Merge the following changes in the English version:
index.html : 1.54 -> 1.55
send-pr.sgml : 1.6 -> 1.7
support.sgml : 1.94 -> 1.98
docproj/sgml.sgml : 1.2 -> 1.3
docproj/translations.sgml : 1.7 -> 1.8
internal/mirror.sgml : 1.6 -> 1.7
news/news.sgml : 1.1 -> 1.3
news/qnewsletter.sgml : 1.3 -> 1.4
search/web.atoz : 1.38 -> 1.41
This commit is contained in:
parent
337892925b
commit
7b910be8a4
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=3494
9 changed files with 84 additions and 47 deletions
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-27 14:34:31 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-09-10 18:02:33 $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: SGML">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.2 -->
|
||||
<!-- $Id: sgml.sgml,v 1.3 1998-07-27 14:34:31 hanai Exp $ -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.3 -->
|
||||
<!-- $Id: sgml.sgml,v 1.4 1998-09-10 18:02:33 motoyuki Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
@ -165,7 +165,10 @@
|
|||
<dd><p>Nik Clayton 氏のページで DocBook で書かれたドキュメントや
|
||||
それを HTML へ変換したものへのリンクがあります. 元の DocBook の
|
||||
ファイルもあり, どのように DocBook のさまざまな要素が使えるのかという
|
||||
筋の通った例も書かれています.</p></dd>
|
||||
筋の通った例も書かれています.</p>
|
||||
<p>DocBook のドキュメントが PDF フォーマットにて
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/~wosch/docbook/">
|
||||
http://www.freebsd.org/~wosch/docbook/</a> から入手できます.</p></dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-08-15 05:23:26 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-09-10 18:02:33 $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Translations">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.7 -->
|
||||
<!-- $Id: translations.sgml,v 1.5 1998-08-15 05:23:26 hanai Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: translations.sgml,v 1.6 1998-09-10 18:02:33 motoyuki Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
@ -62,6 +62,18 @@
|
|||
<dd>ハンドブック</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>FreeBSD フランス語ドキュメンテーションプロジェクト</h2>
|
||||
<b>Web</b>: <a href="http://www.fr.freebsd.org/fr-doc">http://www.fr.freebsd.org/fr-doc</a><br>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><i>メーリングリスト</i></dt>
|
||||
<dd><a href="mailto:majordomo@freebsd.francenet.fr">majordomo@freebsd.francenet.fr</a> 宛にメッセージ本体に "subscribe freebsd-france" と書いたメールを送ってください.<br>投稿は<a href="mailto:freebsd-fr@freebsd.francenet.fr">freebsd-fr@freebsd.francenet.fr</a>のメンバーのみ可能です.</dd>
|
||||
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
|
||||
<dd>FAQ</dd>
|
||||
<dd>Handbook</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
&footer
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
|
||||
<!-- $Id: index.html,v 1.14 1998-08-27 06:21:27 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: index.html,v 1.15 1998-09-10 18:02:30 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.54 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.55 -->
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD><TITLE>FreeBSD Inc.</TITLE>
|
||||
<META HTTP-EQUIV="CONTENT-TYPE" CONTENT="text/html; charset=EUC-JP">
|
||||
|
|
@ -146,9 +146,9 @@ function change(Name,Image,No) {
|
|||
<OPTION VALUE="http://www2.ua.freebsd.org/">ウクライナ/2</option>
|
||||
<OPTION VALUE="http://www.uk.freebsd.org/">イギリス</OPTION>
|
||||
<OPTION VALUE="http://www.freebsd.org/">アメリカ/カリフォルニア</OPTION>
|
||||
<OPTION VALUE="http://freebsd.sysc.com">アメリカ/インディアナ</OPTION>
|
||||
<OPTION VALUE="http://www6.freebsd.org/">アメリカ/オレゴン</OPTION>
|
||||
<OPTION VALUE="http://www2.freebsd.org/">アメリカ/テキサス</OPTION>
|
||||
<OPTION VALUE="http://freebsd.sysc.com">アメリカ/インディアナ</OPTION>
|
||||
</SELECT>
|
||||
<BR>
|
||||
<INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE=" Go ">
|
||||
|
|
@ -310,7 +310,7 @@ FreeBSD
|
|||
<A HREF="./mailto.html">questions@FreeBSD.ORG</A><BR>
|
||||
<A HREF="internal/about.html"> この web サイトについて</A><BR>
|
||||
<A HREF="jabout.html"> この web サイトの日本語化について</A><BR>
|
||||
$Date: 1998-08-27 06:21:27 $
|
||||
$Date: 1998-09-10 18:02:30 $
|
||||
</FONT></TD>
|
||||
|
||||
<TD ALIGN=RIGHT VALIGN=TOP><FONT SIZE="-1">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-08-09 16:22:17 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-09-10 18:02:33 $">
|
||||
<!ENTITY title "Mirroring the FreeBSD Web Pages">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: mirror.sgml,v 1.3 1998-08-09 16:22:17 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: mirror.sgml,v 1.4 1998-09-10 18:02:33 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.6 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.7 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
@ -21,18 +21,12 @@ Andrew Tridgell
|
|||
|
||||
<H2>Rsyncをインストールする</H2>
|
||||
|
||||
<p><em>rsync</em>のソースコードは,
|
||||
<a href="ftp://minnie.cs.adfa.oz.au/rsync/rsync_client.tar.gz">ftp://minnie.cs.adfa.oz.au/rsync/rsync_client.tar.gz</a>
|
||||
からanonymous ftp経由で手にいれることができます.</p>
|
||||
|
||||
<p>ビルドとインストールを行うために, 以下のコマンドを実行して
|
||||
下さい.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
% tar vxzf rsync_client.tar.gz
|
||||
% cd rsync-1.6.2
|
||||
% ./configure
|
||||
% make; make install
|
||||
% cd /usr/ports/net/rsync
|
||||
% make all install
|
||||
% rehash (cshユーザ用)
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
|
@ -85,7 +79,6 @@ tar
|
|||
<li>README
|
||||
<li>rsyncのマニュアル, rsync.1
|
||||
<li>tech_report.ps
|
||||
<li>Readme.daemon
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p><em>rsync</em>に関して何か質問がある場合は, プログラムの作者に
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-08-21 10:57:56 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-09-10 18:02:33 $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD News">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: news.sgml,v 1.2 1998-08-21 10:57:56 hanai Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: news.sgml,v 1.3 1998-09-10 18:02:33 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.1 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.3 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
@ -22,6 +22,12 @@ FreeBSD Really-Quick(TM)
|
|||
<h2><a href="press.html">FreeBSD 関係の報道</a></h2>
|
||||
<p>FreeBSD についての報道.</p>
|
||||
|
||||
<h2><A HREF="../publish.html#newsletter">ニュースレター</A></h2>
|
||||
<p>FreeBSD ニュースレター.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a href="http://www.daemonnews.org">デーモンニュース</a></h2>
|
||||
<p>BSD ニュースのリーダー.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-27 05:44:05 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-09-10 18:02:33 $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: qnewsletter.sgml,v 1.1 1998-07-27 05:44:05 hanai Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: qnewsletter.sgml,v 1.2 1998-09-10 18:02:33 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.3 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.4 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ FreeBSD
|
|||
<a name="1998"></a>
|
||||
<h2>1998 ǯ</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>7 ·î</b> <a href="../../news/qnewsletter-1-4.html">Volume #1 Issue #4</a></li>
|
||||
<li><b>7 ·î</b> <a href="qnewsletter-1-3.html">Volume #1 Issue #3</a></li>
|
||||
<li><b>7 ·î</b> <a href="qnewsletter-1-2.html">Volume #1 Issue #2</a></li>
|
||||
<li><b>6 ·î</b> <a href="qnewsletter-1-1.html">Volume #1 Issue #1</a></li>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,10 +4,10 @@
|
|||
# With the format `<titel>|<url>'.
|
||||
# Empty lines or comments are ignored.
|
||||
#
|
||||
# $Id: web.atoz,v 1.9 1998-08-09 16:22:18 kuriyama Exp $
|
||||
# $Id: web.atoz,v 1.10 1998-09-10 18:02:33 motoyuki Exp $
|
||||
#
|
||||
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
# Original revision: 1.38
|
||||
# Original revision: 1.41
|
||||
|
||||
# about.sgml
|
||||
Usage statistics for this server|../internal/about.html
|
||||
|
|
@ -48,17 +48,6 @@ About the FreeBSD Project|../availability.html
|
|||
Walnut Creek CD-ROM, address|../availability.html
|
||||
Kelly, Sean|../availability.html
|
||||
|
||||
# branch.sgml
|
||||
Branch|../branch.html
|
||||
2.2-RELEASE, branch|../branch.html
|
||||
2.2-STABLE, branch|../branch.html
|
||||
2.2.x-RELEASE, branch|../branch.html
|
||||
2.1-STABLE, branch|../branch.html
|
||||
3.0-CURRENT, branch|../branch.html
|
||||
2.1.7-RELEASE, branch|../branch.html
|
||||
Walnut Creek CDROM, subscription customer|../branch.html
|
||||
subscription customer, Walnut Creek CDROM|../branch.html
|
||||
|
||||
# cgallery.sgml
|
||||
Gallery, Commercial|../../gallery/cgallery.html
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +369,7 @@ Metacomputing|../projects/projects.html#metacomputing
|
|||
Voice Answering Machine|../projects/projects.html#vam
|
||||
Answering Machine, Voice|../projects/projects.html#vam
|
||||
Retail Outlets for FreeBSD|../projects/projects.html#retail
|
||||
CAM|../projects/projects.html#cam
|
||||
|
||||
|
||||
Security Advisories|ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html
|
||||
|
|
@ -400,3 +390,6 @@ Real-Quick (TM) Newsletter|../news/qnewsletter.html
|
|||
RQN|../news/qnewsletter.html
|
||||
Quick (TM) Newsletter|../news/qnewsletter.html
|
||||
Newsletter, Real-Quick (TM)|../news/qnewsletter.html
|
||||
|
||||
Release Usage Statistic|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/
|
||||
Statistic, Release Usage|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-19 02:00:19 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-09-10 18:02:30 $">
|
||||
<!ENTITY title "Submit a FreeBSD problem report">
|
||||
<!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright © 1996
|
||||
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: send-pr.sgml,v 1.2 1998-07-19 02:00:19 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: send-pr.sgml,v 1.3 1998-09-10 18:02:30 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.6 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.7 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
@ -67,6 +67,11 @@
|
|||
<input type="reset" value="Reset" >
|
||||
</form>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<b>注意</b>: コピー/ペーストするとタブとスペースが変換されてしまうので,
|
||||
この Web のフォームをプレーンテキストのコードを提出するのに
|
||||
使わないでください.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-08-24 17:12:25 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-09-10 18:02:30 $">
|
||||
<!ENTITY title "Support">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: support.sgml,v 1.10 1998-08-24 17:12:25 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: support.sgml,v 1.11 1998-09-10 18:02:30 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.94 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.98 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
@ -44,6 +44,8 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li><strong>チェコ語</> -- <a href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></>
|
||||
<li><strong>ドイツ語</> -- <a href="mailto:majordomo@de.freebsd.org">majordomo@de.freebsd.org</a>.</>
|
||||
<li><strong>フランス語</> -- <a href="mailto:majordomo@freebsd.francenet.fr">majordomo@freebsd.francenet.fr</a>
|
||||
または <a href="http://www.fr.freebsd.org/fr-doc/">WWW</a></>
|
||||
<li><strong>ハンガリー語</> -- <a href="mailto:majordomo@hu.freebsd.org">majordomo@hu.freebsd.org</a></>
|
||||
<li><strong>日本語</> -- <a href="mailto:majordomo@jp.freebsd.org">majordomo@jp.freebsd.org</a></>
|
||||
<li><strong>ポーランド語</> -- <a href="mailto:majordomo@pap.waw.pl">majordomo@pap.waw.pl</a></>
|
||||
|
|
@ -284,6 +286,28 @@ Malartre <a href="mailto:malartre@aei.ca">malartre@aei.ca</a>
|
|||
まで.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.humbug.org.au/">
|
||||
HUMBUG (Home Unix Machine - Brisbane User Group)</a>
|
||||
Brisbane, Queensland, Australia.
|
||||
メーリングリストを <a href="mailto:majordomo@humbug.org.au">
|
||||
majordomo@humbug.org.au</a> で運用しています. アナウンス, 一般, チャット
|
||||
などがあります. 詳しくは Web ページにて.
|
||||
|
||||
ミーティングを Queensland 大学で行なっています. 詳しくは
|
||||
<a href="mailto:president@humbug.org.au">president@humbug.org.au</a>
|
||||
まで.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://kulua.org">KULUA</a> (Kansas Unix & Linux Users
|
||||
Association) はカンザス州 Lawrence のフリー UNIX のユーザーグループ
|
||||
ですが, カンザス州東部からミズーリ州西部のユーザーで構成されています.
|
||||
約 120 名の会員がいて隔週で会合を開いています.
|
||||
詳細は Web サイトか, または
|
||||
<a href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> まで.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="development"></a>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue