MFen 1.782 -> 1.795
Obtained from: The FreeBSD Simplified Chinese Project
This commit is contained in:
parent
2cd58ded16
commit
8270be38dd
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=29500
1 changed files with 99 additions and 23 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Simplified Chinese Project
|
||||
|
||||
Original Revision: 1.782
|
||||
Original Revision: 1.795
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -29,6 +29,7 @@
|
|||
<year>2004</year>
|
||||
<year>2005</year>
|
||||
<year>2006</year>
|
||||
<year>2007</year>
|
||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation
|
||||
Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
@ -43,6 +44,7 @@
|
|||
<copyright>
|
||||
<year>2005</year>
|
||||
<year>2006</year>
|
||||
<year>2007</year>
|
||||
<holder>&cnproj.freebsd.org;</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
|
@ -676,7 +678,16 @@ PLIST_DIRS= lib/X11/oneko</programlisting>
|
|||
<literal>USE_DOS2UNIX=yes</literal>。 除此之外,
|
||||
还可以指定一个需要执行这种转换操作的文件列表:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>USE_DOS2UNIX= util.c util.h</programlisting>
|
||||
<programlisting>USE_DOS2UNIX= util.c util.h</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>如果希望转换一系列目录中的一组文件, 也可以使用
|
||||
<makevar>DOS2UNIX_REGEX</makevar>。 它的参数是与
|
||||
<command>find</command> 兼容的正则表达式。
|
||||
关于这种格式的说明, 请参阅 &man.re.format.7;。
|
||||
这个选项对转换所有指定扩展名的文件, 例如只转换源代码文件这样的应用非常有用:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>USE_DOS2UNIX= yes
|
||||
DOS2UNIX_REGEX= .*\.(c|cpp|h)</programlisting>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="slow-configure">
|
||||
|
@ -1471,6 +1482,12 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
|
|||
<entry></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>gnustep*</filename></entry>
|
||||
<entry>与 GNUstep 桌面环境有关的软件。</entry>
|
||||
<entry></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>hamradio*</filename></entry>
|
||||
<entry>业余无线电爱好者使用的软件。</entry>
|
||||
|
@ -1654,6 +1671,11 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
|
|||
<entry></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>ports-mgmt</filename></entry>
|
||||
<entry>用于管理、 安装和开发 FreeBSD ports 和预编译包的 port。</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>portuguese</filename></entry>
|
||||
<entry>葡萄牙语语言支持。</entry>
|
||||
|
@ -3161,18 +3183,6 @@ ALWAYS_KEEP_DISTFILES= yes
|
|||
<makevar>DEPENDS_TARGET</makevar> 相同, 就可略去不写。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title><makevar>DEPENDS</makevar> (一般依赖)</title>
|
||||
|
||||
<para>如果有无法归类于上述类别的依赖关系, 或者您的 port
|
||||
需要解压缩其它 port 的源代码才能够完成构建或安装,
|
||||
则应使用它来表达。 这个变量是一组格式为
|
||||
<replaceable>dir</replaceable><optional><replaceable>:target</replaceable></optional>
|
||||
的元组表, 与前四个不同, 它并不实施检查。 这里的
|
||||
<replaceable>target</replaceable> 部分,
|
||||
如果与 <makevar>DEPENDS_TARGET</makevar> 相同, 就可以略去不写。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="use-vars">
|
||||
<title><makevar>USE_<replaceable>*</replaceable></makevar></title>
|
||||
|
||||
|
@ -3231,6 +3241,15 @@ ALWAYS_KEEP_DISTFILES= yes
|
|||
<entry>此 port 在构建时使用 <command>bison</command>。</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><makevar>USE_CDRTOOLS</makevar></entry>
|
||||
|
||||
<entry>此 port 需要使用 <application>cdrecord</application>,
|
||||
根据用户的喜好, 可能是 <filename
|
||||
role="package">sysutils/cdrtools</filename> 或 <filename
|
||||
role="package">sysutils/cdrtools-cjk</filename>。</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><makevar>USE_GCC</makevar></entry>
|
||||
|
||||
|
@ -3313,13 +3332,6 @@ ALWAYS_KEEP_DISTFILES= yes
|
|||
<programlisting>BUILD_DEPENDS= ${NONEXISTENT}:${PORTSDIR}/graphics/jpeg:extract</programlisting>
|
||||
|
||||
表示依赖 <literal>jpeg</literal> port 并将其解压缩。</para>
|
||||
|
||||
<para>除非其它方式都不适合, 否则不要使用 <makevar>DEPENDS</makevar>。
|
||||
这样指定将在任何情况下都构建 (默认情况下还会安装) 其它 port,
|
||||
而且这依赖关系还会进入 package。 如果真的需要这样, 写成
|
||||
<literal>BUILD_DEPENDS</literal> 和
|
||||
<literal>RUN_DEPENDS</literal> 可能更合适一些 —
|
||||
至少它的表达更为明确。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -3463,6 +3475,21 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
|
|||
都会创建一个符号连接, 把 foo(1) 和
|
||||
alt-name(8) 联机手册连起来。</para>
|
||||
|
||||
<para>假如只有部分联机手册是翻译过的,
|
||||
则可以使用一些根据 <makevar>MANLANG</makevar> 内容动态生成的变量:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>MANLANG= "" de ja
|
||||
MAN1= foo.1
|
||||
MAN1_EN= bar.1
|
||||
MAN3_DE= baz.3</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>这相当于下列文件:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>${PREFIX}/man/man1/foo.1.gz
|
||||
${PREFIX}/man/de/man1/foo.1.gz
|
||||
${PREFIX}/man/ja/man1/foo.1.gz
|
||||
${PREFIX}/man/man1/bar.1.gz
|
||||
${PREFIX}/man/de/man3/baz.3.gz</programlisting>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="makefile-info">
|
||||
|
@ -4683,8 +4710,7 @@ PLIST_SUB+= NLS="@comment "
|
|||
<row>
|
||||
<entry><makevar>USE_MOTIF</makevar></entry>
|
||||
|
||||
<entry>此 port 使用 Motif 工具包。 这一变量暗含
|
||||
<makevar>USE_XPM</makevar> 设置。</entry>
|
||||
<entry>此 port 使用 Motif 工具包。</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -5609,6 +5635,19 @@ _DOCSDIR= .
|
|||
<sect1 id="using-python">
|
||||
<title>使用 Python</title>
|
||||
|
||||
<para>Ports 套件支持同时并行安装多个不同的
|
||||
Python 版本。 Ports 应确保能够根据用户配置的
|
||||
<makevar>PYTHON_VERSION</makevar> 变量使用正确的
|
||||
<command>python</command> 解释器。 一般说来,
|
||||
这是通过将脚本中的 <command>python</command> 路径名替换为
|
||||
<makevar>PYTHON_CMD</makevar> 变量的值来实现的。</para>
|
||||
|
||||
<para>在 <makevar>PYTHON_SITELIBDIR</makevar>
|
||||
下安装文件的 ports 应在包名上使用 <literal>pyXY-</literal> 前缀,
|
||||
以便明示它们将会配合哪个 Python 版本使用。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>PKGNAMEPREFIX= ${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}</programlisting>
|
||||
|
||||
<table frame="none">
|
||||
<title>对用到 Python 的 port 最有用的一些变量</title>
|
||||
|
||||
|
@ -7155,6 +7194,27 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
|
|||
而采用 ":=" 来进行赋值,
|
||||
则会在不经意间覆盖用户所希望的设置。</para>
|
||||
|
||||
<para>rc 脚本的后缀名, 会通过
|
||||
<makevar>RC_SUBR_SUFFIX</makevar> 提供, 以便在 port 的
|
||||
<filename>Makefile</filename> 中使用。 最新版本的 &os; 并不为脚本名增加任何后缀,
|
||||
但较早的版本则曾使用过
|
||||
<filename>.sh</filename> 后缀。</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>卸载时停止服务</title>
|
||||
|
||||
<para>可以在卸载的过程中自动地停止服务。 我们建议只有在绝对必要,
|
||||
例如必须在删除文件之前停止服务这类的情况下才使用这一功能。
|
||||
通常来说, 决定是否在卸载时停止服务是系统管理员需要考虑的事情。
|
||||
另外要注意, 这个功能也会影响升级过程。</para>
|
||||
|
||||
<para>需要时可以在 <filename>pkg-plist</filename> 中加入:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>@stopdaemon doormand</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>这里的参数必须与
|
||||
<makevar>USE_RC_SUBR</makevar> 变量的内容匹配。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
@ -9948,6 +10008,17 @@ Reference: <http://www.freebsd.org/ports/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-00
|
|||
<entry>增加 pci_find_extcap() 之后的 6.2-STABLE。</entry>
|
||||
<entry>602102</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>MFC 了对 dlsym 进行修改, 使其在指定 dso 及其暗指的依赖中查找符号之后的
|
||||
6.2-STABLE。</entry>
|
||||
<entry>602103</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>MFC 了 netgraph 节点 ng_deflate(4) 和
|
||||
ng_pred1(4) 以及用于 ng_ppp(4)
|
||||
节点的新压缩及加密模式之后的 6.2-STABLE。</entry>
|
||||
<entry>602104</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>7.0-CURRENT。</entry>
|
||||
<entry>700000</entry>
|
||||
|
@ -10083,6 +10154,11 @@ Reference: <http://www.freebsd.org/ports/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-00
|
|||
</entry>
|
||||
<entry>700028</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>将 GNU &man.gzip.1; 实现替换为从 NetBSD 移植的采用 BSD 授权版本之后的
|
||||
7.0-CURRENT。</entry>
|
||||
<entry>700029</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue