MFde: Update the german documentation set.
doc/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml fixes only doc/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml fixes only doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml 1.78 -> 1.85 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml 1.226 -> 1.227 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml 1.181 -> 1.182 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml 1.119 -> 1.120 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml 1.127 -> 1.128 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml 1.99 -> 1.101 doc/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/transtable.xml fixes only Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
parent
b14bd9fde6
commit
808a78f6b8
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=30665
9 changed files with 131 additions and 82 deletions
de_DE.ISO8859-1
articles/contributing-ports
books
fdp-primer/writing-style
handbook
bibliography
config
eresources
introduction
multimedia
network-servers
share/sgml
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing-ports/article.sgml,v 1.4 2007/07/11 18:44:52 jkois Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing-ports/article.sgml,v 1.6 2007/08/21 04:13:12 as Exp $
|
||||
basiert auf: 1.4
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
Personen, die etwas von ihrer Zeit aufwenden können,
|
||||
um uns dabei zu helfen.</para>
|
||||
|
||||
<para>An der Ports-Sammlung zu arbeiten,
|
||||
<para>An der Ports-Sammlung zu arbeiten
|
||||
ist ein hervorragender Weg, um zu helfen und dem Projekt
|
||||
etwas zurück zu geben. Egal, ob Sie eine dauerhafte
|
||||
Funktion oder eine kleine Aufgabe für einen
|
||||
|
@ -97,19 +97,19 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>Wenn Sie nur eine kleine Aufgabe suchen,
|
||||
könnten Sie beispielsweise <link
|
||||
linkend="fix-broken">einen Bug oder kaputten
|
||||
linkend="fix-broken">einen Bug oder defekten
|
||||
Port fixen</link>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="create-port">
|
||||
<title> Erstellen Sie einen neuen Port</title>
|
||||
<title>Erstellen Sie einen neuen Port</title>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt ein eigenes Handbuch, das beim Erstellen
|
||||
(und Aktualisieren) von Ports hilft. Es heißt <ulink
|
||||
url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</ulink>.
|
||||
Das Porter's Handbook ist die beste Referenz, um mit
|
||||
url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter-Handbuch</ulink>.
|
||||
Das Porter-Handbuch ist die beste Referenz, um mit
|
||||
dem Ports-System zu arbeiten. Es enthält Details
|
||||
darüber, wie das Ports-System funktioniert und wie
|
||||
man mit/an den Ports arbeitet.</para>
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@
|
|||
<quote>Master-Port-Index</quote>
|
||||
<filename>/usr/ports/INDEX</filename> nachsehen. (Der Name der
|
||||
Datei kann bei den einzelnen Releases von FreeBSD variieren,
|
||||
z.B. <filename>INDEX-6</filename>.) Einige Ports haben
|
||||
z.B. <filename>INDEX-6</filename>). Einige Ports haben
|
||||
bedingte Abhängigkeiten, die nicht im Standard-Index
|
||||
<filename>INDEX</filename> zu finden sind. Wir erwarten, dass
|
||||
Sie in der Lage sind, solche Ports zu erkennen, indem Sie sich
|
||||
|
@ -159,9 +159,9 @@
|
|||
<para>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die
|
||||
<link linkend="maintain-port">Aufgaben eines Maintainers</link>
|
||||
verstanden haben. Lesen Sie bitte auch das
|
||||
<ulink url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</ulink>.
|
||||
<ulink url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter-Handbuch</ulink>.
|
||||
<emphasis>Übernehmen Sie nicht mehr Aufgaben, als Sie
|
||||
bewältigen können.</emphasis></para>
|
||||
bewältigen können</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie können einen nicht reservierten Port jederzeit
|
||||
übernehmen, die Entscheidung liegt bei Ihnen. Wenn
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@
|
|||
notwendig ist, können Sie derartige Änderungen dem
|
||||
selben PR beifügen. Das ist sehr hilfreich, weil sich viele
|
||||
Committer weigern, die Wartung eines Ports zu übergeben,
|
||||
wenn jemand nicht die nötige Erfahrung mit &os; aufweisen
|
||||
wenn jemand nicht die nötige Erfahrung mit &os; vorweisen
|
||||
kann. Das Einreichen von PRs, die Kompilierfehler beheben oder
|
||||
Ports aktualisieren, ist der beste Weg, um Erfahrung zu
|
||||
sammeln.</para>
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@
|
|||
<sect2 id="why-maintenance">
|
||||
<title>Warum müssen Ports betreut werden?</title>
|
||||
|
||||
<para>Einen Port zu erstellen, ist eine einmalige Sache.
|
||||
<para>Einen Port zu erstellen ist eine einmalige Sache.
|
||||
Sicherzustellen, dass ein Port aktuell ist und auch in Zukunft
|
||||
funktioniert, erfordert hingegen eine laufende Betreuung
|
||||
und einen nicht zu unterschätzenden Arbeitsaufwand.
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@
|
|||
<title>Änderungen an Ports, Infrastruktur und
|
||||
Lizenzen</title>
|
||||
|
||||
<para>Gelegentlich werden die Tools für das Bauen von Ports
|
||||
<para>Gelegentlich werden die Werkzeuge für das Bauen von Ports
|
||||
erneuert oder es wird ein neuer Vorschlag zur
|
||||
Infrastruktur der Ports-Sammlung gemacht. Sie sollten von
|
||||
diesen Änderungen wissen, falls Ihre Ports betroffen
|
||||
|
@ -314,8 +314,7 @@
|
|||
<para>Dieser Abschnitt bietet einen kurzen Überblick zu
|
||||
diesem Thema. Ausführliche Informationen zur
|
||||
Aktualisierung von Ports finden Sie im <ulink
|
||||
url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's
|
||||
Handbook</ulink>.</para>
|
||||
url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter-Handbuch</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -404,7 +403,7 @@
|
|||
<quote>Shared Library</quote>-Version ändert;
|
||||
in diesem Fall werden Sie für die abhängigen
|
||||
Ports einen <makevar>PORTREVISION</makevar>-Bump
|
||||
benötigen, damit diese von automatisierten Tools
|
||||
benötigen, damit diese von automatisierten Werkzeugen
|
||||
wie &man.portupgrade.1; auf dem neuesten Stand gehalten
|
||||
werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -417,7 +416,7 @@
|
|||
<para>Reichen Sie ihre Aktualisierungen mit einem PR ein,
|
||||
welcher die Änderungen erklärt und einen Patch
|
||||
enthält, der die Änderungen zwischen dem
|
||||
Original und Ihrer aktualisierten Version enthält.
|
||||
Original und Ihrer aktualisierten Version umfasst.
|
||||
Lesen Sie bitte zuerst den Artikel <ulink
|
||||
url="&url.articles.problem-reports.en;">Writing FreeBSD
|
||||
Problem Reports</ulink>, der das korrekte Einreichen
|
||||
|
@ -429,7 +428,7 @@
|
|||
&man.diff.1; <literal>-r</literal>. Auf diese Art und
|
||||
Weise können Committer viel einfacher erkennen,
|
||||
welche Änderungen vorgenommen wurden. Das
|
||||
Porter's Handbook enthält viele nützliche
|
||||
Porter-Handbuch enthält viele nützliche
|
||||
Informationen zum <ulink
|
||||
url="&url.books.porters-handbook.en;/port-upgrading.html">Upgrading</ulink>
|
||||
eines Ports.</para>
|
||||
|
@ -439,9 +438,9 @@
|
|||
<step>
|
||||
<title>Warten</title>
|
||||
|
||||
<para>Bis sich ein Committer mit Ihrem PR befasst, kann nur
|
||||
sehr wenig Zeit vergehen. Es kann aber auch mehrere Wochen
|
||||
dauern, bis eine Reaktion erfolgt - haben Sie bitte
|
||||
<para>Es kann nur sehr wenig Zeit vergehen, bis sich ein
|
||||
Committer mit Ihrem PR befasst. Es kann aber auch mehrere
|
||||
Wochen dauern, bis eine Reaktion erfolgt - haben Sie bitte
|
||||
Geduld.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +475,7 @@
|
|||
erfolgreich zu durchlaufen.</para>
|
||||
|
||||
<para>&os; garantiert nur für die
|
||||
<literal>-STABLE</literal> Zweige, dass die
|
||||
<literal>-STABLE</literal>-Zweige, dass die
|
||||
Ports-Sammlung korrekt funktioniert. Sie sollten
|
||||
<literal>5-STABLE</literal> oder
|
||||
<literal>6-STABLE</literal> benutzen, wobei der letztere
|
||||
|
@ -518,7 +517,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Überprüfen Sie regelmäßig den Ports
|
||||
Building Cluster <ulink
|
||||
url="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</ulink>,
|
||||
url="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</ulink>
|
||||
und den <ulink
|
||||
url="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">
|
||||
Distfiles Survey</ulink>,
|
||||
|
@ -551,7 +550,7 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Tools und Optionen, mit denen ein Port
|
||||
<para>Die Werkzeuge und Optionen, mit denen ein Port
|
||||
gebaut wurde (inklusive der Optionen in
|
||||
<filename>/etc/make.conf</filename>).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -584,8 +583,8 @@
|
|||
<title>Suchen und finden Sie eine Lösung</title>
|
||||
|
||||
<para>Leider gibt es keinen allgemein gültigen
|
||||
Weg, dies zu tun. Denken Sie daran: Wenn Probleme
|
||||
auftauchen, bitten Sie einfach jemanden um Hilfe!
|
||||
Weg, dies zu tun. Denken Sie daran: Wenn Probleme
|
||||
auftauchen bitten Sie einfach jemanden um Hilfe!
|
||||
Ein guter Anfang ist die Mailingliste &a.ports;.
|
||||
Auch die Entwickler der Software selbst sind oft sehr
|
||||
hilfreich.</para>
|
||||
|
@ -624,7 +623,7 @@
|
|||
<para>&os;-spezifische Bugs werden meistens durch falsche
|
||||
Annahmen über Build- und Laufzeitumgebungen, die
|
||||
nicht zu &os; passen, verursacht. Derartige Probleme zu
|
||||
entdecken, ist oft sehr schwierig, glücklicherweise
|
||||
entdecken ist oft sehr schwierig, glücklicherweise
|
||||
sind derartige Probleme aber nicht sehr häufig.</para>
|
||||
|
||||
<para>Folgende Schritte sind notwendig, um sicherzustellen, dass
|
||||
|
@ -693,7 +692,7 @@
|
|||
<title>Schließen Sie falsche Reports aus</title>
|
||||
|
||||
<para>Einige Fehlerberichte sind eventuell falsch. Es kommt
|
||||
vor, dass ein Programm falsch benutzt wird. Weiters
|
||||
vor, dass ein Programm falsch benutzt wird. Weiterhin
|
||||
können installierten Pakete veraltet sein und
|
||||
müssten einfach nur aktualisiert werden. Manchmal
|
||||
ist ein gemeldeter Fehler auch nicht &os;-spezifisch. In
|
||||
|
@ -754,7 +753,7 @@
|
|||
<para>Wenn Sie Glück haben, werden Benutzer und Entwickler
|
||||
gelegentlich daran denken, dass Sie eine sehr
|
||||
beschäftigte Person sind, deren Zeit nicht
|
||||
unerschöpflich, sondern kostbar ist und werden vielleicht
|
||||
unerschöpflich, sondern kostbar ist, und werden vielleicht
|
||||
ein Teil Ihrer Arbeit für Sie übernehmen.
|
||||
Beispielsweise könnten sie:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -774,7 +773,7 @@
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>In diesem Fall ist ihre Hauptaufgabe zeitnahes
|
||||
Antworten. Der Timeout für nicht ansprechbare Maintainer
|
||||
Antworten. Der Timeout für nicht ansprechbare Maintainer
|
||||
beträgt 14 Tage. Nach dieser Periode können
|
||||
Änderungen ohne ihre Prüfung eingereicht werden.
|
||||
Diese Personen haben sich die Arbeit gemacht, etwas für
|
||||
|
@ -786,7 +785,7 @@
|
|||
<para>Wenn Sie vermitteln können, dass Sie deren Arbeit
|
||||
zu schätzen wissen (und das sollten Sie), dann werden Sie
|
||||
eine bessere Chance haben, dass diese Personen ihnen auch in
|
||||
Zukunft etwas Arbeit abnehmen. <!-- smiley -->:-).</para>
|
||||
Zukunft etwas Arbeit abnehmen. <!-- smiley -->:-)</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
@ -805,7 +804,7 @@
|
|||
aber mit ein bißchen Recherche in den Übersichten
|
||||
und Zusammenfassungen sollten Sie das eine oder andere
|
||||
Interessante finden. (Die Kategorie <literal>sw-bug</literal>
|
||||
ist ein guter Platz, um mit der Arbeit zu beginnen.)</para>
|
||||
ist ein guter Platz, um mit der Arbeit zu beginnen).</para>
|
||||
|
||||
<para>Die zweite Anlaufstelle ist das <ulink
|
||||
url="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring
|
||||
|
@ -846,7 +845,7 @@
|
|||
<para>In jedem Fall behält sich das Ports Management
|
||||
Team (<literal>portmgr</literal>) das Recht vor, Ihnen den
|
||||
Maintainer-Status abzuerkennen, wenn Sie für längere
|
||||
Zeit nicht aktiv sind (derzeit liegt diese Grenze bei 3 Monaten).
|
||||
Zeit nicht aktiv sind (derzeit liegt diese Grenze bei drei Monaten).
|
||||
Damit ist gemeint, dass ungelöste Probleme oder ausstehende
|
||||
Aktualisierungen in diesem Zeitraum nicht bearbeitet wurden.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
@ -855,13 +854,13 @@
|
|||
<title>Ressourcen für Ports-Maintainer und Committer</title>
|
||||
|
||||
<para>Das <ulink
|
||||
url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</ulink>
|
||||
url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter-Handbuch</ulink>
|
||||
ist Ihr <quote>Ratgeber zum Ports-System</quote> und sollte stets
|
||||
in Ihrer Reichweite sein!</para>
|
||||
|
||||
<para>Der Artikel <ulink
|
||||
url="&url.articles.problem-reports.en;">Writing FreeBSD Problem
|
||||
Reports</ulink> beschreibt, wie PRs formuliert und einreicht
|
||||
Reports</ulink> beschreibt, wie PRs formuliert und eingereicht
|
||||
werden sollen. Allein im Jahr 2005 wurden mehr als 11.000 PRs
|
||||
zu verschiedenen Ports eingereicht! Wenn Sie die Anweisungen
|
||||
dieses Artikels befolgen, werden wir weniger Zeit benötigen,
|
||||
|
@ -911,11 +910,11 @@
|
|||
einen Ratgeber verwenden</emphasis>. Wenn
|
||||
<application>portlint</application> zu umfangreiche Änderungen
|
||||
vorschlägt, lesen Sie nochmal das <ulink
|
||||
url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</ulink>
|
||||
url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter-Handbuch</ulink>
|
||||
oder bitten Sie jemanden um Rat.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Mailingliste &a.ports; ist für allgemeine Diskussionen
|
||||
über Ports vorgesehen. Wenn Sie Hilfe benötigen,
|
||||
über Ports vorgesehen. Wenn Sie Hilfe benötigen
|
||||
können Sie dort nachfragen. Sie können einzelne
|
||||
Mailinglisten <ulink
|
||||
url="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">
|
||||
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml,v 1.9 2005/12/03 16:28:27 jkois Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml,v 1.11 2007/08/03 03:02:17 as Exp $
|
||||
basiert auf: 1.48
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -63,11 +63,11 @@
|
|||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die Verwendung von Britischem Englisch ist akzeptabel,
|
||||
wenn es sich einen neuen Beitrag handelt, solange die
|
||||
wenn es sich um einen neuen Beitrag handelt, solange die
|
||||
gesamte Schreibweise eines Dokuments einheitlich bleibt.
|
||||
Alle anderen Dokumente wie Bücher, Internetseiten,
|
||||
Manualpages und andere müssen allerdings
|
||||
Amerikanisches Englisch verwenden.</para>
|
||||
amerikanisches Englisch verwenden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ augroup END</programlisting>
|
|||
<para>Vermeiden Sie Zeilenumbrüche an Stellen, an denen diese
|
||||
häßlich aussehen oder es erschweren, einem Satz zu
|
||||
folgen. Zeilenumbrüche hängen von der Breite des
|
||||
gewählten Augabemedium ab. Insbesondere bei der Verwendung
|
||||
gewählten Ausgabemedium ab. Insbesondere bei der Verwendung
|
||||
von Textbrowsern können schlecht formatierte Absätze
|
||||
wie der folgende entstehen:</para>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.41 2006/10/21 15:31:44 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.78
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.42 2007/08/19 17:48:55 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.85
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="bibliography">
|
||||
|
@ -34,46 +34,52 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="http://jdli.tw.FreeBSD.org/publication/book/freebsd2/index.htm">
|
||||
Using FreeBSD</ulink> (in chinesischer Sprache).</para>
|
||||
Using FreeBSD</ulink>, herausgegeben von <ulink
|
||||
url="http://www.drmaster.com.tw/">Drmaster</ulink>, 1997
|
||||
(in traditionellem Chinesisch). ISBN 9-578-39435-7.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD Unleashed (chinesische Übersetzung),
|
||||
<para>FreeBSD Unleashed (in vereinfachtem Chinesisch),
|
||||
herausgegeben von <ulink url="http://www.hzbook.com/">China
|
||||
Press</ulink>. ISBN 7-111-10201-0.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD From Scratch First Edition (auf chinesisch),
|
||||
<para>FreeBSD From Scratch First Edition (in vereinfachtem Chinesisch),
|
||||
herausgegeben von <ulink url="http://www.hzbook.com/">China
|
||||
Press</ulink>. ISBN 7-111-07482-3.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD From Scratch Second Edition (auf chinesisch),
|
||||
<para>FreeBSD From Scratch Second Edition (in vereinfachtem Chinesisch),
|
||||
herausgegeben von <ulink url="http://www.hzbook.com/">China
|
||||
Press</ulink>. ISBN 7-111-10286-X.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD Handbuch (chinesische Übersetzung),
|
||||
<para>FreeBSD Handbook Second Edition (in vereinfachtem Chinesisch),
|
||||
herausgegeben von <ulink url="http://www.ptpress.com.cn/">Posts
|
||||
& Telecom Press</ulink>. ISBN 7-115-10541-3.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD 3.x Internet (auf chinesisch), herausgegeben von
|
||||
<ulink url="http://www.tup.tsinghua.edu.cn/">Tsinghua
|
||||
University Press</ulink>. ISBN 7-900625-66-6.</para>
|
||||
<para>FreeBSD 3.x Internet (in vereinfachtem Chinesisch),
|
||||
herausgegeben von <ulink
|
||||
url="http://www.tup.tsinghua.edu.cn/">Tsinghua
|
||||
University Press</ulink>. ISBN 7-900625-66-6.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD & Windows (auf chinesisch),
|
||||
ISBN 7-113-03845-X.</para>
|
||||
<para>FreeBSD & Windows (in vereinfachtem Chinesisch),
|
||||
herausgegeben von <ulink
|
||||
url="http://www.tdpress.com/">China Railway Publishing
|
||||
House</ulink>. ISBN 7-113-03845-X.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD Internet Services HOWTO (auf chinesisch),
|
||||
<para>FreeBSD Internet Services HOWTO (in vereinfachtem Chinesisch),
|
||||
herausgegeben von China Railway Publishing House.
|
||||
ISBN 7-113-03423-3.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -142,7 +148,8 @@
|
|||
url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/install-manual.html">
|
||||
FreeBSD Install and Utilization Manual</ulink> (in japanischer Sprache),
|
||||
herausgegeben von <ulink url="http://www.pc.mycom.co.jp/">
|
||||
Mainichi Communications Inc.</ulink>.</para>
|
||||
Mainichi Communications Inc.</ulink>, 1998.
|
||||
ISBN 4-8399-0112-0.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -152,6 +159,19 @@
|
|||
(in indonesischer Sprache), herausgegeben von <ulink
|
||||
url="http://www.elexmedia.co.id/">Elex Media Komputindo</ulink>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Absolute BSD: The Ultimate Guide to FreeBSD (in traditionellem
|
||||
Chinesisch), herausgegeben von <ulink
|
||||
url="http://www.grandtech.com.tw/">GrandTech Press</ulink>, 2003.
|
||||
ISBN 986-7944-92-5.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://www.twbsd.org/cht/book/">The
|
||||
FreeBSD 6.0 Book</ulink> (in traditionellem Chinesisch,
|
||||
herausgegeben von Drmaster, 2006. ISBN 9-575-27878-X.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para><emphasis>Englischsprachige Bücher und
|
||||
|
@ -237,9 +257,9 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die <ulink url="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/">Ohio State
|
||||
<para>Die <ulink url="http://www.osu.edu/">Ohio State
|
||||
University</ulink> hat ein <ulink
|
||||
url="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">UNIX
|
||||
url="http://8help.osu.edu/wks/unix_course/index.html">UNIX
|
||||
Introductory Course</ulink> veröffentlicht, welcher auch
|
||||
online im HTML- und PostScriptformat verfügbar ist.</para>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.131 2007/04/15 20:04:26 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.226
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.132 2007/08/19 17:06:21 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.227
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="config-tuning">
|
||||
|
@ -2569,14 +2569,14 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
<para>Um die Anzahl der derzeit verwendeten vnodes zu sehen,
|
||||
geben Sie Folgendes ein:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>&prompt.root; sysctl vfs.numvnodes
|
||||
vfs.numvnodes: 91349</programlisting>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl vfs.numvnodes</userinput>
|
||||
vfs.numvnodes: 91349</screen>
|
||||
|
||||
<para>Die maximal mögliche Anzahl der vnodes erhalten
|
||||
Sie durch die Eingabe von:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>&prompt.root; sysctl kern.maxvnodes
|
||||
kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.maxvnodes</userinput>
|
||||
kern.maxvnodes: 100000</screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn sich die Anzahl der genutzten vnodes dem maximal
|
||||
möglichen Wert nähert, sollten Sie den Wert
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.69 2007/05/09 19:48:48 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.181
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.70 2007/08/19 17:16:38 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.182
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="eresources">
|
||||
|
@ -45,6 +45,13 @@
|
|||
für das Projekt verlieren, wenn wir weniger Regeln aufstellen
|
||||
würden.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para><emphasis>Um zu testen, ob Sie eine Nachricht an eine
|
||||
&os;-Liste senden können, verwenden Sie bitte Die Liste
|
||||
&a.test.name;.</emphasis> Schicken Sie derartige Nachrichten
|
||||
bitte nicht an eine der anderen Listen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie Sich nicht sicher sind, auf welcher Liste Sie Ihre Frage
|
||||
stellen sollen, sollten Sie den Artikel <ulink
|
||||
url="&url.articles.freebsd-questions.en;/index.html">How to get best
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.52 2007/07/09 11:55:07 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.119
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.53 2007/08/19 16:59:47 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.120
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="introduction">
|
||||
|
@ -128,9 +128,9 @@
|
|||
<para>Hervorragende
|
||||
<emphasis>TCP/IP-Netzwerkfähigkeit</emphasis> mit
|
||||
Unterstützung von Industriestandards wie SCTP, DHCP,
|
||||
NFS, NIS, PPP und SLIP. Das heißt, Ihr FreeBSD-System
|
||||
kann in einfachster Weise mit anderen Systemen
|
||||
interagieren. Zudem kann es als Server-System im
|
||||
NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec und IPv6. Das heißt,
|
||||
Ihr FreeBSD-System kann in einfachster Weise mit anderen
|
||||
Systemen interagieren. Zudem kann es als Server-System im
|
||||
Unternehmen wichtige Aufgaben übernehmen,
|
||||
beispielsweise als NFS- oder E-Mail-Server oder es kann
|
||||
Ihren Betrieb durch HTTP- und FTP-Server beziehungsweise
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@
|
|||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Das <emphasis>X-Window-System</emphasis> (X11R6) als
|
||||
<para>Das <emphasis>X-Window-System</emphasis> (X11R7) als
|
||||
Industriestandard bietet eine grafische Benutzeroberfläche
|
||||
(GUI). Minimale Voraussetzung zur Verwendung ist
|
||||
lediglich eine Grafikkarte und ein Bildschirm, die beide
|
||||
|
@ -354,6 +354,10 @@
|
|||
SSL-Verschlüsselung)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>IPv4- und IPv6-Routing</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Firewall</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.86 2007/08/01 07:53:33 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.127
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.87 2007/08/19 17:17:56 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.128
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="multimedia">
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.66 2007/07/29 18:20:02 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.99
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.67 2007/08/19 17:29:10 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.101
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="network-servers">
|
||||
|
@ -166,13 +166,22 @@
|
|||
Abhängigkeit von der vom Benutzer bei der Installation
|
||||
gewählten Konfiguration von
|
||||
<application>sysinstall</application> aktiviert werden.
|
||||
Die Verwendung von
|
||||
<programlisting>inetd_enable="YES"</programlisting> oder
|
||||
<programlisting>inetd_enable="NO"</programlisting> in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> deaktiviert oder startet
|
||||
Die Verwendung von</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>inetd_enable="YES"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>oder</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>inetd_enable="NO"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>in <filename>/etc/rc.conf</filename> deaktiviert oder startet
|
||||
<application>inetd</application> beim Systemstart. Über
|
||||
den Befehl <programlisting>/etc/rc.d/inetd rcvar</programlisting>
|
||||
können Sie die aktuelle Konfiguration abfragen.</para>
|
||||
den Befehl</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/inetd rcvar</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>können Sie die aktuelle Konfiguration
|
||||
abfragen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Weitere Optionen können über die Option
|
||||
<literal>inetd_flags</literal> an
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/transtable.xml,v 1.7 2005/01/16 13:45:24 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/transtable.xml,v 1.8 2007/08/21 18:39:42 jkois Exp $
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
</cvs:keyword>
|
||||
</cvs:keywords>
|
||||
|
||||
<group id="country">
|
||||
<group id="country">
|
||||
<word>
|
||||
<orig>Primary Mirror Sites</orig>
|
||||
<tran>Hauptspiegel</tran>
|
||||
|
@ -39,6 +39,11 @@
|
|||
<tran>Argentinien</tran>
|
||||
</word>
|
||||
|
||||
<word>
|
||||
<orig>Armenia</orig>
|
||||
<tran>Armenien</tran>
|
||||
</word>
|
||||
|
||||
<word>
|
||||
<orig>Australia</orig>
|
||||
<tran>Australien</tran>
|
||||
|
@ -129,6 +134,11 @@
|
|||
<tran>Island</tran>
|
||||
</word>
|
||||
|
||||
<word>
|
||||
<orig>Indonesia</orig>
|
||||
<tran>Indonesien</tran>
|
||||
</word>
|
||||
|
||||
<word>
|
||||
<orig>Ireland</orig>
|
||||
<tran>Irland</tran>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue