MFen: 1.240 -> 1.242 en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
Manolis Kiagias 2009-04-30 20:10:48 +00:00
parent 4aaa526087
commit 7e4dfaf5f5
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=34167

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
%SRCID% 1.240
%SRCID% 1.242
-->
@ -91,8 +91,8 @@
<listitem>
<para>Đůň íá äéáôçńŢóĺôĺ ôçí ôĺęěçńßůóç óáň ĺíçěĺńůěÝíç ěÝóů ôďő
<application>CVSup</application><!-- êáé ôïõ
<application>Docsnap</application>-->.</para>
<application>CVSup</application> ή των ports της τεκμηρίωσης <!--
και του <application>Docsnap</application>-->.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1023,6 +1023,242 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
&prompt.root; <userinput>make FORMATS='html html-split' install clean</userinput></screen>
</sect2>
<sect2 id="doc-ports">
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Βασισμένο σε εργασία του </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<title>Χρησιμοποιώντας τα Ports της Τεκμηρίωσης</title>
<indexterm><primary>Updating and Upgrading</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>documentation package</primary>
<see>Updating and Upgrading</see>
</indexterm>
<para>Στην προηγούμενη ενότητα, παρουσιάσαμε μια μέθοδο για την
ενημέρωση της τεκμηρίωσης του &os; μέσω του πηγαίου κώδικα.
Ωστόσο, οι ενημερώσεις που βασίζονται στον πηγαίο κώδικα μπορεί να
μην είναι δυνατές ή πρακτικές για κάθε σύστημα &os;. Η διαδικασία
μεταγλώττισης του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης απαιτεί σχετικά
μεγάλο αριθμό εργαλείων και βοηθητικών προγραμμάτων, γνωστά ως
<emphasis>εργαλεία τεκμηρίωσης</emphasis>. Απαιτεί επίσης και μια
σχετική εξοικείωση με το <application>CVS</application> και τη
διαδικασία ανάκτησης των αρχείων από αυτό, καθώς και μια σειρά
από βήματα για τη μεταγλώττιση του κώδικα. Στην ενότητα αυτή
περιγράφουμε ένα εναλλακτικό τρόπο ενημέρωσης της τεκμηρίωσης που
εγκαθίσταται μαζί με το &os;. Η μέθοδος αυτή χρησιμοποιεί την
Συλλογή των Ports και δίνει τις παρακάτω δυνατότητες:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Κατέβασμα και εγκατάσταση προ-μεταγλωττισμένων στιγμιότυπων
της τεκμηρίωσης, χωρίς να απαιτείται καμιά τοπική μεταγλώττιση
(εξαλείφοντας έτσι και την ανάγκη εγκατάστασης όλων των εργαλείων
τεκμηρίωσης).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Κατέβασμα του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης και
μεταγλώττιση του μέσω των δυνατοτήτων που παρέχουν τα εργαλεία
των ports (απλοποιώντας με αυτό τον τρόπο τη χειροκίνητη
διαδικασία ανάκτησης και μεταγλώττισης).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Αυτές οι δύο μέθοδοι ενημέρωσης της τεκμηρίωσης του &os;
υποστηρίζονται από μια σειρά από
<emphasis>ports τεκμηρίωσης</emphasis> τα οποία ενημερώνονται κάθε
μήνα από την &a.doceng;. Στη Συλλογή των Ports, θα τα βρείτε κάτω
από την κατηγορία <ulink
url="http://www.freshports.org/docs/">docs</ulink>.</para>
<sect3 id="doc-ports-install-make">
<title>Μεταγλώττιση και Εγκατάσταση των Ports της Τεκμηρίωσης</title>
<para>Τα ports της τεκμηρίωσης χρησιμοποιούν τις δυνατότητες
μεταγλώττισης που παρέχει το σύστημα των ports ώστε να διευκολύνουν
τη διαδικασία δημιουργίας της τεκμηρίωσης. Με αυτό τον τρόπο
η ανάκτηση του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης γίνεται αυτόματα με
την εκτέλεση της &man.make.1; και τις κατάλληλες ρυθμίσεις στο
περιβάλλον. Η εγκατάσταση και απεγκατάσταση της τεκμηρίωσης
είναι το ίδιο εύκολη με την εγκατάσταση οποιουδήποτε άλλου port
ή πακέτου στο &os;.</para>
<note>
<para>Σε περίπτωση τοπικής μεταγλώττισης των ports της τεκμηρίωσης,
απαιτείται και η εγκατάσταση των
<emphasis>εργαλείων τεκμηρίωσης</emphasis>. Τα εργαλεία αυτά
ωστόσο θα εγκατασταθούν αυτόματα.</para>
</note>
<para>Η οργάνωση των ports τεκμηρίωσης φαίνεται παρακάτω:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Υπάρχει ένα κεντρικό <quote>master port</quote>, το
<filename role="package">misc/freebsd-doc-en</filename> το
οποίο διαθέτει τα απαραίτητα αρχεία και αποτελεί την
βάση όλων των άλλων ports τεκμηρίωσης. Από προεπιλογή, το
port αυτό μεταγλωττίζει μόνο την Αγγλική τεκμηρίωση.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Υπάρχει ένα port <quote>όλα σε ένα</quote>, το
<filename role="package">misc/freebsd-doc-all</filename> το
οποίο μεταγλωττίζει και εγκαθιστά όλη την τεκμηρίωση σε όλες τις
διαθέσιμες γλώσσες.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Τέλος, υπάρχει ένα <quote>εξαρτώμενο port</quote> για κάθε
μετάφραση, π.χ.: <filename
role="package">misc/freebsd-doc-el</filename> για την
Ελληνική τεκμηρίωση. Όλα αυτά τα ports εξαρτώνται από το
master port και εγκαθιστούν την τεκμηρίωση που έχει μεταφραστεί
στην αντίστοιχη γλώσσα.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Για να εγκαταστήσετε ένα port τεκμηρίωσης από τον πηγαίο κώδικα,
εκτελέστε τις παρακάτω εντολές
(ως <username>root</username>):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Το παραπάνω θα μεταγλωττίσει και θα εγκαταστήσει την Αγγλική
τεκμηρίωση σε μορφή τμηματικών <acronym>HTML</acronym> κειμένων
(όπως χρησιμοποιούνται και στο <ulink
url="http://www.FreeBSD.org"></ulink>), στον κατάλογο <filename
class="directory">/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
<sect4 id="doc-ports-options">
<title>Συνηθισμένες Επιλογές και Παράμετροι Μεταγλώττισης</title>
<para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αρκετές επιλογές για την
τροποποίηση της προεπιλεγμένης συμπεριφοράς των ports τεκμηρίωσης.
Παρακάτω δείχνουμε μερικές μόνο από αυτές:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><makevar>WITH_HTML</makevar></term>
<listitem>
<para>Επιτρέπει τη δημιουργία της τεκμηρίωσης σε μορφή HTML.
Θα δημιουργηθεί ένα αρχείο HTML για κάθε κείμενο.
Η μορφοποιημένη τεκμηρίωση θα αποθηκευθεί, ανάλογα με την
περίπτωση, σε ένα αρχείο με όνομα
<filename>article.html</filename> ή
<filename>book.html</filename>. Θα γίνει επίσης και
αποθήκευση των αντίστοιχων εικόνων.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><makevar>WITH_PDF</makevar></term>
<listitem>
<para>Επιτρέπει τη δημιουργία εγγράφου σε μορφή &adobe;
Portable Document Format (PDF) για χρήση με τον &adobe;
&acrobat.reader;, το <application>Ghostscript</application>,
ή άλλα προγράμματα προβολής εγγράφων PDF. Η μορφοποιημένη
τεκμηρίωση θα αποθηκευθεί, ανάλογα με την περίπτωση, σε ένα
αρχείο <filename>article.pdf</filename> ή
<filename>book.pdf</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><makevar>DOCBASE</makevar></term>
<listitem>
<para>Πρόκειται για την θέση στην οποία θα εγκατασταθεί η
τεκμηρίωση. Από προεπιλογή, είναι ο κατάλογος <filename
class="directory">/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
<note>
<para>Παρατηρήστε ότι ο προεπιλεγμένος κατάλογος διαφέρει
από αυτόν που χρησιμοποιείται στη μέθοδο
<application>CVSup</application>. Αυτό συμβαίνει επειδή
γίνεται εγκατάσταση port, τα οποία από προεπιλογή
χρησιμοποιούν τον κατάλογο <filename
class="directory">/usr/local</filename>. Μπορείτε
να παρακάμψετε αυτή την προεπιλογή, αλλάζοντας την τιμή
της μεταβλητής <makevar>PREFIX</makevar>.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Παρακάτω θα βρείτε ένα σύντομο παράδειγμα σχετικό με τη χρήση
των μεταβλητών για την εγκατάσταση της Αγγλικής τεκμηρίωσης σε
μορφή PDF:</para>
<screen>&prompt.root; cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en
&prompt.root; make -DWITH_PDF DOCBASE=share/doc/freebsd/en install clean</screen>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="doc-ports-install-package">
<title>Χρήση Έτοιμων Πακέτων Τεκμηρίωσης</title>
<para>Η μεταγλώττιση των ports τεκμηρίωσης από τον πηγαίο κώδικα
(όπως είδαμε στην προηγούμενη ενότητα), απαιτεί τοπική εγκατάσταση
των αντίστοιχων εργαλείων τεκμηρίωσης και επάρκεια χώρου στο δίσκο
για την διαδικασία. Όταν δεν διατίθενται οι απαραίτητοι πόροι για
την εγκατάσταση των εργαλείων τεκμηρίωσης (ή επειδή η μεταγλώττιση
από τα ports θα χρησιμοποιούσε πολύ χώρο), η εγκατάσταση μπορεί
να γίνει μέσω έτοιμων πακέτων τεκμηρίωσης.</para>
<para>H &a.doceng; προετοιμάζει μηνιαία στιγμιότυπα πακέτων
τεκμηρίωσης του &os;. Τα έτοιμα αυτά πακέτα μπορούν να
χρησιμοποιηθούν με την βοήθεια οποιουδήποτε εργαλείου διαχείρισης
πακέτων που διατίθεται με το &os;, όπως για παράδειγμα τα
&man.pkg.add.1;, &man.pkg.delete.1; κ.λ.π.</para>
<note>
<para>Όταν χρησιμοποιείτε έτοιμα πακέτα, η εγκατάσταση της
τεκμηρίωσης της επιλεγμένης γλώσσας θα γίνεται σε όλες τις
διαθέσιμες μορφές.</para>
</note>
<para>Για παράδειγμα, η παρακάτω εντολή θα εγκαταστήσει την τελευταία
έκδοση του έτοιμου πακέτου της Ελληνικής τεκμηρίωσης:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r el-freebsd-doc</userinput></screen>
<note>
<para>Τα πακέτα χρησιμοποιούν τη μορφή
<literal><replaceable>lang</replaceable>-freebsd-doc</literal> στο
όνομα τους, η οποία διαφέρει από την αντίστοιχη μορφή του port.
Το <replaceable>lang</replaceable> είναι η σύντομη μορφή της
γλώσσας, π.χ. <literal>el</literal> για Ελληνικά ή
<literal>zh_cn</literal> για Απλοποιημένα Κινέζικα.</para>
</note>
</sect3>
<sect3 id="doc-ports-update">
<title>Ενημερώνοντας τα Ports της Τεκμηρίωσης</title>
<para>Για να ενημερώσετε ένα ήδη εγκατεστημένο port τεκμηρίωσης,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε εργαλείο αναβάθμισης ports.
Για παράδειγμα, η παρακάτω εντολή ενημερώνει την εγκατεστημένη
Ελληνική τεκμηρίωση μέσω του εργαλείου <filename
role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> με τη χρήση μόνο
έτοιμων πακέτων:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -PP el-freebsd-doc</userinput></screen>
</sect3>
</sect2>
<![ IGNORE [
<sect2 id="docsnap">
<sect2info>