- fdp-primer/tools 100% completed

PR:		docs/100379
Submitted by:	chinsan.tw at gmail.com
This commit is contained in:
Vanilla I. Shu 2006-07-16 11:34:43 +00:00
parent c40b0a32e1
commit 7b09fdd760
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=28304

View file

@ -50,29 +50,26 @@
裝了這個 port 之後,『應該』就會自動下載、安裝本章所會介紹到的工具了。
若要處理中文的話,建議再裝 <filename role="package">chinese/docproj</filename> 會比較好。</para>
<para>One of the packages that you might need is the JadeTeX macro set.
In turn, this macro set requires &tex; to be installed. &tex; is a large
package, and you only need it if you want to produce Postscript or PDF
output.</para>
<para>在這些 packages 當中,你可能會需要使用 JadeTeX 這個 macro 設定,
一旦選擇使用該 macro 的話,它會接著去裝 &tex;。由於 &tex; 算是個蠻大的套件,
除非你需要輸出 Postscript 或 PDF 格式,否則就不必裝了。</para>
<para>To save yourself time and space you must specify whether or not you
want JadeTeX (and therefore &tex;) installed when you install this port.
Either do:</para>
<para>所以請考慮是否要節省編譯時間、硬碟空間,以判定要不要裝 JadeTeX (以及 &tex;)
了。若要一併裝起來的話:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=yes install</userinput></screen>
<para>or</para>
<para>或是,不裝的話:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen>
<para>as necessary. Alternatively you may install <filename
role="package">textproc/docproj-jadetex</filename> or <filename
role="package">textproc/docproj-nojadetex</filename>. These slave ports
define the <makevar>JADETEX</makevar> variable for you, therefore they
will install the same suite of applications on your machine.
Note that you can produce only HTML or ASCII
text output if you do not install <application>JadeTeX</application>.
PostScript or PDF output require &tex;.</para>
<para>或者,也可以選擇 <filename
role="package">textproc/docproj-jadetex</filename> 或是 <filename
role="package">textproc/docproj-nojadetex</filename> 這兩個之一來裝,
它們都是已事先設定 <makevar>JADETEX</makevar> 變數的 slave ports
都一樣會裝 docproj 差別僅在於有沒有 JadeTeX 而已。
請注意:若只要輸出 HTML 或 ASCII 格式文件,那就不用裝 <application>JadeTeX</application>
而若要輸出 PostScript、PDF 格式,就需要裝 &tex; 才行。</para>
</tip>
<sect1 id="tools-mandatory">
@ -81,10 +78,9 @@
<sect2>
<title>軟體</title>
<para>These programs are required before you can usefully work with the
FreeBSD documentation, and they will allow you to convert the
documentation to HTML, plain text, and RTF formats. They are all
included in <filename role="package">textproc/docproj</filename>.</para>
<para>這些都是在進行 FreeeBSD 文件計劃時所會需要用上的工具程式,
而且可以用來轉換文件為 HTML、plain text以及 RTF 格式。這些相關套件在
<filename role="package">textproc/docproj</filename> 都已經全部收錄了。</para>
<variablelist>
<varlistentry>
@ -92,8 +88,7 @@
(<filename role="package">textproc/jade</filename>)</term>
<listitem>
<para>A DSSSL implementation. Used for converting marked up
documents to other formats, including HTML and &tex;.</para>
<para>DSSSL 規格的實作程式,可用來把標記語言的文件(marked up)轉換為其他格式像是HTML 及 &tex;。</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -102,9 +97,7 @@
(<filename role="package">www/tidy</filename>)</term>
<listitem>
<para>An HTML <quote>pretty printer</quote>, used to reformat some of the
automatically generated HTML so that it is easier to
follow.</para>
<para>HTML <quote>pretty printer</quote>,可用來把自動產生的 HTML 內容整理得更易閱讀、以便日後維護。</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -113,8 +106,7 @@
(<filename role="package">www/links</filename>)</term>
<listitem>
<para>A text-mode WWW browser that can also convert
HTML files to plain text.</para>
<para>文字操作模式的 WWW 瀏覽器(browser)可以把 HTML 檔轉為 plain text 格式。</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -123,27 +115,24 @@
(<filename role="package">graphics/peps</filename>)</term>
<listitem>
<para>Some of the documentation includes images, some of which are
stored as EPS files. These must be converted to PNG before most
web browsers will display them.</para>
<para>文件中有些圖是存成 EPS 格式的,這些必須要轉為 PNG 格式,
才能讓一般瀏覽器可以正常觀看。</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>DTDs ¤Î Entities</title>
<title>DTD 及 Entity</title>
<para>These are the DTDs and entity sets used by the FDP. They need to
be installed before you can work with any of the documentation.</para>
<para>由於 FDP 有用到許多 DTD 跟 Entity因此在開工前要裝上這些才行。</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>HTML DTD (<filename role="package">textproc/html</filename>)</term>
<listitem>
<para>HTML is the markup language of choice for the World Wide
Web, and is used throughout the FreeBSD web site.</para>
<para>HTML 是用於 WWW 的標記語言,且也是 FreeBSD 網頁所使用的格式。</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -151,8 +140,8 @@
<term>DocBook DTD (<filename role="package">textproc/docbook</filename>)</term>
<listitem>
<para>DocBook is designed for marking up technical documentation.
All the FreeBSD documentation is written in DocBook.</para>
<para>DocBook 是專門用來製作技術文件的標示語言版本,
FreeBSD 全部文件都是以 DocBook 所寫成的。</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -161,10 +150,8 @@
(<filename role="package">textproc/iso8879</filename>)</term>
<listitem>
<para>19 of the ISO 8879:1986 character entity sets used by many
DTDs. Includes named mathematical symbols, additional
characters in the Latin character set (accents, diacriticals,
and so on), and Greek symbols.</para>
<para>在 ISO 8879:1986 之中有 19 個 entity 被許多 DTD 所大量使用,
包括了數學符號、拉丁字母符號(尖重音等音節符號也是)以及希臘符號。</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -173,18 +160,16 @@
<sect2>
<title>樣式表(Stylesheets)</title>
<para>The stylesheets are used when converting and formatting the
documentation for display on screen, printing, and so on.</para>
<para>這些樣式表都是用來轉換、重排文件的螢幕顯示、列印等效果處理</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Modular DocBook Stylesheets
<term>Modular DocBook 樣式表
(<filename role="package">textproc/dsssl-docbook-modular</filename>)</term>
<listitem>
<para>The Modular DocBook Stylesheets are used when converting
documentation marked up in DocBook to other formats, such as
HTML or RTF.</para>
<para>Modular DocBook 樣式表,是用來把 DocBook 的標記語言文件轉換為其他格式,像是:
HTML 或 RTF。</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -192,72 +177,61 @@
</sect1>
<sect1 id="tools-optional">
<title>Optional tools</title>
<title>輔助工具</title>
<para>You do not need to have any of the following installed. However,
you may find it easier to work with the documentation if you do, and
they may give you more flexibility in the output formats that can be
generated.</para>
<para>不一定得裝下列的工具才行,但是,裝了之後會更容易進行各項工作,
而且可輸出的格式也更具彈性。</para>
<sect2>
<title>Software</title>
<title>軟體</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><application>JadeTeX</application> and
<term><application>JadeTeX</application>
<application>teTeX</application>
(<filename role="package">print/jadetex</filename> and
(<filename role="package">print/jadetex</filename>
<filename role="package">print/teTeX</filename>)</term>
<listitem>
<para><application>Jade</application> and
<application>teTeX</application> are used to convert DocBook
documents to DVI, Postscript, and PDF formats. The
<application>JadeTeX</application> macros are needed in order to
do this.</para>
<para><application>Jade</application> 與
<application>teTeX</application> 可用來把 DocBook 格式文件轉為
DVI, Postscript 及 PDF 格式。安裝時請記得加上
<application>JadeTeX</application> 這個 macro這樣才會順便裝上這兩個套件。</para>
<para>If you do not intend to convert your documentation to one of
these formats (i.e., HTML, plain text, and RTF are sufficient)
then you do not need to install
<application>JadeTeX</application> and
<application>teTeX</application>. This can be a significant
space and time saver, as <application>teTeX</application> is
over 30MB in size.</para>
<para>若無意把文件轉換更多格式的話(舉例:只要 HTML, plain text, RTF 這些格式就夠的話)
,那麼就不用裝
<application>JadeTeX</application> 與
<application>teTeX</application>。 如此一來可省下一些的編譯時間、安裝空間,
因為 <application>teTeX</application> 大約要至少 30MB 空間。</para>
<important>
<para>If you decide to install
<application>JadeTeX</application> and
<application>teTeX</application> then you will need to
configure <application>teTeX</application> after
<application>JadeTeX</application> has been installed.
<filename>print/jadetex/pkg-message</filename> contains
detailed instructions explaining what you need to do.</para>
<para>若決定要裝
<application>JadeTeX</application> 以及
<application>teTeX</application> 的話,那麼在裝完 <application>JadeTeX</application> 之後,
要記得設定 <application>teTeX</application> 才行。
<filename>print/jadetex/pkg-message</filename> 內有詳細介紹相關步驟。</para>
</important>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><application>Emacs</application> or
<term><application>Emacs</application>
<application>XEmacs</application>
(<filename role="package">editors/emacs</filename> or
(<filename role="package">editors/emacs</filename>
<filename role="package">editors/xemacs</filename>)</term>
<listitem>
<para>Both these editors include a special mode for editing
documents marked up according to an SGML DTD. This mode
includes commands to reduce the amount of typing you need, and
help reduce the possibility of errors.</para>
<para>這兩者編輯器都具有處理 SGML DTD 標記文件的特殊模式。
該模式提供一些指令,來簡化所需的打字次數,而且可以減少可能發生的錯誤。</para>
<para>You do not need to use them; any text editor can be used to
edit marked up documents. You may find they make you more
efficient.</para>
<para>不過,這些編輯器並不是必備的;任何文字編輯器都可以用來編輯標記語言文件。
不過,你可以透過類似上述這樣的編輯器,來讓這些繁瑣作業更輕鬆有效率些。</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>If anyone has recommendations for other software that is useful
when manipulating SGML documents, please let &a.doceng; know, so they
can be added to this list.</para>
<para>若有推薦其他好用的處理 SGML 文件程式,請來信讓 &a.doceng; 知道,
如此一來,該軟體就會列入這裡介紹了。</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>