- MFen: handbook/install/chapter.sgml 1.400 --> 1.410

This commit is contained in:
Taras Korenko 2010-08-21 21:24:02 +00:00
parent c7bf2534e7
commit 03527c89b3
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36297
2 changed files with 241 additions and 252 deletions

View file

@ -51,7 +51,10 @@ IMAGES_EN+= advanced-networking/static-routes.pic
IMAGES_EN+= install/adduser1.scr
IMAGES_EN+= install/adduser2.scr
IMAGES_EN+= install/adduser3.scr
IMAGES_EN+= install/boot-loader-menu.scr
IMAGES_EN+= install/boot-mgr.scr
IMAGES_EN+= install/config-country.scr
IMAGES_EN+= install/config-keymap.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver1.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver2.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver3.scr

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.46 2007/07/13 13:13:07 den Exp $
Original revision: 1.400
Original revision: 1.410
-->
<chapter id="install">
@ -85,7 +85,7 @@
<para>Как правило, эти инструкции по установке написаны для
&i386; (<quote>PC совместимых</quote>)
компьютеров. Когда это возможно, приводятся инструкции,
специфичные для других платформ (например, Alpha).
специфичные для других платформ.
Хотя это руководство поддерживается в актуальном состоянии
настолько, насколько это возможно, вы можете обнаружить
небольшие различия между программой установки и тем,
@ -113,7 +113,7 @@
выбранного для установки &os;, вам может потребоваться
поддерживаемый дисковод или привод CDROM, а в некоторых
случаях и сетевой адаптер. Эта ситуация будет описана в
<xref linkend="install-floppies">.</para>
<xref linkend="install-boot-media">.</para>
<sect3>
<title>Архитектуры &os;/&arch.i386; и &os;/&arch.pc98;</title>
@ -135,28 +135,12 @@
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
<para>Для установки &os;/&arch.alpha;, вам потребуется поддерживаемая
платформа (обратитесь к <xref linkend="install-hardware-supported">)
и выделенный диск для &os;. На данный момент невозможно
использовать диск совместно с другой операционной системой.
Диск должен быть подключен к SCSI контроллеру, поддерживаемому
SRM, или это может быть IDE диск, если SRM на данном
компьютере поддерживается загрузка с IDE дисков.</para>
<indexterm><primary>ARC</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Alpha BIOS</primary></indexterm>
<indexterm><primary>SRM</primary></indexterm>
<para>Потребуется SRM консоль для данной платформы. В некоторых
случаях возможно переключение между AlphaBIOS (или ARC) и SRM.
В других случаях необходимо загрузить новую прошивку с
веб сайта поставщика.</para>
<note>
<para>Начиная с версии &os;&nbsp;7.0 поддержка архитектуры Alpha
была удалена. Релизы &os;&nbsp;6.X &mdash; последние,
поддерживающие данную архитектуру.</para>
</note>
поддерживающие данную архитектуру.
За более детальной информацией обратитесь к странице <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Release
Information</ulink> сайта &os;.</para>
</sect3>
<sect3>
@ -410,17 +394,7 @@
или свободно распространяемые, такие как
<application>GParted</application>, для
изменения размера разделов и освобождения места под
FreeBSD. Каталог <filename>tools</filename> на CDROM
содержит две свободно распространяемых утилиты,
которые могут быть использованы для этой задачи. Они называются
<application>FIPS</application>
и <application>PResizer</application>. Документация на обе эти
утилиты доступна из того же каталога.
<application>FIPS</application>,
<application>PResizer</application>, и
<application>&partitionmagic;</application> могут изменять размер
разделов <acronym>FAT16</acronym> и <acronym>FAT32</acronym>,
используемых системами от &ms-dos; до &windows; ME.
&os;.
Как <application>&partitionmagic;</application>, так и
<application>GParted</application> способны работать с
<acronym>NTFS</acronym>. Утилита <application>GParted</application>
@ -483,57 +457,6 @@
</example>
</sect3>
<sect3>
<title>Разделы диска для Alpha</title>
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
<para>Вам потребуется выделенный диск
для FreeBSD на Alpha. В настоящее время невозможно
установить две операционные системы на диск. В зависимости
от конкретного компьютера Alpha, диск может быть SCSI
или IDE, главное, чтобы ваш компьютер мог с него
загружаться.</para>
<para>В соответствии с соглашениями, принятыми в
руководствах Digital / Compaq, весь SRM ввод показан в
верхнем регистре. SRM нечувствителен к регистру.</para>
<para>Для поиска имен и типов дисков на компьютере
используйте команду <literal>SHOW DEVICE</literal> SRM
консоли:</para>
<screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>SHOW DEVICE</userinput>
dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
dva0.0.0.0.1 DVA0
ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>Этот пример с Digital Personal Workstation
433au показывает три подключенных диска. Первый &mdash;
устройство CDROM с именем <devicename>DKA0</devicename>, другие два
называются <devicename>DKC0</devicename> и
<devicename>DKC100</devicename> соответственно.</para>
<para>Диски с именами <devicename>DKx</devicename>
&mdash; SCSI диски. Например, <devicename>DKA100</devicename>
означает SCSI диск со SCSI целевым ID 1 на первой SCSI шине (A),
в то время как <devicename>DKC300</devicename> означает SCSI диск
с SCSI ID 3 на третьей SCSI шине (C). Имя устройства <devicename>
PKx</devicename> означает SCSI адаптер. Как показано
в выводе <literal>SHOW DEVICE</literal>, SCSI устройство CDROM
определяется как любой другой жесткий диск SCSI.</para>
<para>Имена IDE дисков выглядят как <devicename>DQx</devicename>,
в то время как <devicename>PQx</devicename> &mdash; IDE
контроллер.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
@ -676,16 +599,16 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>Если вы купили FreeBSD на CD или DVD, у вас уже есть
все, что нужно, переходите к следующему разделу
(<xref linkend="install-floppies">).</para>
(<xref linkend="install-boot-media">).</para>
<para>Если у вас нет установочных файлов FreeBSD,
перейдите к <xref linkend="install-diff-media">, который описывает,
как подготовиться к установке FreeBSD любым указанным выше способом.
После прочтения этого раздела, вернитесь сюда и прочтите
<xref linkend="install-floppies">.</para>
<xref linkend="install-boot-media">.</para>
</sect2>
<sect2 id="install-floppies">
<sect2 id="install-boot-media">
<title>Подготовка загрузочных дисков</title>
<para>Процесс установки FreeBSD начинается с загрузки в ваш
@ -767,7 +690,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
Вместо копирования вы должны использовать &man.dd.1; для записи
образа непосредственно на накопитель:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
</step>
</procedure>
@ -944,9 +867,10 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<literal>Floppy</literal>, <literal>CDROM</literal>,
<literal>First Hard Disk</literal>, и так далее.</para>
<para>Если вы подготовили дискеты, убедитесь, что выбран
Floppy. Если вы загружаетесь с CDROM, убедитесь, что
выбран он. Если вы не уверены, посмотрите руководство к
<para>Если вы загружаетесь с CDROM, убедитесь, что он выбран.
Если вы загружаетесь с USB-носителя или с дискеты, убедитесь,
что выбрано соответствующее
устройство. Если вы не уверены, посмотрите руководство к
компьютеру и/или к его материнской плате.</para>
<para>Сделайте изменения, затем сохраните их и выйдите. Компьютер
@ -954,16 +878,22 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
</step>
<step>
<para>Если вы подготовили дискеты, как описано в
<xref linkend="install-floppies">, одна из них будет первым
загрузочным диском; как правило, это дискета с
<filename>boot.flp</filename>. Вставьте эту дискету в
дисковод.</para>
<para>Если вы подготовили <quote>загрузочный</quote> USB-носитель,
как описано в <xref linkend="install-boot-media">, вставьте
его в USB порт перед включением компьютера.</para>
<para>Если вы загружаетесь с CDROM, потребуется сначала
включить компьютер и вставить компакт-диск, как только это станет
возможно.</para>
<note>
<para>Для &os; версий 7.3 и более ранних существуют образы
загрузочных дискет. Подготовка и использование дискет описаны в
<xref linkend="install-boot-media">. Для загрузки компьютера
первой в дисковод необходимо вставить дискету, содержащую
образ <filename>boot.flp</filename>.</para>
</note>
<para>Если компьютер запускается как обычно, и загружает
существующую операционную систему, возможны следующие причины:</para>
@ -990,6 +920,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
увидите что-то вроде этого (информация о версии удалена):</para>
<screen>Booting from CD-Rom...
645MB medium detected
CD Loader 1.2
Building the boot loader arguments
@ -997,12 +928,12 @@ Looking up /BOOT/LOADER... Found
Relocating the loader and the BTX
Starting the BTX loader
BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
Console: internal video/keyboard
BTX loader 1.00 BTX version is 1.02
Consoles: internal video/keyboard
BIOS CD is cd0
BIOS drive C: is disk0
BIOS drive D: is disk1
BIOS 639kB/261120kB available memory
BIOS 636kB/261056kB available memory
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
@ -1038,7 +969,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
</step>
<step>
<para>Идет ли загрузка с дискет или с CDROM,
<para>Идет ли загрузка с CDROM, или с USB-носителя, или с дискеты
в процессе загрузки появится меню загрузчика &os;:</para>
<figure id="boot-loader-menu">
@ -1054,65 +985,6 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<para>Подождите десять секунд или нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
</step>
</procedure>
</sect3>
<sect3>
<title>Загрузка Alpha</title>
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
<procedure>
<step>
<para>Компьютер выключен.</para>
</step>
<step>
<para>Включите компьютер и дождитесь приглашения к загрузке
на мониторе.</para>
</step>
<step>
<para>Если вы подготовили загрузочные дискеты, как описано в
<xref linkend="install-floppies">, одна из них будет
первым загрузочным диском; как правило, это дискета с
<filename>boot.flp</filename>. Вставьте эту дискету в дисковод
и наберите следующую команду для загрузки
(замените на имя вашего дисковода если потребуется):</para>
<screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
<para>Если вы загружаетесь с CDROM, вставьте компакт-диск в
привод и наберите для начала установки следующую команду
(замените на имя соответствующего устройства
CDROM если потребуется):</para>
<screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>FreeBSD начнет загружаться. Если загрузка идет с дискет, через
некоторое время вы увидите сообщение:</para>
<screen>Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<para>Следуя инструкциям, удалите дискету с
<filename>boot.flp</filename>, вставьте дискету с
<filename>kern1.flp</filename> и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para>
</step>
<step>
<para>Идет ли загрузка с дискет или с CDROM,
в процессе загрузки появится:</para>
<screen>Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
<para>Подождите десять секунд или нажмите <keycap>Enter</keycap>.
Будет запущено меню конфигурации ядра.</para>
</step>
</procedure>
</sect3>
<sect3>
@ -1262,8 +1134,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>В &os;&nbsp;6.2 и более поздних, после проверки аппаратных
устройств, появится <xref linkend="config-country">. Используйте
клавиши навигации для выбора страны, региона или группы.
Затем нажмите <keycap>Enter</keycap>, произойдет выбор страны
и раскладки клавиатуры. Вы также можете выйти из программы
Затем нажмите <keycap>Enter</keycap>, произойдет выбор страны.
Вы также можете выйти из программы
<application>sysinstall</application> и начать все сначала.</para>
<figure id="config-country">
@ -1276,6 +1148,22 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</mediaobject>
</figure>
<para>Если вы выбрали страну <guimenuitem>United States</guimenuitem>,
то будет использована стандартная американская раскладка клавиатуры,
если же была выбрана другая страна, то отобразится следующее меню.
Используя клавиши навигации, выберите необходимую раскладку и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para>
<figure id="config-keymap">
<title>Меню выбора раскладки клавиатуры</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/config-keymap" format="PNG">
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
<figure id="sysinstall-exit">
<title>Выбор Sysinstall Exit</title>
@ -2238,15 +2126,11 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
дистрибутивного набора.</para>
<para>Если желательно наличие графического интерфейса пользователя,
должен быть выбран дистрибутивный набор с названием, начинающимся
на <literal>X</literal>. Задачи настройки X сервера и
то задачи настройки X сервера и
выбора десктопа по умолчанию должны быть выполнены после
установки &os;. Более подробная информация по настройке
установки &os;. Более подробная информация по установке и настройке
X сервера находится в <xref linkend="x11">.</para>
<para><application>&xorg;</application> является устанавливаемой
по умолчанию версией X11.</para>
<para>Если планируется пересборка ядра, выберите опцию, включающую
исходные тексты. Информация о том, зачем пересобирать ядро и
как это сделать, находится на <xref linkend="kernelconfig">.</para>
@ -3180,6 +3064,12 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
<sect2 id="linuxcomp">
<title>Совместимость с Linux (Linux Compatibility)</title>
<note>
<para>Эта информация применима к установке &os;&nbsp;7.X.
Если вы устанавливаете &os;&nbsp;8.X, нижеследующее меню
предложено не будет.</para>
</note>
<screen> User Confirmation Requested
Would you like to enable Linux binary compatibility?
@ -3629,15 +3519,22 @@ Retype new password :</screen>
подтверждении выхода из установки:</para>
<screen> User Confirmation Requested
Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
Are you sure you wish to exit? The system will reboot.
[ Yes ] No</screen>
<para>Выберите &gui.yes; и удалите дискету, если
загрузка была с нее. CDROM заблокирован, пока компьютер не начнет
<para>Выберите &gui.yes;. Если вы загружались с привода CDROM,
следующее сообщение напомнит вам о необходимости извлечь диск:</para>
<screen> Message
Be sure to remove the media from the drive.
[ OK ]
[ Press enter or space ]</screen>
<para>CDROM заблокирован, пока компьютер не начнет
перегружаться. CDROM будет разблокирован и диск нужно будет извлечь
из привода (быстро).</para>
из привода (быстро). Выберите &gui.ok;.</para>
<para>Система начнет перезагрузку, смотрите за сообщениями об ошибках,
которые могут появиться. За подробностями по процессу загрузки
@ -4066,30 +3963,6 @@ Password:</screen>
<para>Если X сервер был настроен и был выбран десктоп по умолчанию,
он может быть запущен из командной строки командой
<command>startx</command>.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Загрузка &os;/&arch.alpha;</title>
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
<para>Когда процедура установки будет завершена, вы сможете
запустить FreeBSD в приглашении SRM примерно такой командой:</para>
<screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DKC0</userinput></screen>
<para>Это команда дает указание на загрузку с заданного диска. Чтобы
FreeBSD в будущем загружалась автоматически, используйте
эти команды:</para>
<screen><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET BOOT_OSFLAGS A</userinput>
<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET BOOT_FILE ''</userinput>
<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET BOOTDEF_DEV DKC0</userinput>
<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET AUTO_ACTION BOOT</userinput></screen>
<para>Загрузочные сообщения будут похожи (но не идентичны)
сообщениям, выводимым FreeBSD при загрузке на &i386;.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -4444,6 +4317,15 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</author>
<!-- May 2001 -->
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Обновил </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- August 2010 -->
</sect1info>
<title>Расширенное руководство по установке</title>
@ -4464,49 +4346,97 @@ Please press any key to reboot.</screen>
VGA выхода. Вы спросите, как это возможно? Используя последовательную
консоль. Последовательная консоль в своей основе имеет другой
компьютер, который служит дисплеем и клавиатурой для системы.
Чтобы сделать это, создайте инсталляционные дискеты, как
описано в <xref linkend="install-floppies">.</para>
Чтобы сделать это, создайте инсталляционный USB-накопитель, как
описано в <xref linkend="install-boot-media">, или скачайте
надлежащий установочный образ ISO (описано в <xref
linkend="install-cdrom">).</para>
<para>Чтобы модифицировать дискеты для загрузки с последовательной
<para>Чтобы модифицировать настройки источника установки для загрузки
с последовательной
консоли, следуйте этой инструкции:</para>
<procedure>
<step>
<title>Включение загрузки с последовательной консоли</title>
<title>Загрузка с USB-накопителя с выводом на последовательную
консоль</title>
<indexterm>
<primary><command>mount</command></primary>
</indexterm>
<para>Если вы произведете загрузку с только что полученных дискет,
<para>Если вы произведете загрузку с только что созданного
USB-накопителя,
FreeBSD загрузится в нормальный режим установки. Мы хотим,
чтобы FreeBSD загрузилась на последовательную консоль для
нашей установки. Чтобы сделать это, смонтируйте
<filename>boot.flp</filename> на вашу систему FreeBSD
USB-накопитель на вашу систему FreeBSD
используя команду &man.mount.8;.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>da0a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
<para>Теперь, когда дискета смонтирована, нужно перейти в
каталог <filename class="directory">/mnt</filename>:</para>
<note>
<para>Измените названия файла устройства и точки монтирования
в соответствии со значениями для вашей конфигурации.</para>
</note>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput></screen>
<para>Теперь необходимо настроить USB-накопитель для загрузки
на последовательную консоль. В файл
<filename>loader.conf</filename>, находящийся на файловой системе
USB-накопителя, добавьте запись, устанавливающую в качестве
системной консоли последовательную консоль.</para>
<para>Сейчас вам нужно настроить дискету для загрузки в
последовательную консоль. Создайте файл
<filename>boot.config</filename>, содержащий
<literal>/boot/loader -h</literal>. Это нужно для того, чтобы
передать загрузчику флаг загрузки с последовательной
консоли.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' &gt;&gt; <replaceable>/mnt</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>echo "/boot/loader -h" &gt; boot.config</userinput></screen>
<para>Далее, когда ваш USB-накопитель правильно настроен,
размонтируйте его с помощью команды &man.umount.8;:</para>
<para>Теперь, когда ваша дискета правильно настроена,
размонтируйте ее с помощью команды &man.umount.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>umount <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /</userinput>
&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput></screen>
<para>Теперь извлеките USB-накопитель и перейдите к третьему
пункту этой инструкции.</para>
</step>
<para>Теперь удалите дискету из дисковода.</para>
</step>
<step>
<title>Загрузка с CD с выводом на последовательную консоль</title>
<indexterm>
<primary><command>mount</command></primary>
</indexterm>
<para>Если вы произведете загрузку с только что записанного
установочного CD диска (подробности создания которого описаны
в <xref linkend="install-cdrom">), &os; загрузится в нормальный
режим установки. Однако, вам необходимо, чтобы &os; загрузилась
на последовательную консоль. Для этого придется исправить
ISO образ заранее, до его записи на диск CD-R.</para>
<para>В приведённом далее примере подразумевается, что подготовку
образа вы выполняете на вашем втором компьютере, работающем под
управлением &os;. Также подразумевается, что на нём есть файл
загрузочного ISO образа, например <filename>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</filename>.
Извлеките из образа все файлы утилитой &man.tar.1;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>tar -C <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable> -pxvf &os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</userinput></screen>
<para>Теперь необходимо внести некоторые изменения в набор
файлов и каталогов, полученных из образа. Добавьте в файл
<filename>loader.conf</filename> запись, устанавливающую в качестве
системной консоли последовательную консоль.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' &gt;&gt; <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>
<para>Далее необходимо создать новый образ ISO из извлеченного
и исправленного старого образа. Для этого воспользуйтесь
утилитой &man.mkisofs.8; (порт <filename
role="package">sysutils/cdrtools</filename>):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -v -b boot/cdboot -no-emul-boot -r -J -V "<replaceable>Headless_install</replaceable>" \
-o <replaceable>Headless-</replaceable>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable></userinput></screen>
<para>А теперь, имея в распоряжении модифицированный новый образ
ISO, самое время записать его на диск CD-R при помощи вашей
любимой программы для записи дисков.</para>
</step>
<step>
<title>Подсоединение нуль-модемного кабеля</title>
@ -4517,16 +4447,18 @@ Please press any key to reboot.</screen>
Просто подсоедините этот кабель к последовательным
портам двух компьютеров. <emphasis>Обычный последовательный
кабель не будет работать</emphasis>, вам потребуется
нуль-модемный кабель, поскольку в нем некоторые соединения
перевернуты.</para>
нуль-модемный кабель, поскольку в нем некоторые линии соединены
накрест.</para>
</step>
<step>
<title>Загрузка для установки</title>
<para>Настало время начать установку. Вставьте диск
<filename>boot.flp</filename> в дисковод компьютера, на который
вы будете производить установку без монитора и включите его.</para>
<para>Настало время начать установку. Вставьте USB-накопитель
в компьютер, на который вы будете производить установку
без монитора и включите его. Если же вы используете загрузочный
CD диск, вставьте его в привод после того, как включите
машину.</para>
</step>
<step>
@ -4537,13 +4469,18 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Теперь вы можете подключиться к этому компьютеру с помощью
&man.cu.1;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuau0</userinput></screen>
<para>В &os; 7.X следует использовать иное имя файла
устройства:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuad0</userinput></screen>
</step>
</procedure>
<para>Это все! Теперь вы можете управлять компьютером без монитора через
сессию <command>cu</command>. Будет запрошен диск
<filename>kern1.flp</filename>, затем появится выбор типа
сессию <command>cu</command>.
Машина загрузит ядро, а затем появится выбор типа
терминала. Выберите цветную консоль FreeBSD и проводите
установку!</para>
@ -4614,13 +4551,13 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>ISO образы для каждого релиза могут быть загружены с <filename>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-<replaceable>архитектура</replaceable>/<replaceable>версия</replaceable></filename> или с ближайшего зеркала.
Замените <replaceable>архитектура</replaceable> и
<replaceable>версия</replaceable> в соответствии архитектурой
(Alpha или &i386;) и номером релиза соответственно.</para>
и номером релиза соответственно.</para>
<para>Этот каталог обычно содержит следующие образы:</para>
<table frame="none">
<title>Названия ISO-образов дисков FreeBSD
6.<replaceable>X</replaceable> и 7.<replaceable>X</replaceable>
7.<replaceable>X</replaceable> и 8.<replaceable>X</replaceable>
и их значения</title>
<tgroup cols="2">
@ -4634,28 +4571,60 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<tbody>
<row>
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
<entry>Всё, что вам нужно, чтобы загрузить ядро FreeBSD и
войти в интерфейс установки. Установочные файлы загружаются
с FTP или другого поддерживаемого источника.</entry>
<entry>Этот образ CD предоставляет возможность начать
процесс установки, загрузившись с диска в приводе CD-ROM.
Однако, в нём отсутствуют архивы, необходимые для установки
&os; с этого же диска. Подразумевается, что необходимые
файлы будут скачаны из доступных в сети источников
(например, c сервера FTP).</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-dvd1.iso.gz</filename></entry>
<entry>Этот образ DVD содержит всё необходимое для установки
базовой системы &os;, а также &mdash; документацию и набор
прекомпилированных пакетов. Также образ поддерживает
возможность загрузки в режим <quote>livefs</quote>.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</filename></entry>
<entry>Этот образ предназначен для создания загрузочных
USB-накопителей. Такой накопитель может использоваться для
установки операционной системы на машины, поддерживающие
загрузку с USB дисков. USB-накопитель также может
использоваться для аварийного восстановления системы
(содержит <quote>livefs</quote>). В образе также имеются
пакеты с документацией. Для &os; версии 7.3 и более
ранних подобных образов не создавалось.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
<entry>Этот образ CD содержит базовую систему &os; и набор
пакетов с документацией.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
<entry>Всё, что вам нужно для установки &os; и
<quote>живой файловой системы</quote>, которая используется
вместе с функцией <quote>Repair</quote> программы
<application>sysinstall</application>.</entry>
</row>
<entry>Этот образ CD содержит пакеты сторонних
разработчиков, которые смогли поместиться на диск.
Подобные образы не создавались для &os;&nbsp;8.0 и более
поздних.<entry>
</row>
<row>
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
<row>
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc3.iso</filename></entry>
<entry>Пакеты
сторонних разработчиков, которые смогли поместиться на
диск.</entry>
<entry>Еще один образ CD, заполненный пакетами сторонних
разработчиков. Подобные образы не создавались для
&os;&nbsp;8.0 и более поздних.</entry>
</row>
<row>
@ -4663,24 +4632,41 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<entry>Документация &os;.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-livefs.iso</filename></entry>
<entry>Данный образ CD поддерживает загрузку в режим
аварийного восстановления системы (содержит
<quote>livefs</quote>) и не предназначен для выполнения
установки операционной системы с самого диска.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<para>Вы <emphasis>должны</emphasis> загрузить ISO-образ bootonly,
либо (если он доступен) образ первого диска. Не загружайте их
оба, так как образ первого диска содержит всё, что есть на
<note>
<para>Релизы &os;&nbsp;7.X до &os;&nbsp;7.3 и &os;&nbsp;8.X до
&os;&nbsp;8.1 использовали иную систему именования образов.
В именах их образов ISO отсутствовал префикс
<literal>&os;-</literal>.</para>
</note>
<para>Вы <emphasis>должны</emphasis> загрузить либо ISO-образ
<literal>bootonly</literal> (если он доступен), либо образ
<literal>disc1</literal>. Не загружайте их оба, так как образ
<literal>disc1</literal> содержит всё, что есть на
ISO-образе bootonly.</para>
<para>Используйте ISO-образ bootonly, если доступ в Internet для
вас обходится недорого. Он позволит вам установить &os;, и вы
сможете установить
<para>Используйте ISO-образ <literal>bootonly</literal>, если доступ
в Internet для вас обходится недорого. Он позволит вам установить
&os;, и вы сможете установить
впоследствии программы сторонних производителей используя
систему портов/пакетов (смотрите
<xref linkend="ports">) если необходимо.</para>
<para>Используйте образ первого диска, если вы хотите установить
релиз &os;&nbsp;4.<replaceable>X</replaceable> и получить
<para>Используйте образ <literal>disc1</literal>, если вы хотите
установить релиз &os; и получить
достаточный набор программ сторонних производителей, расположенных
на этом диске.</para>