- Update handbook/ports to SVN#836
PR: docs/100591 Submitted by: chinsan.tw at gmail.com
This commit is contained in:
parent
b5266b1a02
commit
83172e5683
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=28338
1 changed files with 30 additions and 43 deletions
|
@ -87,31 +87,21 @@
|
|||
|
||||
<para>而 FreeBSD port 則是用一些檔案,來自動處理應用程式的安裝流程。</para>
|
||||
|
||||
<para>Remember that there are a number of steps you would normally
|
||||
carry out if you compiled a program yourself (downloading,
|
||||
unpacking, patching, compiling, installing). The files that
|
||||
make up a port contain all the necessary information to allow
|
||||
the system to do this for you. You run a handful of simple
|
||||
commands and the source code for the application is
|
||||
automatically downloaded, extracted, patched, compiled, and
|
||||
installed for you.</para>
|
||||
<para>請記住:如果打算自己來編譯的話,需要執行很多操作步驟(下載、解壓、patch、編譯、安裝)。
|
||||
而 port 呢,則是涵蓋所有需要完成這些工作的必備步驟,
|
||||
所以只需打一些簡單的指令,那些原始程式碼就會自動下載、解壓、patch、編譯,直至安裝完畢。</para>
|
||||
|
||||
<para>事實上,ports 機制還可以用來產生 packages,以便他人可以用
|
||||
<command>pkg_add</command> 來安裝,或是稍後會介紹到的其他套件管理指令。</para>
|
||||
|
||||
<para>Both packages and ports understand
|
||||
<emphasis>dependencies</emphasis>. Suppose you want to install
|
||||
an application that depends on a specific library being
|
||||
installed. Both the application and the library have been made
|
||||
available as FreeBSD ports and packages. If you use the
|
||||
<command>pkg_add</command> command or the ports system to add
|
||||
the application, both will notice that the library has not been
|
||||
installed, and automatically install the library first.</para>
|
||||
<para>而 packages 以及 ports 它們都是一樣,都會認 <emphasis>dependencies(軟體相依關係)</emphasis>。
|
||||
假設:您想安裝某程式,但它有相依另一個已裝的函式庫(library),
|
||||
而在 FreeBSD 的 port 以及 package 都有這程式以及該函式庫了。
|
||||
所以無論是用 <command>pkg_add</command> 指令或者 port 方式來裝該程式,
|
||||
這兩者(package、port)都會先檢查有沒有裝該函式庫,若沒有就會自動先裝該函式庫了。</para>
|
||||
|
||||
<para>Given that the two technologies are quite similar, you might
|
||||
be wondering why FreeBSD bothers with both. Packages and ports
|
||||
both have their own strengths, and which one you use will depend
|
||||
on your own preference.</para>
|
||||
<para>這兩種技術都很相似,您可能會好奇為什麼 FreeBSD 會弄出這兩種技術來呢。
|
||||
其實,packages 和 ports 都有它們各自的長處,使用哪一種完全取決於您自己的喜好。</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Package 好處在於:</title>
|
||||
|
@ -224,29 +214,26 @@
|
|||
<para>FreeBSD 網站上有更新頻繁的軟體清單,在
|
||||
<ulink
|
||||
url="&url.base;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>。
|
||||
各 ports 皆依其性質而分門別類,and you may either
|
||||
search for an application by name (if you know it), or see
|
||||
all the applications available in a category.</para>
|
||||
各 ports 皆依其性質而分門別類,既可以透過軟體名稱來搜尋(如果知道名字的話),
|
||||
也可以在分類中列出所有可用的軟體。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Dan Langille 維護 FreshPorts 網站,網址在 <ulink
|
||||
url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>。 FreshPorts
|
||||
tracks changes to the applications in the ports tree as they
|
||||
happen, allows you to <quote>watch</quote> one or more
|
||||
ports, and can send you email when they are updated.</para>
|
||||
<para>由 Dan Langille 所維護 FreshPorts 網站,網址在 <ulink
|
||||
url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>。
|
||||
FreshPorts 會不斷追蹤 port tree 中的各種變化,
|
||||
也可以針對某些 port 以列入 <quote>追蹤名單(watch)</quote> 內,
|
||||
當有任何軟體升級時,就會發 email 提醒。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>If you do not know the name of the application you want,
|
||||
try using a site like FreshMeat (<ulink
|
||||
url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>) to find an
|
||||
application, then check back at the FreeBSD site to see if
|
||||
the application has been ported yet.</para>
|
||||
<para>如果不知道想裝的軟體名稱,那麼可透過像是 FreshMeat (<ulink
|
||||
url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>) 這類的網站來找,
|
||||
如果找到了,可以回 FreeBSD 網站去看一下這個應用程式是否已經被 port 進去了。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -550,8 +537,8 @@ docbook =
|
|||
<para>使用 <application>CVSup</application> 是安裝、更新 Ports Collection 的快速方法之一。
|
||||
若想更瞭解 <application>CVSup</application> 用法的話,請參閱 <link linkend="cvsup">使用 CVSup</link>。</para>
|
||||
|
||||
<para>第一次跑 <application>CVSup</application> 之前,請先確認 <filename role="directory">/usr/ports</filename>
|
||||
是空的! 若你已經裝了 Ports Collection ,但又自行加上其他 patch 檔,那麼 <application>CVSup</application>
|
||||
<para>第一次跑 <application>CVSup</application> 之前,請先確認 <filename role="directory">/usr/ports</filename>
|
||||
是空的! 若你已經裝了 Ports Collection ,但又自行加上其他 patch 檔,那麼 <application>CVSup</application>
|
||||
並不會刪除你自行加上的 patch 檔,這樣可能會導致要安裝某些軟體時,發生 patch 失敗或編譯失敗。</para>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -1066,16 +1053,16 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version -v</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<sect3 id="ports-file-updating">
|
||||
<title><filename>/usr/ports/UPDATING</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>每次更新完 Ports Collection 之後,請務必記得在升級 port 前,
|
||||
<sect3 id="ports-file-updating">
|
||||
<title><filename>/usr/ports/UPDATING</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>每次更新完 Ports Collection 之後,請務必記得在升級 port 前,
|
||||
先看看 <filename>/usr/ports/UPDATING</filename>,
|
||||
這裡會寫升級方面的各式問題,比如:檔案格式改變、變更設定檔位置、與舊版不相容的問題等,
|
||||
以及怎麼解決的完整步驟。</para>
|
||||
|
||||
<para>若 <filename>UPDATING</filename> 內容與你看到的其他文件有些不同、相衝的話,
|
||||
那麼以 <filename>UPDATING</filename> 為主。</para>
|
||||
以及怎麼解決的完整步驟。</para>
|
||||
|
||||
<para>若 <filename>UPDATING</filename> 內容與你看到的其他文件有些不同、相衝的話,
|
||||
那麼以 <filename>UPDATING</filename> 為主。</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="portupgrade">
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue