Whitespace and punctuation fixes in Greek Handbook's 'basics' chapter
Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
parent
9c3554f47b
commit
7340d6b456
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=33060
1 changed files with 1203 additions and 1219 deletions
|
@ -36,53 +36,62 @@
|
||||||
τότε οπωσδήποτε θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά ολόκληρο το
|
τότε οπωσδήποτε θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά ολόκληρο το
|
||||||
κεφάλαιο.</para>
|
κεφάλαιο.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Μετά την ανάγνωση του κεφαλαίου, θα γνωρίζετε: </para>
|
<para>Μετά την ανάγνωση του κεφαλαίου, θα γνωρίζετε:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Πως να χρησιμοποιείτε τις <quote>εικονικές κονσόλες</quote> του
|
<para>Πως να χρησιμοποιείτε τις <quote>εικονικές κονσόλες</quote> του
|
||||||
&os;.</para>
|
&os;.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Πως λειτουργούν οι άδειες αρχείων στο &unix; και
|
<para>Πως λειτουργούν οι άδειες αρχείων στο &unix; και
|
||||||
θα καταλάβετε την χρήση των file flags στο &os;.</para>
|
θα καταλάβετε την χρήση των file flags στο &os;.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Την προεπιλεγμένη διάταξη του συστήματος αρχείων του
|
<para>Την προεπιλεγμένη διάταξη του συστήματος αρχείων του
|
||||||
&os;.</para>
|
&os;.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Την οργάνωση των δίσκων στο &os;.</para>
|
<para>Την οργάνωση των δίσκων στο &os;.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Τι είναι και πώς λειτουργεί η προσάρτηση (mount) και
|
<para>Τι είναι και πώς λειτουργεί η προσάρτηση (mount) και
|
||||||
αποπροσάρτηση (unmount) συστημάτων αρχείων. </para>
|
αποπροσάρτηση (unmount) συστημάτων αρχείων.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Τι είναι οι διεργασίες (processes), τα σήματα (signals) και
|
<para>Τι είναι οι διεργασίες (processes), τα σήματα (signals) και
|
||||||
οι δαίμονες (daemons).</para>
|
οι δαίμονες (daemons).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Τι είναι το κέλυφος (shell) και πως να αλλάζετε το προεπιλεγμένο
|
<para>Τι είναι το κέλυφος (shell) και πως να αλλάζετε το προεπιλεγμένο
|
||||||
περιβάλλον εργασίας. </para>
|
περιβάλλον εργασίας.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Πως να χρησιμοποιείτε βασικά προγράμματα επεξεργασίας κειμένου
|
<para>Πως να χρησιμοποιείτε βασικά προγράμματα επεξεργασίας κειμένου
|
||||||
(editors).</para>
|
(editors).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Τι είναι οι συσκευές (devices) και τα αρχεία συσκευής (device
|
<para>Τι είναι οι συσκευές (devices) και τα αρχεία συσκευής (device
|
||||||
nodes).</para>
|
nodes).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Ποια έκδοση εκτελέσιμων χρησιμοποιείται στο &os;.</para>
|
<para>Ποια έκδοση εκτελέσιμων χρησιμοποιείται στο &os;.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Πως να διαβάζετε τις σελίδες βοηθείας (manual pages) για
|
<para>Πως να διαβάζετε τις σελίδες βοηθείας (manual pages) για
|
||||||
περισσότερες πληροφορίες.</para>
|
περισσότερες πληροφορίες.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="consoles">
|
<sect1 id="consoles">
|
||||||
|
@ -129,12 +138,12 @@ login:</screen>
|
||||||
της Intel ή άλλον συμβατό
|
της Intel ή άλλον συμβατό
|
||||||
|
|
||||||
<footnote>
|
<footnote>
|
||||||
<para>Αυτό ακριβώς σημαίνει το <literal>i386</literal>. Ακόμη και αν
|
<para>Αυτό ακριβώς σημαίνει το <literal>i386</literal>. Ακόμη και
|
||||||
δεν χρησιμοποιείτε επεξεργαστή Intel 386 CPU στο &os; σύστημα σας, θα
|
αν δεν χρησιμοποιείτε επεξεργαστή Intel 386 CPU στο &os; σύστημα
|
||||||
εμφανίζεται το <literal>i386</literal>. Αυτή είναι η
|
σας, θα εμφανίζεται το <literal>i386</literal>. Αυτή είναι η
|
||||||
<quote>αρχιτεκτονική</quote>, κατασκευής του επεξεργαστή και όχι το
|
<quote>αρχιτεκτονική</quote>, κατασκευής του επεξεργαστή και όχι
|
||||||
μοντέλο του επεξεργαστή.</para>
|
το μοντέλο του επεξεργαστή.</para>
|
||||||
</footnote>
|
</footnote>.
|
||||||
|
|
||||||
Το όνομα αυτής της μηχανής (όλες οι μηχανές &unix; έχουν κάποιο
|
Το όνομα αυτής της μηχανής (όλες οι μηχανές &unix; έχουν κάποιο
|
||||||
όνομα) είναι <hostid>pc3.example.org</hostid>, και έχετε ανοικτό
|
όνομα) είναι <hostid>pc3.example.org</hostid>, και έχετε ανοικτό
|
||||||
|
@ -148,7 +157,6 @@ login:</screen>
|
||||||
<para>Σε αυτό το μέρος θα πρέπει να πληκτρολογήσετε το <quote>όνομα
|
<para>Σε αυτό το μέρος θα πρέπει να πληκτρολογήσετε το <quote>όνομα
|
||||||
χρήστη</quote> (username) για να συνδεθείτε στο &os;. Στην επόμενη
|
χρήστη</quote> (username) για να συνδεθείτε στο &os;. Στην επόμενη
|
||||||
ενότητα θα περιγράψουμε ακριβώς αυτήν την διαδικασία.</para>
|
ενότητα θα περιγράψουμε ακριβώς αυτήν την διαδικασία.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="consoles-login">
|
<sect2 id="consoles-login">
|
||||||
|
@ -212,7 +220,6 @@ Password:</screen>
|
||||||
χαρακτήρα <literal>#</literal>, <literal>$</literal>, ή
|
χαρακτήρα <literal>#</literal>, <literal>$</literal>, ή
|
||||||
<literal>%</literal>). Αυτό σημαίνει πως έχετε συνδεθεί επιτυχώς στο
|
<literal>%</literal>). Αυτό σημαίνει πως έχετε συνδεθεί επιτυχώς στο
|
||||||
&os;.</para>
|
&os;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="consoles-virtual">
|
<sect2 id="consoles-virtual">
|
||||||
|
@ -261,7 +268,6 @@ Password:</screen>
|
||||||
Τα προγράμματα που τρέχετε από μια κονσόλα δεν σταματούν να
|
Τα προγράμματα που τρέχετε από μια κονσόλα δεν σταματούν να
|
||||||
λειτουργούν όταν η κονσόλα δεν είναι ορατή. Συνεχίζουν να τρέχουν κι
|
λειτουργούν όταν η κονσόλα δεν είναι ορατή. Συνεχίζουν να τρέχουν κι
|
||||||
όταν βρίσκεστε σε διαφορετική κονσόλα.</para>
|
όταν βρίσκεστε σε διαφορετική κονσόλα.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="consoles-ttys">
|
<sect2 id="consoles-ttys">
|
||||||
|
@ -300,7 +306,6 @@ ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting>
|
||||||
<para>Για μια λεπτομερή περιγραφή κάθε στήλης του αρχείου και όλων των
|
<para>Για μια λεπτομερή περιγραφή κάθε στήλης του αρχείου και όλων των
|
||||||
ρυθμίσεων που μπορούν να εφαρμοστούν για τις εικονικές κονσόλες
|
ρυθμίσεων που μπορούν να εφαρμοστούν για τις εικονικές κονσόλες
|
||||||
συμβουλευτείτε την σελίδα βοηθείας &man.ttys.5;.</para>
|
συμβουλευτείτε την σελίδα βοηθείας &man.ttys.5;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="consoles-singleuser">
|
<sect2 id="consoles-singleuser">
|
||||||
|
@ -324,7 +329,7 @@ console none unknown off secure</programlisting>
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Όπως αναφέρουν τα σχόλια πάνω από το <literal>console</literal>,
|
<para>Όπως αναφέρουν τα σχόλια πάνω από το <literal>console</literal>,
|
||||||
μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτήν τη γραμμή και να αντικαταστήσετε
|
μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτήν τη γραμμή και να αντικαταστήσετε
|
||||||
την λέξη <literal>secure</literal> με <literal>insecure</literal>
|
την λέξη <literal>secure</literal> με <literal>insecure</literal>.
|
||||||
Σε αυτή την περίπτωση κατά την εκκίνηση του &os; σε κατάσταση ενός
|
Σε αυτή την περίπτωση κατά την εκκίνηση του &os; σε κατάσταση ενός
|
||||||
χρήστη, θα σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη
|
χρήστη, θα σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη
|
||||||
<username>root</username>.</para>
|
<username>root</username>.</para>
|
||||||
|
@ -337,7 +342,6 @@ console none unknown off secure</programlisting>
|
||||||
κάποιον που δεν γνωρίζει πολλά για τις διεργασίες και τα
|
κάποιον που δεν γνωρίζει πολλά για τις διεργασίες και τα
|
||||||
προγράμματα εκκίνησης του &os;.</para>
|
προγράμματα εκκίνησης του &os;.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="consoles-vidcontrol">
|
<sect2 id="consoles-vidcontrol">
|
||||||
|
@ -472,8 +476,8 @@ options SC_PIXEL_MODE</programlisting>
|
||||||
<option>-l</option> στην γραμμή εντολών για να δείτε τα περιεχόμενα
|
<option>-l</option> στην γραμμή εντολών για να δείτε τα περιεχόμενα
|
||||||
καταλόγου και παρατηρήστε πως περιέχεται μια στήλη με τις άδειες των
|
καταλόγου και παρατηρήστε πως περιέχεται μια στήλη με τις άδειες των
|
||||||
αρχείων για τον ιδιοκτήτη, την ομάδα, και για όλους τους άλλους. Για
|
αρχείων για τον ιδιοκτήτη, την ομάδα, και για όλους τους άλλους. Για
|
||||||
παράδειγμα, αν δώσουμε <command>ls -l</command> σε ένα τυχαίο κατάλογο:
|
παράδειγμα, αν δώσουμε <command>ls -l</command> σε ένα τυχαίο
|
||||||
</para>
|
κατάλογο:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>ls -l</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>ls -l</userinput>
|
||||||
total 530
|
total 530
|
||||||
|
@ -529,8 +533,8 @@ total 530
|
||||||
<para>Υπάρχουν κι άλλα bit αδειών, αλλά χρησιμοποιούνται κυρίως σε
|
<para>Υπάρχουν κι άλλα bit αδειών, αλλά χρησιμοποιούνται κυρίως σε
|
||||||
ειδικές περιπτώσεις όπως σε setuid binaries και sticky directories. Αν
|
ειδικές περιπτώσεις όπως σε setuid binaries και sticky directories. Αν
|
||||||
θέλετε περισσότερες πληροφορίες για τις άδειες αρχείων και πως να τις
|
θέλετε περισσότερες πληροφορίες για τις άδειες αρχείων και πως να τις
|
||||||
ορίζετε, συμβουλευτείτε οπωσδήποτε την σελίδα manual &man.chmod.1;.
|
ορίζετε, συμβουλευτείτε οπωσδήποτε την σελίδα manual
|
||||||
</para>
|
&man.chmod.1;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<sect2info>
|
<sect2info>
|
||||||
|
@ -638,9 +642,9 @@ total 530
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
</informaltable>
|
</informaltable>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Οι τιμές εισάγονται με την εντολή &man.chmod.1; όπως πριν, αλλά με
|
<para>Οι τιμές εισάγονται με την εντολή &man.chmod.1; όπως πριν, αλλά
|
||||||
γράμματα. Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να χρησιμοποιήσετε την ακόλουθη
|
με γράμματα. Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να χρησιμοποιήσετε την
|
||||||
εντολή για να απαγορεύσετε σε άλλους χρήστες την πρόσβαση στο
|
ακόλουθη εντολή για να απαγορεύσετε σε άλλους χρήστες την πρόσβαση στο
|
||||||
<replaceable>FILE</replaceable>:</para>
|
<replaceable>FILE</replaceable>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>chmod go= FILE</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>chmod go= FILE</userinput></screen>
|
||||||
|
@ -710,8 +714,8 @@ total 530
|
||||||
χρήστη <username>root</username>. Στις υπόλοιπες περιπτώσεις, ο
|
χρήστη <username>root</username>. Στις υπόλοιπες περιπτώσεις, ο
|
||||||
ιδιοκτήτης του αρχείου μπορεί να θέσει αυτά τα flags. Προτείνουμε
|
ιδιοκτήτης του αρχείου μπορεί να θέσει αυτά τα flags. Προτείνουμε
|
||||||
στους διαχειριστές να διαβάσουν τις σελίδες βοηθείας
|
στους διαχειριστές να διαβάσουν τις σελίδες βοηθείας
|
||||||
&man.chflags.1; και &man.chflags.2; για περισσότερες πληροφορίες.
|
&man.chflags.1; και &man.chflags.2; για περισσότερες
|
||||||
</para>
|
πληροφορίες.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
|
@ -874,11 +878,12 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Σημείο προσάρτησης (mount point) είναι ένας κατάλογος στον οποίο
|
<para>Σημείο προσάρτησης (mount point) είναι ένας κατάλογος στον οποίο
|
||||||
μπορούν να αναπτυχθούν πρόσθετα συστήματα αρχείων σε ένα γονικό σύστημα
|
μπορούν να αναπτυχθούν πρόσθετα συστήματα αρχείων σε ένα γονικό σύστημα
|
||||||
αρχείων (συνήθως στο root σύστημα αρχείων). Αυτό περιγράφεται αναλυτικά
|
αρχείων (συνήθως στο root σύστημα αρχείων). Αυτό περιγράφεται
|
||||||
στην ενότητα <xref linkend="disk-organization">. Στα στάνταρντ σημεία
|
αναλυτικά στην ενότητα <xref linkend="disk-organization">. Στα
|
||||||
προσάρτησης περιλαμβάνονται: οι <filename>/usr</filename>,
|
στάνταρντ σημεία προσάρτησης περιλαμβάνονται:
|
||||||
<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>,
|
οι <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>,
|
||||||
<filename>/mnt</filename>, και <filename>/cdrom</filename>. Αυτοί οι
|
<filename>/tmp</filename>, <filename>/mnt</filename>, και
|
||||||
|
<filename>/cdrom</filename>. Αυτοί οι
|
||||||
κατάλογοι συνήθως είναι καταχωρημένοι στο αρχείο
|
κατάλογοι συνήθως είναι καταχωρημένοι στο αρχείο
|
||||||
<filename>/etc/fstab</filename>. Το <filename>/etc/fstab</filename>
|
<filename>/etc/fstab</filename>. Το <filename>/etc/fstab</filename>
|
||||||
είναι ένας πίνακας αντιστοιχίας διαφόρων συστημάτων αρχείων και σημείων
|
είναι ένας πίνακας αντιστοιχίας διαφόρων συστημάτων αρχείων και σημείων
|
||||||
|
@ -901,6 +906,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
<entry>Περιγραφή</entry>
|
<entry>Περιγραφή</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</thead>
|
</thead>
|
||||||
|
|
||||||
<tbody valign="top">
|
<tbody valign="top">
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/</filename></entry>
|
<entry><filename class="directory">/</filename></entry>
|
||||||
|
@ -920,8 +926,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/boot/defaults/</filename>
|
<entry><filename class="directory">/boot/defaults/</filename></entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
<entry>Προκαθορισμένα αρχεία ρυθμίσεων εκκίνησης, δείτε
|
<entry>Προκαθορισμένα αρχεία ρυθμίσεων εκκίνησης, δείτε
|
||||||
&man.loader.conf.5;.</entry>
|
&man.loader.conf.5;.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
@ -938,8 +943,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/etc/defaults/</filename>
|
<entry><filename class="directory">/etc/defaults/</filename></entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
<entry>Προκαθορισμένα αρχεία ρυθμίσεων συστήματος, δείτε την
|
<entry>Προκαθορισμένα αρχεία ρυθμίσεων συστήματος, δείτε την
|
||||||
&man.rc.8;.</entry>
|
&man.rc.8;.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
@ -951,18 +955,16 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/etc/namedb/</filename>
|
<entry><filename class="directory">/etc/namedb/</filename></entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
<entry>Αρχεία ρυθμίσεων <command>named</command>, δείτε
|
<entry>Αρχεία ρυθμίσεων <command>named</command>, δείτε
|
||||||
&man.named.8;.</entry>
|
&man.named.8;.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/etc/periodic/</filename>
|
<entry><filename class="directory">/etc/periodic/</filename></entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
<entry>Σενάρια λειτουργιών που τρέχουν σε ημερήσια, εβδομαδιαία,
|
<entry>Σενάρια λειτουργιών που τρέχουν σε ημερήσια, εβδομαδιαία,
|
||||||
και μηνιαία βάση, &man.cron.8;; δείτε &man.periodic.8;.
|
και μηνιαία βάση, &man.cron.8;; δείτε
|
||||||
</entry>
|
&man.periodic.8;.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -974,8 +976,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/mnt/</filename></entry>
|
<entry><filename class="directory">/mnt/</filename></entry>
|
||||||
<entry>Κενός κατάλογος που συνήθως χρησιμοποιείται από τους
|
<entry>Κενός κατάλογος που συνήθως χρησιμοποιείται από τους
|
||||||
διαχειριστές συστημάτων ως προσωρινό σημείο προσάρτησης.
|
διαχειριστές συστημάτων ως προσωρινό σημείο
|
||||||
</entry>
|
προσάρτησης.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -1011,11 +1013,10 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
προσαρτάται ένα σύστημα αρχείων μνήμης. Αυτό μπορεί να
|
προσαρτάται ένα σύστημα αρχείων μνήμης. Αυτό μπορεί να
|
||||||
επιτευχθεί αυτομάτως χρησιμοποιώντας τις σχετικές μεταβλητές
|
επιτευχθεί αυτομάτως χρησιμοποιώντας τις σχετικές μεταβλητές
|
||||||
tmpmfs του &man.rc.conf.5; (ή με μια καταχώρηση στον
|
tmpmfs του &man.rc.conf.5; (ή με μια καταχώρηση στον
|
||||||
<filename>/etc/fstab</filename>, δείτε την &man.mdmfs.8;).
|
<filename>/etc/fstab</filename>, δείτε
|
||||||
</entry>
|
την &man.mdmfs.8;).</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/usr/</filename></entry>
|
<entry><filename class="directory">/usr/</filename></entry>
|
||||||
<entry>Περιέχονται σχεδόν όλα τα βοηθητικά προγράμματα και οι
|
<entry>Περιέχονται σχεδόν όλα τα βοηθητικά προγράμματα και οι
|
||||||
|
@ -1029,8 +1030,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/usr/include/</filename>
|
<entry><filename class="directory">/usr/include/</filename></entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
<entry>Στάνταρ αρχεία συμπερίληψης C (include files).</entry>
|
<entry>Στάνταρ αρχεία συμπερίληψης C (include files).</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1040,21 +1040,18 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/usr/libdata/</filename>
|
<entry><filename class="directory">/usr/libdata/</filename></entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
<entry>Διάφορα αρχεία δεδομένων βοηθητικών προγραμμάτων.</entry>
|
<entry>Διάφορα αρχεία δεδομένων βοηθητικών προγραμμάτων.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/usr/libexec/</filename>
|
<entry><filename class="directory">/usr/libexec/</filename></entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
<entry>Δαίμονες συστήματος & βοηθητικά προγράμματα
|
<entry>Δαίμονες συστήματος & βοηθητικά προγράμματα
|
||||||
συστήματος (εκτελούνται από άλλα προγράμματα).</entry>
|
συστήματος (εκτελούνται από άλλα προγράμματα).</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename
|
<entry><filename class="directory">/usr/local/</filename></entry>
|
||||||
class="directory">/usr/local/</filename></entry>
|
|
||||||
|
|
||||||
<entry>Τοπικά εκτελέσιμα, βιβλιοθήκες, κτλ. Επίσης είναι και ο
|
<entry>Τοπικά εκτελέσιμα, βιβλιοθήκες, κτλ. Επίσης είναι και ο
|
||||||
προκαθορισμένος προορισμός για προγράμματα που εγκαθίστανται
|
προκαθορισμένος προορισμός για προγράμματα που εγκαθίστανται
|
||||||
|
@ -1089,10 +1086,9 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/usr/share/</filename>
|
<entry><filename class="directory">/usr/share/</filename></entry>
|
||||||
</entry>
|
<entry>Αρχεία ανεξάρτητα από την Αρχιτεκτονική του
|
||||||
<entry>Αρχεία ανεξάρτητα από την Αρχιτεκτονική του μηχανήματος.
|
μηχανήματος.</entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -1101,8 +1097,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename
|
<entry><filename class="directory">/usr/X11R6/</filename></entry>
|
||||||
class="directory">/usr/X11R6/</filename></entry>
|
|
||||||
<entry>Εκτελέσιμα, βιβλιοθήκες, κτλ. για την διανομή X11R6
|
<entry>Εκτελέσιμα, βιβλιοθήκες, κτλ. για την διανομή X11R6
|
||||||
(προαιρετικό).</entry>
|
(προαιρετικό).</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
@ -1115,8 +1110,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
αρχείων μνήμης. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί αυτόματα
|
αρχείων μνήμης. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί αυτόματα
|
||||||
χρησιμοποιώντας τις σχετικές μεταβλητές varmfs του
|
χρησιμοποιώντας τις σχετικές μεταβλητές varmfs του
|
||||||
&man.rc.conf.5; (ή με μία καταχώρηση στο
|
&man.rc.conf.5; (ή με μία καταχώρηση στο
|
||||||
<filename>/etc/fstab</filename>, δείτε τις &man.mdmfs.8;).
|
<filename>/etc/fstab</filename>, δείτε τις
|
||||||
</entry>
|
&man.mdmfs.8;).</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -1130,11 +1125,9 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename class="directory">/var/spool/</filename>
|
<entry><filename class="directory">/var/spool/</filename></entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
<entry>Διάφοροι κατάλογοι παροχέτευσης (spool) εκτυπωτών και
|
<entry>Διάφοροι κατάλογοι παροχέτευσης (spool) εκτυπωτών και
|
||||||
ηλεκτρονικής αλληλογραφίας του συστήματος.
|
ηλεκτρονικής αλληλογραφίας του συστήματος.</entry>
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -1149,12 +1142,9 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
<entry><filename>/var/yp</filename></entry>
|
<entry><filename>/var/yp</filename></entry>
|
||||||
<entry>Απεικονίσεις (maps) NIS.</entry>
|
<entry>Απεικονίσεις (maps) NIS.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
</informaltable>
|
</informaltable></para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="disk-organization">
|
<sect1 id="disk-organization">
|
||||||
|
@ -1181,7 +1171,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
καταλόγου. Εάν έχετε τον κατάλογο <filename>foo</filename>, ο οποίος
|
καταλόγου. Εάν έχετε τον κατάλογο <filename>foo</filename>, ο οποίος
|
||||||
περιέχει τον κατάλογο <filename>bar</filename>, ο οποίος περιέχει το
|
περιέχει τον κατάλογο <filename>bar</filename>, ο οποίος περιέχει το
|
||||||
αρχείο <filename>readme.txt</filename>, τότε το ολοκληρωμένο όνομα,
|
αρχείο <filename>readme.txt</filename>, τότε το ολοκληρωμένο όνομα,
|
||||||
ή <firstterm>διαδρομή (path)</firstterm> στο αρχείο είναι
|
<firstterm>διαδρομή (path)</firstterm> στο αρχείο είναι
|
||||||
<filename>foo/bar/readme.txt</filename>.</para>
|
<filename>foo/bar/readme.txt</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Κατάλογοι και αρχεία αποθηκεύονται σε ένα σύστημα αρχείων. Κάθε
|
<para>Κατάλογοι και αρχεία αποθηκεύονται σε ένα σύστημα αρχείων. Κάθε
|
||||||
|
@ -1352,8 +1342,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
<para>Αυτό συνήθως δεν είναι κάτι που πρέπει να γνωρίζετε άμεσα. Τυπικά,
|
<para>Αυτό συνήθως δεν είναι κάτι που πρέπει να γνωρίζετε άμεσα. Τυπικά,
|
||||||
εσείς δημιουργείτε συστήματα αρχείων όταν εγκαθιστάτε το &os; και
|
εσείς δημιουργείτε συστήματα αρχείων όταν εγκαθιστάτε το &os; και
|
||||||
αποφασίζετε το σημείο προσάρτησης αυτών, και έπειτα δεν χρειάζεται
|
αποφασίζετε το σημείο προσάρτησης αυτών, και έπειτα δεν χρειάζεται
|
||||||
να τα αλλάξετε εκτός αν πρόκειται να προσθέσετε ένα καινούργιο δίσκο.
|
να τα αλλάξετε εκτός αν πρόκειται να προσθέσετε ένα καινούργιο
|
||||||
</para>
|
δίσκο.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Είναι απόλυτα δυνατόν να έχετε ένα μεγάλο root σύστημα αρχείων,
|
<para>Είναι απόλυτα δυνατόν να έχετε ένα μεγάλο root σύστημα αρχείων,
|
||||||
και να μην χρειάζεται να δημιουργήσετε άλλα. Με αυτή την τακτική
|
και να μην χρειάζεται να δημιουργήσετε άλλα. Με αυτή την τακτική
|
||||||
|
@ -1810,7 +1800,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
<para>Η εντολή &man.mount.8; είναι αυτό ακριβώς που χρειάζεστε για την
|
<para>Η εντολή &man.mount.8; είναι αυτό ακριβώς που χρειάζεστε για την
|
||||||
προσάρτηση συστημάτων αρχείων.</para>
|
προσάρτηση συστημάτων αρχείων.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Η βασική μορφή της είναι :</para>
|
<para>Η βασική μορφή της είναι:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<informalexample>
|
<informalexample>
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount <replaceable>device</replaceable> <replaceable>mountpoint</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mount <replaceable>device</replaceable> <replaceable>mountpoint</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
@ -1840,8 +1830,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
<para>Κάνει τα πάντα εκτός από την πραγματική προσάρτηση του
|
<para>Κάνει τα πάντα εκτός από την πραγματική προσάρτηση του
|
||||||
συστήματος. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη σε συνεργασία με το
|
συστήματος. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη σε συνεργασία με το
|
||||||
πρόθεμα <option>-v</option> για να προσδιοριστεί τι ακριβώς
|
πρόθεμα <option>-v</option> για να προσδιοριστεί τι ακριβώς
|
||||||
προσπαθεί να κάνει η &man.mount.8; την συγκεκριμένη στιγμή.
|
προσπαθεί να κάνει η &man.mount.8; την συγκεκριμένη
|
||||||
</para>
|
στιγμή.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1886,8 +1876,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
<term><option>-u</option></term>
|
<term><option>-u</option></term>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Ανανεώνει τις επιλογές προσάρτησης στο σύστημα αρχείων.
|
<para>Ανανεώνει τις επιλογές προσάρτησης στο σύστημα
|
||||||
</para>
|
αρχείων.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1918,8 +1908,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Δεν επιτρέπεται η λειτουργία εκτελέσιμων σε αυτό το
|
<para>Δεν επιτρέπεται η λειτουργία εκτελέσιμων σε αυτό το
|
||||||
σύστημα αρχείων. Αυτό είναι επίσης μια επιλογή ασφαλείας.
|
σύστημα αρχείων. Αυτό είναι επίσης μια επιλογή
|
||||||
</para>
|
ασφαλείας.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2074,8 +2064,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
(από την τελευταία επανεκκίνηση) και την τρέχουσα ώρα. Τα άλλα στοιχεία
|
(από την τελευταία επανεκκίνηση) και την τρέχουσα ώρα. Τα άλλα στοιχεία
|
||||||
στην κεφαλίδα σχετίζονται με το νούμερο των διεργασιών που τρέχουν
|
στην κεφαλίδα σχετίζονται με το νούμερο των διεργασιών που τρέχουν
|
||||||
(47 σε αυτή τη περίπτωση), πόση μνήμη και χώρο swap κατέχουν και πόσο
|
(47 σε αυτή τη περίπτωση), πόση μνήμη και χώρο swap κατέχουν και πόσο
|
||||||
χρόνο ξοδεύει το σύστημα σε διάφορες καταστάσεις λειτουργίας της CPU.
|
χρόνο ξοδεύει το σύστημα σε διάφορες καταστάσεις λειτουργίας της
|
||||||
</para>
|
CPU.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Πιο κάτω ακολουθεί μια σειρά από στήλες, που περιέχουν παρόμοιες
|
<para>Πιο κάτω ακολουθεί μια σειρά από στήλες, που περιέχουν παρόμοιες
|
||||||
πληροφορίες με την έξοδο της ps. Όπως και νωρίτερα μπορείτε να δείτε το
|
πληροφορίες με την έξοδο της ps. Όπως και νωρίτερα μπορείτε να δείτε το
|
||||||
|
@ -2178,8 +2168,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
ονομάζεται μη <quote>διακόψιμη</quote>. Πιθανώς η διεργασία να
|
ονομάζεται μη <quote>διακόψιμη</quote>. Πιθανώς η διεργασία να
|
||||||
κάνει time out, συνήθως μετά από δύο λεπτά. Μόλις συμβεί αυτό, θα
|
κάνει time out, συνήθως μετά από δύο λεπτά. Μόλις συμβεί αυτό, θα
|
||||||
τερματιστεί άμεσα.</para>
|
τερματιστεί άμεσα.</para>
|
||||||
</footnote>.
|
</footnote>.</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Άλλα σήματα που πιθανώς να θέλετε να χρησιμοποιήσετε είναι τα
|
<para>Άλλα σήματα που πιθανώς να θέλετε να χρησιμοποιήσετε είναι τα
|
||||||
<literal>SIGHUP</literal>, <literal>SIGUSR1</literal>, και
|
<literal>SIGHUP</literal>, <literal>SIGUSR1</literal>, και
|
||||||
|
@ -2320,11 +2309,9 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
<filename>foobar</filename> και <filename>foo.bar</filename>. Αν
|
<filename>foobar</filename> και <filename>foo.bar</filename>. Αν
|
||||||
θέλετε να σβήσετε το <filename>foo.bar</filename> θα πρέπει να
|
θέλετε να σβήσετε το <filename>foo.bar</filename> θα πρέπει να
|
||||||
πληκτρολογήσετε
|
πληκτρολογήσετε
|
||||||
<command>rm fo[<keycap>Tab</keycap>].[<keycap>Tab</keycap>]</command>.
|
<command>rm fo[<keycap>Tab</keycap>].[<keycap>Tab</keycap>]</command>.</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το κέλυφος θα τυπώσει αυτόματα <command>rm foo[BEEP].bar</command>.
|
<para>Το κέλυφος θα τυπώσει αυτόματα <command>rm foo[BEEP].bar</command>.</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το [BEEP] είναι το κουδούνι της κονσόλας, το οποίο μας πληροφορεί
|
<para>Το [BEEP] είναι το κουδούνι της κονσόλας, το οποίο μας πληροφορεί
|
||||||
πως δεν ήταν δυνατόν να ολοκληρώσει το όνομα του αρχείου διότι υπάρχουν
|
πως δεν ήταν δυνατόν να ολοκληρώσει το όνομα του αρχείου διότι υπάρχουν
|
||||||
|
@ -2333,8 +2320,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
ξεκινούν με <literal>fo</literal>, και το κέλυφος κατάφερε να
|
ξεκινούν με <literal>fo</literal>, και το κέλυφος κατάφερε να
|
||||||
συμπληρώσει ως το <literal>foo</literal>. Αν πληκτρολογήσετε επιπλέον
|
συμπληρώσει ως το <literal>foo</literal>. Αν πληκτρολογήσετε επιπλέον
|
||||||
<literal>.</literal>, και μετά πάλι <keycap>Tab</keycap>, το κέλυφος
|
<literal>.</literal>, και μετά πάλι <keycap>Tab</keycap>, το κέλυφος
|
||||||
θα καταφέρει να συμπληρώσει το υπόλοιπο του ονόματος αρχείου για σας.
|
θα καταφέρει να συμπληρώσει το υπόλοιπο του ονόματος αρχείου
|
||||||
</para>
|
για σας.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>μεταβλητές περιβάλλοντος</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>μεταβλητές περιβάλλοντος</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2366,7 +2353,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><envar>PATH</envar></entry>
|
<entry><envar>PATH</envar></entry>
|
||||||
<entry>Λίστα καταλόγων για την αναζήτηση εκτελέσιμων χωρισμένη
|
<entry>Λίστα καταλόγων για την αναζήτηση εκτελέσιμων χωρισμένη
|
||||||
με άνω-κάτω τελείες. </entry>
|
με άνω-κάτω τελείες.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -2377,7 +2364,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><envar>SHELL</envar></entry>
|
<entry><envar>SHELL</envar></entry>
|
||||||
<entry>Το ενεργό κέλυφος. </entry>
|
<entry>Το ενεργό κέλυφος.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -2394,7 +2381,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><envar>OSTYPE</envar></entry>
|
<entry><envar>OSTYPE</envar></entry>
|
||||||
<entry>Ο τύπος του λειτουργικού συστήματος. π.χ., &os;.</entry>
|
<entry>Ο τύπος του λειτουργικού συστήματος π.χ., &os;.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -2492,12 +2479,13 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
<filename>/etc/shells</filename>. Αν έχετε εγκαταστήσει ένα
|
<filename>/etc/shells</filename>. Αν έχετε εγκαταστήσει ένα
|
||||||
κέλυφος από τη <link linkend="ports">συλλογή των ports</link>, τότε
|
κέλυφος από τη <link linkend="ports">συλλογή των ports</link>, τότε
|
||||||
αυτό θα πρέπει να έχει ήδη γίνει. Αν εγκαταστήσατε το κέλυφος μόνοι
|
αυτό θα πρέπει να έχει ήδη γίνει. Αν εγκαταστήσατε το κέλυφος μόνοι
|
||||||
σας, τότε θα πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία που ακολουθεί.
|
σας, τότε θα πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία που
|
||||||
</para>
|
ακολουθεί.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν για παράδειγμα, εγκαταστήσατε το <command>bash</command> μόνοι
|
<para>Αν για παράδειγμα, εγκαταστήσατε το <command>bash</command>
|
||||||
σας και το τοποθετήσατε στον <filename>/usr/local/bin</filename>,
|
μόνοι σας και το τοποθετήσατε στον
|
||||||
τότε θα πρέπει να δώσετε:</para>
|
<filename>/usr/local/bin</filename>, τότε θα πρέπει να
|
||||||
|
δώσετε:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo "/usr/local/bin/bash" >> /etc/shells</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>echo "/usr/local/bin/bash" >> /etc/shells</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2571,7 +2559,6 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
ισχυρού κειμενογράφου όπως το
|
ισχυρού κειμενογράφου όπως το
|
||||||
<application>vim</application> ή το <application>Emacs</application> θα
|
<application>vim</application> ή το <application>Emacs</application> θα
|
||||||
σας γλυτώσει πολύ περισσότερο χρόνο επεξεργασίας στην πορεία.</para>
|
σας γλυτώσει πολύ περισσότερο χρόνο επεξεργασίας στην πορεία.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="basics-devices">
|
<sect1 id="basics-devices">
|
||||||
|
@ -2582,8 +2569,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
εκτυπωτές, κάρτες γραφικών και πληκτρολόγια. Κατά την εκκίνηση του &os;
|
εκτυπωτές, κάρτες γραφικών και πληκτρολόγια. Κατά την εκκίνηση του &os;
|
||||||
οι περισσότερες πληροφορίες που αναγράφονται στην οθόνη είναι συσκευές
|
οι περισσότερες πληροφορίες που αναγράφονται στην οθόνη είναι συσκευές
|
||||||
που αναγνωρίζονται από το σύστημα. Μπορείτε να ξαναδείτε τα μηνύματα
|
που αναγνωρίζονται από το σύστημα. Μπορείτε να ξαναδείτε τα μηνύματα
|
||||||
εκκίνησης, διαβάζοντας το <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>.
|
εκκίνησης, διαβάζοντας το <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>.</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για παράδειγμα, <devicename>acd0</devicename> είναι ο πρώτος
|
<para>Για παράδειγμα, <devicename>acd0</devicename> είναι ο πρώτος
|
||||||
οδηγός IDE CDROM, ενώ το <devicename>kbd0</devicename> αντιπροσωπεύει
|
οδηγός IDE CDROM, ενώ το <devicename>kbd0</devicename> αντιπροσωπεύει
|
||||||
|
@ -2693,8 +2679,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
εκτελέσιμων σε αυτό το απλό σύστημα (ένα PDP-11). Όταν ο κόσμος άρχισε
|
εκτελέσιμων σε αυτό το απλό σύστημα (ένα PDP-11). Όταν ο κόσμος άρχισε
|
||||||
να μεταφέρει το &unix; από αυτό το απλό σύστημα, διατηρήθηκε ο τύπος
|
να μεταφέρει το &unix; από αυτό το απλό σύστημα, διατηρήθηκε ο τύπος
|
||||||
<filename>a.out</filename> γιατί ήταν ικανοποιητικός για τα πρώτα
|
<filename>a.out</filename> γιατί ήταν ικανοποιητικός για τα πρώτα
|
||||||
ports του &unix; σε αρχιτεκτονικές όπως η Motorola 68k, VAXen, κτλ.
|
ports του &unix; σε αρχιτεκτονικές όπως η Motorola 68k, VAXen,
|
||||||
</para>
|
κτλ.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Μετέπειτα κάποιος λαμπρός μηχανικός hardware αποφάσισε
|
<para>Μετέπειτα κάποιος λαμπρός μηχανικός hardware αποφάσισε
|
||||||
πως αφού μπορούσε να εξαναγκάζει το λογισμικό να κάνει τόσα
|
πως αφού μπορούσε να εξαναγκάζει το λογισμικό να κάνει τόσα
|
||||||
|
@ -2735,20 +2721,19 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ωστόσο, όσο ο καιρός περνούσε, και τα εργαλεία μεταγλώττισης από
|
<para>Ωστόσο, όσο ο καιρός περνούσε, και τα εργαλεία μεταγλώττισης από
|
||||||
τα οποία προέρχονται τα αντίστοιχα εργαλεία του &os; (ειδικότερα ο
|
τα οποία προέρχονται τα αντίστοιχα εργαλεία του &os; (ειδικότερα ο
|
||||||
assembler και ο loader), αναπτύχθηκαν παράλληλα σε δύο δέντρα. Το δέντρο
|
assembler και ο loader), αναπτύχθηκαν παράλληλα σε δύο δέντρα. Το
|
||||||
του &os; πρόσθεσε κοινές βιβλιοθήκες και διόρθωσε κάποια σφάλματα. Η
|
δέντρο του &os; πρόσθεσε κοινές βιβλιοθήκες και διόρθωσε κάποια
|
||||||
ομάδα του GNU που είχε αρχικά γράψει αυτά τα προγράμματα, τα
|
σφάλματα. Η ομάδα του GNU που είχε αρχικά γράψει αυτά τα
|
||||||
έγραψε ξανά και πρόσθεσε ευκολότερη υποστήριξη για κατασκευή
|
προγράμματα, τα έγραψε ξανά και πρόσθεσε ευκολότερη υποστήριξη για
|
||||||
cross compilers, την ενσωμάτωση διαφορετικών τύπων κατά βούληση, κλπ.
|
κατασκευή cross compilers, την ενσωμάτωση διαφορετικών τύπων κατά
|
||||||
Αν και πολλοί ζητούσαν να κατασκευαστούν cross compilers για &os;,
|
βούληση, κλπ. Αν και πολλοί ζητούσαν να κατασκευαστούν cross compilers
|
||||||
ήταν άτυχοι, αφού ο παλιός πηγαίος κώδικας του &os; για τα
|
για &os;, ήταν άτυχοι, αφού ο παλιός πηγαίος κώδικας του &os; για τα
|
||||||
<application>as</application> και <application>ld</application> τα
|
<application>as</application> και <application>ld</application> τα
|
||||||
έκανε ακατάλληλα. Η νέα αλυσίδα εργαλείων του GNU
|
έκανε ακατάλληλα. Η νέα αλυσίδα εργαλείων του GNU
|
||||||
(<application>binutils</application>) υποστηρίζει cross compiling,
|
(<application>binutils</application>) υποστηρίζει cross compiling,
|
||||||
<acronym>ELF</acronym>, κοινές βιβλιοθήκες, προεκτάσεις C++, κτλ.
|
<acronym>ELF</acronym>, κοινές βιβλιοθήκες, προεκτάσεις C++, κτλ.
|
||||||
Επιπλέον, πολλοί τρίτοι κατασκευαστές προσφέρουν εκτελέσιμα ELF, και
|
Επιπλέον, πολλοί τρίτοι κατασκευαστές προσφέρουν εκτελέσιμα ELF, και
|
||||||
είναι πολύ καλό να μπορούν να εκτελεστούν στο &os;.
|
είναι πολύ καλό να μπορούν να εκτελεστούν στο &os;.</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ο <acronym>ELF</acronym> είναι πιο εκφραστικός από τον
|
<para>Ο <acronym>ELF</acronym> είναι πιο εκφραστικός από τον
|
||||||
<filename>a.out</filename> και περισσότερο επεκτάσιμος στο βασικό
|
<filename>a.out</filename> και περισσότερο επεκτάσιμος στο βασικό
|
||||||
|
@ -2763,8 +2748,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
είναι διαφορές. Με τον καιρό η υποστήριξη για το
|
είναι διαφορές. Με τον καιρό η υποστήριξη για το
|
||||||
<filename>a.out</filename> θα απομακρυνθεί από τον πυρήνα GENERIC, και
|
<filename>a.out</filename> θα απομακρυνθεί από τον πυρήνα GENERIC, και
|
||||||
τελικά θα αφαιρεθεί εντελώς από τον πυρήνα όταν εκλείψει ολοκληρωτικά η
|
τελικά θα αφαιρεθεί εντελώς από τον πυρήνα όταν εκλείψει ολοκληρωτικά η
|
||||||
ανάγκη εκτέλεσης παλαιών προγραμμάτων τύπου <filename>a.out</filename>.
|
ανάγκη εκτέλεσης παλαιών προγραμμάτων τύπου <filename>a.out</filename>.</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="basics-more-information">
|
<sect1 id="basics-more-information">
|
||||||
|
@ -2790,8 +2774,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>man ls</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>man ls</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το online manual χωρίζεται σε τέσσερις αριθμημένες ενότητες:
|
<para>Το online manual χωρίζεται σε τέσσερις αριθμημένες
|
||||||
</para>
|
ενότητες:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue