MFbed: New translations.
Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
parent
d688dd5f59
commit
7cefc7431e
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=20930
4 changed files with 206 additions and 0 deletions
de
30
de/releases/4.7R/installation.sgml
Normal file
30
de/releases/4.7R/installation.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/4.7R/installation.sgml,v 1.1 2004/05/16 22:08:12 mheinen Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 4.7-RELEASE Installation Notes">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Für jede der von FreeBSD unterstützten Plattformen
|
||||
existiert eine eigene Installationsanleitung, da die für
|
||||
die Installation notwendigen Schritte stark vom Zielsystem
|
||||
abhängen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Für FreeBSD 4.7-RELEASE existieren Installationsanleitungen
|
||||
für die folgenden Plattformen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="installation-alpha.html">alpha</a></li>
|
||||
<li><a href="installation-i386.html">i386</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Die Seite <a
|
||||
href="../../platforms/index.html">Unterstützte Plattformen</a>
|
||||
enthält eine Liste aller Plattformen, für die zur Zeit
|
||||
entwickelt wird.</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
30
de/releases/4.8R/installation.sgml
Normal file
30
de/releases/4.8R/installation.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/4.8R/installation.sgml,v 1.1 2004/05/16 22:08:12 mheinen Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 4.8-RELEASE Installation Notes">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Für jede der von FreeBSD unterstützten Plattformen
|
||||
existiert eine eigene Installationsanleitung, da die für
|
||||
die Installation notwendigen Schritte stark vom Zielsystem
|
||||
abhängen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Für FreeBSD 4.8-RELEASE existieren Installationsanleitungen
|
||||
für die folgenden Plattformen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="installation-alpha.html">alpha</a></li>
|
||||
<li><a href="installation-i386.html">i386</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Die Seite <a
|
||||
href="../../platforms/index.html">Unterstützte Plattformen</a>
|
||||
enthält eine Liste aller Plattformen, für die zur Zeit
|
||||
entwickelt wird.</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
30
de/releases/4.9R/installation.sgml
Normal file
30
de/releases/4.9R/installation.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/releases/4.9R/installation.sgml,v 1.1 2004/05/16 22:08:12 mheinen Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.1">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 4.9-RELEASE Installation Notes">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Für jede der von FreeBSD unterstützten Plattformen
|
||||
existiert eine eigene Installationsanleitung, da die für
|
||||
die Installation notwendigen Schritte stark vom Zielsystem
|
||||
abhängen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Für FreeBSD 4.9-RELEASE existieren Installationsanleitungen
|
||||
für die folgenden Plattformen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="installation-alpha.html">alpha</a></li>
|
||||
<li><a href="installation-i386.html">i386</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Die Seite <a
|
||||
href="../../platforms/index.html">Unterstützte Plattformen</a>
|
||||
enthält eine Liste aller Plattformen, für die zur Zeit
|
||||
entwickelt wird.</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
116
de/security/charter.sgml
Normal file
116
de/security/charter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/security/charter.sgml,v 1.2 2004/05/16 18:32:25 mheinen Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.3">
|
||||
<!ENTITY title "Charta des FreeBSD-Security-Officers">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h2>Charta des FreeBSD-Security-Officers</h2>
|
||||
<p>[ im Februar 2002 von Core akzeptiert ]</p>
|
||||
|
||||
<h3>1. Einleitung</h3>
|
||||
|
||||
<p>Die Aufgabe des FreeBSD-Security-Officers ist es, die
|
||||
Gemeinschaft der FreeBSD-Benutzer zu beschützen:
|
||||
Er informiert die Gemeinschaft über Fehler,
|
||||
Sicherheitslöcher, beliebte Angriffe und andere
|
||||
Risiken. Als Vertreter des FreeBSD-Projekts bearbeitet
|
||||
er zusammen mit externen Organisationen vertrauliche,
|
||||
nicht öffentliche Sicherheitsprobleme. Der
|
||||
FreeBSD-Security-Officer fördert die Verbreitung
|
||||
von Informationen (beispielsweise Hinweise zur Administration
|
||||
oder Programmierung), die zum sicheren Betrieb eines
|
||||
FreeBSD-Systems erforderlich sind.</p>
|
||||
|
||||
<h3>2. Pflichten</h3>
|
||||
|
||||
<p>Der Security-Officer hat unter anderem folgende Pflichten:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Er schlichtet sicherheitsrelevante Streitfälle.</li>
|
||||
|
||||
<li>Er behebt zügig sicherheitskritische Software-Fehler.</li>
|
||||
|
||||
<li>Er gibt die FreeBSD-Sicherheitshinweise heraus.</li>
|
||||
|
||||
<li>Er beantwortet Anfragen von Verkäufern, die
|
||||
Sicherheitsprobleme betreffen.</li>
|
||||
|
||||
<li>Er überprüft so viele Quelltexte, insbesondere
|
||||
Quellen die Sicherheits- oder Netzfunktionen implementieren,
|
||||
wie möglich.</li>
|
||||
|
||||
<li>Er beobachtet geeignete Informationsquellen auf
|
||||
Fehlerberichte, Sicherheitslöcher und andere
|
||||
die Sicherheit von FreeBSD-Systemen gefährdente
|
||||
Umstände.</li>
|
||||
|
||||
<li>Er beteiligt sich an der Architektur von FreeBSD, um
|
||||
einen positiven Einfluß auf die Systemsicherheit
|
||||
zu nehmen.</li>
|
||||
|
||||
<li>Er verwaltet den PGP-Schlüssel des
|
||||
FreeBSD-Security-Officers.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>3. Berechtigungen</h3>
|
||||
|
||||
<p>Das FreeBSD-Core-Team hat die Zuständigkeit für
|
||||
sicherheitsrelevante Fragen an den FreeBSD-Security-Officer
|
||||
abgegeben. In der Ausübung der damit verbundenen
|
||||
Rechte ist der Security-Officer gegenüber dem
|
||||
Core-Team verantwortlich. Es wird erwartet, dass der
|
||||
Security-Officer mit gesundem Menschenverstand handelt und
|
||||
die erforderliche Diskretion bewahrt. Jede Handlung,
|
||||
die den Leitlinien der Committer widerspricht, muss
|
||||
sorgfältig geprüft werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Unter der Maßgabe, dass er gegenüber dem
|
||||
Core-Team verantwortlich ist, besitzt der Security-Officer
|
||||
insbesondere die nachstehenden Rechte:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>schnelle Commits: Der Security-Officer kann in
|
||||
sicherheitsrelevanten Bereichen die normalen Leitlinien
|
||||
der Committer umgehen.</li>
|
||||
|
||||
<li>Veto: Der Security-Officer besitzt die Entscheidungsgewalt
|
||||
über Fragen der Sicherheit. Er kann die Rücknahme
|
||||
von Commits oder das Entfernen von Subsystemen fordern,
|
||||
die seiner Meinung nach die Sicherheit von FreeBSD
|
||||
gefährden.</li>
|
||||
|
||||
<li>Team: Der Security-Officer stellt das Security-Officer-Team
|
||||
zusammen und kann dem Team seine Rechte und Pflichten nach
|
||||
eigenem Ermessen übertragen. Die Mitgliedschaft
|
||||
im Security-Officer-Team wird vom Security-Officer
|
||||
und emeritierten Security-Officern (die dachten, von ihren
|
||||
Pflichten befreit zu sein) bestimmt.</li>
|
||||
|
||||
<li>Mailingliste: Die Mailingliste
|
||||
<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">security-officer@FreeBSD.org</a>
|
||||
wird vom Security-Officer verwaltet.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>4. Ernennung</h3>
|
||||
|
||||
<p>Ein neuer Security-Officer wird vom vorigen Security-Officer
|
||||
ernannt und vom Core-Team im Amt bestätigt. Der
|
||||
Security-Officer ist gegenüber dem Core-Team
|
||||
verantwortlich.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Mitglieder des Security-Officer-Teams werden vom
|
||||
Security-Officer ausgewählt und sind gegenüber dem
|
||||
Security-Officer sowie dem Core-Team verantwortlich.
|
||||
Von Mitgliedern des Security-Officer-Teams wird erwartet,
|
||||
dass sie den Security-Officer unterstützen und auch
|
||||
sonst zum Schutz der FreeBSD-Gemeinschaft beitragen.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
Loading…
Reference in a new issue