- MFen: handbook/install/chapter.sgml 1.400 --> 1.410
This commit is contained in:
parent
c7bf2534e7
commit
03527c89b3
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36297
2 changed files with 241 additions and 252 deletions
|
@ -51,7 +51,10 @@ IMAGES_EN+= advanced-networking/static-routes.pic
|
|||
IMAGES_EN+= install/adduser1.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/adduser2.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/adduser3.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/boot-loader-menu.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/boot-mgr.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/config-country.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/config-keymap.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/console-saver1.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/console-saver2.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/console-saver3.scr
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.46 2007/07/13 13:13:07 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.400
|
||||
Original revision: 1.410
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@
|
|||
<para>Как правило, эти инструкции по установке написаны для
|
||||
&i386; (<quote>PC совместимых</quote>)
|
||||
компьютеров. Когда это возможно, приводятся инструкции,
|
||||
специфичные для других платформ (например, Alpha).
|
||||
специфичные для других платформ.
|
||||
Хотя это руководство поддерживается в актуальном состоянии
|
||||
настолько, насколько это возможно, вы можете обнаружить
|
||||
небольшие различия между программой установки и тем,
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@
|
|||
выбранного для установки &os;, вам может потребоваться
|
||||
поддерживаемый дисковод или привод CDROM, а в некоторых
|
||||
случаях и сетевой адаптер. Эта ситуация будет описана в
|
||||
<xref linkend="install-floppies">.</para>
|
||||
<xref linkend="install-boot-media">.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Архитектуры &os;/&arch.i386; и &os;/&arch.pc98;</title>
|
||||
|
@ -135,28 +135,12 @@
|
|||
|
||||
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Для установки &os;/&arch.alpha;, вам потребуется поддерживаемая
|
||||
платформа (обратитесь к <xref linkend="install-hardware-supported">)
|
||||
и выделенный диск для &os;. На данный момент невозможно
|
||||
использовать диск совместно с другой операционной системой.
|
||||
Диск должен быть подключен к SCSI контроллеру, поддерживаемому
|
||||
SRM, или это может быть IDE диск, если SRM на данном
|
||||
компьютере поддерживается загрузка с IDE дисков.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>ARC</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>Alpha BIOS</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>SRM</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Потребуется SRM консоль для данной платформы. В некоторых
|
||||
случаях возможно переключение между AlphaBIOS (или ARC) и SRM.
|
||||
В других случаях необходимо загрузить новую прошивку с
|
||||
веб сайта поставщика.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Начиная с версии &os; 7.0 поддержка архитектуры Alpha
|
||||
была удалена. Релизы &os; 6.X — последние,
|
||||
поддерживающие данную архитектуру.</para>
|
||||
</note>
|
||||
поддерживающие данную архитектуру.
|
||||
За более детальной информацией обратитесь к странице <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Release
|
||||
Information</ulink> сайта &os;.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
|
@ -410,17 +394,7 @@
|
|||
или свободно распространяемые, такие как
|
||||
<application>GParted</application>, для
|
||||
изменения размера разделов и освобождения места под
|
||||
FreeBSD. Каталог <filename>tools</filename> на CDROM
|
||||
содержит две свободно распространяемых утилиты,
|
||||
которые могут быть использованы для этой задачи. Они называются
|
||||
<application>FIPS</application>
|
||||
и <application>PResizer</application>. Документация на обе эти
|
||||
утилиты доступна из того же каталога.
|
||||
<application>FIPS</application>,
|
||||
<application>PResizer</application>, и
|
||||
<application>&partitionmagic;</application> могут изменять размер
|
||||
разделов <acronym>FAT16</acronym> и <acronym>FAT32</acronym>,
|
||||
используемых системами от &ms-dos; до &windows; ME.
|
||||
&os;.
|
||||
Как <application>&partitionmagic;</application>, так и
|
||||
<application>GParted</application> способны работать с
|
||||
<acronym>NTFS</acronym>. Утилита <application>GParted</application>
|
||||
|
@ -483,57 +457,6 @@
|
|||
</example>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Разделы диска для Alpha</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Вам потребуется выделенный диск
|
||||
для FreeBSD на Alpha. В настоящее время невозможно
|
||||
установить две операционные системы на диск. В зависимости
|
||||
от конкретного компьютера Alpha, диск может быть SCSI
|
||||
или IDE, главное, чтобы ваш компьютер мог с него
|
||||
загружаться.</para>
|
||||
|
||||
<para>В соответствии с соглашениями, принятыми в
|
||||
руководствах Digital / Compaq, весь SRM ввод показан в
|
||||
верхнем регистре. SRM нечувствителен к регистру.</para>
|
||||
|
||||
<para>Для поиска имен и типов дисков на компьютере
|
||||
используйте команду <literal>SHOW DEVICE</literal> SRM
|
||||
консоли:</para>
|
||||
|
||||
<screen>>>><userinput>SHOW DEVICE</userinput>
|
||||
dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
|
||||
dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
|
||||
dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
|
||||
dva0.0.0.0.1 DVA0
|
||||
ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
|
||||
pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
|
||||
pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
|
||||
pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
|
||||
|
||||
<para>Этот пример с Digital Personal Workstation
|
||||
433au показывает три подключенных диска. Первый —
|
||||
устройство CDROM с именем <devicename>DKA0</devicename>, другие два
|
||||
называются <devicename>DKC0</devicename> и
|
||||
<devicename>DKC100</devicename> соответственно.</para>
|
||||
|
||||
<para>Диски с именами <devicename>DKx</devicename>
|
||||
— SCSI диски. Например, <devicename>DKA100</devicename>
|
||||
означает SCSI диск со SCSI целевым ID 1 на первой SCSI шине (A),
|
||||
в то время как <devicename>DKC300</devicename> означает SCSI диск
|
||||
с SCSI ID 3 на третьей SCSI шине (C). Имя устройства <devicename>
|
||||
PKx</devicename> означает SCSI адаптер. Как показано
|
||||
в выводе <literal>SHOW DEVICE</literal>, SCSI устройство CDROM
|
||||
определяется как любой другой жесткий диск SCSI.</para>
|
||||
|
||||
<para>Имена IDE дисков выглядят как <devicename>DQx</devicename>,
|
||||
в то время как <devicename>PQx</devicename> — IDE
|
||||
контроллер.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -676,16 +599,16 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
|
|||
|
||||
<para>Если вы купили FreeBSD на CD или DVD, у вас уже есть
|
||||
все, что нужно, переходите к следующему разделу
|
||||
(<xref linkend="install-floppies">).</para>
|
||||
(<xref linkend="install-boot-media">).</para>
|
||||
|
||||
<para>Если у вас нет установочных файлов FreeBSD,
|
||||
перейдите к <xref linkend="install-diff-media">, который описывает,
|
||||
как подготовиться к установке FreeBSD любым указанным выше способом.
|
||||
После прочтения этого раздела, вернитесь сюда и прочтите
|
||||
<xref linkend="install-floppies">.</para>
|
||||
<xref linkend="install-boot-media">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="install-floppies">
|
||||
<sect2 id="install-boot-media">
|
||||
<title>Подготовка загрузочных дисков</title>
|
||||
|
||||
<para>Процесс установки FreeBSD начинается с загрузки в ваш
|
||||
|
@ -767,7 +690,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
|
|||
Вместо копирования вы должны использовать &man.dd.1; для записи
|
||||
образа непосредственно на накопитель:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
|
@ -944,9 +867,10 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
|
|||
<literal>Floppy</literal>, <literal>CDROM</literal>,
|
||||
<literal>First Hard Disk</literal>, и так далее.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вы подготовили дискеты, убедитесь, что выбран
|
||||
Floppy. Если вы загружаетесь с CDROM, убедитесь, что
|
||||
выбран он. Если вы не уверены, посмотрите руководство к
|
||||
<para>Если вы загружаетесь с CDROM, убедитесь, что он выбран.
|
||||
Если вы загружаетесь с USB-носителя или с дискеты, убедитесь,
|
||||
что выбрано соответствующее
|
||||
устройство. Если вы не уверены, посмотрите руководство к
|
||||
компьютеру и/или к его материнской плате.</para>
|
||||
|
||||
<para>Сделайте изменения, затем сохраните их и выйдите. Компьютер
|
||||
|
@ -954,16 +878,22 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
|
|||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Если вы подготовили дискеты, как описано в
|
||||
<xref linkend="install-floppies">, одна из них будет первым
|
||||
загрузочным диском; как правило, это дискета с
|
||||
<filename>boot.flp</filename>. Вставьте эту дискету в
|
||||
дисковод.</para>
|
||||
<para>Если вы подготовили <quote>загрузочный</quote> USB-носитель,
|
||||
как описано в <xref linkend="install-boot-media">, вставьте
|
||||
его в USB порт перед включением компьютера.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вы загружаетесь с CDROM, потребуется сначала
|
||||
включить компьютер и вставить компакт-диск, как только это станет
|
||||
возможно.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Для &os; версий 7.3 и более ранних существуют образы
|
||||
загрузочных дискет. Подготовка и использование дискет описаны в
|
||||
<xref linkend="install-boot-media">. Для загрузки компьютера
|
||||
первой в дисковод необходимо вставить дискету, содержащую
|
||||
образ <filename>boot.flp</filename>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Если компьютер запускается как обычно, и загружает
|
||||
существующую операционную систему, возможны следующие причины:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -990,6 +920,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
|
|||
увидите что-то вроде этого (информация о версии удалена):</para>
|
||||
|
||||
<screen>Booting from CD-Rom...
|
||||
645MB medium detected
|
||||
CD Loader 1.2
|
||||
|
||||
Building the boot loader arguments
|
||||
|
@ -997,12 +928,12 @@ Looking up /BOOT/LOADER... Found
|
|||
Relocating the loader and the BTX
|
||||
Starting the BTX loader
|
||||
|
||||
BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
|
||||
Console: internal video/keyboard
|
||||
BTX loader 1.00 BTX version is 1.02
|
||||
Consoles: internal video/keyboard
|
||||
BIOS CD is cd0
|
||||
BIOS drive C: is disk0
|
||||
BIOS drive D: is disk1
|
||||
BIOS 639kB/261120kB available memory
|
||||
BIOS 636kB/261056kB available memory
|
||||
|
||||
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
|
||||
|
||||
|
@ -1038,7 +969,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
|
|||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Идет ли загрузка с дискет или с CDROM,
|
||||
<para>Идет ли загрузка с CDROM, или с USB-носителя, или с дискеты
|
||||
в процессе загрузки появится меню загрузчика &os;:</para>
|
||||
|
||||
<figure id="boot-loader-menu">
|
||||
|
@ -1054,65 +985,6 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
|
|||
<para>Подождите десять секунд или нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Загрузка Alpha</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Компьютер выключен.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Включите компьютер и дождитесь приглашения к загрузке
|
||||
на мониторе.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Если вы подготовили загрузочные дискеты, как описано в
|
||||
<xref linkend="install-floppies">, одна из них будет
|
||||
первым загрузочным диском; как правило, это дискета с
|
||||
<filename>boot.flp</filename>. Вставьте эту дискету в дисковод
|
||||
и наберите следующую команду для загрузки
|
||||
(замените на имя вашего дисковода если потребуется):</para>
|
||||
|
||||
<screen>>>><userinput>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Если вы загружаетесь с CDROM, вставьте компакт-диск в
|
||||
привод и наберите для начала установки следующую команду
|
||||
(замените на имя соответствующего устройства
|
||||
CDROM если потребуется):</para>
|
||||
|
||||
<screen>>>><userinput>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>FreeBSD начнет загружаться. Если загрузка идет с дискет, через
|
||||
некоторое время вы увидите сообщение:</para>
|
||||
|
||||
<screen>Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
|
||||
|
||||
<para>Следуя инструкциям, удалите дискету с
|
||||
<filename>boot.flp</filename>, вставьте дискету с
|
||||
<filename>kern1.flp</filename> и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Идет ли загрузка с дискет или с CDROM,
|
||||
в процессе загрузки появится:</para>
|
||||
|
||||
<screen>Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
|
||||
Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
||||
|
||||
<para>Подождите десять секунд или нажмите <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
Будет запущено меню конфигурации ядра.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
|
@ -1262,8 +1134,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
<para>В &os; 6.2 и более поздних, после проверки аппаратных
|
||||
устройств, появится <xref linkend="config-country">. Используйте
|
||||
клавиши навигации для выбора страны, региона или группы.
|
||||
Затем нажмите <keycap>Enter</keycap>, произойдет выбор страны
|
||||
и раскладки клавиатуры. Вы также можете выйти из программы
|
||||
Затем нажмите <keycap>Enter</keycap>, произойдет выбор страны.
|
||||
Вы также можете выйти из программы
|
||||
<application>sysinstall</application> и начать все сначала.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="config-country">
|
||||
|
@ -1276,6 +1148,22 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
</mediaobject>
|
||||
</figure>
|
||||
|
||||
<para>Если вы выбрали страну <guimenuitem>United States</guimenuitem>,
|
||||
то будет использована стандартная американская раскладка клавиатуры,
|
||||
если же была выбрана другая страна, то отобразится следующее меню.
|
||||
Используя клавиши навигации, выберите необходимую раскладку и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="config-keymap">
|
||||
<title>Меню выбора раскладки клавиатуры</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="install/config-keymap" format="PNG">
|
||||
</imageobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
</figure>
|
||||
|
||||
<figure id="sysinstall-exit">
|
||||
<title>Выбор Sysinstall Exit</title>
|
||||
|
||||
|
@ -2238,15 +2126,11 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
дистрибутивного набора.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если желательно наличие графического интерфейса пользователя,
|
||||
должен быть выбран дистрибутивный набор с названием, начинающимся
|
||||
на <literal>X</literal>. Задачи настройки X сервера и
|
||||
то задачи настройки X сервера и
|
||||
выбора десктопа по умолчанию должны быть выполнены после
|
||||
установки &os;. Более подробная информация по настройке
|
||||
установки &os;. Более подробная информация по установке и настройке
|
||||
X сервера находится в <xref linkend="x11">.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>&xorg;</application> является устанавливаемой
|
||||
по умолчанию версией X11.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если планируется пересборка ядра, выберите опцию, включающую
|
||||
исходные тексты. Информация о том, зачем пересобирать ядро и
|
||||
как это сделать, находится на <xref linkend="kernelconfig">.</para>
|
||||
|
@ -3180,6 +3064,12 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
|
|||
<sect2 id="linuxcomp">
|
||||
<title>Совместимость с Linux (Linux Compatibility)</title>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Эта информация применима к установке &os; 7.X.
|
||||
Если вы устанавливаете &os; 8.X, нижеследующее меню
|
||||
предложено не будет.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<screen> User Confirmation Requested
|
||||
Would you like to enable Linux binary compatibility?
|
||||
|
||||
|
@ -3629,15 +3519,22 @@ Retype new password :</screen>
|
|||
подтверждении выхода из установки:</para>
|
||||
|
||||
<screen> User Confirmation Requested
|
||||
Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
|
||||
remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
|
||||
Are you sure you wish to exit? The system will reboot.
|
||||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>Выберите &gui.yes; и удалите дискету, если
|
||||
загрузка была с нее. CDROM заблокирован, пока компьютер не начнет
|
||||
<para>Выберите &gui.yes;. Если вы загружались с привода CDROM,
|
||||
следующее сообщение напомнит вам о необходимости извлечь диск:</para>
|
||||
|
||||
<screen> Message
|
||||
Be sure to remove the media from the drive.
|
||||
|
||||
[ OK ]
|
||||
[ Press enter or space ]</screen>
|
||||
|
||||
<para>CDROM заблокирован, пока компьютер не начнет
|
||||
перегружаться. CDROM будет разблокирован и диск нужно будет извлечь
|
||||
из привода (быстро).</para>
|
||||
из привода (быстро). Выберите &gui.ok;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Система начнет перезагрузку, смотрите за сообщениями об ошибках,
|
||||
которые могут появиться. За подробностями по процессу загрузки
|
||||
|
@ -4066,30 +3963,6 @@ Password:</screen>
|
|||
<para>Если X сервер был настроен и был выбран десктоп по умолчанию,
|
||||
он может быть запущен из командной строки командой
|
||||
<command>startx</command>.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Загрузка &os;/&arch.alpha;</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Когда процедура установки будет завершена, вы сможете
|
||||
запустить FreeBSD в приглашении SRM примерно такой командой:</para>
|
||||
|
||||
<screen>>>><userinput>BOOT DKC0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Это команда дает указание на загрузку с заданного диска. Чтобы
|
||||
FreeBSD в будущем загружалась автоматически, используйте
|
||||
эти команды:</para>
|
||||
|
||||
<screen><prompt>>>></prompt> <userinput>SET BOOT_OSFLAGS A</userinput>
|
||||
<prompt>>>></prompt> <userinput>SET BOOT_FILE ''</userinput>
|
||||
<prompt>>>></prompt> <userinput>SET BOOTDEF_DEV DKC0</userinput>
|
||||
<prompt>>>></prompt> <userinput>SET AUTO_ACTION BOOT</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Загрузочные сообщения будут похожи (но не идентичны)
|
||||
сообщениям, выводимым FreeBSD при загрузке на &i386;.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -4444,6 +4317,15 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
</author>
|
||||
<!-- May 2001 -->
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Marc</firstname>
|
||||
<surname>Fonvieille</surname>
|
||||
<contrib>Обновил </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
<!-- August 2010 -->
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>Расширенное руководство по установке</title>
|
||||
|
@ -4464,49 +4346,97 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
VGA выхода. Вы спросите, как это возможно? Используя последовательную
|
||||
консоль. Последовательная консоль в своей основе имеет другой
|
||||
компьютер, который служит дисплеем и клавиатурой для системы.
|
||||
Чтобы сделать это, создайте инсталляционные дискеты, как
|
||||
описано в <xref linkend="install-floppies">.</para>
|
||||
Чтобы сделать это, создайте инсталляционный USB-накопитель, как
|
||||
описано в <xref linkend="install-boot-media">, или скачайте
|
||||
надлежащий установочный образ ISO (описано в <xref
|
||||
linkend="install-cdrom">).</para>
|
||||
|
||||
<para>Чтобы модифицировать дискеты для загрузки с последовательной
|
||||
<para>Чтобы модифицировать настройки источника установки для загрузки
|
||||
с последовательной
|
||||
консоли, следуйте этой инструкции:</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<title>Включение загрузки с последовательной консоли</title>
|
||||
<title>Загрузка с USB-накопителя с выводом на последовательную
|
||||
консоль</title>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>mount</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>Если вы произведете загрузку с только что полученных дискет,
|
||||
|
||||
<para>Если вы произведете загрузку с только что созданного
|
||||
USB-накопителя,
|
||||
FreeBSD загрузится в нормальный режим установки. Мы хотим,
|
||||
чтобы FreeBSD загрузилась на последовательную консоль для
|
||||
нашей установки. Чтобы сделать это, смонтируйте
|
||||
<filename>boot.flp</filename> на вашу систему FreeBSD
|
||||
USB-накопитель на вашу систему FreeBSD
|
||||
используя команду &man.mount.8;.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>da0a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Теперь, когда дискета смонтирована, нужно перейти в
|
||||
каталог <filename class="directory">/mnt</filename>:</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Измените названия файла устройства и точки монтирования
|
||||
в соответствии со значениями для вашей конфигурации.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput></screen>
|
||||
<para>Теперь необходимо настроить USB-накопитель для загрузки
|
||||
на последовательную консоль. В файл
|
||||
<filename>loader.conf</filename>, находящийся на файловой системе
|
||||
USB-накопителя, добавьте запись, устанавливающую в качестве
|
||||
системной консоли последовательную консоль.</para>
|
||||
|
||||
<para>Сейчас вам нужно настроить дискету для загрузки в
|
||||
последовательную консоль. Создайте файл
|
||||
<filename>boot.config</filename>, содержащий
|
||||
<literal>/boot/loader -h</literal>. Это нужно для того, чтобы
|
||||
передать загрузчику флаг загрузки с последовательной
|
||||
консоли.</para>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' >> <replaceable>/mnt</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo "/boot/loader -h" > boot.config</userinput></screen>
|
||||
<para>Далее, когда ваш USB-накопитель правильно настроен,
|
||||
размонтируйте его с помощью команды &man.umount.8;:</para>
|
||||
|
||||
<para>Теперь, когда ваша дискета правильно настроена,
|
||||
размонтируйте ее с помощью команды &man.umount.8;:</para>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>umount <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput></screen>
|
||||
<para>Теперь извлеките USB-накопитель и перейдите к третьему
|
||||
пункту этой инструкции.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<para>Теперь удалите дискету из дисковода.</para>
|
||||
</step>
|
||||
<step>
|
||||
<title>Загрузка с CD с выводом на последовательную консоль</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>mount</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Если вы произведете загрузку с только что записанного
|
||||
установочного CD диска (подробности создания которого описаны
|
||||
в <xref linkend="install-cdrom">), &os; загрузится в нормальный
|
||||
режим установки. Однако, вам необходимо, чтобы &os; загрузилась
|
||||
на последовательную консоль. Для этого придется исправить
|
||||
ISO образ заранее, до его записи на диск CD-R.</para>
|
||||
|
||||
<para>В приведённом далее примере подразумевается, что подготовку
|
||||
образа вы выполняете на вашем втором компьютере, работающем под
|
||||
управлением &os;. Также подразумевается, что на нём есть файл
|
||||
загрузочного ISO образа, например <filename>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</filename>.
|
||||
Извлеките из образа все файлы утилитой &man.tar.1;:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>tar -C <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable> -pxvf &os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Теперь необходимо внести некоторые изменения в набор
|
||||
файлов и каталогов, полученных из образа. Добавьте в файл
|
||||
<filename>loader.conf</filename> запись, устанавливающую в качестве
|
||||
системной консоли последовательную консоль.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' >> <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Далее необходимо создать новый образ ISO из извлеченного
|
||||
и исправленного старого образа. Для этого воспользуйтесь
|
||||
утилитой &man.mkisofs.8; (порт <filename
|
||||
role="package">sysutils/cdrtools</filename>):</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -v -b boot/cdboot -no-emul-boot -r -J -V "<replaceable>Headless_install</replaceable>" \
|
||||
-o <replaceable>Headless-</replaceable>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso <replaceable>/path/to/headless-iso</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>А теперь, имея в распоряжении модифицированный новый образ
|
||||
ISO, самое время записать его на диск CD-R при помощи вашей
|
||||
любимой программы для записи дисков.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<title>Подсоединение нуль-модемного кабеля</title>
|
||||
|
@ -4517,16 +4447,18 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
Просто подсоедините этот кабель к последовательным
|
||||
портам двух компьютеров. <emphasis>Обычный последовательный
|
||||
кабель не будет работать</emphasis>, вам потребуется
|
||||
нуль-модемный кабель, поскольку в нем некоторые соединения
|
||||
перевернуты.</para>
|
||||
нуль-модемный кабель, поскольку в нем некоторые линии соединены
|
||||
накрест.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<title>Загрузка для установки</title>
|
||||
|
||||
<para>Настало время начать установку. Вставьте диск
|
||||
<filename>boot.flp</filename> в дисковод компьютера, на который
|
||||
вы будете производить установку без монитора и включите его.</para>
|
||||
<para>Настало время начать установку. Вставьте USB-накопитель
|
||||
в компьютер, на который вы будете производить установку
|
||||
без монитора и включите его. Если же вы используете загрузочный
|
||||
CD диск, вставьте его в привод после того, как включите
|
||||
машину.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -4537,13 +4469,18 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<para>Теперь вы можете подключиться к этому компьютеру с помощью
|
||||
&man.cu.1;:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuau0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>В &os; 7.X следует использовать иное имя файла
|
||||
устройства:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuad0</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para>Это все! Теперь вы можете управлять компьютером без монитора через
|
||||
сессию <command>cu</command>. Будет запрошен диск
|
||||
<filename>kern1.flp</filename>, затем появится выбор типа
|
||||
сессию <command>cu</command>.
|
||||
Машина загрузит ядро, а затем появится выбор типа
|
||||
терминала. Выберите цветную консоль FreeBSD и проводите
|
||||
установку!</para>
|
||||
|
||||
|
@ -4614,13 +4551,13 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<para>ISO образы для каждого релиза могут быть загружены с <filename>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-<replaceable>архитектура</replaceable>/<replaceable>версия</replaceable></filename> или с ближайшего зеркала.
|
||||
Замените <replaceable>архитектура</replaceable> и
|
||||
<replaceable>версия</replaceable> в соответствии архитектурой
|
||||
(Alpha или &i386;) и номером релиза соответственно.</para>
|
||||
и номером релиза соответственно.</para>
|
||||
|
||||
<para>Этот каталог обычно содержит следующие образы:</para>
|
||||
|
||||
<table frame="none">
|
||||
<title>Названия ISO-образов дисков FreeBSD
|
||||
6.<replaceable>X</replaceable> и 7.<replaceable>X</replaceable>
|
||||
7.<replaceable>X</replaceable> и 8.<replaceable>X</replaceable>
|
||||
и их значения</title>
|
||||
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
|
@ -4634,28 +4571,60 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
|
||||
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Всё, что вам нужно, чтобы загрузить ядро FreeBSD и
|
||||
войти в интерфейс установки. Установочные файлы загружаются
|
||||
с FTP или другого поддерживаемого источника.</entry>
|
||||
<entry>Этот образ CD предоставляет возможность начать
|
||||
процесс установки, загрузившись с диска в приводе CD-ROM.
|
||||
Однако, в нём отсутствуют архивы, необходимые для установки
|
||||
&os; с этого же диска. Подразумевается, что необходимые
|
||||
файлы будут скачаны из доступных в сети источников
|
||||
(например, c сервера FTP).</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-dvd1.iso.gz</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Этот образ DVD содержит всё необходимое для установки
|
||||
базовой системы &os;, а также — документацию и набор
|
||||
прекомпилированных пакетов. Также образ поддерживает
|
||||
возможность загрузки в режим <quote>livefs</quote>.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Этот образ предназначен для создания загрузочных
|
||||
USB-накопителей. Такой накопитель может использоваться для
|
||||
установки операционной системы на машины, поддерживающие
|
||||
загрузку с USB дисков. USB-накопитель также может
|
||||
использоваться для аварийного восстановления системы
|
||||
(содержит <quote>livefs</quote>). В образе также имеются
|
||||
пакеты с документацией. Для &os; версии 7.3 и более
|
||||
ранних подобных образов не создавалось.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Этот образ CD содержит базовую систему &os; и набор
|
||||
пакетов с документацией.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
|
||||
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Всё, что вам нужно для установки &os; и
|
||||
<quote>живой файловой системы</quote>, которая используется
|
||||
вместе с функцией <quote>Repair</quote> программы
|
||||
<application>sysinstall</application>.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<entry>Этот образ CD содержит пакеты сторонних
|
||||
разработчиков, которые смогли поместиться на диск.
|
||||
Подобные образы не создавались для &os; 8.0 и более
|
||||
поздних.<entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc3.iso</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Пакеты
|
||||
сторонних разработчиков, которые смогли поместиться на
|
||||
диск.</entry>
|
||||
<entry>Еще один образ CD, заполненный пакетами сторонних
|
||||
разработчиков. Подобные образы не создавались для
|
||||
&os; 8.0 и более поздних.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -4663,24 +4632,41 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
|
||||
<entry>Документация &os;.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-livefs.iso</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Данный образ CD поддерживает загрузку в режим
|
||||
аварийного восстановления системы (содержит
|
||||
<quote>livefs</quote>) и не предназначен для выполнения
|
||||
установки операционной системы с самого диска.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<para>Вы <emphasis>должны</emphasis> загрузить ISO-образ bootonly,
|
||||
либо (если он доступен) образ первого диска. Не загружайте их
|
||||
оба, так как образ первого диска содержит всё, что есть на
|
||||
<note>
|
||||
<para>Релизы &os; 7.X до &os; 7.3 и &os; 8.X до
|
||||
&os; 8.1 использовали иную систему именования образов.
|
||||
В именах их образов ISO отсутствовал префикс
|
||||
<literal>&os;-</literal>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Вы <emphasis>должны</emphasis> загрузить либо ISO-образ
|
||||
<literal>bootonly</literal> (если он доступен), либо образ
|
||||
<literal>disc1</literal>. Не загружайте их оба, так как образ
|
||||
<literal>disc1</literal> содержит всё, что есть на
|
||||
ISO-образе bootonly.</para>
|
||||
|
||||
<para>Используйте ISO-образ bootonly, если доступ в Internet для
|
||||
вас обходится недорого. Он позволит вам установить &os;, и вы
|
||||
сможете установить
|
||||
<para>Используйте ISO-образ <literal>bootonly</literal>, если доступ
|
||||
в Internet для вас обходится недорого. Он позволит вам установить
|
||||
&os;, и вы сможете установить
|
||||
впоследствии программы сторонних производителей используя
|
||||
систему портов/пакетов (смотрите
|
||||
<xref linkend="ports">) если необходимо.</para>
|
||||
|
||||
<para>Используйте образ первого диска, если вы хотите установить
|
||||
релиз &os; 4.<replaceable>X</replaceable> и получить
|
||||
<para>Используйте образ <literal>disc1</literal>, если вы хотите
|
||||
установить релиз &os; и получить
|
||||
достаточный набор программ сторонних производителей, расположенных
|
||||
на этом диске.</para>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue