uuml;nden diese Eigenschaft jedoch aus unerfindlichen Gr&uuml;nden
bei der Auslieferung ausgeschaltet...</para> bei der Auslieferung ausgeschaltet...</para>
@ -3989,7 +4059,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="bustek742a-eisa-scsi"> <question id="bustek742a-eisa-scsi">
<para>FreeBSD erkennt meinen SCSI-Kontroller vom Typ Bustek <para>FreeBSD erkennt meinen SCSI-Controller vom Typ Bustek
742a EISA nicht!</para> 742a EISA nicht!</para>
</question> </question>
@ -6061,15 +6131,27 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
aktualisiert werden (genauere Informationen &uuml;ber die aktualisiert werden (genauere Informationen &uuml;ber die
Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5).</para> Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5).</para>
<para>Wenn Sie <command>crontab</command> wie oben <para>Wenn Sie so vorgegangen sind, ist die zweite crontab
beschrieben benutzt haben, m&uuml;ssen Sie einfach nur eine Kopie von
<filename>/var/cron/tabs/root</filename> l&ouml;schen, da <filename>/etc/crontab</filename>, allerdings im falschen
es nur eine Kopie von <filename>/etc/crontab</filename> Format. L&ouml;schen Sie sie mit dem folgenden
mit dem falschen Format ist. Bei der n&auml;chsten Befehl:</para>
&Auml;nderung von <filename>/etc/crontab</filename>
sollten Sie gar nichts tun, um &man.cron.8; &uuml;ber die <screen>&prompt.root; <userinput>crontab -r</userinput></screen>
&Auml;nderungen zu informieren, da diese automatisch
erkannt werden.</para> <para>Wenn Sie <filename>/etc/crontab</filename> wieder
&auml;ndern m&uuml;ssen, sollten Sie einfach gar nichts
tun, um &man.cron.8; &uuml;ber die &Auml;nderung zu
informieren, er erkennt die &Auml;nderung
automatisch.</para>
<para>Wenn Sie ein Kommando jeden Tag, jede Woche oder jeden
Monat ausf&uuml;hren lassen wollen, ist es wahrscheinlich
einfacher, wenn Sie entsprechende Shell-Scripte in
<filename>/usr/local/etc/periodic</filename> ablegen.
Diese werden dann von &man.periodic.8; zusammen mit den
anderen regelm&auml;&szlig;igen T&auml;tigkeiten
ausgef&uuml;hrt.</para>
<para>Der eigentliche Grund f&uuml;r den Fehler ist die <para>Der eigentliche Grund f&uuml;r den Fehler ist die
Tatsache, da&szlig; die crontab des Systems ein Tatsache, da&szlig; die crontab des Systems ein
@ -6802,6 +6884,24 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry>
<question id="pnp-resources">
<para>Beim Start des Systems erhalte ich Meldungen wie
<errorname>unknown: &lt;PNP0303&gt; can't assign
resources</errorname>.</para>
</question>
<answer>
<para>Diese Meldungen werden durch Plug-and-Play Ger&auml;te
erzeugt, f&uuml;r die der Kernel keine Treiber hat. Sie
sind harmlos.</para>
<para>Falls Sie sich von diesen Meldungen bel&auml;stigt
f&uuml;hlen sollten, wird das FreeBSD Projekt ihre mit
send-pr eingesandten Treiber gerne akzeptieren.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="user-quotas"> <question id="user-quotas">
<para>Die Benutzer-Quotas funktionieren nicht <para>Die Benutzer-Quotas funktionieren nicht
@ -7883,6 +7983,34 @@ ttyqc none network
&man.rc.conf.5;.</para> &man.rc.conf.5;.</para>
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry>
<question id="statd-mem-leak">
<para>Ist &man.rpc.statd.8; fehlerhaft? Er verbraucht 256
MByte Speicher!</para>
</question>
<answer>
<para>Nein, das Programm hat keinen Fehler und es verbraucht
auch nicht 256 MByte Speicher. Das Programm hat nur eine
Vorliebe daf&uuml;r, einen &uuml;bertrieben gro&szlig;en
Speicherbereich in seinen eigenen Adre&szlig;raum zu
projizieren. Von einem rein technischen Standpunkt aus
ist das nichts verwerfliches, allerdings verwirrt es
Programme wie &man.top.1; und &man.ps.1;.</para>
<para>&man.rpc.statd.8; projiziert seine Statusdatei (die in
<filename>/var</filename> liegt) in seinen
Adre&szlig;raum. Um die Probleme zu vermeiden, die bei
einer Ver&ouml;&szlig;erung dieser Projektion entstehen
k&ouml;nnte, wird gleich ein m&ouml;lichst gro&szlig;er
Speicherbereich benutzt. Dies kann man sehr sch&ouml;n im
Sourcecode sehen: Die L&auml;ngenangabe beim Aufruf von
&man.mmap.2; ist <literal>0x10000000</literal>, ein
sechzehntel des Adre&szlig;raums bei IA32, oder genau 256
MByte.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset> </qandaset>
</chapter> </chapter>
@ -7914,6 +8042,36 @@ ttyqc none network
</answer> </answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry>
<question id="running-X-securelevels">
<para>Ich habe <emphasis>versucht</emphasis>, X zu starten,
aber wenn ich <command>startx</command> eingebe, erhalte
ich die Fehlermeldung <errorname>KDENABIO failed
(Operation not permitted)</errorname>. Was soll ich jetzt
machen?</para>
</question>
<answer>
<para>Sie haben die Sicherheitsstufe (den securelevel) ihres
Systems erh&ouml;rt, richtig? Es ist tats&auml;chlich
nicht m&ouml;glich, X zu starten, wenn die
Sicherheitsstufe erh&ouml;ht wurde. Warum das so ist,
k&ouml;nnen Sie in &man.init.8; nachlesen.</para>
<para>Die Frage ist also eigentlich, was Sie anders machen
sollten. Sie haben zwei M&ouml;glichkeiten: Setzen Sie
die Sicherheitstufe wieder zur&uuml;ck auf 0 (die
Einstellung erfolgt in der Regel in
<filename>/etc/rc.conf</filename>) oder starten Sie
&man.xdm.1; w&auml;hrend des Starts des Systems, bevor die
Sicherheitsstufe erh&ouml;ht wird.</para>
<para>Der Abschnitt <xref linkend="xdm-boot"> enth&auml;lt
Informationen dar&uuml;ber, wie Sie &man.xdm.1; beim Start
des Systems starten k&ouml;nnen.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry> <qandaentry>
<question id="x-and-moused"> <question id="x-and-moused">
<para>Warum funktioniert meine Maus unter X nicht?</para> <para>Warum funktioniert meine Maus unter X nicht?</para>
@ -13763,6 +13921,10 @@ SECTIONS
<para>&a.de.pierau;</para> <para>&a.de.pierau;</para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<para>Oliver Schneider</para>
</listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Christoph Sold</para> <para>Christoph Sold</para>
</listitem> </listitem>