- swapped a couple of words to get less ambiguity && more formality
This commit is contained in:
parent
03527c89b3
commit
7780cae168
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36298
1 changed files with 12 additions and 12 deletions
|
@ -694,11 +694,11 @@
|
|||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para>Для создания загрузочных дисков сделайте следующее:</para>
|
||||
<para>Для создания загрузочных дискет сделайте следующее:</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<title>Получение образов загрузочных дисков</title>
|
||||
<title>Получение образов загрузочных дискет</title>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Пожалуйста, отметьте, что начиная с версии &os; 8.0
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@
|
|||
USB-накопителя или с CDROM, или с DVD.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<para>Загрузочные диски есть на установочном диске
|
||||
<para>Загрузочные дискеты есть на установочном диске
|
||||
в каталоге <filename>floppies/</filename>, и
|
||||
могут быть также закачаны из каталога floppies,
|
||||
<literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>arch</replaceable>/<replaceable>version</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>.
|
||||
|
@ -718,7 +718,7 @@
|
|||
&os;/&arch.i386; &rel2.current;-RELEASE для &i386; находятся в
|
||||
<ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/floppies/"></ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Расширение файла образа диска <filename>.flp</filename>.
|
||||
<para>Расширение файла образа дискеты — <filename>.flp</filename>.
|
||||
Каталог <filename>floppies/</filename> содержит множество
|
||||
разных образов, ваш выбор будет зависеть от устанавливаемой
|
||||
версии FreeBSD и, в некоторых случаях, от конфигурации
|
||||
|
@ -729,15 +729,15 @@
|
|||
<filename>kern2.flp</filename> и
|
||||
<filename>kern3.flp</filename>. Обратитесь к файлу
|
||||
<filename>README.TXT</filename> в том же каталоге за свежей
|
||||
информацией об этих образах дисков.</para>
|
||||
информацией об этих образах дискет.</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>FTP клиент должен использовать
|
||||
<emphasis>бинарный режим</emphasis>
|
||||
для загрузки образов дисков. Некоторые Web-браузеры
|
||||
для загрузки образов дискет. Некоторые Web-браузеры
|
||||
используют <emphasis>текстовый</emphasis>
|
||||
(<emphasis>ASCII</emphasis>) режим, который точно не позволит
|
||||
загрузиться с этих дисков.</para>
|
||||
загрузиться с этих дискет.</para>
|
||||
</important>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
|
@ -767,9 +767,9 @@
|
|||
|
||||
<para>Файлы с расширением <filename>.flp</filename> это
|
||||
<emphasis>не</emphasis> обычные файлы, которые можно
|
||||
записать на диск. Это образы всего содержимого диска.
|
||||
записать на дискету. Это образы всего содержимого дискеты.
|
||||
Это означает, что вы <emphasis>не можете</emphasis>
|
||||
просто скопировать их с одного диска на другой.
|
||||
просто скопировать их с одной дискеты на другую.
|
||||
Вместо этого, нужно использовать
|
||||
специальные утилиты для записи образов на диск.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -786,7 +786,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Повторите эту команду для каждого файла
|
||||
<filename>.flp</filename>, вставляя новую дискету каждый раз,
|
||||
пометьте каждый диск именем файла, который вы скопировали на него.
|
||||
пометьте каждую дискету именем файла, который вы скопировали на него.
|
||||
Измените команду если потребуется, в зависимости от места, куда вы
|
||||
поместили файлы <filename>.flp</filename>. Если у вас нет
|
||||
CDROM, <command>fdimage</command> может быть загружена
|
||||
|
@ -3165,7 +3165,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
|
|||
используйте клавиши навигации и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="test-daemon">
|
||||
<title>Запуск мышиного даемона</title>
|
||||
<title>Запуск даемона мыши</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
|
@ -3180,7 +3180,7 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
|
|||
даемона мыши.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="test-mouse-daemon">
|
||||
<title>Проверка мышиного даемона</title>
|
||||
<title>Проверка даемона мыши</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue