Update russian version according to english 1.36 (1.28->1.36)
Approved by: marck@ (mentor)
This commit is contained in:
parent
f7cadca9c1
commit
794021cd93
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=25826
1 changed files with 225 additions and 83 deletions
|
@ -1,23 +1,19 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/problem-reports/article.sgml,v 1.15 2004/07/16 12:06:12 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/problem-reports/article.sgml,v 1.18 2005/07/14 06:32:53 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.28
|
||||
Original revision: 1.36
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU">
|
||||
%mailing-lists;
|
||||
<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//RU">
|
||||
%trademarks;
|
||||
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
|
||||
%articles.ent;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="ru">
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>Составление сообщений о проблеме во FreeBSD</title>
|
||||
<title>Составление сообщений о проблеме во &os;</title>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
|
||||
|
@ -33,7 +29,7 @@
|
|||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Эта статья описывает, как наилучшим образом сформулировать и
|
||||
отправить сообщение о проблеме в Проект FreeBSD.</para>
|
||||
отправить сообщение о проблеме в Проект &os;.</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
|
@ -69,7 +65,7 @@
|
|||
разработчика.</para>
|
||||
|
||||
<para>Хотя в основном статья фокусируется на сообщениях о проблемах во
|
||||
FreeBSD, большей частью она должна хорошо подходить и другим программным
|
||||
&os;, большей частью она должна хорошо подходить и другим программным
|
||||
проектам.</para>
|
||||
|
||||
<para>Заметьте, что эта статья организована по тематическому принципу, а
|
||||
|
@ -132,7 +128,10 @@
|
|||
шансов, что разработчики смогут ее воспроизвести или понять, что делается
|
||||
неправильно. Это не значит, что такого не случается, но это значит, что
|
||||
шансов у вашего сообщения дойти когда-либо до стадии исправления ошибки
|
||||
очень малы, и вам лучше его не посылать.</para>
|
||||
очень малы. Часто эти виды ошибок возникают из-за неудовлетворительной
|
||||
работы жёстких дисков, перегревшихся процессоров. Всегда, когда это
|
||||
возможно вы должны отслеживать такие случаи перед посылкой сообщения об
|
||||
ошибке.</para>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="pr-prep">
|
||||
|
@ -144,30 +143,30 @@
|
|||
обсуждалась или обсуждается в списках рассылки; она может быть уже
|
||||
исправлена в более новой версии, чем та, что вы используете. Поэтому вы
|
||||
должны проверить все обычные места до того, как послать ваше сообщение о
|
||||
проблеме. Для FreeBSD это значит:</para>
|
||||
проблеме. Для &os; это значит:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD
|
||||
<ulink URL="../../books/faq/index.html">FAQ</ulink>
|
||||
<para>&os;
|
||||
<ulink url="&url.books.faq;/index.html">FAQ</ulink>
|
||||
(Ответы на часто задаваемые вопросы).
|
||||
FAQ содержит ответы на вопросы из самых разных категорий,
|
||||
в частности,
|
||||
<ulink URL="../../books/faq/hardware.html">аппаратной
|
||||
<ulink url="&url.books.faq;/hardware.html">аппаратной
|
||||
совместимости</ulink>,
|
||||
<ulink URL="../../books/faq/applications.html">пользовательских
|
||||
<ulink url="&url.books.faq;/applications.html">пользовательских
|
||||
программ</ulink>
|
||||
и <ulink URL="../../books/faq/kernelconfig.html">конфигурации
|
||||
и <ulink url="&url.books.faq;/kernelconfig.html">конфигурации
|
||||
ядра</ulink>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
URL="../../books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Списки
|
||||
url="&url.books.handbook;/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Списки
|
||||
рассылки</ulink>—если Вы не подписаны на них, воспользуйтесь
|
||||
<ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists">поиском
|
||||
в архивах</ulink> на сайте FreeBSD. Если ваша проблема не
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists">поиском
|
||||
в архивах</ulink> на сайте &os;. Если ваша проблема не
|
||||
обсуждалась в списках рассылки, вы можете попытаться опубликовать
|
||||
сообщение о ней и подождать несколько дней, пока кто-нибудь не сможет
|
||||
увидеть то, что вы не заметили.</para>
|
||||
|
@ -182,18 +181,32 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Следующим пунктом должна быть
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
|
||||
база данных PR FreeBSD</ulink> (GNATS). Если только ваша проблема не
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
|
||||
база данных PR &os;</ulink> (GNATS). Если только ваша проблема не
|
||||
нова или редка, есть некоторый шанс, что о ней уже сообщено.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Наконец, если вы обновляли версию системы (в особенности, если
|
||||
вы обновляете ветку <literal>-current</literal>), вам следует
|
||||
тщательно изучить содержимое файла
|
||||
<filename>/usr/src/UPDATING</filename> или его текущую версию по адресу
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/UPDATING"></ulink>.
|
||||
Этот файл содержит немало жизненно важной информации.</para>
|
||||
<para>И самое важное, вы должны посмотреть не затрагивает ли
|
||||
документация в базовой системе вашу проблему.</para>
|
||||
|
||||
<para>Для основного кода &os; вы должны тщательно изучить содержимое
|
||||
файла <filename>/usr/src/UPDATING</filename> или его текущую версию
|
||||
по адресу
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/UPDATING"></ulink>.
|
||||
(Если вы переходите с одной версии на другую, особенно если вы
|
||||
обновляетесь до &os.current;, то в этом файле вы можете найти много
|
||||
важной информации).</para>
|
||||
|
||||
<para>Если же ваша проблема связана с коллекцией портов &os;, вы должны
|
||||
обратиться к файлу <filename>/usr/ports/UPDATING</filename>
|
||||
(изменения, касающиеся индивидуальных портов) или к
|
||||
<filename>/usr/ports/CHANGES</filename> (изменения, касающиеся всей
|
||||
коллекции портов). Они также доступны через интерфейс CVSweb: <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/UPDATING"></ulink> и
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/CHANGES"></ulink>.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
@ -203,13 +216,13 @@
|
|||
<para>Здесь первым правилом будет то, что если проблема является ошибкой в
|
||||
программном обеспечении сторонних разработчиков (порт или пакет, которые
|
||||
вы установили), то вы должны сообщить об ошибке автору программы, а не в
|
||||
Проект FreeBSD. Есть два исключения из этого правила: во-первых, если
|
||||
Проект &os;. Есть два исключения из этого правила: во-первых, если
|
||||
ошибка не проявляется на других платформах, то в этом случае проблема
|
||||
может заключаться в том, как программное обеспечение было перенесено на
|
||||
FreeBSD; во-вторых, если автор уже исправил ошибку и выпустил патч или
|
||||
новую версию своей программы, а порт FreeBSD еще не был обновлен.</para>
|
||||
&os;; во-вторых, если автор уже исправил ошибку и выпустил патч или
|
||||
новую версию своей программы, а порт &os; еще не был обновлен.</para>
|
||||
|
||||
<para>Вторым правилом является то, что система отслеживания ошибок FreeBSD
|
||||
<para>Вторым правилом является то, что система отслеживания ошибок &os;
|
||||
сортирует сообщения о проблеме в соответствии с категорией, выбранной
|
||||
тем, кто сообщает о проблеме. Таким образом, если вы выберете
|
||||
неправильную категорию при отправке сообщения о проблеме, есть большая
|
||||
|
@ -221,7 +234,7 @@
|
|||
<title>Написание сообщения о проблеме</title>
|
||||
|
||||
<para>Теперь, после того, как вы решили, что ваш вопрос подпадает под
|
||||
категорию сообщения о проблеме, и это проблема FreeBSD, самое время
|
||||
категорию сообщения о проблеме, и это проблема &os;, самое время
|
||||
написать собственно сообщение о проблеме (PR). Прежде чем мы углубимся
|
||||
в частности использования программы для создания и отправки PR, вот
|
||||
несколько советов, которые помогут вам сделать PR более эффективным.
|
||||
|
@ -277,29 +290,104 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Если вы отвечаете за исходные тексты, сообщите об
|
||||
этом.</emphasis> Если вы отвечаете за часть исходных текстов
|
||||
(например, порт) можете
|
||||
добавить в начало поля <quote>Synopsis</quote> строку
|
||||
(например, порт), вы можете добавить в начало поля
|
||||
<quote>Synopsis</quote> строку
|
||||
<literal>[maintainer update]</literal>, а также установить класс
|
||||
вашего сообщения (поле <quote>Class</quote>) в
|
||||
вашего PR (поле <quote>Class</quote>) в
|
||||
<literal>maintainer-update</literal>. В этом случае коммиттеру,
|
||||
обрабатывающему ваш PR, не придется лишний раз сверяться с файлом
|
||||
<filename>Makefile</filename>.</para>
|
||||
обрабатывающему ваш PR, не придётся лишний раз проверять.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Будьте точны в формулировках.</emphasis>
|
||||
Чем больше информации вы можете предоставить о проблеме, тем больше
|
||||
у вас шансов получить ответ. Например, следует предоставить
|
||||
информацию о версии системы, на которой вы работаете (для этого
|
||||
предназначено специальное поле, см. ниже), о платформе, работаете ли
|
||||
вы на версии с CD-ROM или обновлялись посредством &man.cvsup.1;
|
||||
(если да, то укажите момент обновления). В случае проблем с ядром
|
||||
укажите, что вы прочли файл <literal>src/UPDATING</literal>, иначе
|
||||
кто-нибудь обязательно спросит, делали ли вы это. Нет
|
||||
необходимости сразу предоставлять файл конфигурации ядра, список
|
||||
установленных портов и/или образ памяти; однако, вы должны быть
|
||||
готовы выслать или предоставить их по запросу.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
у вас шансов получить ответ.</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Включите информацию о версии &os;, которую вы используйте
|
||||
(существует специальное поле для его включения, смотрите ниже)
|
||||
и на какой архитектуре. Сообщите, используете ли вы release
|
||||
версию (установили с компакт-диска либо загрузили) или скачали
|
||||
её с помощью &man.cvsup.1; (если так, то как давно вы
|
||||
обновлялись). Если вы используйте &os.current;, то первый вопрос,
|
||||
который вам могут задать, будет про дату последнего обновления,
|
||||
так как исправления для этой ветки имеют
|
||||
тенденцию (особенно для серьёзных проблем) появляться слишком
|
||||
быстро.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Включите информацию о том, какие глобальные опции вы указали
|
||||
в <filename>make.conf</filename>. На заметку: Объявление
|
||||
опций наподобие <literal>-02</literal> и других, описанных в
|
||||
&man.gcc.1; во многих случаях может быть причиной ошибок. Хотя
|
||||
и разработчики &os; будут принимать патчи, у них не будет
|
||||
желания исследовать такие случаи из-за отсутствия времени и
|
||||
добровольцев, и вместо этого они могут ответить, что это не
|
||||
поддерживается.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если ваша проблема связана с ядром, будьте готовы предоставить
|
||||
следующую информацию (вам не обязательно включать её всю, она пойдёт лишь
|
||||
на заполнение базы данных, но вы должны включить информацию,
|
||||
которая по вашему мнению актуальна):</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Вашу конфигурацию ядра, включая то, какие устройства у вас
|
||||
установлены</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Включены ли у вас опции отладки (например,
|
||||
<literal>WITNESS</literal>), и если так, то существует ли
|
||||
проблема после изменения значения этой опции</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>дамп, если был сгенерирован</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Прочли ли вы <filename>src/UPDATING</filename>, описана ли
|
||||
там ваша проблема (кто-нибудь спросит обязательно)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Запускается ли другое ядро (это для тех случаев,
|
||||
когда причиной сбоя стало оборудование, например
|
||||
отказывающие винчестеры или перегревшиеся процессоры,
|
||||
что может маскировать проблемы ядра)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если же ваша проблема связана с портами, то предоставьте
|
||||
следующую информацию (вам не обязательно включать её всю,
|
||||
она пойдет лишь на заполнение базы данных, но вы должны
|
||||
включить информацию, которая по вашему мнению актуальна):</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Какие порты вы устанавливали</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Имеются ли какие-либо переменные окружения,
|
||||
которые переписывают первоначально-установленные
|
||||
в <filename>bsd.port.mk</filename>, такие как,
|
||||
<makevar>PORTSDIR</makevar>)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Прочли ли вы <filename>ports/UPDATING</filename>, и
|
||||
описана ли там ваша проблема (кто-нибудь спросит
|
||||
обязательно)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Избегайте нечетких запросов о новых
|
||||
|
@ -318,7 +406,7 @@
|
|||
<para><emphasis>Убедитесь, что ваша проблема еще никем не описана.
|
||||
</emphasis> Мы уже говорили об этом, но стоит повториться.
|
||||
Потратьте пару минут на составление запросов к базе PR:
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"></ulink>.
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"></ulink>.
|
||||
(Несмотря на повторы, об этом постоянно забывают)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -330,7 +418,7 @@
|
|||
следует поступать именно так (то есть, это <quote>Правильный
|
||||
Путь</quote>). Как отмечалось выше, аккуратный поиск по архиву
|
||||
списков рассылки
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists"></ulink>
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists"></ulink>
|
||||
никогда не помешает.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -358,8 +446,8 @@
|
|||
отправки и отслеживания сообщения о проблеме. Если с машины, на
|
||||
которой вы запускаете &man.send-pr.1;, нельзя отправить почту,
|
||||
сообщение не попадёт в базу данных GNATS. О настройке электронной
|
||||
почты во FreeBSD можно прочитать в главе <quote>Электронная
|
||||
почта</quote> Руководства по FreeBSD по адресу <ulink
|
||||
почты во &os; можно прочитать в главе <quote>Электронная
|
||||
почта</quote> Руководства по &os; по адресу <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail.html"></ulink>.</para>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
|
@ -384,10 +472,11 @@
|
|||
(унифицированный формат предпочтителен),
|
||||
и обязательно укажите точные номера версий CVS файлов, которые вы
|
||||
изменяли, чтобы разработчики, которые будут читать ваше сообщение,
|
||||
смогли легко его применить. Предпочтительным является патч
|
||||
относительно ветки CURRENT или HEAD CVS, поскольку весь новый код
|
||||
должен быть сначала оттестирован в -CURRENT. После завершения
|
||||
тестирования код будет интегрирован в ветвь STABLE.</para>
|
||||
смогли легко его применить. Для проблем, связанных с ядром или с
|
||||
базовыми утилитами предпочтительнее будет патч относительно ветки
|
||||
&os.current; (или HEAD CVS), т.к. весь новый код должен быть сначала
|
||||
протестирован в ней. После завершения тестирования код будет
|
||||
интегрирован в ветвь &os.stable;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вы вставляете патч в тело сообщения, учтите, что некоторые
|
||||
почтовые программы имеют тенденцию заменять табуляции серией пробелов,
|
||||
|
@ -440,7 +529,7 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Submitter-Id:</emphasis> Не меняйте его. Значение
|
||||
по умолчанию <literal>current-users</literal> правильно, даже если
|
||||
вы используете FreeBSD-STABLE.</para>
|
||||
вы используете &os.stable;.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -474,8 +563,8 @@
|
|||
то, пожалуйста, начните краткое описание с
|
||||
<literal>[patch]</literal>; если вы являетесь ответственным за
|
||||
данную часть кода или порт, можете начать описание с
|
||||
<literal>[maintainer update]</literal> и/или установить класс
|
||||
проблемы (поле <quote>Class</quote>) в
|
||||
<literal>[maintainer update]</literal> и установить класс проблемы
|
||||
(поле <quote>Class</quote>) в
|
||||
<literal>maintainer-update</literal>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -485,25 +574,35 @@
|
|||
<literal>serious</literal> или <literal>critical</literal>. Не
|
||||
переусердствуйте; избегайте пометки вашей проблемы как
|
||||
<literal>critical</literal>, если только это не действительно
|
||||
критичная проблема (к примеру, уязвимость пользователя <username>root</username>, легко
|
||||
воспроизводимый останов системы). Разработчики чаще всего
|
||||
игнорируют это и следующее поля, и именно потому, что посылающие
|
||||
слишком часто переоценивают критичность своих проблем.</para>
|
||||
критичная проблема (к примеру, уязвимость пользователя
|
||||
<username>root</username>, легко воспроизводимый останов системы),
|
||||
или <literal>serious</literal>, если только это не касается многих
|
||||
пользователей (проблемы с конкретными драйверами устройств или с
|
||||
системными утилитами). Разработчики &os; не обязательно будут
|
||||
работать над вашей проблемой быстрее, если вы установите слишком
|
||||
высокий уровень важности, т.к. существует много других людей,
|
||||
которые сделали тоже самое — некоторые разработчики всё же
|
||||
уделят этому полю немного внимания и перейдут к следующему
|
||||
сообщению именно из-за этого поля.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Priority:</emphasis> Одно из
|
||||
<literal>low</literal>, <literal>medium</literal> или
|
||||
<literal>high</literal>. Смотрите выше.</para>
|
||||
<literal>high</literal>. <literal>high</literal> должен
|
||||
использоваться для проблем, которые затронут конкретно
|
||||
каждого пользователя &os;, а <literal>medium</literal> для чего-то,
|
||||
что затронет многих пользователей.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Category:</emphasis> Выберите одно из
|
||||
следующего:</para>
|
||||
<para><emphasis>Category:</emphasis> Выберите одну из
|
||||
следующих (взято из
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/gnu/usr.bin/send-pr/categories"></ulink>):</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>advocacy:</literal> проблемы, связанные с
|
||||
общественным мнением о FreeBSD. Используется редко.</para>
|
||||
общественным мнением о &os;. Используется редко.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -547,12 +646,15 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>java:</literal> проблемы, связанные с &java;.
|
||||
<para><literal>java:</literal> проблемы, связанные с виртуальной
|
||||
машиной &java;. (Портированные приложения, требующие
|
||||
для своей работы &java; должны находиться в коллекции портов.)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>kern:</literal> проблемы с ядром.</para>
|
||||
<para><literal>kern:</literal> проблемы с ядром или с не
|
||||
связанными с какой-либо платформой драйверами устройств.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -581,9 +683,19 @@
|
|||
соответствием стандартам.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>threads:</literal> проблемы, касающиеся
|
||||
реализации тредов во &os; (особенно во &os.current;).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>usb:</literal> проблемы, относящиеся к реализации
|
||||
USB во &os;.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>www:</literal> изменения или улучшения сайта
|
||||
FreeBSD </para>
|
||||
&os;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -619,7 +731,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Release:</emphasis> Используемая вами версия FreeBSD.
|
||||
<para><emphasis>Release:</emphasis> Используемая вами версия &os;.
|
||||
Оно заполняется автоматически программой &man.send-pr.1; и требует
|
||||
изменения, если только вы отсылаете сообщение о проблеме с системы,
|
||||
отличающейся от той, где вы столкнулись с проблемой.</para>
|
||||
|
@ -701,14 +813,44 @@
|
|||
|
||||
<para>Если кто-то запросит дополнительную информацию от вас, или вы
|
||||
вспомните или обнаружите нечто, что не указали в начальном сообщении,
|
||||
просто пошлите письмо на адрес <email>bug-followup@FreeBSD.org</email>,
|
||||
включив отслеживаемый номер в теме, чтобы система отслеживания сообщений
|
||||
могла знать, к какому сообщению о проблеме его присоединить.</para>
|
||||
пожалуйста пошлите ваше дополнение (отклик) с помощью одного из этих
|
||||
способов:</para>
|
||||
|
||||
<para>Если сообщение о проблеме остается открытым после того, как проблема
|
||||
была решена, просто отправьте сообщение (так, как это описано
|
||||
выше), с указанием, что сообщение о проблеме может быть закрыто, и
|
||||
если это возможно, объясните, как и когда проблема была устранена.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Самый простой путь это использовать соответствующую ссылку
|
||||
(followup) на индивидуальной веб страничке сообщения об ошибки, к
|
||||
которой можно перейти, используя <ulink url
|
||||
="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">страничку
|
||||
поиска PR</ulink>. Кликнув на этой ссылке откроется окно для отправки
|
||||
email с уже корректно заполненными полями To: и Subject: (если ваш
|
||||
браузер сконфигурирован для этого).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Или просто просто пошлите письмо на адрес
|
||||
<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>, включив отслеживаемый номер
|
||||
в теме письма, чтобы система отслеживания сообщений могла знать, к
|
||||
какому сообщению о проблеме его присоединить.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Если вы <emphasis>не</emphasis> включите отслеживаемый номер,
|
||||
GNATS растеряется и создаст совершенно новое PR, которое будет
|
||||
закреплено за администратором GNATS. В результате ваш отклик
|
||||
затеряется до тех пор пока кто-нибудь не начнёт разгребать
|
||||
скопившийся мусор, что может произойти спустя дни или даже
|
||||
недели.</para>
|
||||
|
||||
<para>Неправильно: <programlisting>Subject: that PR I sent</programlisting>
|
||||
Правильно: <programlisting>Subject: Re: ports/12345: compilation problem with foo/bar</programlisting></para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Если сообщение о проблеме остается открытым после того, как проблема
|
||||
была решена, просто отправьте сообщение (так, как это описано
|
||||
выше), с указанием, что сообщение о проблеме может быть закрыто, и
|
||||
если это возможно, объясните, как и когда проблема была устранена.</para>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section id="pr-further">
|
||||
|
@ -724,12 +866,12 @@
|
|||
url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">
|
||||
How to Report Bugs Effectively</ulink>—прекрасное эссе, которое
|
||||
написал Simon G. Tatham о составлении полезных (не специфичных для
|
||||
FreeBSD) сообщений о проблемах.</para>
|
||||
&os;) сообщений о проблемах.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="../../articles/pr-guidelines/article.html">Problem
|
||||
<para><ulink url="&url.articles.pr-guidelines;/article.html">Problem
|
||||
Report Handling Guidelines</ulink>—интересный взгляд на
|
||||
обработку сообщений о проблемах самими разработчиками FreeBSD.</para>
|
||||
обработку сообщений о проблемах самими разработчиками &os;.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</section>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue