MFbed: Update the German documentation set.

articles/explaining-bsd/article.sgml            1.20  -> 1.22
books/faq/book.sgml                             1.781 -> 1.785
books/fdp-primer/book.sgml                      1.28  -> 1.29
books/fdp-primer/translations/chapter.sgml      1.30  -> 1.31
books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml 1.380 -> 1.383
books/handbook/basics/chapter.sgml              1.144 -> 1.145
books/handbook/bibliography/chapter.sgml        1.76  -> 1.77
books/handbook/boot/chapter.sgml                1.64  -> 1.65
books/handbook/config/chapter.sgml              1.216 -> 1.221
books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml        1.222 -> 1.225
books/handbook/disks/chapter.sgml               1.257 -> 1.263
books/handbook/eresources/chapter.sgml          1.175 -> 1.177
books/handbook/firewalls/chapter.sgml           1.67  -> 1.70
books/handbook/install/chapter.sgml             1.331 -> 1.333
books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml        1.163 -> 1.167
books/handbook/l10n/chapter.sgml                1.118 -> 1.119
books/handbook/linuxemu/chapter.sgml            1.130 -> 1.132
books/handbook/mirrors/chapter.sgml             1.418 -> 1.420
books/handbook/multimedia/chapter.sgml          1.115 -> 1.116
books/handbook/network-servers/chapter.sgml     1.81  -> 1.87
books/handbook/ports/chapter.sgml               1.256 -> 1.259
books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml        1.172 -> 1.173
books/handbook/printing/chapter.sgml            1.95  -> 1.96
books/handbook/security/chapter.sgml            1.293 -> 1.296
books/handbook/serialcomms/chapter.sgml         1.112 -> 1.113
books/handbook/users/chapter.sgml               1.54  -> 1.55
books/handbook/x11/chapter.sgml                 1.172 -> 1.173
share/sgml/mailing-lists.ent                    1.49  -> 1.51

Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
Johann Kois 2006-08-01 19:43:14 +00:00
parent 303cf27887
commit 862fbd19c5
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=28399
28 changed files with 1091 additions and 3778 deletions
de_DE.ISO8859-1
articles/explaining-bsd
books
faq
fdp-primer
handbook
advanced-networking
basics
bibliography
boot
config
cutting-edge
disks
eresources
firewalls
install
kernelconfig
l10n
linuxemu
mirrors
multimedia
network-servers
ports
ppp-and-slip
printing
security
serialcomms
users
x11
share/sgml

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/articles/explaining-bsd/article.sgml,v 1.9 2005/08/15 16:30:06 jkois Exp $
basiert auf: 1.20
$FreeBSDde: de-docproj/articles/explaining-bsd/article.sgml,v 1.10 2006/07/29 18:06:59 jkois Exp $
basiert auf: 1.22
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@ -646,6 +646,15 @@
reiferen Codebasis.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Die BSD-Projekte haben den Ruf, &uuml;ber qualitativ
und quantitativ bessere Dokumentation zu verf&uuml;gen.
Die verschiedenen Dokumentationsprojekte haben das Ziel,
eine st&auml;ndig aktualisierte und in zahlreiche Sprachen
&uuml;bersetzte Dokumentation zu erstellen, die alle
Aspekte des System umfasst.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Die BSD-Lizenz kann attraktiver sein als
die GPL.</para>

View file

@ -3,9 +3,9 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.581 2006/05/14 10:38:28 jkois Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.583 2006/07/29 18:02:14 jkois Exp $
basiert auf: 1.781
basiert auf: 1.785
-->
@ -33,7 +33,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.581 2006/05/14 10:38:28 jkois Exp
</collab>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.581 2006/05/14 10:38:28 jkois Exp $</pubdate>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.583 2006/07/29 18:02:14 jkois Exp $</pubdate>
<copyright>
<year>1995</year>
@ -815,19 +815,25 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.581 2006/05/14 10:38:28 jkois Exp
<row>
<entry><literal>ja_JP.eucJP</literal></entry>
<entry>Japanisch (EUC kodiert)</entry>
<entry>Japanisch (EUC-kodiert)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>ru_RU.KOI8-R</literal></entry>
<entry>Russisch (KOI8-R kodiert)</entry>
<entry>Russisch (KOI8-R-kodiert)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>zh_CN.GB2312</literal></entry>
<entry>Vereinfachtes Chinesisch (GB2312-kodiert)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>zh_TW.Big5</literal></entry>
<entry>Chinesisch (Big5 kodiert)</entry>
<entry>Chinesisch (Big5-kodiert)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@ -6172,10 +6178,11 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
</question>
<answer>
<para>Verwenden Sie FreeBSD&nbsp;5.0 oder neuer, sollten Sie
&man.gbde.8; lesen. F&uuml;r &auml;ltere Versionen gibt es
den Port
<filename role="package">security/cfs</filename>.</para>
<para>Seit FreeBSD&nbsp;5.0 k&ouml;nnen Sie &man.gbde.8;
einsetzen. Mit FreeBSD&nbsp;6.0 kam &man.geli.8; hinzu.
F&uuml;r &auml;ltere Versionen gibt es den Port
<filename
role="package">security/cfs</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@ -6288,7 +6295,7 @@ label=FreeBSD</programlisting>
<screen>Boot: <userinput>1:da(0,a)/kernel</userinput></screen>
<para>Seit Version 2.2.5 k&ouml;nnen Sie &man.boot.8; so
<para>Sie k&ouml;nnen &man.boot.8; so
konfigurieren, dass das beim Booten automatisch
geschieht.</para>
@ -8453,7 +8460,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
Entsprechung von &man.getty.8; und &man.login.1;.
Weitere Informationen zum Thema <command>xdm</command>
finden Sie in der <ulink
url="http://www.xfree86.org/support.html">&xfree86;
url="http://www.xfree86.org/sos/resources.html">&xfree86;
Dokumentation</ulink> und dem entsprechenden <link
linkend="xdm-boot">FAQ-Eintrag</link>.</para>
@ -10988,11 +10995,6 @@ ATDT1234567
<para><literal>nat port udp
<replaceable>internal</replaceable>:6112
6112</literal></para>
<para>Alternativ k&ouml;nnen sie wegen
Proxyunterst&uuml;tzung f&uuml;r Quake unter <ulink
url="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink>
nachsehen.</para>
</listitem>
<listitem>

View file

@ -28,8 +28,8 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/book.sgml,v 1.16 2006/02/11 11:58:54 jkois Exp $
basiert auf: 1.28
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/book.sgml,v 1.17 2006/06/02 17:55:08 jkois Exp $
basiert auf: 1.29
-->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [

View file

@ -28,8 +28,8 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.8 2006/02/12 12:55:05 jkois Exp $
basiert auf: 1.30
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml,v 1.9 2006/07/29 18:10:12 jkois Exp $
basiert auf: 1.31
-->
<chapter id="translations">
@ -304,7 +304,7 @@
Project.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>cd doc</userinput>
&prompt.user; <userinput>tar cf swedish-docs.tar sv</userinput>
&prompt.user; <userinput>tar cf swedish-docs.tar sv_SE.ISO8859-1</userinput>
&prompt.user; <userinput>gzip -9 swedish-docs.tar</userinput></screen>
<para>Legen Sie das Archiv <filename>swedish-docs.tar.gz</filename>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.157 2006/03/05 12:13:23 jkois Exp $
basiert auf: 1.380
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.159 2006/07/31 17:31:29 jkois Exp $
basiert auf: 1.383
-->
<chapter id="advanced-networking">
@ -794,652 +794,14 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
</sect1>
<sect1 id="network-wireless">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Eric</firstname>
<surname>Anderson</surname>
<contrib>Geschrieben von </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>Drahtlose Netzwerke</title>
<indexterm>
<primary>drahtlose Netzwerke</primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>802.11</primary>
<see>drahtlose Netzwerke</see>
</indexterm>
<sect2>
<title>Einf&uuml;hrung</title>
<para>Es kann sehr n&uuml;tzlich sein, einen Computer zu
verwenden, ohne sich die ganze Zeit mit einem Netzwerkkabel
herum&auml;rgern zu m&uuml;ssen. FreeBSD kann auf drahtlose
Netzwerke (<foreignphrase>wireless LAN</foreignphrase>)
zugreifen und sogar als <quote>Zugangspunkt</quote>
(<foreignphrase>access point</foreignphrase>) f&uuml;r
drahtlose Netzwerke verwendet werden.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Betriebsmodi drahtloser Ger&auml;te</title>
<para>Drahtlose 802.11-Ger&auml;te k&ouml;nnen in zwei Modi
konfiguriert werden: BSS und IBSS.</para>
<sect3>
<title>BSS-Modus</title>
<para>&Uuml;blicherweise wird der BSS-Modus, der auch
Infrastruktur-Modus genannt wird, verwendet. In diesem Modus
sind die Zugangspunkte (<foreignphrase>access
points</foreignphrase>) mit einem Kabel-Netzwerk verbunden.
Jedes drahtlose Netzwerk besitzt einen Namen, der als die SSID
des Netzwerks bezeichnet wird.</para>
<para>Drahtlose Clients benutzen ein im IEEE-802.11-Standard
beschriebenes Protokoll, um sich mit den Zugangspunkten zu
verbinden. Durch die Angabe einer SSID kann sich der Client
das Netzwerk, mit dem er sich verbinden will, aussuchen. Gibt
der Client keine SSID an, so wird er mit einem beliebigen
Netzwerk verbunden.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>IBSS-Modus</title>
<para>Der IBSS-Modus, der auch ad-hoc-Modus genannt wird, wurde
f&uuml;r Punkt-zu-Punkt-Verbindungen entworfen. Es gibt zwei
Modi: Den IBSS-Modus, auch ad-hoc- oder IEEE-ad-hoc-Modus
(definiert im IEEE-802.11-Standard) sowie den demo-ad-hoc-Modus
oder Lucent-adhoc-Modus (der manchmal ebenfalls als
ad-hoc-Modus bezeichnet wird). Der zweite Modus stammt aus der
Zeit vor IEEE&nbsp;802.11 und sollte nur noch mit alten
Installationen verwendet werden. Im folgenden wird keiner der
ad-hoc-Modi behandelt.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>Infrastruktur-Modus</title>
<sect3>
<title>Zugangspunkte</title>
<para>Zugangspunkte sind drahtlose Netzwerkger&auml;te, die es
einem oder mehreren Clients erm&ouml;glichen, diesen als
einen zentralen Verteiler (Hub) zu benutzen. Wenn ein
Zugangspunkt verwendet wird, kommunizieren alle Clients
&uuml;ber diesen Zugangspunkt. Oft werden mehrere
Zugangspunkte kombiniert, um ein ganzes Gebiet, wie ein
Haus, ein Unternehmen oder einen Park mit einem drahtlosen
Netzwerk zu versorgen.</para>
<para>&Uuml;blicherweise haben Zugangspunkte mehrere
Netzwerkverbindungen: Die drahtlose Karte, sowie eine oder
mehrere Ethernetkarten, &uuml;ber die die Verbindung mit dem
restlichen Netzwerk hergestellt wird.</para>
<para>Sie k&ouml;nnen einen vorkonfigurierten Zugangspunkt
kaufen, oder Sie k&ouml;nnen sich unter Verwendung von
FreeBSD und einer unterst&uuml;tzten drahtlosen Karte einen
eigenen bauen. Es gibt verschiedene Hersteller, die sowohl
Zugangspunkte als auch drahtlose Karten mit verschiedensten
Eigenschaften vertreiben.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Einen FreeBSD-Zugangspunkt installieren</title>
<indexterm>
<primary>drahtlose Netzwerke</primary>
<secondary>Zugangspunkte</secondary>
</indexterm>
<sect4>
<title>Voraussetzungen</title>
<para>Um einen drahtlosen Zugangspunkt unter FreeBSD
einzurichten, m&uuml;ssen Sie &uuml;ber eine drahtlose
Karte verf&uuml;gen. Zurzeit werden daf&uuml;r von
FreeBSD nur Karten mit Prism-Chipsatz unterst&uuml;tzt.
Zus&auml;tzlich ben&ouml;tigen Sie eine von FreeBSD
unterst&uuml;tzte Ethernetkarte (diese sollte nicht schwer
zu finden sein, da FreeBSD eine Vielzahl von verschiedenen
Karten unterst&uuml;tzt). F&uuml;r die weiteren
Erl&auml;uterungen nehmen wir an, dass Sie den ganzen
Verkehr zwischen dem drahtlosen Ger&auml;t und dem an die
Ethernetkarte angeschlossenen Kabel-Netzwerk &uuml;ber
die &man.bridge.4;-Funktion realisieren wollen.</para>
<para>Die hostap-Funktion, mit der FreeBSD Zugangspunkte
implementiert, l&auml;uft am besten mit bestimmten
Firmware-Versionen. Prism&nbsp;2-Karten sollten die
Firmwareversion&nbsp;1.3.4 oder neuer verwenden.
Prism&nbsp;2.5- und Prism&nbsp;3-Karten sollten die
Firmwareversion&nbsp;1.4.9 verwenden. Es kann sein,
dass auch &auml;ltere Versionen funktionieren. Zurzeit ist
es nur mit &windows;-Werkzeugen der Hersteller m&ouml;glich,
die Firmware zu aktualisieren.</para>
</sect4>
<sect4>
<title>Einrichtung</title>
<para>Stellen Sie als Erstes sicher, dass Ihr System die
drahtlose Karte erkennt:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig -a</userinput>
wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
inet6 fe80::202:2dff:fe2d:c938%wi0 prefixlen 64 scopeid 0x7
inet 0.0.0.0 netmask 0xff000000 broadcast 255.255.255.255
ether 00:09:2d:2d:c9:50
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (DS/2Mbps)
status: no carrier
ssid ""
stationname "FreeBSD Wireless node"
channel 10 authmode OPEN powersavemode OFF powersavesleep 100
wepmode OFF weptxkey 1</screen>
<para>K&uuml;mmern Sie sich jetzt noch nicht um die Details,
sondern stellen Sie nur sicher, dass ihre drahtlose Karte
&uuml;berhaupt erkannt und angezeigt wird. Wenn es sich
um eine PC&nbsp;Card handelt, die &uuml;berhaupt nicht
erkannt wird, sollten Sie &man.pccardc.8; sowie
&man.pccardd.8; lesen.</para>
<para>Danach m&uuml;ssen Sie ein Modul laden, um die
Bridge-Funktion von FreeBSD f&uuml;r den Zugangspunkt
vorzubereiten. Um das Modul &man.bridge.4; zu laden,
geben Sie Folgendes ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload bridge</userinput></screen>
<para>Dabei sollten beim Laden des Moduls keine
Fehlermeldungen auftreten. Geschieht dies doch, kann es
sein, dass Sie die Bridge-Funktion (&man.bridge.4;)
in Ihren Kernel kompilieren m&uuml;ssen. Der Abschnitt
<link linkend="network-bridging">LAN-Kopplung mit einer
Bridge</link> dieses Handbuchs sollte Ihnen dabei
behilflich sein.</para>
<para>Wenn die Bridge-Funktion aktiviert ist,
m&uuml;ssen wir FreeBSD mitteilen, welche Schnittstellen
&uuml;ber die Bridge verbunden werden sollen. Dazu
verwenden wir &man.sysctl.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl net.link.ether.bridge.enable=1</userinput>
&prompt.root; <userinput>sysctl net.link.ether.bridge.config="wi0 xl0"</userinput>
&prompt.root; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding=1</userinput></screen>
<para>F&uuml;r &os;-Versionen vor &nbsp;5.2-RELEASE m&uuml;ssen
Sie Folgendes eingeben:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl net.link.ether.bridge=1</userinput>
&prompt.root; <userinput>sysctl net.link.ether.bridge_cfg="wi0,xl0"</userinput>
&prompt.root; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding=1</userinput></screen>
<para>Nun ist es an der Zeit, die drahtlose Karte zu
installieren. Der folgende Befehl konfiguriert einen
Zugangspunkt:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 ssid <replaceable>my_net</replaceable> channel 11 media DS/11Mbps mediaopt hostap up stationname "<replaceable>FreeBSD AP"</replaceable></userinput></screen>
<para>Durch diese Zeile aktiviert &man.ifconfig.8; das
Ger&auml;t <devicename>wi0</devicename>, setzt die SSID auf
<replaceable>my_net</replaceable> sowie den Namen des
Zugangspunkts auf <replaceable>FreeBSD AP</replaceable>.
Mit <option>media DS/11Mbps</option> wird die Karte in den
11&nbsp;Mbps-Modus versetzt. Diese Option ist n&ouml;tig,
damit <option>mediaopt</option>-Optionen wirksam werden.
Durch <option>mediaopt hostap</option> wird die
Schnittstelle als Zugangspunkt konfiguriert. Der zu
benutzende 802.11b-Kanal wird durch
<option>channel 11</option> festgelegt. Weitere
Informationen zu g&uuml;ltigen Kanaloptionen finden Sie in
&man.wicontrol.8;.</para>
<para>Nun sollten Sie &uuml;ber einen voll
funktionsf&auml;higen und laufenden Zugangspunkt
verf&uuml;gen. Weitere Informationen finden Sie
in den Hilfeseiten &man.wicontrol.8;, &man.ifconfig.8;
und &man.wi.4;.</para>
<para>Au&szlig;erdem ist es empfehlenswert, den folgenden
Abschnitt zu lesen, um sich &uuml;ber die Sicherung und
Verschl&uuml;sselung von Zugangspunkten zu
informieren.</para>
</sect4>
<sect4>
<title>Statusinformationen</title>
<para>Wenn der Zugangspunkt eingerichtet ist und l&auml;uft,
k&ouml;nnen Sie die verbundenen Clients mit dem nachstehenden
Kommando abfragen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>wicontrol -l</userinput>
1 station:
00:09:b7:7b:9d:16 asid=04c0, flags=3&lt;ASSOC,AUTH&gt;, caps=1&lt;ESS&gt;, rates=f&lt;1M,2M,5.5M,11M&gt;, sig=38/15</screen>
<para>Das Beispiel zeigt eine verbundene Station und die
dazugeh&ouml;renden Verbindungsparameter. Die angegebene
Signalst&auml;rke ist allerdings mit Vorsicht zu
genie&szlig;en, da die Umrechnung in dBm oder andere
Einheiten von der eingesetzten Firmware-Version
abh&auml;ngig ist.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3>
<title>Clients</title>
<para>Ein drahtloser Client ist ein System, das direkt auf
einen Zugangspunkt oder einen anderen Client
zugreift.</para>
<para>&Uuml;blicherweise haben drahtlose Clients nur ein
Netzwerkger&auml;t, die drahtlose Netzkarte.</para>
<para>Es gibt verschiedene M&ouml;glichkeiten, einen
drahtlosen Client zu konfigurieren. Diese h&auml;ngen von
den verschiedenen drahtlosen Betriebsmodi ab. Man
unterscheidet vor allem zwischen BSS (Infrastrukturmodus,
erfordert einen Zugangspunkt) und IBSS (ad-hoc,
Peer-to-Peer-Modus, zwischen zwei Clients, ohne
Zugangspunkt). In unserem Beispiel verwenden wir den weiter
verbreiteten BSS-Modus, um einen Zugangspunkt anzusprechen.
</para>
<sect4>
<title>Voraussetzungen</title>
<para>Es gibt nur eine Voraussetzung, um FreeBSD als
drahtlosen Client betreiben zu k&ouml;nnen: Sie brauchen
eine von FreeBSD unterst&uuml;tzte drahtlose Karte.</para>
</sect4>
<sect4>
<title>Einen drahtlosen FreeBSD-Client einrichten</title>
<para>Sie m&uuml;ssen ein paar Dinge &uuml;ber das drahtlose
Netzwerk wissen, mit dem Sie sich verbinden wollen, bevor
Sie starten k&ouml;nnen. In unserem Beispiel verbinden
wir uns mit einem Netzwerk, das den Namen
<replaceable>my_net</replaceable> hat, und bei dem die
Verschl&uuml;sselung deaktiviert ist.</para>
<note><para>In unserem Beispiel verwenden wir keine
Verschl&uuml;sselung. Dies ist eine gef&auml;hrliche
Situation. Im n&auml;chsten Abschnitt werden Sie daher
lernen, wie man die Verschl&uuml;sselung aktiviert, warum
es wichtig ist, dies zu tun, und warum einige
Verschl&uuml;sselungstechniken Sie trotzdem nicht
vollst&auml;ndig sch&uuml;tzen.</para></note>
<para>Stellen Sie sicher, dass Ihre Karte von FreeBSD
erkannt wird:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig -a</userinput>
wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
inet6 fe80::202:2dff:fe2d:c938%wi0 prefixlen 64 scopeid 0x7
inet 0.0.0.0 netmask 0xff000000 broadcast 255.255.255.255
ether 00:09:2d:2d:c9:50
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (DS/2Mbps)
status: no carrier
ssid ""
stationname "FreeBSD Wireless node"
channel 10 authmode OPEN powersavemode OFF powersavesleep 100
wepmode OFF weptxkey 1</screen>
<para>Nun k&ouml;nnen wir die Einstellungen der Karte unserem
Netzwerk anpassen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet <replaceable>192.168.0.20</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>my_net</replaceable></userinput></screen>
<para>Ersetzen Sie <hostid
role="ipaddr">192.168.0.20</hostid> und <hostid
role="netmask">255.255.255.0</hostid> durch eine
g&uuml;ltige IP-Adresse und Netzmaske ihres
Kabel-Netzwerks. Bedenken Sie au&szlig;erdem, dass unser
Zugangspunkt als Bridge zwischen dem drahtlosen und
dem Kabel-Netzwerk fungiert. F&uuml;r die anderen
Rechner Ihres Netzwerks befinden Sie sich, genauso wie
diese, im gleichen Kabel-Netzwerk, obwohl Sie zum
drahtlosen Netzwerk geh&ouml;ren.</para>
<para>Nachdem Sie dies erledigt haben, sollten Sie andere
Rechner (Hosts) im Kabel-Netzwerk an&man.ping.8;en
k&ouml;nnen, genauso, wie wenn Sie &uuml;ber eine
Standardkabelverbindung mit ihnen verbunden
w&auml;ren.</para>
<para>Wenn Probleme mit Ihrer drahtlosen Verbindung
auftreten, stellen Sie sicher, dass Sie mit dem
Zugangspunkt verbunden sind:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0</userinput></screen>
<para>sollte einige Informationen ausgeben und Sie sollten
Folgendes sehen:</para>
<screen>status: associated</screen>
<para>Wird <literal>associated</literal> nicht angezeigt, sind
Sie entweder au&szlig;erhalb der Reichweite des
Zugangspunktes, haben die Verschl&uuml;sselung deaktiviert,
oder Sie haben ein anderes Konfigurationsproblem.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3>
<title>Verschl&uuml;sselung</title>
<indexterm>
<primary>drahtlose Netzwerke</primary>
<secondary>Verschl&uuml;sselung</secondary>
</indexterm>
<para>Verschl&uuml;sselung ist in einem drahtlosen Netzwerk
wichtig, da Sie das Netzwerk nicht l&auml;nger in einem
gesch&uuml;tzten Bereich betreiben k&ouml;nnen. Ihre Daten
verbreiten sich in der ganzen Nachbarschaft, das hei&szlig;t
jeder, der es will, kann Ihre Daten lesen. Deshalb gibt es
die Verschl&uuml;sselung. Durch die Verschl&uuml;sselung der
durch die Luft versendeten Daten machen Sie es einem Dritten
sehr viel schwerer, Ihre Daten abzufangen oder auf diese
zuzugreifen.</para>
<para>Die gebr&auml;uchlichsten Methoden, um Daten zwischen
Ihrem Client und dem Zugangspunkt zu verschl&uuml;sseln,
sind WEP und &man.ipsec.4;.</para>
<sect4>
<title>WEP</title>
<indexterm>
<primary>WEP</primary>
</indexterm>
<para>WEP ist die Abk&uuml;rzung f&uuml;r
<foreignphrase>Wired Equivalency
Protocol</foreignphrase> ("Verkabelung entsprechendes
Protokoll"). WEP war ein Versuch, drahtlose Netzwerke
ebenso sicher und gesch&uuml;tzt zu machen wie verkabelte
Netzwerke. Ungl&uuml;cklicherweise wurde es bereits
geknackt, und ist relativ einfach auszuhebeln. Sie sollten
sich also nicht darauf verlassen, wenn Sie sensible Daten
verschl&uuml;sseln wollen.</para>
<para>Allerdings ist eine schlechte Verschl&uuml;sselung
noch immer besser als gar keine Verschl&uuml;sselung.
Aktivieren Sie daher WEP f&uuml;r Ihren neuen
FreeBSD-Zugangspunkt:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet up ssid <replaceable>my_net</replaceable> wepmode on wepkey <replaceable>0x1234567890</replaceable> media DS/11Mbps mediaopt hostap</userinput></screen>
<para>Auf dem Client k&ouml;nnen Sie WEP wie folgt
aktivieren:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet <replaceable>192.168.0.20</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>my_net</replaceable> wepmode on wepkey <replaceable>0x1234567890</replaceable></userinput></screen>
<para>Beachten Sie bitte, dass Sie
<replaceable>0x1234567890</replaceable> durch einen besseren
Schl&uuml;ssel ersetzen sollten.</para>
</sect4>
<sect4>
<title>IPsec</title>
<para>&man.ipsec.4; ist ein viel besseres und robusteres
Werkzeug, um Daten in einem Netzwerk zu
verschl&uuml;sseln und ist auch der bevorzugte Weg,
Daten in einem drahtlosen Netzwerk zu verschl&uuml;sseln.
Weitere Informationen zu &man.ipsec.4; sowie zu dessen
Implementierung enth&auml;lt der Abschnitt
<link linkend="ipsec">IPsec</link> des Handbuches.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3>
<title>Werkzeuge</title>
<para>Es gibt einige Werkzeuge, die dazu dienen, Ihr
drahtloses Netzwerk zu installieren, und auftretende
Probleme zu beheben. Im folgenden Abschnitt werden die
wichtigsten von ihnen beschrieben.</para>
<sect4>
<title><application>bsd-airtools</application></title>
<para>Das Paket <application>bsd-airtools</application>
enth&auml;lt einen kompletten Werkzeugsatz zum
Herausfinden von WEP-Schl&uuml;sseln, zum Auffinden von
Zugangspunkten, usw.</para>
<para>Die <application>bsd-airtools</application>
k&ouml;nnen Sie &uuml;ber den Port
<filename role="package">net-mgmt/bsd-airtools</filename>
installieren. Wie ein Port installiert wird,
beschreibt <xref linkend="ports"> des Handbuchs.</para>
<para>Das Programm <command>dstumbler</command> ist ein
Werkzeug, das Sie beim Auffinden von Zugangspunkten
unterst&uuml;tzt, und das Signal-Rausch-Verh&auml;ltnis
graphisch darstellen kann. Wenn Sie Probleme beim
Einrichten und Betreiben Ihres Zugangspunktes haben,
k&ouml;nnte <command>dstumbler</command> genau das
Richtige f&uuml;r Sie sein.</para>
<para>Um die Sicherheit Ihres drahtlosen Netzwerks zu
&uuml;berpr&uuml;fen, k&ouml;nnten Sie das Paket
<quote>dweputils</quote> (<command>dwepcrack</command>,
<command>dwepdump</command> und
<command>dwepkeygen</command>) verwenden. Durch diese Tools
k&ouml;nnen Sie feststellen, ob WEP Ihren
Sicherheitsanforderungen gen&uuml;gt.</para>
</sect4>
<sect4>
<title><command>wicontrol</command>,
<command>ancontrol</command> und
<command>raycontrol</command></title>
<para>Dies sind Werkzeuge, um das Verhalten Ihrer drahtlosen
Karte im drahtlosen Netzwerk zu kontrollieren. In den
obigen Beispielen haben wir &man.wicontrol.8; verwendet,
da es sich bei unser drahtlosen Karte um ein Ger&auml;t
der <devicename>wi0</devicename>-Schnittstelle handelt.
H&auml;tten Sie eine drahtlose Karte von Cisco,
w&uuml;rden Sie diese &uuml;ber
<devicename>an0</devicename> ansprechen, und daher
&man.ancontrol.8; verwenden.</para>
</sect4>
<sect4>
<title>Das Kommando <command>ifconfig</command></title>
<indexterm>
<primary>ifconfig</primary>
</indexterm>
<para>&man.ifconfig.8; kennt zwar viele Optionen von
&man.wicontrol.8;, einige fehlen jedoch. Unter
&man.ifconfig.8; finden Sie Informationen zu
Parametern und Optionen.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3>
<title>Unterst&uuml;tzte Karten</title>
<sect4>
<title>Zugangspunkt</title>
<para>Die einzigen Karten, die im BSS-Modus (das hei&szlig;t
als Zugangspunkt) derzeit unterst&uuml;tzt werden, sind
solche mit Prism&nbsp;2-, 2.5- oder 3-Chipsatz. F&uuml;r
eine komplette &Uuml;bersicht lesen Sie bitte &man.wi.4;.
</para>
</sect4>
<sect4>
<title>Clients</title>
<para>Beinahe alle nach 802.11b arbeitenden drahtlosen
Karten werden von FreeBSD unterst&uuml;tzt. Die meisten
dieser Karten von Prism, Spectrum24, Hermes, Aironet und
Raylink arbeiten als drahtlose Netzkarten im IBSS-Modus
(ad-hoc, Peer-to-Peer und BSS).</para>
</sect4>
<sect4>
<title>802.11a und 802.11g Clients</title>
<para>&man.ath.4; unterst&uuml;tzt sowohl 802.11a als auch
802.11g. Wenn Ihre Karte auf dem Atheros-Chipsatz basiert,
k&ouml;nnen Sie also eventuell diesen Treiber
verwenden.</para>
<para>Leider stellen nach wie vor viele Unternehmen die
Spezifikationen ihrer Treiber der Open Source Gemeinde
nicht zur Verf&uuml;gung, weil sie diese Informationen
als Gesch&auml;ftsgeheimnisse betrachten. Daher haben die
Entwickler von FreeBSD und anderen Betriebssystemen nur
zwei M&ouml;glichkeiten. Entweder versuchen sie in einem
aufw&auml;ndigen Prozess den Treiber durch
<foreignphrase>Reverse Engineering</foreignphrase>
nachzubauen, oder sie versuchen, die vorhandenen
Bin&auml;rtreiber der &microsoft.windows;-Plattform zu
verwenden. Die meisten Entwickler, darunter auch die an
FreeBSD beteiligten, haben sich f&uuml;r den zweiten Ansatz
entschieden.</para>
<para>Bill Paul (wpaul) ist es zu verdanken, dass es seit
FreeBSD&nbsp;5.3-RELEASE eine
<quote>native</quote> Unterst&uuml;tzung der
<foreignphrase>Network Driver Interface
Specification</foreignphrase> (NDIS) gibt. Der
FreeBSD NDISulator (auch als Project Evil bekannt) nutzt
den bin&auml;ren &windows;-Treiber, indem er diesem vorgibt,
unter &windows; zu laufen. Obwohl diese F&auml;higkeit noch
relativ neu ist, arbeitet sie in den meisten F&auml;llen
bereits zufriedenstellend.</para>
<indexterm><primary>NDIS</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NDISulator</primary></indexterm>
<indexterm><primary>&windows;-Treiber</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>Microsoft Windows</primary>
<secondary>Ger&auml;tetreiber</secondary></indexterm>
<indexterm><primary>KLD (kernel loadable object)</primary></indexterm>
<!-- Hm. Soll man den letzten Indexterm abwandeln, d.h. die
Langversion weglassen? Keine Ahnung. Wenn ja, dann muss das
auch in handbook/linuxemu/chapter.sgml passieren! -->
<para>Um den NDISulator zu verwenden, ben&ouml;tigen Sie drei
Dinge:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Die Kernelquellen</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Den &windowsxp;-Bin&auml;rtreiber
(mit der Erweiterung <filename>.SYS</filename>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Die Konfigurationsdatei des &windowsxp;-Treibers
(mit der Erweiterung <filename>.INF</filename>)</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Als erstes m&uuml;ssen Sie das Wrappermodul f&uuml;r
den &man.ndis.4; Miniport-Treiber kompilieren. Dazu geben
Sie als <username>root</username> Folgendes ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/modules/ndis</userinput>
&prompt.root; <userinput>make &amp;&amp; make install</userinput></screen>
<para>Suchen Sie die Dateien f&uuml;r Ihre Karte. Diese
befinden sich meistens auf einer beigelegten CD-ROM, oder
k&ouml;nnen von der Internetseite des Herstellers
heruntergeladen werden. In den folgenden Beispielen werden
die Dateien <filename>W32DRIVER.SYS</filename> und
<filename>W32DRIVER.INF</filename> verwendet.</para>
<para>Als N&auml;chstes kompilieren Sie den bin&auml;ren
Treiber, um ein Kernelmodul zu erzeugen. Dazu wechseln Sie
als <username>root</username> ins Modulverzeichnis
<filename>if_ndis</filename> und kopieren den
&windows;-Treiber dorthin:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/modules/if_ndis</userinput>
&prompt.root; <userinput>cp <replaceable>/path/to/driver/W32DRIVER.SYS</replaceable> ./</userinput>
&prompt.root; <userinput>cp <replaceable>/path/to/driver/W32DRIVER.INF</replaceable> ./</userinput></screen>
<para>Danach nutzen wir <command>ndiscvt</command>, um die
Headerdatei <filename>ndis_driver_data.h</filename> mit
den Treiberdefinitionen zu erzeugen, die f&uuml;r den Bau
des Moduls ben&ouml;tigt wird:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ndiscvt -i <replaceable>W32DRIVER.INF</replaceable> -s <replaceable>W32DRIVER.SYS</replaceable> -o ndis_driver_data.h</userinput></screen>
<para>Die Optionen <option>-i</option> und <option>-s</option>
legen die Konfigurations- und Bin&auml;rdateien fest. Durch
<option>-o ndis_driver_data.h</option> teilen wir
<filename>Makefile</filename> mit, wo sich diese f&uuml;r
den Bau des Moduls ben&ouml;tigte Datei befindet.</para>
<note>
<para>Einige &windows;-Treiber ben&ouml;tigen noch weitere
Dateien f&uuml;r einen fehlerfreien Betrieb. Ist dies bei
Ihnen der Fall, k&ouml;nnen Sie diese Dateien mit der Option
<option>-f</option> an <command>ndiscvt</command>
&uuml;bergeben (lesen Sie dazu auch &man.ndiscvt.8;).</para>
</note>
<para>Nun k&ouml;nnen wir das Treibermodul kompilieren und
installieren:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make &amp;&amp; make install</userinput></screen>
<para>Um den Treiber zu verwenden, m&uuml;ssen Sie die
entsprechenden Module laden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload ndis</userinput>
&prompt.root; <userinput>kldload if_ndis</userinput></screen>
<para>Der erste Befehl l&auml;dt den Wrapper f&uuml;r den
NDIS Miniport-Treiber, der zweite die betreffende
Netzwerkger&auml;tedatei. &Uuml;berpr&uuml;fen Sie nun
&man.dmesg.8; auf eventuelle Fehlermeldungen. Wenn alles
klappt, sollte Sie eine Ausgabe &auml;hnlich der folgenden
erhalten:</para>
<screen>ndis0: &lt;Wireless-G PCI Adapter&gt; mem 0xf4100000-0xf4101fff irq 3 at device 8.0 on pci1
ndis0: NDIS API version: 5.0
ndis0: Ethernet address: 0a:b1:2c:d3:4e:f5
ndis0: 11b rates: 1Mbps 2Mbps 5.5Mbps 11Mbps
ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps</screen>
<para>Ab sofort k&ouml;nnen Sie <devicename>ndis0</devicename>
wie jedes andere drahtlose Ger&auml;t (beispielsweise
<devicename>wi0</devicename>) ansprechen. Lesen Sie sich
dazu die vorherigen Abschnitte dieses Kapitels nochmals
durch.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
<para>Dieses Abschnitt ist noch nicht &uuml;bersetzt. Lesen Sie
daher bitte <ulink
url="&url.books.handbook.en;/network-wireless.html">
das Original in englischer Sprache</ulink>. Wenn Sie helfen
wollen, dieses Kapitel fertig zu &uuml;bersetzen, senden Sie
bitte eine E-Mail an die Mailingliste &a.de.translators;.</para>
</sect1>
<sect1 id="network-bluetooth">
@ -1484,8 +846,7 @@ ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps</screen>
&man.ng.bt3c.4;-Treiber. Serielle sowie auf UART basierende
Bluetooth-Ger&auml;te werden von &man.sio.4;, &man.ng.h4.4;
sowie &man.hcseriald.8; unterst&uuml;tzt. Dieses Kapitel
beschreibt die Verwendung von USB-Bluetooth-Adaptern. Bluetooth
wird seit der Version 5.0 von &os; unterst&uuml;tzt.</para>
beschreibt die Verwendung von USB-Bluetooth-Adaptern.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -2225,7 +1586,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<title>Auswahl der Netzkarten</title>
<para>Eine Bridge ben&ouml;tigt mindestens zwei Netzkarten.
Leider sind unter FreeBSD&nbsp;4.X nicht alle verf&uuml;gbaren
Leider sind unter FreeBSD nicht alle verf&uuml;gbaren
Netzkarten daf&uuml;r geeignet. Lesen Sie &man.bridge.4;
f&uuml;r Informationen zu unterst&uuml;tzten Karten.</para>
@ -2441,8 +1802,7 @@ net.link.ether.bridge_ipfw=1</programlisting>
Betrieb geeignete Versionen ersetzt wurden.</para>
<para>F&uuml;r die Bereiche des root-Dateisystems, die
beschreibbar sein m&uuml;ssen, werden mit &man.mfs.8;
(&os;&nbsp;4.X) oder &man.md.4; (&os;&nbsp;5.X)
beschreibbar sein m&uuml;ssen, werden mit &man.md.4;
virtuelle Dateisysteme erzeugt. Dies bedeutet aber auch, dass
alle Ver&auml;nderungen verloren gehen, wenn das System neu
gestartet wird.</para>
@ -2462,10 +1822,7 @@ net.link.ether.bridge_ipfw=1</programlisting>
</caution>
<para>Alle Informationen in diesem Abschnitt wurden unter
&os;&nbsp;4.9-RELEASE sowie 5.2.1-RELEASE getestet. Die
Beschreibungen beziehen sich aber vor allem auf die Version 4.X.
Falls n&ouml;tig, wurden daher Hinweise auf eventuelle
&Auml;nderungen unter 5.X eingef&uuml;gt.</para>
&os;&nbsp;5.2.1-RELEASE getestet.</para>
<sect2>
<title>Hintergrundinformationen</title>
@ -2563,18 +1920,15 @@ net.link.ether.bridge_ipfw=1</programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Auf 4.X-Systemen sind <acronym>PXE</acronym> und
<application>Etherboot</application> gleichwertig.
5.X-Kernel &uuml;bergeben hingegen viele Aufgaben an den
&man.loader.8;, daher ist die Verwendung von
<acronym>PXE</acronym> auf 5.X-Systemen
empfehlenswert.</para>
<para><acronym>PXE</acronym> und
<application>Etherboot</application> sind zwar im
Gro&szlig;en und Ganzen gleichwertig, da der Kernel
aber viele Aufgaben an &man.loader.8; &uuml;bergibt, sollte
bevorzugt <acronym>PXE</acronym> eingesetzt werden.</para>
<para>Wenn Ihr <acronym>BIOS</acronym> und Ihre Netzkarten
<acronym>PXE</acronym> unterst&uuml;tzen, sollten Sie es
auch verwenden. Es ist allerdings nach wie vor
m&ouml;glich, ein 5.X-System &uuml;ber
<application>Etherboot</application> zu starten.</para>
auch verwenden.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -2795,18 +2149,16 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100</programlisting>
Kompilieren die Option
<literal>LOADER_TFTP_SUPPORT</literal> in der Datei
<filename>/etc/make.conf</filename> eingetragen sein. Sehen
Sie sich die Dateien
<filename>/etc/defaults/make.conf</filename> (oder
Sie sich die Datei
<filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename>
f&uuml;r 5.X-Systeme) f&uuml;r weitere Anweisungen an.</para>
f&uuml;r weitere Anweisungen an.</para>
<para>Es gibt zwei nicht dokumentierte Optionen f&uuml;r
<filename>make.conf</filename>, die n&uuml;tzlich sein
k&ouml;nnen, wenn Sie eine plattenlose serielle Konsole
einrichten wollen:
<literal>BOOT_PXELDR_PROBE_KEYBOARD</literal>, und
<literal>BOOT_PXELDR_ALWAYS_SERIAL</literal> (die zweite
Option existiert nur unter &os;&nbsp;5.X).</para>
<literal>BOOT_PXELDR_ALWAYS_SERIAL</literal>.</para>
<para>Um <acronym>PXE</acronym> beim Systemstart zu verwenden,
m&uuml;ssen Sie im <acronym>BIOS</acronym> des Rechner die
@ -2861,9 +2213,12 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100</programlisting>
<step>
<para>Weisen Sie <application>inetd</application> an, seine
Konfiguration erneut einzulesen:</para>
Konfiguration erneut einzulesen (Damit der folgende
Befehl funktioniert, muss die Option
<option>inetd_enable="YES"</option> in der Datei
<filename>/etc/rc.conf</filename> vorhanden sein.):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/inetd.pid`</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/inetd restart</userinput></screen>
</step>
</procedure>
@ -2906,7 +2261,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100</programlisting>
wird die Konfigurationsdatei ebenfalls neu eingelesen.
</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/mountd.pid`</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/mountd restart</userinput></screen>
</step>
</procedure>
</sect3>
@ -2931,8 +2286,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root file system using BOOTP info</progra
<literal>BOOTP_NFSV3</literal>,
<literal>BOOT_COMPAT</literal> sowie
<literal>BOOTP_WIRED_TO</literal> verwenden (sehen Sie sich
dazu auch <filename>LINT</filename> unter 4.X oder
<filename>NOTES</filename> unter 5.X an).</para>
dazu auch die Datei <filename>NOTES</filename> an).</para>
<para>Die Namen dieser Optionen sind historisch bedingt.
Sie erm&ouml;glichen eine unterschiedliche Verwendung von
@ -2959,7 +2313,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root file system using BOOTP info</progra
</para>
</note>
<note><para>Damit ein 5.X-Kernel von
<note><para>Damit der Kernel von
<application>Etherboot</application> geladen werden kann,
m&uuml;ssen <foreignphrase>device hints</foreignphrase> im
Kernel einkompiliert sein. Dazu setzen Sie normalerweise
@ -2982,55 +2336,13 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root file system using BOOTP info</progra
<para>Sie m&uuml;ssen f&uuml;r den plattenlosen Rechner ein
root-Dateisystem erzeugen, und zwar an dem in
<filename>dhcpd.conf</filename> als
<literal>root-path</literal> festgelegten Ort. Der
folgende Abschnitt beschreibt zwei M&ouml;glichkeiten, dies
zu tun.</para>
<literal>root-path</literal> festgelegten Ort.</para>
<sect4>
<title>Das Skript <filename>clone_root</filename>
verwenden</title>
<title><command>make world</command> zum F&uuml;llen des
Dateisystems einsetzen</title>
<para>Die Verwendung dieses Skripts ist der schnellste Weg,
der allerdings nur unter &os;&nbsp;4.X funktioniert. Das
Shellskript findet sich unter
<filename>/usr/share/examples/diskless/clone_root</filename>
und muss von Ihnen angepasst werden. Unbedingt n&ouml;tig
ist der Ort, an dem das Dateisystem erzeugt werden soll.
Dazu setzen Sie die Variable <literal>DEST</literal>
entsprechend.</para>
<para>Die Kommentare am Anfang des Skripts enthalten
weitere Informationen. Dort wird erkl&auml;rt, wie das
Basisdateisystem erzeugt wird und wie einzelne Dateien durch
angepasste Versionen f&uuml;r den plattenlosen Betrieb,
f&uuml;r ein Subnetzwerk oder f&uuml;r einen speziellen
Rechner ersetzt werden. Ebenfalls enthalten sind Beispiele
f&uuml;r <filename>/etc/fstab</filename> und
<filename>/etc/rc.conf</filename>, die f&uuml;r den
plattenlosen Betrieb angepasst sind.</para>
<para>Die <filename>README</filename>-Dateien unter
<filename>/usr/share/examples/diskless</filename> enthalten
sehr viele interessante Hintergrundinformationen. Gemeinsam
mit den Beispielen im Verzeichnis
<filename>diskless</filename> beschreiben sie allerdings
eine Konfigurationsmethode, die von
der in <filename>clone_root</filename> und den
Systemstartskripten unter
<filename class="directory">/etc</filename> abweicht. Dies
kann etwas verwirrend sein. Verwenden Sie diese Dateien
also nur zu Informationszwecken. Es sei denn, Sie wollen
die dort beschriebene Methode verwenden. In diesem Fall
m&uuml;ssen Sie allerdings die
<filename>rc</filename>-Skripte anpassen.</para>
</sect4>
<sect4>
<title>Die Standardprozedur <command>make world</command>
verwenden</title>
<para>Diese Methode funktioniert sowohl unter &os;&nbsp;4.X
als auch unter 5.X und installiert ein komplettes
<para>Diese schnelle Methode installiert ein komplettes
<quote>jungfr&auml;uliches</quote> System (und nicht nur ein
root-Dateisystem) nach <envar>DESTDIR</envar>. Dazu
m&uuml;ssen Sie lediglich das folgende Skript
@ -3039,7 +2351,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root file system using BOOTP info</progra
<programlisting>#!/bin/sh
export DESTDIR=/data/misc/diskless
mkdir -p ${DESTDIR}
cd /usr/src; make world &amp;&amp; make kernel
cd /usr/src; make buildworld &amp;&amp; make buildkernel
cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<para>Danach m&uuml;ssen Sie noch die dadurch in
@ -3055,87 +2367,11 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<para>Falls n&ouml;tig, kann eine auf dem
<acronym>NFS</acronym>-Server liegende Datei als
Auslagerungsdatei eingerichtet werden. Dazu
m&uuml;ssen Sie auf 4.X und 5.X-Systemen
unterschiedlich vorgehen.</para>
Auslagerungsdatei eingerichtet werden.</para>
<sect4>
<title>Eine <acronym>NFS</acronym>-Auslagerungsdatei unter
&os;&nbsp;4.X einrichten</title>
<para>Gr&ouml;&szlig;e und Ort der Auslagerungsdatei werden
durch die &os;-spezifischen
BOOTP/<acronym>DHCP</acronym>-Optionen 128 und 129
festgelegt. Es folgen nun einige Beispielkonfigurationen
f&uuml;r <application>ISC DHCP 3.0</application> sowie
<application>bootpd</application>:</para>
<procedure>
<step><para>F&uuml;gen Sie folgende Zeilen in
<filename>dhcpd.conf</filename> ein:</para>
<programlisting># Global section
option swap-path code 128 = string;
option swap-size code 129 = integer 32;
host margaux {
... # Standard lines, see above
option swap-path <replaceable>"192.168.4.4:/netswapvolume/netswap"</replaceable>;
option swap-size <replaceable>64000</replaceable>;
}</programlisting>
<para><literal>swap-path</literal> legt den Pfad zum
Verzeichnis der Auslagerungsdatei fest. Jede Datei hat
den Namen
<filename>swap.<replaceable>client-ip</replaceable></filename>.
</para>
<para>&Auml;ltere
<application>dhcpd</application>-Versionen benutzen die
Syntax <literal>option option-128 "...</literal>, die
aber nicht mehr unterst&uuml;tzt wird.</para>
<para><filename>/etc/bootptab</filename> w&uuml;rde
stattdessen folgende Syntax verwenden:</para>
<programlisting>T128="192.168.4.4:/netswapvolume/netswap":T129=0000fa00</programlisting>
<note><para>Die Gr&ouml;&szlig;e der Auslagerungsdatei
wird in <filename>/etc/bootptab</filename> als
Hexadezimalzahl festgelegt.</para></note>
</step>
<step>
<para>Erzeugen Sie die Auslagerungsdatei(en) auf dem
<acronym>NFS</acronym>-Dateiserver:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/netswapvolume/netswap</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/netswapvolume/netswap</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero bs=1024 count=<replaceable>64000</replaceable> of=swap.<replaceable>192.168.4.6</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>chmod 0600 swap.<replaceable>192.168.4.6</replaceable></userinput></screen>
<para>Bei <replaceable>192.168.4.6</replaceable> handelt
es sich um die IP-Adresse des plattenlosen Clients.
</para>
</step>
<step>
<para>F&uuml;gen Sie auf dem
<acronym>NFS</acronym>-Dateiserver folgende Zeile in
<filename>/etc/exports</filename> ein:</para>
<programlisting><replaceable>/netswapvolume</replaceable> -maproot=0:10 -alldirs <replaceable>margaux corbieres</replaceable></programlisting>
<para>Zuletzt weisen Sie <application>mountd</application>
erneut an, die <filename>exports</filename>-Datei neu
einzulesen.</para>
</step>
</procedure>
</sect4>
<sect4>
<title>Eine <acronym>NFS</acronym>-Auslagerungsdatei unter
&os;&nbsp;5.X einrichten</title>
<title>Eine <acronym>NFS</acronym>-Auslagerungsdatei
einrichten</title>
<para>Der Kernel unterst&uuml;tzt beim Systemstart keine
<acronym>NFS</acronym>-Auslagerungsdatei. Diese muss daher
@ -3189,11 +2425,7 @@ host margaux {
von Ger&auml;ten auf beiden Systemen hervorgerufen werden.
Eine Probleml&ouml;sung besteht darin, das root-Verzeichnis
auf einem FreeBSD-Rechner einzuh&auml;ngen und die
Ger&auml;tedateien dort mit <command>MAKEDEV</command>
zu erzeugen (seit FreeBSD&nbsp;5.0 werden Ger&auml;tedateien
allerdings mit &man.devfs.5; erzeugt, ein Ausf&uuml;hren von
<command>MAKEDEV</command> ist unter diesen Versionen
daher sinnlos).</para>
Ger&auml;tedateien dort mit &man.devfs.5; zu erzeugen.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
@ -3259,7 +2491,7 @@ host margaux {
<para>Das ISDN-Subsystem von FreeBSD unterst&uuml;tzt den
DSS1/Q.931- (oder Euro-ISDN)-Standard nur f&uuml;r passive
Karten. Seit FreeBSD&nbsp;4.4 werden auch einige
Karten. Zus&auml;tzlich werden aber auch einige
aktive Karten unterst&uuml;tzt, bei denen die Firmware auch
andere Signalprotokolle unterst&uuml;tzt; dies schlie&szlig;t
auch die erste ISDN-Karte mit
@ -4070,14 +3302,8 @@ lpt0: &lt;Printer&gt; on ppbus0
lpt0: Interrupt-driven port</screen>
<para>Der Parallelport muss Interrupt-gesteuert sein, daher
sollte Ihre Kernelkonfigurationsdatei unter &os;&nbsp;4.X eine
Zeile &auml;hnlich der folgenden enthalten:</para>
<programlisting>device ppc0 at isa? irq 7</programlisting>
<para>Unter &os;&nbsp;5.X sollte die Datei
<filename>/boot/device.hints</filename> hingegen folgende Zeilen
enthalten:</para>
sollte die Datei <filename>/boot/device.hints</filename>
zwei Zeilen &auml;hnlich den folgenden enthalten:</para>
<programlisting>hint.ppc.0.at="isa"
hint.ppc.0.irq="7"</programlisting>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.98 2006/03/25 08:51:08 jkois Exp $
basiert auf: 1.144
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.99 2006/07/30 17:26:26 jkois Exp $
basiert auf: 1.145
-->
<chapter id="basics">
@ -800,8 +800,7 @@ total 530
&man.rc.conf.5; verwenden. Alternativ k&ouml;nnen Sie
auch einen entsprechenden Eintrag in
<filename>/etc/fstab</filename> aufnehmen. Weitere
Informationen finden Sie in &man.mdmfs.8; sowie in
&man.mfs.8; (f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.X).</entry>
Informationen finden Sie in &man.mdmfs.8;.</entry>
</row>
<row>
@ -894,7 +893,15 @@ total 530
<row>
<entry><filename class="directory">/var/</filename></entry>
<entry>Wird f&uuml;r mehrere Zwecke genutzt und enth&auml;lt
Logdateien, tempor&auml;re Daten und Spooldateien.</entry>
Logdateien, tempor&auml;re Daten und Spooldateien.
Manchmal wird ein speicherbasiertes Dateisystem unter
<filename class="directory">/var</filename>
eingeh&auml;ngt. Dieser Vorgang kann automatisiert werden,
wenn Sie die varmfs-bezogenen Variablen von
&man.rc.conf.5; verwenden. Alternativ k&ouml;nnen Sie
auch einen entsprechenden Eintrag in
<filename>/etc/fstab</filename> aufnehmen. Weitere
Informationen finden Sie in &man.mdmfs.8;.</entry>
</row>
<row>
@ -1205,9 +1212,9 @@ total 530
Daten zur&uuml;ckspielen.</para>
<important>
<para>Ab &os;&nbsp;4.4 existiert diese Beschr&auml;nkung
nicht mehr: Das Kommando &man.growfs.8; kann Dateisysteme
im laufenden Betrieb vergr&ouml;&szlig;ern.</para>
<para>&os; kennt den Befehl &man.growfs.8;, mit dem man
Dateisysteme im laufenden Betrieb
vergr&ouml;&szlig;ern kann.</para>
</important>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -2396,23 +2403,9 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<title>Anlegen von Ger&auml;tedateien</title>
<para>Wenn sie ein neues Ger&auml;t zu Ihrem System hinzuf&uuml;gen,
oder die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r zus&auml;tzliche Ger&auml;te
kompilieren, m&uuml;ssen oft ein oder mehrere Ger&auml;tedateien
kompilieren, m&uuml;ssen ein oder mehrere Ger&auml;tedateien
erstellt werden.</para>
<sect3>
<title>MAKEDEV Skript</title>
<para>Auf Systemen ohne <literal>DEVFS</literal> (das sind alle
Systeme vor FreeBSD&nbsp;5.0) m&uuml;ssen Ger&auml;tedateien mit
&man.MAKEDEV.8; wie unten gezeigt angelegt werden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV ad1</userinput>
</screen>
<para>Im Beispiel werden alle Ger&auml;tedateien f&uuml;r das
zweite IDE Laufwerk angelegt.</para>
</sect3>
<sect3>
<title><literal>DEVFS</literal> (Ger&auml;tedateisystem)</title>
@ -2424,9 +2417,6 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<literal>DEVFS</literal> verwaltet.</para>
<para>Weitere Informationen finden Sie in &man.devfs.5;.</para>
<para><literal>DEVFS</literal> ist ab &os;&nbsp;5.0
in der Grundeinstellung aktiviert.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.39 2005/01/06 12:35:31 jkois Exp $
basiert auf: 1.76
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.40 2006/06/02 19:02:44 jkois Exp $
basiert auf: 1.77
-->
<appendix id="bibliography">
@ -380,9 +380,18 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Stevens, W. Richard. <emphasis>Advanced Programming in the UNIX
Environment</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1992.
ISBN 0-201-56317-7</para>
<para>Spinellis, Diomidis. <ulink
url="http://www.spinellis.gr/codequality/"><emphasis>Code
Quality: The Open Source Perspective</emphasis></ulink>.
Addison-Wesley, 2006. ISBN 0-321-16607-8</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Stevens, W. Richard and Stephen A. Rago.
<emphasis>Advanced Programming in the UNIX
Environment</emphasis>. 2nd Ed.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 2005.
ISBN 0-201-43307-9</para>
</listitem>
<listitem>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.54 2006/02/18 09:51:48 jkois Exp $
basiert auf: 1.64
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.55 2006/07/30 17:26:26 jkois Exp $
basiert auf: 1.65
-->
<chapter id="boot">
@ -271,7 +271,7 @@ label=FreeBSD</programlisting>
Festplatte. Aufgrund von Speicherplatz-Beschr&auml;nkungen
wurden sie aufgeteilt, aber man installiert sie eigentlich
generell zusammen. Beide werden entweder vom Installer oder
von <application>disklabel</application> aus der kombinierten
von <application>bsdlabel</application> aus der kombinierten
Datei <filename>/boot/boot</filename> kopiert.</para>
<para>Beide Phasen befinden sich au&szlig;erhalb des Dateisystems
@ -285,7 +285,7 @@ label=FreeBSD</programlisting>
<para><filename>boot1</filename> ist ein sehr einfaches
Programm, da es nur 512&nbsp;Bytes gro&szlig; sein darf, und es
besitzt gerade genug Funktionalit&auml;t, um FreeBSDs
<firstterm>disklabel</firstterm>, das Informationen &uuml;ber
<firstterm>bsdlabel</firstterm>, das Informationen &uuml;ber
den Slice enth&auml;lt, auszulesen, und um
<filename>boot2</filename> zu finden und
auszuf&uuml;hren.</para>
@ -314,9 +314,9 @@ boot:</screen>
<para>Um das installierte
<filename>boot1</filename> und <filename>boot2</filename> zu
ersetzen, benutzt man &man.disklabel.8;:</para>
ersetzen, benutzt man &man.bsdlabel.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B <replaceable>Slice</replaceable></userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen>
<para>Wobei <replaceable>Slice</replaceable> das Laufwerk und die Slice
darstellt, von dem gebootet wird, beispielsweise
@ -327,11 +327,11 @@ boot:</screen>
<title>Dangerously Dedicated Mode</title>
<para>Wenn man nur den Festplatten-Namen, also
z.B. <devicename>ad0</devicename>, in &man.disklabel.8;
z.B. <devicename>ad0</devicename>, in &man.bsdlabel.8;
benutzt wird eine "dangerously dedicated disk" erstellt,
ohne Slices. Das ist ein Zustand, den man meistens nicht
hervorrufen m&ouml;chte. Aus diesem Grund sollte man ein
&man.disklabel.8; Kommando noch einmal pr&uuml;fen, bevor
&man.bsdlabel.8;-Kommando noch einmal pr&uuml;fen, bevor
man <keycap>Return</keycap> bet&auml;tigt.</para>
</warning>
</sect2>
@ -897,11 +897,10 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
Hilfeseiten der drei Kommandos.</para>
<note>
<para>Mit FreeBSD&nbsp;5.0 m&uuml;ssen Sie die
&man.acpi.4;-Unterst&uuml;tzung im Kernel aktivieren oder das Modul
<para>Unter FreeBSD m&uuml;ssen Sie die
&man.acpi.4;-Unterst&uuml;tzung im Kernel aktivieren oder das Modul
geladen haben, damit Sie die Energieverwaltungsfunktionen benutzen
k&ouml;nnen. Mit FreeBSD&nbsp;4.0 ben&ouml;tigen Sie die
&man.apm.4;-Unterst&uuml;tzung.</para>
k&ouml;nnen.</para>
</note>
</sect1>
</chapter>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.122 2006/03/13 17:21:31 jkois Exp $
basiert auf: 1.216
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.125 2006/07/31 19:07:28 jkois Exp $
basiert auf: 1.221
-->
<chapter id="config-tuning">
@ -114,7 +114,7 @@
<sect3>
<title>Partitionen</title>
<para>Wenn Sie Dateisysteme mit &man.disklabel.8; oder
<para>Wenn Sie Dateisysteme mit &man.bsdlabel.8; oder
&man.sysinstall.8; anlegen, sollten Sie beachten, dass
Festplatten auf Daten in den &auml;u&szlig;eren Spuren
schneller zugreifen k&ouml;nnen als auf Daten in den
@ -721,8 +721,7 @@ HOME=/var/log
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>Das rc-System f&uuml;r Systemdienste unter &os;&nbsp;5.X
und neuer</title>
<title>Das rc-System f&uuml;r Systemdienste</title>
<para>2002 wurde das <application>rc.d</application>-System von
NetBSD zum Start von Systemdiensten in &os; integriert.
@ -905,16 +904,6 @@ sshd is running as pid 433.</screen>
weitere Informationen &uuml;ber die unterst&uuml;tzten Ger&auml;te
und macht auch auf m&ouml;gliche Probleme aufmerksam.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X gibt es die Datei
<filename>NOTES</filename> nicht. Entnehmen Sie bitte
stattdessen die verf&uuml;gbaren Treiber der Datei
<filename>LINT</filename>. Auf die Dateien
<filename>NOTES</filename> und <filename>LINT</filename>
wird in <xref linkend="kernelconfig-config">
n&auml;her eingegangen.</para>
</note>
<para>Wenn Sie eine gebr&auml;uchliche Karte besitzen, brauchen Sie
meistens nicht lange nach dem passenden Treiber zu suchen. Die
Treiber zu diesen Karten sind schon im
@ -964,6 +953,138 @@ ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto</screen>
Sie den Kernel nicht neu &uuml;bersetzen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect3 id="config-network-ndis">
<title>&windows;-NDIS-Treiber einsetzen</title>
<indexterm><primary>NDIS</primary></indexterm>
<indexterm><primary>NDISulator</primary></indexterm>
<indexterm><primary>&windows;-Treiber</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>Microsoft Windows</primary>
<secondary>Ger&auml;tetreiber</secondary></indexterm>
<indexterm><primary>KLD (kernel loadable object)</primary></indexterm>
<!-- Hm. Soll man den letzten Indexterm abwandeln, d.h. die
Langversion weglassen? Keine Ahnung. Wenn ja, dann muss das
auch in handbook/linuxemu/chapter.sgml passieren! -->
<para>Leider stellen nach wie vor viele Unternehmen die
Spezifikationen ihrer Treiber der Open Source Gemeinde
nicht zur Verf&uuml;gung, weil sie diese Informationen
als Gesch&auml;ftsgeheimnisse betrachten. Daher haben die
Entwickler von FreeBSD und anderen Betriebssystemen nur
zwei M&ouml;glichkeiten. Entweder versuchen sie in einem
aufw&auml;ndigen Prozess den Treiber durch
<foreignphrase>Reverse Engineering</foreignphrase>
nachzubauen, oder sie versuchen, die vorhandenen
Bin&auml;rtreiber der &microsoft.windows;-Plattform zu
verwenden. Die meisten Entwickler, darunter auch die an
FreeBSD beteiligten, haben sich f&uuml;r den zweiten Ansatz
entschieden.</para>
<para>Bill Paul (wpaul) ist es zu verdanken, dass es seit
FreeBSD&nbsp;5.3-RELEASE eine
<quote>native</quote> Unterst&uuml;tzung der
<foreignphrase>Network Driver Interface
Specification</foreignphrase> (NDIS) gibt. Der
FreeBSD NDISulator (auch als Project Evil bekannt) nutzt
den bin&auml;ren &windows;-Treiber, indem er diesem vorgibt,
unter &windows; zu laufen. Da der &man.ndis.4;-Treiber
eine &windows;-Bin&auml;rdatei nutzt, kann er nur auf
&i386;- und amd64-Systemen verwendet werden.</para>
<note>
<para>Der &man.ndis.4;-Treiber unterst&uuml;tzt prim&auml;r
PCI-, CardBus- sowie PCMCIA-Ger&auml;te, USB-Ger&auml;te
werden hingegen noch nicht unterst&uuml;tzt.</para>
</note>
<para>Um den NDISulator zu verwenden, ben&ouml;tigen Sie drei
Dinge:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Die Kernelquellen</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Den &windowsxp;-Bin&auml;rtreiber
(mit der Erweiterung <filename>.SYS</filename>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Die Konfigurationsdatei des &windowsxp;-Treibers
(mit der Erweiterung <filename>.INF</filename>)</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Suchen Sie die Dateien f&uuml;r Ihre Karte. Diese
befinden sich meistens auf einer beigelegten CD-ROM, oder
k&ouml;nnen von der Internetseite des Herstellers
heruntergeladen werden. In den folgenden Beispielen werden
die Dateien <filename>W32DRIVER.SYS</filename> und
<filename>W32DRIVER.INF</filename> verwendet.</para>
<note>
<para>Sie k&ouml;nnen einen &windows;/i386-Treiber nicht
unter &os;/amd64 einsetzen, vielmehr ben&ouml;tigen Sie
daf&uuml;r einen &windows;/amd64-Treiber.</para>
</note>
<para>Als N&auml;chstes kompilieren Sie den bin&auml;ren
Treiber, um ein Kernelmodul zu erzeugen. Dazu rufen Sie als
<username>root</username> &man.ndisgen.8; auf:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ndisgen <replaceable>/path/to/W32DRIVER.INF</replaceable> <replaceable>/path/to/W32DRIVER.SYS</replaceable></userinput></screen>
<para>&man.ndisgen.8; arbeitet interaktiv, ben&ouml;tigt es
weitere Informationen, so fragt es Sie danach. Als Ergebnis
erhalten Sie ein Kernelmodul im Arbeitsverzeichnis, das Sie
wie folgt laden k&ouml;nnen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload <replaceable>./W32DRIVER.ko</replaceable></userinput></screen>
<para>Neben dem vorhin erzeugten Kernelmodul m&uuml;ssen Sie
auch die Kernelmodule <filename>ndis.ko</filename> und
<filename>if_ndis.ko</filename> laden. Diese Module sollten
automatisch geladen werden, wenn Sie ein von &man.ndis.4;
abh&auml;ngiges Modul laden. Wollen Sie die Module hingegen
manuell laden, geben Sie die folgenden Befehle ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload ndis</userinput>
&prompt.root; <userinput>kldload if_ndis</userinput></screen>
<para>Der erste Befehl l&auml;dt dabei den NDIS-Miniport-Treiber,
der zweite das tats&auml;chliche Netzwerkger&auml;t.</para>
<para>&Uuml;berpr&uuml;fen Sie nun die Ausgabe von &man.dmesg.8;
auf eventuelle Fehler w&auml;hrend des Ladevorgangs. Gab es
dabei keine Probleme, sollten Sie eine Ausgabe &auml;hnlich
der folgenden erhalten:</para>
<screen>ndis0: &lt;Wireless-G PCI Adapter&gt; mem 0xf4100000-0xf4101fff irq 3 at device 8.0 on pci1
ndis0: NDIS API version: 5.0
ndis0: Ethernet address: 0a:b1:2c:d3:4e:f5
ndis0: 11b rates: 1Mbps 2Mbps 5.5Mbps 11Mbps
ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps</screen>
<para>Ab jetzt k&ouml;nnen Sie mit dem Ger&auml;t
<devicename>ndis0</devicename> wie mit jeder anderen
Ger&auml;tedatei (etwa <devicename>dc0</devicename>)
arbeiten.</para>
<para>Wie jedes Kernelmodul k&ouml;nnen auch die NDIS-Module
beim Systemstart automatisch geladen werden. Dazu kopieren
Sie das erzeugte Modul (<filename>W32DRIVER.ko</filename>)
in das Verzeichnis <filename
class="directory">/boot/modules</filename>. Danach
f&uuml;gen Sie die folgende Zeile in
<filename>/boot/loader.conf</filename> ein:</para>
<programlisting>W32DRIVER_load="YES"</programlisting>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
@ -1810,9 +1931,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<para>Es gibt weitere Variablen, mit denen Sie den Buffer-Cache
und den VM-Page-Cache beeinflussen k&ouml;nnen. Wir raten
Ihnen allerdings davon ab, diese Variablen zu ver&auml;ndern:
Seit &os;&nbsp;4.3 stellt sich die Verwaltung des virtuellen
Speichers sehr gut selbst ein.</para>
Ihnen allerdings davon ab, diese Variablen zu ver&auml;ndern,
da das VM-System den virtuellen Speicher selbst sehr gut
verwaltet.</para>
</sect3>
<sect3>
@ -1926,10 +2047,6 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
modifiziert werden. Soft Updates werden am besten im Single-User
Modus aktiviert, bevor Partitionen eingehangen sind.</para>
<note><para>Ab &os;&nbsp;4.5 k&ouml;nnen Sie Soft Updates mit der
Option <literal>-U</literal> von &man.newfs.8; beim Anlegen der
Dateisysteme aktivieren.</para></note>
<para>Durch Einsatz eines Zwischenspeichers wird die Performance
im Bereich der Metadaten, vorwiegend beim Anlegen und L&ouml;schen
von Dateien, gesteigert. Wir empfehlen, Soft Updates auf allen
@ -2155,8 +2272,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
werden, abh&auml;ngig von der Art und Anzahl der gleichzeitig
laufenden Dienste.</para>
<para>Die Voreinstellung von <varname>kern.maxfile</varname>
wird von <literal>maxusers</literal> aus Ihrer Kernelkonfiguration
<para>In &auml;lteren &os;-Versionen wurde die Voreinstellung
von <varname>kern.maxfile</varname> aus der
Kernelkonfigurationsoption <literal>maxusers</literal>
bestimmt. <varname>kern.maxfiles</varname> w&auml;chst
proportional mit dem Wert von <literal>maxusers</literal>.
Wenn Sie einen angepassten Kernel kompilieren, empfiehlt es sich
@ -2166,18 +2284,36 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
k&ouml;nnen die ben&ouml;tigten Ressourcen &auml;hnlich denen
eines gro&szlig;en Webservers sein.</para>
<para>Ab &os;&nbsp;4.5 kann das System diesen Wert selbst setzen,
wenn Sie in der Konfigurationsdatei den Wert
<literal>0</literal>
<para>Seit &os;&nbsp;4.5 wird <varname>kern.maxusers</varname> beim
Systemstart automatisch aus dem zur Verf&uuml;gung stehenden
Hauptspeicher bestimmt. Im laufenden Betrieb kann dieser Wert
aus der (nur lesbaren) sysctl-Variable
<varname>kern.maxusers</varname> ermittelt werden. Falls ein
System f&uuml;r diese Variable einen anderen Wert ben&ouml;tigt,
kann der Wert &uuml;ber den Loader angepasst werden.
H&auml;ufig verwendete Werte sind dabei 64, 128, sowie 256.
Es ist empfehlenswert, die Anzahl der Dateideskriptoren nicht
auf einen Wert gr&ouml;&szlig;er 256 zu setzen, es sei denn,
Sie ben&ouml;tigen wirklich eine riesige Anzahl von ihnen.
Viele der von <varname>kern.maxusers</varname> auf einen
Standardwert gesetzten Parameter k&ouml;nnen beim Systemstart
oder im laufenden Betrieb in der Datei
<filename>/boot/loader.conf</filename> (sehen Sie sich dazu
auch &man.loader.conf.5; sowie die Datei
<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename> an) an Ihre
Bed&uuml;rfnisse angepasst werden. Auf &os;-Systemen vor
&os;&nbsp;4.4 muss dieser Wert allerdings &uuml;ber die
Kernelkonfigurationsoption (siehe auch &man.config.8;)
<option>maxusers</option> gesetzt werden.</para>
<para>&Auml;ltere &os;-Versionen setzen diesen Wert selbst,
wenn Sie in der Konfigurationsdatei den Wert <literal>0</literal>
<footnote><para>Der verwendete Algorithmus setzt
<literal>maxusers</literal> auf die Speichergr&ouml;&szlig;e
des Systems. Der minimale Wert betr&auml;gt dabei
<literal>32</literal>, das Maximum ist
<literal>384</literal>.</para></footnote>
angeben. Ab &os;&nbsp;5.X wird <literal>maxusers</literal>
auf <literal>0</literal> gesetzt, wenn die Option nicht
angegeben wird. Wenn Sie eine fr&uuml;here Version als
&os;&nbsp;4.5 einsetzen oder den Wert selbst bestimmen wollen,
angeben. Wenn Sie den Wert selbst bestimmen wollen,
sollten Sie <literal>maxusers</literal> mindestens auf
<literal>4</literal> setzen. Dies gilt insbesondere dann,
wenn Sie beabsichtigen, das X&nbsp;Window-System zu benutzen
@ -2399,18 +2535,6 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
auf einen kleineren Wert (beispielsweise <literal>3500</literal>)
setzen. &Auml;ndern Sie diese Variablen nur ab, wenn Sie
keine anderen M&ouml;glichkeiten mehr haben.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X und fr&uuml;heren Versionen
befanden sich die <literal>inflight</literal>
Sysctl-Variablen direkt unterhalb von
<varname>net.inet.tcp</varname>. Sie hie&szlig;en:
<varname>net.inet.tcp.inflight_debug</varname>,
<varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname>,
<varname>net.inet.tcp.inflight_max</varname>,
<varname>net.inet.tcp.inflight_min</varname> und
<varname>net.inet.tcp.inflight_stab</varname>.</para>
</note>
</sect3>
</sect2>
@ -2490,13 +2614,10 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
<sect2 id="nfs-swap">
<title>Swap-Bereiche &uuml;ber NFS</title>
<para>Swap-Bereiche &uuml;ber NFS sollten Sie nur dann einsetzen, wenn
Sie &uuml;ber keine lokale Platte verf&uuml;gen. In &os;
Versionen vor 4.X ist dies zudem sehr langsam und nicht effizient.
Ab &os;&nbsp;4.0 ist das Nutzen von Swap &uuml;ber NFS gen&uuml;gend
schnell und effizient, doch wird es durch die zur Verf&uuml;gung
stehende Bandbreite limitiert und belastet zus&auml;tzlich den
NFS-Server.</para>
<para>Swap-Bereiche &uuml;ber NFS sollten Sie nur dann einsetzen,
wenn Sie &uuml;ber keine lokale Platte verf&uuml;gen, da es durch
die zur Verf&uuml;gung stehende Bandbreite limitiert wird und
au&szlig;erdem den NFS-Server zus&auml;tzlich belastet.</para>
</sect2>
<sect2 id="create-swapfile">
@ -2509,57 +2630,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
f&uuml;r den Swap-Bereich benutzen.</para>
<example>
<title>Erstellen einer Swap-Datei mit &os; 4.X</title>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Zuerst stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Kernel den
vnode-Treiber enth&auml;lt. In neueren Versionen von
<filename>GENERIC</filename> ist dieser
<emphasis>nicht</emphasis> enthalten.</para>
<programlisting>pseudo-device vn 1 #Vnode driver (turns a file into a device)</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para>Erstellen Sie das vn-Ger&auml;t:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV vn0</userinput></screen>
</listitem>
<listitem>
<para>Legen Sie die Swap-Datei <filename>/usr/swap0</filename>
an:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/usr/swap0 bs=1024k count=64</userinput></screen>
</listitem>
<listitem>
<para>Setzen Sie die richtigen Berechtigungen f&uuml;r
<filename>/usr/swap0</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chmod 0600 /usr/swap0</userinput></screen>
</listitem>
<listitem>
<para>Aktivieren Sie die Swap-Datei in
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para>Um die Swap-Datei zu aktivieren, f&uuml;hren Sie
entweder einen Neustart durch oder geben das folgende Kommando
ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -e /dev/vn0b /usr/swap0 swap</userinput></screen>
</listitem>
</orderedlist>
</example>
<example>
<title>Erstellen einer Swap-Datei mit &os; 5.X</title>
<title>Erstellen einer Swap-Datei</title>
<orderedlist>
<listitem>
@ -2633,14 +2704,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
unerwarteten Temperaturanstieg, reagieren k&ouml;nnen.</para>
<para>Dieser Abschnitt erkl&auml;rt das Advanced Configuration and
Power Interface (<acronym>ACPI</acronym>). Beachten Sie, dass Sie
das <acronym>ACPI</acronym> erst ab &os;&nbsp;5.X als Kernelmodul
zur Verf&uuml;gung steht. In &os;&nbsp;4.9 k&ouml;nnen Sie
<acronym>ACPI</acronym> aktivieren, indem Sie die nachstehende
Zeile in die Kernelkonfigurationsdatei aufnehmen und den Kernel
neu &uuml;bersetzen:</para>
<programlisting>device acpica</programlisting>
Power Interface (<acronym>ACPI</acronym>).</para>
<sect2 id="acpi-intro">
<title>Was ist ACPI?</title>
@ -2660,8 +2724,8 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
<acronym>ACPI</acronym>-Funktionen k&ouml;nnen von einem
Betriebssystem gesteuert werden. Der Vorg&auml;nger des
<acronym>ACPI</acronym>, <quote>Advanced Power Management</quote>
(<acronym>APM</acronym>), der auch in &os;&nbsp;4.X verwendet
wird, erwies sich in modernen Systemen als unzureichend.</para>
(<acronym>APM</acronym>), erwies sich in modernen Systemen
als unzureichend.</para>
</sect2>
<sect2 id="acpi-old-spec">

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.77 2006/01/06 14:43:27 jkois Exp $
basiert auf: 1.222
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.80 2006/07/30 18:17:37 jkois Exp $
basiert auf: 1.225
-->
<chapter id="cutting-edge">
@ -606,7 +606,7 @@
bauen.</para>
<warning>
<title>Erstellen Sie eine Sicherung!</title>
<title>Erstellen Sie eine Sicherungskopie!</title>
<para>Es kann nicht oft genug betont werden, wie wichtig es ist, Ihr
System zu sichern, <emphasis>bevor</emphasis> Sie die nachfolgenden
@ -738,7 +738,6 @@
<para>&Uuml;berpr&uuml;fen Sie die Dateien
<filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename>
(<filename>/etc/defaults/make.conf</filename> unter &os;&nbsp;4.X)
und <filename>/etc/make.conf</filename>. Die erste enth&auml;lt
Vorgabewerte, von denen die meisten auskommentiert sind. Um diese
w&auml;hrend des Neubaus des Systems zu nutzen, tragen Sie die
@ -749,10 +748,8 @@
<para>Typischerweise wollen Sie die Zeilen, die
<makevar>CFLAGS</makevar> und <makevar>NO_PROFILE</makevar>
(<makevar>NOPROFILE</makevar> unter &os;&nbsp;5.X und &auml;lter)
enthalten, aus
<filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename>
(<filename>/etc/defaults/make.conf</filename> unter &os;&nbsp;4.X)
nach <filename>/etc/make.conf</filename> &uuml;bertragen und dort
aktivieren.</para>
@ -782,22 +779,14 @@
<command>make buildworld</command> ob die Accounts oder
Gruppen vorhanden sind.</para>
<para>Ein Beispiel daf&uuml;r ist der vor kurzem hinzugef&uuml;gte
Benutzer <username>smmsp</username>. Die Installationsprozedur
<para>Ein Beispiel daf&uuml;r trat beim Anlegen des Benutzers
<username>smmsp</username> auf. Die Installationsprozedur
schlug an der Stelle fehl, an der &man.mtree.8;
versuchte, <filename>/var/spool/clientmqueue</filename>
anzulegen.</para>
<para>Um dieses Problem zu umgehen, vergleichen Sie die Gruppen in
<filename>/usr/src/etc/group</filename> mit den auf Ihrem System
vorhandenen Gruppen. Wenn sich in dieser Datei neue Gruppen
befinden, kopieren Sie diese nach <filename>/etc/group</filename>.
Gruppen, die in <filename>/etc/group</filename> dieselbe GID wie in
<filename>/usr/src/etc/group</filename> aber einen
unterschiedlichen Namen haben, sollten Sie umbenennen.</para>
<para>Seit 4.6-RELEASE besitzt &man.mergemaster.8; einen
pr&auml;-buildworld Modus, der mit <option>-p</option> aktiviert
<para>Um dieses Problem zu umgehen,rufen Sie &man.mergemaster.8;
pr&auml;-buildworld-Modus auf, der mit <option>-p</option> aktiviert
wird. In diesem Modus werden nur Dateien verglichen, die f&uuml;r
den Erfolg von <maketarget>buildworld</maketarget> oder
<maketarget>installworld</maketarget> essentiell sind. Wenn Ihre
@ -848,8 +837,8 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>shutdown now</userinput></screen>
<para>Alternativ k&ouml;nnen Sie das System mit der Option
<option>-s</option> in den Single-User-Modus booten. Setzen Sie
dann die folgenden Kommandos ab:</para>
<quote>single user</quote> in den Single-User-Modus booten.
Danach geben Sie die folgenden Befehle ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>fsck -p</userinput>
&prompt.root; <userinput>mount -u /</userinput>
@ -899,8 +888,8 @@
&prompt.root; <userinput>rm -rf *</userinput></screen>
</sect2>
<sect2>
<title>&Uuml;bersetzen der Quellen</title>
<sect2 id="cutting-edge-compilebase">
<title>&Uuml;bersetzen der Quellen des Basissystems</title>
<sect3>
<title>Sichern der Ausgaben</title>
@ -990,23 +979,17 @@ Script done, &hellip;</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>make <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
<para>In der &os; Version 2.2.5 wurde das Ziel
<maketarget>world</maketarget> in zwei Ziele aufgespalten:
<maketarget>buildworld</maketarget> und
<maketarget>installworld</maketarget>. Tats&auml;chlich ist das
zuerst in &os.current; passiert und wurde dann irgendwann
zwischen den Versionen 2.2.2 und 2.2.5 in &os.stable;
eingebaut. In der Voreinstellung wird das Ziel
<maketarget>world</maketarget> ab &os;&nbsp;5.3 nicht mehr
funktionieren, da es in den meisten F&auml;llen Schaden
anrichtet.</para>
<para><replaceable>target</replaceable> steht dabei f&uuml;r
die verschiedenen Ziele. Das erste Ziel sollte immer
<makevar>buildworld</makevar> sein.</para>
<para>Mit <maketarget>buildworld</maketarget> wird ein kompletter
Baum unterhalb von <filename>/usr/obj</filename> gebaut, der mit
<maketarget>installworld</maketarget> auf dem System installiert
werden kann.</para>
<maketarget>installworld</maketarget>, einem weiteren Ziel, auf
dem System installiert werden kann.</para>
<para>Dies ist aus zwei Gr&uuml;nden n&uuml;tzlich. Erstens
<para>&Uuml;ber seperate Optionen zu verf&uuml;gen, ist aus
mehreren Gr&uuml;nden n&uuml;tzlich. Erstens
k&ouml;nnen Sie das System auf einem laufenden System bauen, da die
Bauprozedur abgekapselt vom Rest des Systems ist. Das System
l&auml;sst sich im Mehrbenutzermodus ohne negative
@ -1054,13 +1037,6 @@ Script done, &hellip;</screen>
<para>Wenn Sie ein Mehrprozessor-System besitzen und SMP in Ihrem
Kernel konfiguriert ist, probieren Sie Werte zwischen 6 und 10
aus.</para>
<para>Beachten Sie bitte, dass dies noch nicht richtig
unterst&uuml;tzt wird und dass es bei einigen
&Auml;nderungen am Quellbaum zu Fehlern kommen kann. Wenn Sie
diesen Parameter benutzt haben und der Bau nicht funktioniert,
bauen Sie bitte noch einmal ohne den Parameter, bevor Sie ein
Problem melden.</para>
</sect3>
<sect3>
@ -1071,8 +1047,8 @@ Script done, &hellip;</screen>
</indexterm>
<para>Die Laufzeit eines Baus wird von vielen Faktoren
beeinflusst. Ein 500&nbsp;MHz &pentium;&nbsp;III braucht
ungef&auml;hr zwei Stunden um &os.stable; zu bauen. Der Bau von
beeinflusst, ein aktuelles System ben&ouml;tigt aber etwa
zwei Stunden um &os.stable; zu bauen. Der Bau von
&os.current; dauert etwas l&auml;nger.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -1138,7 +1114,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
<xref linkend="makeworld-singleuser">.</para>
</sect2>
<sect2>
<sect2 id="make-installworld">
<title>Installation des Systems</title>
<para>Wenn Sie <command>make buildworld</command> benutzt haben, um
@ -1265,9 +1241,8 @@ Script done, &hellip;</screen>
<para>Wenn &man.mergemaster.8; alle Systemdateien abgearbeitet hat,
werden weitere Optionen abgefragt. Sie werden unter
Umst&auml;nden gefragt, ob Sie die Passwort-Datei neu bauen
oder &man.MAKEDEV.8; laufen lassen wollen. Am Ende
haben Sie die M&ouml;glichkeit, den Rest der tempor&auml;ren Dateien
zu l&ouml;schen.</para>
lassen wollen. Am Ende haben Sie die M&ouml;glichkeit, den Rest
der tempor&auml;ren Dateien zu l&ouml;schen.</para>
</sect3>
<sect3>
@ -1282,10 +1257,12 @@ Script done, &hellip;</screen>
<filename>/usr/src/etc</filename> keine exakte Kopie von
<filename>/etc</filename> ist. Zudem gibt es Dateien, die sich
in <filename>/etc</filename> befinden aber nicht in
<filename>/usr/src/etc</filename>. Wenn Sie, wie empfohlen,
<command>mergemaster</command> benutzen, lesen Sie bitte im
<link linkend="update-dev"> n&auml;chsten Abschnitt</link>
weiter.</para>
<filename>/usr/src/etc</filename>.</para>
<para>Wenn Sie, wie empfohlen, <command>mergemaster</command>
benutzen, k&ouml;nnen Sie direkt in den n&auml;chsten
<link linkend="cutting-edge-rebooting">Abschnitt</link>
wechseln.</para>
<para>Am einfachsten ist es, wenn Sie die neuen Dateien in ein
tempor&auml;res Verzeichnis installieren und sie nacheinander auf
@ -1443,115 +1420,12 @@ Script done, &hellip;</screen>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="update-dev">
<title>Aktualisieren Sie <filename>/dev</filename></title>
<note>
<indexterm><primary>DEVFS</primary></indexterm>
<para>&Uuml;berspringen Sie diesen Abschnitt, wenn Sie
FreeBSD&nbsp;5.0 oder eine neuere Version benutzen. In diesen
Versionen werden die Ger&auml;tedateien automatisch von
&man.devfs.5; angelegt.</para>
</note>
<para>In den meisten F&auml;llen bemerkt &man.mergemaster.8; wann es
notwendig ist, Ger&auml;tedateien in <filename>/dev</filename>
zu erstellen. Die folgenden Anweisungen zeigen Ihnen, wie Sie dies
manuell durchf&uuml;hren.</para>
<para>Um sicher zu gehen, besteht dieser Prozess aus mehreren
Schritten.</para>
<procedure>
<step>
<para>Kopieren Sie <filename>/var/tmp/root/dev/MAKEDEV</filename>
nach <filename>/dev</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cp /var/tmp/root/dev/MAKEDEV /dev</userinput></screen>
<indexterm>
<primary><filename>MAKEDEV</filename></primary>
</indexterm>
<para>Wenn Sie &man.mergemaster.8; benutzt haben, sollte
<filename>MAKEDEV</filename> schon aktualisiert sein, obwohl es
nicht schadet, das mit <command>diff</command> zu
&uuml;berpr&uuml;fen und die Datei, wenn n&ouml;tig, manuell zu
kopieren.</para>
</step>
<step>
<para>Sichern Sie jetzt die Dateiinformationen aus
<filename>/dev</filename>. Sie brauchen die Rechte,
Eigent&uuml;mer, sowie die Major und Minor Nummern der
Ger&auml;tedateien (die Zeitstempel sind nicht wichtig). Am
besten erledigen Sie das mit &man.awk.1;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>ls -l | awk '{print $1, $2, $3, $4, $5, $6, $NF}' &gt; /var/tmp/dev.out</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Erstellen Sie alle Ger&auml;tedateien neu:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput/sh MAKEDEV all/</screen>
</step>
<step>
<para>Sammeln Sie erneut die Dateiinformationen aus
<filename>/dev</filename>, diesmal in der Datei
<filename>/var/tmp/dev2.out</filename> ein. Vergleichen Sie
beide Dateien und suchen Sie nach Ger&auml;tedateien, die nicht
erstellt wurden. Sie sollten keine finden, aber es ist besser
das jetzt wirklich zu kontrollieren:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>diff /var/tmp/dev.out /var/tmp/dev2.out</userinput></screen>
<para>Wenn es doch fehlende Eintr&auml;ge gibt, sind dies
wahrscheinlich fehlende Ger&auml;te f&uuml;r Slices. Diese
k&ouml;nnen Sie mit einem Befehl wie dem folgenden
wiederherstellen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV sd0s1</userinput></screen>
<para>Die genauen Ger&auml;te k&ouml;nnen bei Ihnen
nat&uuml;rlich andere sein.</para>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2>
<title>Aktualisieren Sie <filename>/stand</filename></title>
<note>
<para>Dieser Schritt wurde nur der Vollst&auml;ndigkeit wegen
aufgenommen. Sie k&ouml;nnen ihn komplett auslassen.
Ab &os;&nbsp;5.2 werden beim Lauf von
<command>make installworld</command> automatisch
aktuelle statisch &uuml;bersetzte Programme im Verzeichnis
<filename>/rescue</filename> installiert. Daher ist
es &uuml;berfl&uuml;ssig, <filename>/stand</filename>
zu aktualisieren (das ab &os;&nbsp;6.0 ohnehin nicht
mehr existiert).</para>
</note>
<para>Der Vollst&auml;ndigkeit halber wollen Sie vielleicht auch die
Dateien in <filename>/stand</filename> aktualisieren. Alle Dateien
in diesem Verzeichnis sind Hardlinks zu
<filename>/stand/sysinstall</filename>. Dieses Programm ist
statisch gelinkt, so dass es unabh&auml;ngig von den Dateien
in anderen Dateisystemen, insbesondere <filename>/usr</filename>,
ist.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/release/sysinstall</userinput>
&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
</sect2>
<sect2>
<title>Booten</title>
<sect2 id="cutting-edge-rebooting">
<title>Das System neu starten</title>
<para>Sie sind nun am Ende der Prozedur angelangt. Nachdem Sie sich
davon &uuml;berzeugt haben, dass Ihr System funktioniert,
booten Sie das System mit &man.shutdown.8;:</para>
starten Sie Ihr System mit &man.shutdown.8; neu:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
</sect2>
@ -1571,7 +1445,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
Kommando beheben:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.bin/file</userinput>
&prompt.root; <userinput/make all install/</screen>
&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
</sect2>
<sect2>
@ -1702,11 +1576,6 @@ Script done, &hellip;</screen>
&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
&prompt.root; <userinput>make -DNO_CLEAN all</userinput></screen>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;5.X und &auml;lter verwenden Sie
hingegen die Variable <makevar>-DNOCLEAN</makevar>.</para>
</note>
<para>Diese Variablen verhindern,
dass <command>make buildworld</command> die vorher erstellten
Dateien l&ouml;scht.</para>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.140 2006/04/22 13:00:27 jkois Exp $
basiert auf: 1.257
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.144 2006/08/01 19:15:44 jkois Exp $
basiert auf: 1.263
-->
<chapter id="disks">
@ -129,16 +129,8 @@
</row>
<row>
<entry>Verschiedene propriet&auml;re CD-ROM-Laufwerke</entry>
<entry><literal>mcd</literal> Mitsumi CD-ROM,
<literal>scd</literal> Sony CD-ROM,
<literal>matcd</literal> Matsushita/Panasonic CD-ROM
<footnote>
<para>Der Treiber &man.matcd.4; wurde am 5.&nbsp;Oktober
aus dem FreeBSD&nbsp;4.X Zweig entfernt; in
FreeBSD&nbsp;5.0 und sp&auml;teren Versionen
gibt es den Treiber nicht.</para>
</footnote>
</entry>
<entry><literal>mcd</literal> Mitsumi CD-ROM und
<literal>scd</literal> Sony CD-ROM</entry>
</row>
<row>
<entry>Diskettenlaufwerke</entry>
@ -202,16 +194,15 @@
dass das neue Laufwerk gefunden wurde. Das neue Laufwerk
wird, um das Beispiel fortzuf&uuml;hren, <devicename>da1</devicename>
hei&szlig;en und soll unter <filename>/1</filename> angehangen
werden. F&uuml;gen Sie eine IDE-Platte hinzu, wird sie
<devicename>wd1</devicename> auf FreeBSD-Systemen vor 4.0 und
<devicename>ad1</devicename>
auf den meisten 4.X- und 5.X-Systemen hei&szlig;en.</para>
werden. F&uuml;gen Sie eine IDE-Platte hinzu, wird diese den
Namen <devicename>ad1</devicename> erhalten.s</para>
<indexterm><primary>Partitionen</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Slices</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary><command>fdisk</command></primary>
</indexterm>
<para>Da FreeBSD auf IBM-PC kompatiblen Rechnern l&auml;uft, muss
es die PC BIOS-Partitionen, die verschieden von den traditionellen
BSD-Partitionen sind, ber&uuml;cksichtigen. Eine PC Platte kann
@ -237,9 +228,8 @@
<filename>/dev/da1e</filename> hinzugef&uuml;gt.</para>
<note>
<para>Da &man.bsdlabel.8; (&man.disklabel.8; unter
&os;&nbsp;4.X) zum Speichern von Sektoren 32-Bit Integer
verwendet, ist das Werkzeug in den meisten F&auml;llen
<para>Da &man.bsdlabel.8; zum Speichern von Sektoren 32-Bit
Integer verwendet, ist das Werkzeug in den meisten F&auml;llen
auf 2^32-1 Sektoren pro Laufwerk oder 2&nbsp;TB
beschr&auml;nkt. In &man.fdisk.8; darf der Startsektor
nicht gr&ouml;&szlig;er als 2^32-1 sein und Partitionen
@ -270,7 +260,6 @@
<para>Um ein Laufwerk zu partitionieren und zu labeln, kann das
men&uuml;gest&uuml;tzte <command>sysinstall</command>
(<command>/stand/sysinstall</command> vor &os;&nbsp;5.2)
benutzt werden. Dazu melden Sie sich als <username>root</username>
an oder benutzen <command>su</command>, um
<username>root</username> zu werden. Starten Sie
@ -369,16 +358,15 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput>
&prompt.root; <userinput>fdisk -BI da1</userinput> # Initialisieren der neuen Platte
&prompt.root; <userinput>disklabel -B -w -r da1s1 auto</userinput> # Labeln
&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1s1</userinput> # Editieren des Disklabels und Hinzuf&uuml;gen von Partitionen
&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B -w -r da1s1 auto</userinput> #Labeln.
&prompt.root; <userinput>bsdlabel -e da1s1</userinput> # Editieren des Disklabels und Hinzuf&uuml;gen von Partitionen
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1s1e</userinput> # Wiederholen Sie diesen Schritt f&uuml;r jede Partition
&prompt.root; <userinput>mount /dev/da1s1e /1</userinput> # Anh&auml;ngen der Partitionen
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # &Auml;ndern Sie <filename>/etc/fstab</filename> entsprechend</screen>
<para>Wenn Sie ein IDE-Laufwerk besitzen, &auml;ndern Sie
<filename>da</filename> in <filename>ad</filename>. Auf
Systemen vor 4.0 benutzen Sie <filename>wd</filename>.</para>
<filename>da</filename> in <filename>ad</filename>.</para>
</sect3>
<sect3>
@ -388,14 +376,14 @@
<para>Wenn das neue Laufwerk nicht von anderen Betriebssystemen
benutzt werden soll, k&ouml;nnen Sie es im
<literal>dedicated</literal> Modus betreiben. Beachten Sie bitte,
dass Microsoft Betriebssysteme mit diesem Modus eventuell nicht
dass Microsoft-Betriebssysteme mit diesem Modus eventuell nicht
zurechtkommen, aber es entsteht kein Schaden am Laufwerk. Im
Gegensatz dazu wird IBMs &os2; versuchen, jede ihm nicht bekannte
Partition zu reparieren.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -Brw da1 auto</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1</userinput> # Erstellen der `e' Partition
&prompt.root; <userinput>bsdlabel -Brw da1 auto</userinput>
&prompt.root; <userinput>bsdlabel -e da1</userinput> # Erstellen der `e' Partition
&prompt.root; <userinput>newfs -d0 /dev/da1e</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # /dev/da1e hinzuf&uuml;gen
@ -404,21 +392,12 @@
<para>Eine alternative Methode:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 count=2</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel /dev/da1 | disklabel -BrR da1 /dev/stdin</userinput>
&prompt.root; <userinput>bsdlabel /dev/da1 | bsdlabel -BrR da1 /dev/stdin</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1e</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # /dev/da1e hinzuf&uuml;gen
&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen>
<note>
<para>Ab &os;&nbsp;5.1-RELEASE wurde &man.disklabel.8;
durch &man.bsdlabel.8; ersetzt. In <command>bsdlabel</command>
wurden veraltete Optionen entfernt. Entfernen Sie die
Option <option>-r</option> in den obigen Beispielen,
wenn Sie <command>bsdlabel</command> verwenden.
Weiteres entnehmen Sie bitte der Hilfeseite
&man.bsdlabel.8;.</para>
</note>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@ -535,40 +514,18 @@ ad3: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlist
nachstehende Zeile. Anschlie&szlig;end m&uuml;ssen
Sie den Kernel neu &uuml;bersetzen und installieren.</para>
<programlisting>pseudo-device ccd 4</programlisting>
<para>F&uuml;r 5.X-Systeme verwenden Sie die folgende
Zeile:</para>
<programlisting>pseudo-device ccd</programlisting>
<note>
<para>Ab FreeBSD&nbsp;5.0 muss die gew&uuml;nschte
Ger&auml;teanzahl nicht mehr angegeben werden,
da die Ger&auml;te automatisch zur Laufzeit
erzeugt werden.</para>
</note>
<para>Ab FreeBSD&nbsp;3.0 kann &man.ccd.4; auch als
<para>Alternativ kann &man.ccd.4; auch als
Kernelmodul geladen werden.</para>
<para>Um &man.ccd.4; zu benutzen, m&uuml;ssen
die Laufwerke zuerst mit einem Label versehen werden.
Die Label werden mit &man.disklabel.8; erstellt:</para>
Die Label werden mit &man.bsdlabel.8; erstellt:</para>
<programlisting>disklabel -r -w ad1 auto
disklabel -r -w ad2 auto
disklabel -r -w ad3 auto</programlisting>
<note>
<para>Ab &os;&nbsp;5.1-RELEASE wurde &man.disklabel.8;
durch &man.bsdlabel.8; ersetzt. In <command>bsdlabel</command>
wurden veraltete Optionen entfernt. Entfernen Sie die
Option <option>-r</option> in den obigen Beispielen,
wenn Sie <command>bsdlabel</command> verwenden.
Weiteres entnehmen Sie bitte der Hilfeseite
&man.bsdlabel.8;.</para>
</note>
<programlisting>bsdlabel -r -w ad1 auto
bsdlabel -r -w ad2 auto
bsdlabel -r -w ad3 auto</programlisting>
<para>Damit wurden die Label <devicename>ad1c</devicename>,
<devicename>ad2c</devicename> und <devicename>ad3c</devicename>
@ -576,11 +533,11 @@ disklabel -r -w ad3 auto</programlisting>
<para>Im n&auml;chsten Schritt muss der Typ des Labels
ge&auml;ndert werden. Die Labels k&ouml;nnen Sie
mit &man.disklabel.8; editieren:</para>
mit &man.bsdlabel.8; editieren:</para>
<programlisting>disklabel -e ad1
disklabel -e ad2
disklabel -e ad3</programlisting>
<programlisting>bsdlabel -e ad1
bsdlabel -e ad2
bsdlabel -e ad3</programlisting>
<para>F&uuml;r jedes Label startet dies den durch
<envar>EDITOR</envar> gegebenen Editor, typischerweise
@ -610,20 +567,6 @@ disklabel -e ad3</programlisting>
<sect4 id="ccd-buildingfs">
<title>Erstellen des Dateisystems</title>
<para>Wenn die Ger&auml;tedatei f&uuml;r
<devicename>ccd0c</devicename> noch nicht existiert,
erstellen Sie diese wie folgt:</para>
<programlisting>cd /dev
sh MAKEDEV ccd0</programlisting>
<note>
<para>Ab FreeBSD&nbsp;5.0 werden die Ger&auml;tedateien
automatisch von &man.devfs.5; erzeugt.
<command>MAKEDEV</command> muss also nicht aufgerufen
werden.</para>
</note>
<para>Nachdem alle Platten ein Label haben, kann das
&man.ccd.4;-RAID aufgebaut werden. Dies geschieht
mit &man.ccdconfig.8;:</para>
@ -921,25 +864,14 @@ device umass</programlisting>
benutzen.</para>
</note>
<para>In &os;&nbsp;5.X oder in &os;&nbsp;4.X ab
&os;&nbsp;4.10-RELEASE werden USB&nbsp;2.0 Controller
unterst&uuml;tzt. Die Unterst&uuml;tzung aktivieren
Sie in der Kernelkonfiguration mit der nachstehenden
Zeile:</para>
<para>USB&nbsp;2.0-Controller werden von &os;
unterst&uuml;tzt, wenn Sie die folgende Zeile in Ihre
Kernelkonfigurationsdatei aufnehmen:</para>
<programlisting>device ehci</programlisting>
<para>Die Treiber &man.uhci.4; und &man.ohci.4; werden
immer noch f&uuml;r USB&nbsp;1.X ben&ouml;tigt.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X muss der USB-Daemon (&man.usbd.8;)
laufen, damit manche USB-Ger&auml;te erkannt werden.
Um den USB-Daemon zu aktivieren, f&uuml;gen Sie in
der Datei <filename>/etc/rc.conf</filename> die Anweisung
<literal>usbd_enable="YES"</literal> ein und starten
die Maschine neu.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
@ -1155,16 +1087,9 @@ umass0: detached</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o /tmp/bootable.iso /tmp/myboot</userinput></screen>
<para>Wenn Sie <devicename>vn</devicename> (mit FreeBSD&nbsp;4.X)
oder <devicename>md</devicename> (mit FreeBSD&nbsp;5.X) in Ihrem
<para>Wenn Sie <devicename>md</devicename> in Ihrem
Kernel konfiguriert haben, k&ouml;nnen Sie danach das Dateisystem
einh&auml;ngen. Mit FreeBSD&nbsp;4.X setzen Sie dazu die
nachstehenden Kommandos ab:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -e vn0c /tmp/bootable.iso</userinput>
&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/vn0c /mnt</userinput></screen>
<para>Mit FreeBSD&nbsp;5.X verwenden Sie die Kommandos:</para>
einh&auml;ngen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /tmp/bootable.iso -u 0</userinput>
&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/md0 /mnt</userinput></screen>
@ -1199,8 +1124,7 @@ umass0: detached</screen>
<para>Dieses Kommando brennt eine Kopie von
<replaceable>imagefile.iso</replaceable> auf das Ger&auml;t
<replaceable>cddevice</replaceable>. In der Grundeinstellung
wird das Ger&auml;t <filename>/dev/acd0</filename>
(oder unter &os;&nbsp;4.X <filename>/dev/acd0c</filename>) benutzt.
wird das Ger&auml;t <filename>/dev/acd0</filename> benutzt.
&man.burncd.8; beschreibt, wie die Schreibgeschwindigkeit
gesetzt wird, die CD ausgeworfen wird und Audiodaten
geschrieben werden.</para>
@ -1240,7 +1164,7 @@ umass0: detached</screen>
<secondary>brennen</secondary>
</indexterm>
<screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord -scanbus</userinput>
Cdrecord 1.9 (i386-unknown-freebsd4.2) Copyright (C) 1995-2000 J&ouml;rg Schilling
Cdrecord 1.9 (i386-unknown-freebsd7.0) Copyright (C) 1995-2004 J&ouml;rg Schilling
Using libscg version 'schily-0.1'
scsibus0:
0,0,0 0) 'SEAGATE ' 'ST39236LW ' '0004' Disk
@ -1366,15 +1290,12 @@ scsibus1:
<title>Kopieren von Daten-CDs</title>
<para>Sie k&ouml;nnen eine Daten-CD in eine Datei kopieren, die einem
Image entspricht, das mit
&man.mkisofs.8; erstellt
Image entspricht, das mit &man.mkisofs.8; erstellt
wurde. Mit Hilfe dieses Images k&ouml;nnen Sie jede Daten-CD
kopieren. Das folgende Beispiel verwendet
<devicename>acd0</devicename> f&uuml;r das CD-ROM-Ger&auml;t. Wenn
Sie ein anderes Laufwerk benutzen, setzen Sie bitte den richtigen
Namen ein. Unter &os;&nbsp;4.X muss an den Ger&auml;tenamen ein
<literal>c</literal> angehangen werden, um die ganze Partition,
in diesem Fall ist das die ganze CD-ROM, anzusprechen.</para>
Namen ein.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0 of=file.iso bs=2048</userinput></screen>
@ -1421,8 +1342,8 @@ scsibus1:
benutzen. So speichern Joliet-CDs alle Dateinamen unter Verwendung
von zwei Byte langen Unicode-Zeichen. Der FreeBSD-Kernel
unterst&uuml;tzt zurzeit noch kein Unicode und manche
Sonderzeichen werden als Fragezeichen dargestellt. Ab
FreeBSD&nbsp;4.3 sind im CD9660-Treiber M&ouml;glichkeiten vorgesehen,
Sonderzeichen werden als Fragezeichen dargestellt. Iim CD9660-Treiber
sind aber M&ouml;glichkeiten vorgesehen,
eine Konvertierungstabelle zur Laufzeit zu laden. Module f&uuml;r
die gebr&auml;uchlisten Kodierungen finden Sie im Port
<filename role="package">sysutils/cd9660_unicode</filename>.</para>
@ -1500,20 +1421,33 @@ scsibus1:
zusammen mit einem ATAPI-Ger&auml;t benutzen.</para>
<para>Wenn Sie den Treiber benutzen wollen, f&uuml;gen Sie
die nachstehende Zeile in Ihre Kernelkonfiguration ein:</para>
die folgende Zeile in
<filename>/boot/loader.conf</filename> ein:</para>
<programlisting>device atapicam</programlisting>
<programlisting>atapicam_load="YES"</programlisting>
<para>Die folgenden Zeilen werden ebenfalls ben&ouml;tigt,
sollten aber schon Teil der Kernelkonfiguration sein:</para>
<para>Danach m&uuml;ssen Sie Ihr System neu starten, um
den Treiber zu aktivieren.</para>
<programlisting>device ata
<note>
<para>Alternativ k&ouml;nnen Sie die Unterst&uuml;tzung
f&uuml;r &man.atapicam.4; auch in Ihren Kernel kompilieren.
Dazu f&uuml;gen Sie die folgende Zeile in Ihre
Kernelkonfigurationsdatei ein:</para>
<programlisting>device atapicam</programlisting>
<para>Die folgenden Zeilen werden ebenfalls ben&ouml;tigt,
sollten aber schon Teil der Kernelkonfiguration sein:</para>
<programlisting>device ata
device scbus
device cd
device pass</programlisting>
</note>
<para>&Uuml;bersetzen und installieren Sie dann den neuen
Kernel. Der CD-Brenner sollte beim Neustart des Systems
<para>&Uuml;bersetzen und installieren Sie den neuen
Kernel. Der CD-Brenner sollte nun beim Neustart des Systems
erkannt werden:</para>
<screen>acd0: CD-RW &lt;MATSHITA CD-RW/DVD-ROM UJDA740&gt; at ata1-master PIO4
@ -1972,14 +1906,14 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
kann man eine DVD-RAM mit einer Wechselplatte vergleichen.
Wie diese muss auch eine DVD-RAM vor dem ersten Einsatz
<quote>vorbereitet</quote> werden. In unserem Beispiel
formatieren wir das gesamte Medium mit dem
Standard-UFS2-Dateisystem.</para>
wird das gesamte Medium mit dem Standard-UFS2-Dateisystem
formatiert.</para>
<para>Dazu geben Sie als <username>root</username> bei
eingelegter DVD-RAM die folgenden Befehle ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>/dev/acd0</replaceable> count=2</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -Bw <replaceable>acd0</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>bsdlabel -Bw <replaceable>acd0</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs <replaceable>/dev/acd0</replaceable></userinput></screen>
<para>Denken Sie dabei daran, dass Sie gegebenenfalls die
@ -1998,6 +1932,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>Danach k&ouml;nnen Sie schreibend und lesend auf das
Medium zugreifen.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@ -2040,55 +1975,9 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>Wie auf jedes andere Ger&auml;t auch, greifen Sie
auf Disketten &uuml;ber Eintr&auml;ge im Verzeichnis
<filename>/dev</filename> zu. Unter &os;&nbsp;4.X und
fr&uuml;heren Versionen greifen Sie auf das Laufwerk
&uuml;ber die Ger&auml;tedateien
<filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>
(<replaceable>N</replaceable> ist Laufwerksnummer,
f&uuml;r gew&ouml;hnlich <literal>0</literal>) oder
<filename>/dev/fd<replaceable>NX</replaceable></filename>
(<replaceable>X</replaceable> ist ein Buchstabe) zu.</para>
<para>Unter &os;&nbsp;5.0 oder neueren Versionen
verwenden Sie einfach die Datei
<filename>/dev</filename> zu. Verwenden Sie dazu die
Eintr&auml;ge
<filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>.</para>
<sect4>
<title>Diskettenkapazit&auml;ten unter 4.X oder
fr&uuml;her</title>
<para>Es gibt Ger&auml;tedateien der Form
<filename>/dev/fd<replaceable>X</replaceable>.<replaceable>Gr&ouml;&szlig;e</replaceable></filename>.
<replaceable>Gr&ouml;&szlig;e</replaceable> gibt die
Kapazit&auml;t der Diskette in Kilobytes an. Diese
Eintr&auml;ge bestimmen bei der Low-Level-Formatierung
die Speicherkapazit&auml;t der Diskette. In den folgenden
Beispiel wird die Gr&ouml;&szlig;e 1440&nbsp;kb
verwendet.</para>
<para>Manchmal m&uuml;ssen die Ger&auml;tedateien
in <filename>/dev</filename> (neu) erstellt werden.
Dies geschieht mit dem folgenden Befehl:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev &amp;&amp; ./MAKEDEV "fd*"</userinput></screen>
</sect4>
<sect4>
<title>Diskettenkapazit&auml;ten unter 5.0 oder
neueren Versionen</title>
<para>Unter &os;&nbsp;5.X werden die Ger&auml;tedateien
von &man.devfs.5; verwaltet. Der Befehl
<command>MAKEDEV</command> wird nicht mehr
ben&ouml;tigt.</para>
<para>Die gew&uuml;nschte Kapazit&auml;t wird &man.fdformat.1;
&uuml;ber die Option <option>-f</option> mitgeteilt. Die
unterst&uuml;tzten Kapazit&auml;ten sind in der
Hilfeseite &man.fdcontrol.8; aufgez&auml;hlt.
1440&nbsp;kB ist eine g&auml;ngige Kapazit&auml;t und
funktioniert am besten.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3>
@ -2112,21 +2001,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
anzeigen.</para>
<sect4>
<title>Formatierung unter 4.X oder
fr&uuml;heren Versionen</title>
<para>Die Disketten werden mithilfe der Ger&auml;tedatei
<filename>/dev/fd<replaceable>X</replaceable>.<replaceable>Gr&ouml;&szlig;e</replaceable></filename>
formatiert. Legen Sie eine 3,5&nbsp;Zoll Diskette in
Ihr Laufwerk ein und f&uuml;hren das folgende Kommando
aus:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat /dev/fd0.1440</userinput></screen>
</sect4>
<sect4>
<title>Formatierung unter 5.X oder
neueren Versionen</title>
<title>Disketten formatieren</title>
<para>Die Disketten werden mithilfe der Ger&auml;tedatei
<filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>
@ -2152,19 +2027,10 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
Liste der m&ouml;glichen Geometrien finden Sie in
<filename>/etc/disktab</filename>.</para>
<para>Erstellen Sie nun das Label mit &man.disklabel.8;:</para>
<para>Erstellen Sie nun das Label mit &man.bsdlabel.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/disklabel -B -r -w /dev/fd0 fd1440</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/bsdlabel -B -r -w /dev/fd0 fd1440</userinput></screen>
<note>
<para>Ab &os;&nbsp;5.1-RELEASE wurde &man.disklabel.8;
durch &man.bsdlabel.8; ersetzt. In <command>bsdlabel</command>
wurden veraltete Optionen entfernt. Entfernen Sie die
Option <option>-r</option> in den obigen Beispielen,
wenn Sie <command>bsdlabel</command> verwenden.
Weiteres entnehmen Sie bitte der Hilfeseite
&man.bsdlabel.8;.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
@ -2191,11 +2057,9 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<sect2>
<title>Verwenden der Diskette</title>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X und fr&uuml;heren Versionen
k&ouml;nnen Sie die Diskette mit &man.mount.msdos.8; in
den Dateibaum einh&auml;ngen. Unter &os;&nbsp;5.X und
neueren Versionen verwenden Sie dazu den Befehl
&man.mount.msdosfs.8;. Sie k&ouml;nnen auch den
<para>Zum Einh&auml;gen der Diskette in das Dateisystem
verwenden Sie den Befehl &man.mount.msdosfs.8;. Sie
k&ouml;nnen auch den
Port <filename role="package">emulators/mtools</filename>
verwenden, um mit der Diskette zu arbeiten.</para>
</sect2>
@ -2994,17 +2858,19 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
<para>Es sind nur vier Vorkehrungen zu treffen, um auf jedes
erdenkliche Ungl&uuml;ck vorbereitet zu sein.</para>
<indexterm>
<primary><command>disklabel</command></primary>
<primary><command>bsdlabel</command></primary>
</indexterm>
<para>Als erstes drucken Sie das Disklabel jeder Ihrer Festplatten
(z.B. mittels <command>disklabel da0 | lpr</command>), die
<para>Als erstes drucken Sie das bsdlabel jeder Ihrer Festplatten
(z.B. mittels <command>bsdlabel da0 | lpr</command>), die
Partitions- und Dateisystemtabelle jeder Festplatte (mit
<filename>/etc/fstab</filename>) sowie alle Bootmeldungen, jeweils
in zweifacher Ausfertigung.</para>
<indexterm><primary>fix-it floppies</primary></indexterm>
<para>Zweitens, &uuml;berzeugen Sie sich, dass sowohl die
Bootdiskette als auch die Reparaturdiskette
(<filename>boot.flp</filename> bzw. <filename>fixit.flp</filename>)
@ -3019,7 +2885,7 @@ cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray c
Diese m&uuml;ssen einen Kernel enthalten, der all Ihre Platten
mounten kann und Zugriff auf Ihr Bandlaufwerk gestattet. Diese
Disketten m&uuml;ssen ferner folgende Programme enthalten:
<command>fdisk</command>, <command>disklabel</command>,
<command>fdisk</command>, <command>bsdlabel</command>,
<command>newfs</command>, <command>mount</command> sowie
jedes Backup-Programm, das Sie verwenden. Diese Programme
m&uuml;ssen statisch gelinkt sein. Falls Sie <command>dump</command>
@ -3072,7 +2938,7 @@ fi
# Die Bootbloecke auf die Diskette schreiben
#
disklabel -w -B /dev/fd0c fd1440
bsdlabel -w -B /dev/fd0c fd1440
#
# Dateisystem fuer die (einzige) Partition auf der Diskette
@ -3253,15 +3119,16 @@ echo "Die Diskette wurde ausgehaengt und ist jetzt bereit."]]></programlisting>
<primary>Root-Partition</primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary><command>disklabel</command></primary>
<primary><command>bsdlabel</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary><command>newfs</command></primary>
</indexterm>
<para>Versuchen Sie die Root-Partition Ihrer ersten Festplatte
einzuh&auml;ngen (z.B. mit <command>mount /dev/sd0a
/mnt</command>). Wenn das Disklabel besch&auml;digt wurde,
benutzen Sie <command>disklabel</command> um die Platte
/mnt</command>). Wenn das Bsdlabel besch&auml;digt wurde,
benutzen Sie <command>bsdlabel</command> um die Platte
neu zu partitionieren und zu benennen und zwar so, dass die
Festplatte mit dem Label &uuml;bereinstimmt, das Sie
ausgedruckt und aufbewahrt haben.</para>
@ -3330,6 +3197,7 @@ echo "Die Diskette wurde ausgehaengt und ist jetzt bereit."]]></programlisting>
<primary>Laufwerke</primary>
<secondary>RAM-Disks</secondary>
</indexterm>
<para>Dazu z&auml;hlen Netzwerkdateisysteme wie
<link linkend="network-nfs">Network Filesystem</link> und Coda,
speicher- und dateibasierte Dateisysteme.</para>
@ -3339,66 +3207,10 @@ echo "Die Diskette wurde ausgehaengt und ist jetzt bereit."]]></programlisting>
Werkzeugen angelegt.</para>
<note>
<para>In FreeBSD&nbsp;4.X werden Ger&auml;tedateien mit
&man.MAKEDEV.8; angelegt. FreeBSD&nbsp;5.X erzeugt
Ger&auml;tedateien automatisch mithilfe von &man.devfs.5;.</para>
<para>Ger&auml;tedateien werden unter &os; automatisch
von &man.devfs.5; angelegt.</para>
</note>
<sect2 id="disks-vnconfig">
<title>Dateibasierte Laufwerke unter FreeBSD&nbsp;4.X</title>
<indexterm>
<primary>Laufwerke</primary>
<secondary>dateibasierte (4.X)</secondary>
</indexterm>
<para>Mit &man.vnconfig.8; werden vnode Pseudo-Platten
konfiguriert und aktiviert. Ein <firstterm>vnode</firstterm>
stellt eine Datei dar, auf der Dateioperationen ablaufen.
Das bedeutet, dass &man.vnconfig.8; Dateien benutzt,
um ein Dateisystem zu erstellen und zu verwalten. Damit
ist es z.B. m&ouml;glich, Dateien, die Abbilder von Floppies
oder CDs enthalten, anzuh&auml;ngen.</para>
<para>In der Kernelkonfiguration muss die
&man.vn.4;-Unterst&uuml;tzung aktiviert sein, damit
&man.vnconfig.8; funktioniert:</para>
<programlisting>pseudo-device vn</programlisting>
<para>Um ein existierendes Abbild eines Dateisystems
einzuh&auml;ngen:</para>
<example>
<title>Einh&auml;ngen eines existierenden Abbildes unter
FreeBSD&nbsp;4.X</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>diskimage</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
</example>
<para>Um ein neues Dateisystem mit &man.vnconfig.8; anzulegen:</para>
<example>
<title>Anlegen eines dateibasierten Laufwerks</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>newimage</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput>
5120+0 records in
5120+0 records out
&prompt.root; <userinput>vnconfig -s labels -c vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>newimage</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w vn<replaceable>0</replaceable> auto</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs vn<replaceable>0</replaceable>c</userinput>
Warning: 2048 sector(s) in last cylinder unallocated
/dev/vn0c: 10240 sectors in 3 cylinders of 1 tracks, 4096 sectors
5.0MB in 1 cyl groups (16 c/g, 32.00MB/g, 1280 i/g)
super-block backups (for fsck -b #) at:
32
&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/vn0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen>
</example>
</sect2>
<sect2 id="disks-mdconfig">
<title>Dateibasierte Laufwerke unter FreeBSD</title>
<indexterm>
@ -3406,7 +3218,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<secondary>dateibasierte</secondary>
</indexterm>
<para>Unter FreeBSD&nbsp;5.0 und neuer werden virtuelle Laufwerke
<para>Unter FreeBSD werden virtuelle Laufwerke
(&man.md.4;) mit &man.mdconfig.8; erzeugt. Dazu muss das Modul
&man.md.4; geladen sein oder das entsprechende Ger&auml;t in der
Kernelkonfiguration aktiviert sein:</para>
@ -3491,51 +3303,15 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
Hilfeseite &man.mdmfs.8;.</para>
</sect2>
<sect2 id="disks-md-freebsd4">
<title>Speicherbasierte Laufwerke unter FreeBSD&nbsp;4.X</title>
<indexterm>
<primary>Laufwerke</primary>
<secondary>speicherbasierte (4.X)</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Laufwerke</primary>
<secondary>RAM-Disks (4.X)</secondary>
</indexterm>
<para>Mit dem Ger&auml;tetreiber &man.md.4; lassen sich unter
FreeBSD&nbsp;4.X leicht speicherbasierte Laufwerke (RAM-disks)
anlegen. Der dazu n&ouml;tige Speicher wird mit &man.malloc.9;
belegt.</para>
<para>Nehmen Sie einfach ein Dateisystem, dass Sie
z.B. mit &man.vnconfig.8; vorbereitet haben:</para>
<example>
<title>Speicherbasiertes Laufwerk unter FreeBSD&nbsp;4.X</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=<replaceable>newimage</replaceable> of=/dev/md<replaceable>0</replaceable></userinput>
5120+0 records in
5120+0 records out
&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0c</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md0c 4927 1 4532 0% /mnt</screen>
</example>
<para>Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Hilfeseite
&man.md.4;.</para>
</sect2>
<sect2 id="disks-md-freebsd5">
<title>Speicherbasierte Laufwerke unter FreeBSD</title>
<indexterm>
<primary>Laufwerke</primary>
<secondary>speicherbasierte</secondary>
</indexterm>
<para>Speicher- und dateibasierte Laufwerke werden in
FreeBSD&nbsp;5.0 und neuer mit denselben Werkzeugen erstellt:
&man.mdconfig.8; oder &man.mdmfs.8;. Verwenden Sie ein
<para>Verwenden Sie ein
speicherbasiertes Dateisystem, sollten Sie die Option
<quote>swap backing</quote> aktivieren. Setzen Sie diese
Option, hei&szlig;t dies allerdings nicht, dass das
@ -3598,11 +3374,6 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<para>Eingerichtete &man.md.4;-Ger&auml;te werden mit dem Befehl
<command>mdconfig -l</command> angezeigt.</para>
<para>Unter FreeBSD&nbsp;4.X geben Sie die Ressourcen mit
&man.vnconfig.8; frei. Die von <filename>/dev/vn4</filename>
belegten Ressourcen geben Sie wie folgt frei:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -u vn<replaceable>4</replaceable></userinput></screen>
</sect2>
</sect1>
@ -3626,7 +3397,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
</indexterm>
<para>Zusammen mit <link linkend="soft-updates">Soft Updates</link>
bietet FreeBSD&nbsp;5.0 eine neue Funktion: Schnappsch&uuml;sse von
bietet FreeBSD eine neue Funktion: Schnappsch&uuml;sse von
Dateisystemen.</para>
<para>Schnappsch&uuml;sse sind Dateien, die ein Abbild eines
@ -4054,19 +3825,9 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
Password:</screen>
</step>
<step>
<title>&Uuml;berpr&uuml;fen Sie die FreeBSD-Version</title>
<para>&man.gbde.4; ben&ouml;tigt FreeBSD&nbsp;5.0
oder h&ouml;her.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>uname -r</userinput>
5.0-RELEASE</screen>
</step>
<step>
<title>Aktivieren Sie &man.gbde.4; in
der Kernelkonfiguration</title>
der Kernelkonfigurationsdatei</title>
<para>F&uuml;gen Sie folgende Zeile in Ihre
Kernelkonfigurationsdatei ein:</para>
@ -4208,11 +3969,6 @@ sector_size = 2048
vom Typ UFS1 angelegt wird, empfehlen wir Ihnen, die
Option <option>-O2</option> zu benutzen.</para>
<note>
<para>Ab &os;&nbsp;5.1-RELEASE wird <option>-O2</option>
als Voreinstellung verwendet.</para>
</note>
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U -O2 /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen>
<note>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.66 2006/01/08 21:20:15 jkois Exp $
basiert auf: 1.175
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.67 2006/07/30 18:47:37 jkois Exp $
basiert auf: 1.177
-->
<appendix id="eresources">
@ -269,18 +269,24 @@
<entry>Ger&auml;tetreiber f&uuml;r &os; schreiben</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.emulation.name;</entry>
<entry>Emulation anderer Systeme wie Linux, &ms-dos; oder
&windows;</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.eclipse.name;</entry>
<entry>F&uuml;r FreeBSD-Anwender, die die Eclipse IDE, deren
Werkzeuge, Anwendungen und Ports einsetzen</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.embedded.name;</entry>
<entry>FreeBSD in eingebetteten Anwendungen
einsetzen</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.emulation.name;</entry>
<entry>Emulation anderer Systeme wie Linux, &ms-dos; oder
&windows;</entry>
</row>
<row>
<entry>&a.firewire.name;</entry>
<entry>Technische Diskussion &uuml;ber &firewire;
@ -484,7 +490,8 @@
<row>
<entry>&a.small.name;</entry>
<entry>Gebrauch von FreeBSD in eingebetteten Systemen</entry>
<entry>Gebrauch von FreeBSD in eingebetteten Systemen
(obsolet; verwenden Sie stattdessen &a.embedded.name;)</entry>
</row>
<row>
@ -1017,6 +1024,29 @@
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&a.embedded.name;</term>
<listitem>
<para><emphasis>FreeBSD in eingebetteten Anwendungen
einsetzen</emphasis></para>
<para>Diese Liste diskutiert Themen im Zusammenhang mit dem
Einsatz von ungew&ouml;hnlich kleinen und eingebettenen
FreeBSD-Installationen. Auf dieser Liste werden
ausschlie&szlig;lich technische Diskussionen
gef&uuml;hrt. Unter eingebetteten Systemen versteht diese
Liste Systeme, bei denen es sich nicht um Desktopsysteme
handelt, und die in der Regel nur einem einzigen Zweck
dienen (im Gegensatz zu Desktopsystemen, die f&uuml;r die
Bew&auml;ltigung verschiedenster Aufgaben geeignet sind).
In die Gruppe der eingebetteten Systeme geh&ouml;ren
beispielsweise Telephone, Netzwerkger&auml;te wie Router,
Switche oder PBX-Systeme, PDAs, Verkaufsautomaten und
andere mehr.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&a.emulation.name;</term>
@ -1441,6 +1471,11 @@
Installation oder den Einsatz von FreeBSD in eingebetteten
Systemen gedacht. Auf dieser Liste finden nur technische
Diskussionen statt.</para>
<note>
<para>Diese Liste wurde durch &a.embedded.name;
ersetzt.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/firewalls/chapter.sgml,v 1.4 2006/05/13 17:32:31 jkois Exp $
basiert auf: 1.67
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/firewalls/chapter.sgml,v 1.6 2006/07/30 17:55:12 jkois Exp $
basiert auf: 1.70
-->
<chapter id="firewalls">
@ -232,59 +232,6 @@
&uuml;ber eine hervorragende Dokumentation verf&uuml;gt, wurde das
PF-Handbuch nicht in dieses Kapitel aufgenommen.</para>
<para>PF ist f&uuml;r folgende &os;-Versionen verf&uuml;gbar:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>&os;-Version</entry>
<entry>PF-Verf&uuml;gbarkeit</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Versionen vor 4.X</entry>
<entry>F&uuml;r &os;-Versionen vor 4.X ist PF nicht
verf&uuml;gbar.</entry>
</row>
<row>
<entry>Alle Versionen des 4.X-Zweiges</entry>
<entry>PF ist als Teil von KAME verf&uuml;gbar.</entry>
</row>
<row>
<entry>5.X-Versionen vor 5.3-RELEASE</entry>
<entry>F&uuml;r diese &os;-Versionen kann der Port
<filename role="package">security/pf</filename>
verwendet werden, um PF zu installieren. Da diese
&os;-Versionen aber nur f&uuml;r Entwickler und Personen
gedacht waren, die einen Einblick in die fr&uuml;hen
5.X-Versionen haben wollten, wird Nutzern dieser
Versionen dringend empfohlen, Ihr System auf
5.3-RELEASE oder neuer zu aktualisieren.</entry>
</row>
<row>
<entry>5.3-RELEASE und neuer</entry>
<entry>Seit 5.3-RELEASE ist PF Teil des Basissystems.
Benutzen Sie daher <emphasis>nicht</emphasis> den
Port <filename role="package">security/pf</filename>,
da dieser unter diesen Versionen nicht funktioniert.
Verwenden Sie stattdessen das im Basissystem enthaltene
&man.pf.4;.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>Weitere Informationen finden Sie unter
<ulink url="http://pf4freebsd.love2party.net/"></ulink>.</para>

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.34 2006/01/08 21:29:45 jkois Exp $
basiert auf: 1.331
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.36 2006/07/31 19:19:15 jkois Exp $
basiert auf: 1.333
-->
<chapter id="install">
@ -632,12 +632,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<filename class="directory">floppies/</filename> befinden
sich verschiedene Abbilder; welches Sie benutzen,
h&auml;ngt von der zu installierenden &os;-Version
und in einigen F&auml;llen vom Zielrechner ab. Unter
&os;&nbsp;4.X ben&ouml;tigen Sie meist nur die beiden Dateien
<filename>kern.flp</filename> sowie
<filename>mfsroot.flp</filename>. Installieren Sie hingegen
FreeBSD&nbsp;5.X, ben&ouml;tigen Sie fast immer drei
Disketten, <filename>boot.flp</filename>,
und in einigen F&auml;llen vom Zielrechner ab. In den
meisten F&auml;llen werden Sie drei Disketten ben&ouml;tigen:
<filename>boot.flp</filename>,
<filename>kern1.flp</filename>, sowie
<filename>kern2.flp</filename>.
Lesen Sie bitte die Datei <filename>README.TXT</filename>
@ -916,8 +913,7 @@ Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
<para>Warten Sie entweder zehn Sekunden oder dr&uuml;cken
Sie <keycap>Enter</keycap> (unter &os;&nbsp;4.X
erscheint dann das Kernelkonfigurationsmen&uuml;).</para>
Sie <keycap>Enter</keycap>.</para>
</step>
</procedure>
</sect3>
@ -992,332 +988,6 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="start-userconfig">
<title>Den Kernel konfigurieren</title>
<note>
<para>Ab &os;&nbsp;5.0 werden Ger&auml;lte im Kernel mit
&man.device.hints.5; konfiguriert. Die im Folgenden
beschriebene Kernelkonfiguration wird nicht benutzen.
Mehr &uuml;ber &man.device.hints.5; erfahren Sie in
<xref linkend="device-hints">.</para>
</note>
<para>Der <firstterm>Kernel</firstterm> ist das Herz des
Betriebssystems. Er ist f&uuml;r viele Dinge verantwortlich;
unter anderem regelt der Kernel den Zugriff auf alle Ger&auml;te
eines Systems (Festplatten, Netzwerkkarten, Soundkarten).
Jede von &os; unterst&uuml;tzte Hardware besitzt einen
Treiber. Der Name eines Treibers besteht aus zwei bis
drei Buchstaben, wie <devicename>sa</devicename>
der SCSI-Sequential-Access-Treiber oder
<devicename>sio</devicename> der Serial-I/O-Treiber
(der die seriellen Schnittstellen verwaltet).</para>
<para>Wenn der Kernel hochf&auml;hrt, pr&uuml;ft jeder Treiber
das System auf Hardware, die der Treiber unterst&uuml;tzt.
Findet der Treiber von ihm unterst&uuml;tzte Hardware,
konfiguriert er die Hardware und stellt sie dem Kernel
zur Verf&uuml;gung.</para>
<para>Die Ger&auml;teerkennung wird auch als
<foreignphrase>device probing</foreignphrase> bezeichnet.
Leider funktioniert die Ger&auml;teerkennung nicht immer:
Einige Ger&auml;te vertragen sich nicht miteinander,
das Erkennen eines Ger&auml;ts kann ein anderes Ger&auml;t
in einen undefinierten Zustand versetzen. Diese
Probleme werden durch Beschr&auml;nkungen im
<acronym>PC</acronym>-Design verursacht.</para>
<para>Viele alte Ger&auml;te sind ISA-Ger&auml;te, im Gegensatz
zu den neueren PCI-Ger&auml;ten. Die ISA-Spezifikation
erfordert, dass bestimmte Einstellungen, wie die verwendete
Unterbrechungsanforderung (IRQ) oder die Adressen der I/O-Ports,
jedem Ger&auml;t fest zugeordnet werden. Diese Einstellungen
werden entweder physisch auf der Karte mithilfe von
<firstterm>Jumpern</firstterm> oder mit einem DOS-Werkzeug
vorgenommen.</para>
<para>Oft entstehen dadurch Probleme, dass ein IRQ oder eine
Port-Adresse nicht von zwei Ger&auml;ten gleichzeitig
verwendet werden kann.</para>
<para>Mit neuen Ger&auml;ten, die der PCI-Spezifikation
folgen, treten diese Probleme nicht auf. Das BIOS teilt
diesen Ger&auml;ten den IRQ und die Port-Adressen zu.</para>
<para>Wenn Ihr Rechner ISA-Ger&auml;te besitzt, muss der
zugeh&ouml;rige &os;-Treiber mit den auf der Karte
eingestelltem Werten f&uuml;r IRQ und Port-Adressen
konfiguriert werden. Die zuvor erstellte Ger&auml;teliste
(siehe <xref linkend="install-inventory">) ist in diesem
Schritt sehr hilfreich.</para>
<para>Leider &uuml;berschneiden sich bei einigen Ger&auml;ten
die voreingestellten IRQs und Port-Adressen, da sie
mit identischen Einstellungen ausgeliefert werden.
Die &os;-Treiber arbeiten absichtlich mit den voreingestellten
Werten eines Herstellers, damit so viele Ger&auml;te
wie m&ouml;glich sofort funktionieren.</para>
<para>Wenn Sie &os; t&auml;glich verwenden, haben Sie damit
meistens keine Probleme. Ihr Rechner enth&auml;lt
normalerweise nicht zwei identisch eingestellte Ger&auml;te,
da ansonsten eins der Ger&auml;te (unabh&auml;ngig vom
Betriebssystem) nicht funktionieren w&uuml;rde.</para>
<para>Die Einstellungen sind aber wichtig, wenn Sie &os;
zum ersten Mal installieren. Der Kernel muss so viele
Treiber wie m&ouml;glich enthalten, sodass viele
Hardware-Kombinationen direkt mit &os; laufen. Das
bedeutet aber auch, dass einige Treiber Einstellungen
besitzen, die sich mit den Einstellungen anderer Treiber
&uuml;berschneiden. Die Ger&auml;te werden in einer
festgelegten Reihenfolge erkannt. Wenn Sie ein Ger&auml;t
besitzen, dass erst sp&auml;t gepr&uuml;ft wird und identische
Einstellungen wie ein zuvor gepr&uuml;ftes Ger&auml;t besitzt,
kann es sein, dass Ihr Ger&auml;lt nicht funktioniert
oder nicht erkannt wird.</para>
<para>Wenn Sie &os; installieren, haben Sie daher zuerst
Gelegenheit, sich die im Kernel befindlichen Treiber
anzuschauen. Treiber f&uuml;r Ger&auml;te, die Sie
nicht besitzen, k&ouml;nnen Sie deaktivieren oder
Ger&auml;te, die Sie besitzen, richtig einstellen,
falls die Vorgabewerte falsch sind.</para>
<para>Wahrscheinlich hat sich das jetzt komplizierter
angeh&ouml;rt als es ist; lesen Sie bitte weiter.</para>
<para><xref linkend="kernel-config"> zeigt das
Kernelkonfigurationsmen&uuml;. W&auml;hlen Sie den
Men&uuml;punkt <guimenuitem>Start kernel configuration in
full-screen visual mode</guimenuitem> (Konfigurationseditor)
aus, neue Benutzer finden sich dort am besten zurecht.</para>
<figure id="kernel-config">
<title>Kernelkonfigurationsmen&uuml;</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/userconfig" format="PNG">
</imageobject>
<textobject>
<screen>&txt.install.userconfig;</screen>
</textobject>
</mediaobject>
</figure>
<para>Der Bildschirm des Konfigurationseditors
(<xref linkend="fig-userconfig">) ist in vier Abschnitte
unterteilt:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Eine zuklappbare Liste aller aktiven Treiber.
Die Liste ist weiter in Gruppen wie
<literal>Storage</literal> (Speichersysteme)
und <literal>Network</literal> (Netzwerkger&auml;te)
unterteilt. Zu jedem Treiber wird eine Beschreibung,
der zwei- oder drei-buchstabige Name, der benutzte IRQ
und die benutzten Port-Adressen angezeigt. Zus&auml;tzlich
wird neben dem Treibernamen <literal>CONF</literal>
angezeigt, wenn die Einstellungen des Treibers identisch
mit den Einstellungen eines anderen aktiven Treibers
sind. In diesem Abschnitt wird auch die Gesamtzahl
der aktiven Treiber mit &Uuml;berschneidungen
(<foreignphrase>conflicts</foreignphrase>) angezeigt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Deaktivierte Treiber. Diese Treiber bleiben
weiterhin im Kernel, f&uuml;hren aber w&auml;hrend
des Systemstarts keine Ger&auml;teerkennung aus.
Die Liste ist genau wie die Liste der aktiven Treiber
in Gruppen unterteilt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Weitere Informationen &uuml;ber den ausgew&auml;hlten
Treiber, unter anderem der IRQ und die Port-Adresse.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Anzeige der momentan g&uuml;ltigen
Tastenkobinationen.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<figure id="fig-userconfig">
<title>Der Konfigurationseditor</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/userconfig2" format="PNG">
</imageobject>
<textobject>
<screen>&txt.install.userconfig2;</screen>
</textobject>
</mediaobject>
</figure>
<para>Lassen Sie sich von den angezeigten
&Uuml;berschneidungen nicht beunruhigen, sie sind normal,
da alle Treiber aktiviert sind. Wie schon erkl&auml;rt,
&uuml;berschneiden sich einige Treibereinstellungen.</para>
<para>Sie m&uuml;ssen nun die Treiberliste durcharbeiten
und die &Uuml;berschneidungen entfernen.</para>
<procedure>
<title>&Uuml;berschneidungen in der Treiberliste beseitigen</title>
<step>
<para>Dr&uuml;cken Sie <keycap>X</keycap>, um die Treiberliste
vollst&auml;ndig aufzuklappen. Sie k&ouml;nnen sich
mit den Pfeiltasten durch die Liste der aktiven Treiber
bewegen.</para>
<para><xref linkend="hardware-conflicts"> zeigt den
Bildschirm nachdem Sie <keycap>X</keycap> gedr&uuml;ckt
haben.</para>
<figure id="hardware-conflicts">
<title>Aufgeklappte Treiberliste</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/hdwrconf" format="PNG">
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
</step>
<step>
<para>Deaktivieren Sie alle Treiber f&uuml;r Ger&auml;te,
die Sie nicht besitzen. Um einen Treiber zu deaktivieren,
markieren Sie ihn mit den Pfeiltasten und dr&uuml;cken
Sie die Taste <keycap>Del</keycap>. Der Treiber wird
dann in die Liste der deaktivierten Treiber
(<literal>Inactive Drivers</literal>) &uuml;bernommen.</para>
<para>Wenn Sie versehentlich einen Treiber deaktivieren,
den Sie ben&ouml;tigen, wechseln Sie mit der Taste
<keycap>Tab</keycap> zur Liste der deaktivierten Treiber.
W&auml;hlen Sie in dieser Liste den versehentlich
deaktivierten Treiber mit den Pfeiltasten aus. Die
Taste <keycap>Enter</keycap> &uuml;bernimmt den Treiber
wieder in die Liste der aktiven Treiber.</para>
<warning>
<para>Lassen Sie den Treiber <devicename>sc0</devicename>
in der Liste der aktiven Treiber. Der Treiber
steuert den Bildschirm und wird ben&ouml;tigt, wenn
Sie nicht &uuml;ber eine serielle Verbindung
installieren.</para>
</warning>
<warning>
<para>Deaktivieren Sie den Treiber
<devicename>atkbd0</devicename> nur dann, wenn Sie eine
USB-Tastatur benutzen. Wenn Sie eine normale
Tastatur benutzen, ist der Treiber
<devicename>atkbd0</devicename> zwingend erforderlich.</para>
</warning>
</step>
<step>
<para>Wenn keine &Uuml;berschneidungen mehr bestehen,
k&ouml;nnen Sie diesen Schritt &uuml;berspringen.
Ansonsten m&uuml;ssen die bestehenden &Uuml;berschneidungen
untersucht werden. Falls es sich um keine erlaubte
&Uuml;berschneidung (wird als <quote>allowed conflict</quote>
angezeigt) handelt, muss nun entweder der IRQ und die
Port-Adresse im Treiber <emphasis>oder</emphasis>
auf der Karte umkonfiguriert werden.</para>
<para>Um den IRQ oder die Port-Adresse eines Treibers zu
&auml;ndern, w&auml;hlen Sie den Treiber aus und
dr&uuml;cken die Taste <keycap>Enter</keycap>.
Der Cursor wechselt in den dritten Bildschirmbereich,
indem Sie die eingestellten Werte &auml;ndern k&ouml;nnen.
Sie sollten hier die Werte eintragen, die Sie vorher
in der Ger&auml;teliste festgehalten haben. Wenn
Sie fertig sind, dr&uuml;cken Sie die Taste
<keycap>Q</keycap>, anschlie&szlig;end befindet sich der
Cursor wieder in der Liste der aktiven Ger&auml;te.</para>
<para>Wenn Sie nicht sicher sind, welche Werte Sie
eintragen m&uuml;ssen, versuchen Sie den Wert
<literal>-1</literal>. Einige &os;-Treiber k&ouml;nnen
die einzustellenden Werte sicher vom Ger&auml;t
ermitteln. Der Wert <literal>-1</literal> aktiviert
diese Funktion.</para>
<para>Wie die Einstellungen eines Ger&auml;ts ge&auml;ndert
werden, h&auml;ngt stark vom Ger&auml;t selbst ab.
Einige Ger&auml;te m&uuml;ssen Sie ausbauen und mit
Jumpern oder DIP-Schaltern einstellen. Andere Ger&auml;te
werden mit einer DOS-Diskette geliefert, die Programme
zur Umkonfiguration enth&auml;lt. Lesen Sie bitte
auf jeden Fall die Dokumentation des Ger&auml;ts.
Wenn Sie die Einstellungen auf dem Ger&auml;t &auml;ndern,
bedeutet das zwangsl&auml;ufig, dass Sie den Rechner
erneut mit der &os;-Installationsroutine starten
m&uuml;ssen.</para>
</step>
<step>
<para>Wenn alle &Uuml;berschneidungen beseitigt sind, sollte
der Bildschirm wie in <xref linkend="userconfig-done">
aussehen.</para>
<figure id="userconfig-done">
<title>Treiberkonfiguration ohne &Uuml;berschneidungen</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/probstart" format="PNG">
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
<para>Wie Sie sehen, ist die Liste der aktiven Treiber
deutlich geschrumpft. Die Liste enth&auml;lt nur noch
Treiber f&uuml;r Ger&auml;te, die sich auch tats&auml;chlich
im System befinden.</para>
<para>Sie k&ouml;nnen nun die &Auml;nderungen abspeichern
und zum n&auml;chsten Schritt der Installation gehen.
Dr&uuml;cken Sie die Taste <keycap>Q</keycap>, um die
Ger&auml;tekonfiguration zu verlassen. Es erscheint
die nachstehende Meldung:</para>
<screen>Save these parameters before exiting? ([Y]es/[N]o/[C]ancel)</screen>
<para>Beantworten Sie die Frage mit <keycap>Y</keycap>
und die Einstellungen werden im Speicher gehalten
(nach der Installation werden die Einstellungen
auf der Festplatte gespeichert). Nachdem die
Ergebnisse der Ger&auml;teerkennung in wei&szlig;
auf schwarz ausgegeben sind, erscheint das Startmen&uuml;
von <application>sysinstall</application>.</para>
<figure id="sysinstall-main">
<title>Das Hauptmen&uuml; von sysinstall</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install/main1" format="PNG">
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="view-probe">
<title>Die Ger&auml;teerkennung pr&uuml;fen</title>
@ -2046,8 +1716,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Installation weiterzuf&uuml;hren.</para>
</sect2>
<sect2 id="disklabeleditor">
<title>Partitionen mit <application>Disklabel</application>
<sect2 id="bsdlabeleditor">
<title>Partitionen mit <application>Bsdlabel</application>
anlegen</title>
<para>In jeder angelegten Slice m&uuml;ssen Sie Partitionen
@ -2313,10 +1983,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
das keine Rolle.</para>
<note>
<para>Ab &os;&nbsp;4.5 wird dem Verzeichnis
<filename>/tmp</filename> eine eigene Partition zugewiesen
(fr&uuml;her lag das Verzeichnis in der
<filename>/</filename>-Partition). Dies verhindert,
<para>&os; legt das Verzeichnis <filename>/tmp</filename>
in einer eigenen Partition an. Dies verhindert,
dass sich die Root-Partition mit tempor&auml;ren
Dateien f&uuml;llt.</para>
</note>
@ -5881,11 +5549,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
herunterladen.</para>
<para>Benutzen Sie das <filename>disc1.iso</filename>-Abbild,
wenn Sie eine
&os;&nbsp;4.<replaceable>X</replaceable>-Version
installieren wollen und das Installationsmedium eine
angemessene Auswahl an Software Dritter enthalten
soll.</para>
wenn Sie &os; installieren wollen und das
Installationsmedium eine angemessene Auswahl an Software
Dritter enthalten soll.</para>
<para>Die zus&auml;tzlichen Abbilder sind n&uuml;tzlich
aber nicht notwendig, insbesondere wenn Sie eine
@ -6027,13 +5693,13 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Falls Sie die Disketten auf einer &os;-Maschine
erstellen, sollten Sie immer noch formatieren. Allerdings
brauchen Sie kein DOS-Dateisystem auf den Disketten
anzulegen. Mit den Kommandos <command>disklabel</command>
anzulegen. Mit den Kommandos <command>bsdlabel</command>
und <command>newfs</command> k&ouml;nnen Sie das Dateisystem
UFS verwenden, wie im nachstehenden Beispiel f&uuml;r
3.5" 1.44&nbsp;MB Disketten gezeigt:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
<note>
@ -6098,11 +5764,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
im Verzeichnis
<ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/base/">&rel.current;/base/</ulink>.</para>
<note>
<para>Die Base-Distribution hei&szlig;t in &os;&nbsp;4.X und
fr&uuml;heren Releases Bin-Distribution.</para>
</note>
<para>Kopieren Sie jede Distribution, die Sie von einer
&ms-dos;-Partition installieren wollen (und f&uuml;r
die Platz ist) in das Verzeichnis

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.81 2006/04/05 16:58:56 jkois Exp $
basiert auf: 1.163
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.85 2006/08/01 19:15:44 jkois Exp $
basiert auf: 1.167
-->
<chapter id="kernelconfig">
@ -74,11 +74,6 @@
<para>Wie Sie den neuen Kernel installieren.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wie sie die ben&ouml;tigten Eintr&auml;ge in
<filename>/dev</filename> erstellen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Was zu tun ist, falls etwas schiefgeht.</para>
</listitem>
@ -179,10 +174,7 @@
Plattformen, auf die &os; portiert werden kann, gleich.
Beachten Sie die Verzeichnisstruktur, die jedem unterst&uuml;tzten
Ger&auml;t, jedem Dateisystem und jeder Option ein eigenes
Verzeichnis zuordnet. Vor &os;&nbsp;5.X lief &os; nur
auf Systemen mit <filename>i386</filename>-,
<filename>alpha</filename>- oder
<filename>pc98</filename>-Architektur.</para>
Verzeichnis zuordnet.</para>
<para>Die Beispiele in diesem Kapitel verwenden ein
i386-System. Wenn Sie ein anderes System benutzen,
@ -192,9 +184,8 @@
<note>
<para>Falls Sie kein <filename>/usr/src/sys</filename> Verzeichnis
vorfinden, so sind die Kernelquellen nicht installiert. Der
einfachste Weg dies nachzuholen, ist
<command>sysinstall</command> (vor &os;&nbsp;5.2
<command>/stand/sysinstall</command>) als <username>root</username>
einfachste Weg, dies nachzuholen, ist
<command>sysinstall</command> als <username>root</username>
auszuf&uuml;hren. Dort w&auml;hlen Sie
<guimenuitem>Configure</guimenuitem>, dann
<guimenuitem>Distributions</guimenuitem>, dann
@ -299,13 +290,6 @@
installiert haben, benutzen Sie das Verfahren&nbsp;1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wenn Sie eine &os; Version vor 4.0 benutzen und
<emphasis>nicht</emphasis> auf &os;&nbsp;4.0 oder h&ouml;her mit
<command>make buildworld</command> migrieren, benutzen Sie
Verfahren&nbsp;1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wenn Sie einen neuen Kernel bauen wollen, ohne dabei den
Quellcode zu aktualisieren, weil Sie vielleicht nur eine neue
@ -356,11 +340,6 @@
Bauverzeichnis:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
<para>Wenn Sie eine &os;-Version vor 5.0 verwenden,
wechseln Sie wie folgt in das Bauverzeichnis:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
</step>
<step>
@ -442,34 +421,16 @@
startet</link>.</para>
<note>
<para>Vor &os;&nbsp;5.X wurde der Kernel nach
<filename>/kernel</filename> und Module in das
Verzeichnis <filename class="directory">/modules</filename>
installiert. Der alte Kernel wurde nach
<filename>/kernel.old</filename> gesichert.
Im Verzeichnis <filename>/boot</filename> werden andere
<para>Im Verzeichnis <filename>/boot</filename> werden andere
Dateien, die zum Systemstart ben&ouml;tigt werden, wie der
Boot-Loader (&man.loader.8;) und dessen Konfiguration, abgelegt.
Module von Fremdherstellern oder angepasste Module
werden in <filename class="directory">/modules</filename>
werden in <filename class="directory">/boot/kernel</filename>
abgelegt. Beachten Sie bitte, dass diese Module immer
zu dem verwendeten Kernel passen m&uuml;ssen. Module,
die nicht zu dem verwendeten Kernel passen,
gef&auml;hrden die Stabilit&auml;t des Systems.</para>
</note>
<note>
<para>Wenn Sie neue Ger&auml;te, wie Soundkarten,
hinzugef&uuml;gt haben und &os;&nbsp;4.X oder eine
fr&uuml;here Version benutzen, m&uuml;ssen Sie unter
Umst&auml;nden Ger&auml;tedateien in
<filename class="directory">/dev</filename> erstellen,
bevor Sie die Ger&auml;te benutzen k&ouml;nnen.
Weitere Informationen finden Sie in
<link linkend="kernelconfig-nodes">Erstellen von
Ger&auml;tedateien</link>
sp&auml;ter in diesem Kapitel.</para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-config">
@ -478,10 +439,8 @@
<author>
<firstname>Joel</firstname>
<surname>Dahl</surname>
<contrib>Auf &os; 5.X angepasst von </contrib>
<!-- August 2004, PR docs/70674 -->
<contrib>F&uuml;r &os;&nbsp;6.X aktualisiert von </contrib>
</author>
<!-- <editor><othername role="freefall login">ceri</othername></editor> -->
</authorgroup>
</sect1info>
@ -492,19 +451,10 @@
<secondary>NOTES</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Kernel</primary>
<secondary>LINT</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>NOTES</primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>LINT</primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Kernel</primary>
<secondary>Konfigurationsdatei</secondary>
@ -519,38 +469,15 @@
<anchor id="kernelconfig-options"> Eine ausf&uuml;hrliche Liste aller
Optionen mit detaillierten Erkl&auml;rungen finden Sie in der
Konfigurationsdatei <filename>NOTES</filename>, die sich in demselben
Verzeichnis wie <filename>GENERIC</filename> befindet.
Verzeichnis wie die Datei s<filename>GENERIC</filename> befindet.
Von der Architektur unabh&auml;ngige Optionen sind in
der Datei <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>
aufgef&uuml;hrt.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X existiert die Datei
<filename>NOTES</filename> nicht. Die Optionen und
Ger&auml;te aus <filename>GENERIC</filename> werden
in der Datei <filename>LINT</filename> beschrieben.
Unter &os;&nbsp;4.X hatte die Datei <filename>LINT</filename>
zwei Funktionen: Sie diente als Referenz zur Auswahl
von Optionen f&uuml;r einen angepassten Kernel
und als Beispiel f&uuml;r eine Kernelkonfiguration,
in der so viele Optionen wie m&ouml;glich von den
Vorgabewerten abwichen. Zum Testen von neuen Quellen
oder &Auml;nderungen, die vielleicht mit anderen Teilen
des Kernels Probleme bereiten, war und ist eine solche
Konfiguration sehr hilfreich. Allerdings hat sich die
Kernelkonfiguration in &os;&nbsp;5.X stark ge&auml;ndert.
Treiberoptionen wurden beispielsweise in einer Hints-Datei
gespeichert und aus <filename>LINT</filename> entfernt.
Dadurch wurde es m&ouml;glich, Treiberoptionen zu
&auml;ndern und w&auml;hrend des Systemstarts zu laden.
Deshalb wurde unter anderem die Datei
<filename>LINT</filename> in <filename>NOTES</filename>
umbenannt und als Referenz f&uuml;r Benutzer
beibehalten.</para>
<para>Unter &os;&nbsp;5.X k&ouml;nnen Sie immer noch eine
baubare <filename>LINT</filename>-Datei mit dem nachstehenden
Kommando erzeugen:</para>
<para>Um einen Kernel mit allen m&ouml;glichen Optionen zu bauen
beispielsweise f&uuml;r Testzwecke), f&uuml;hren Sie als
<username>root</username> die folgenden Befehle aus:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf &amp;&amp; make LINT</userinput></screen>
</note>
@ -597,42 +524,6 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
in den Boot-Meldungen ausgegeben, die in der Datei
<filename>/var/run/dmesg.boot</filename> gespeichert sind.</para>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>CPU-Typ</secondary>
</indexterm>
<para>In den Quellen von &os; ist die Option
<literal>I386_CPU</literal> noch enthalten, doch ist die
Option sowohl in -STABLE wie auch in -CURRENT deaktiviert.
Das hei&szlig;t Sie haben die folgenden M&ouml;glichkeiten,
&os; auf einem 386-System zu installieren:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Installieren Sie ein &auml;lteres &os;-Release
und aktualisieren Sie das System mit den Quellen
wie in <xref linkend="kernelconfig-building"> beschrieben.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Bauen Sie das Userland und den Kernel auf einer
neueren Maschine und installieren Sie die &uuml;bersetzten
Dateien aus <filename>/usr/obj</filename>. Weitere
Details entnehmen Sie bitte <xref linkend="small-lan">.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Bauen Sie Ihr eigenes FreeBSD-Release, dessen
Installations-CD einen Kernel enth&auml;lt der
die Option <literal>I386_CPU</literal> unterst&uuml;tzt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Die einfachste M&ouml;glichkeit ist sicher die erste.
Sie ben&ouml;tigen dazu allerdings sehr viel Plattenplatz,
der auf 386-Systemen vielleicht nicht vorhanden ist.</para>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>ident</secondary>
@ -652,7 +543,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
<programlisting>#To statically compile in device wiring instead of /boot/device.hints
#hints "GENERIC.hints" # Default places to look for devices.</programlisting>
<para>Ab &os;&nbsp;5.X werden Ger&auml;te mit &man.device.hints.5;
<para>Unter &os; werden Ger&auml;te mit &man.device.hints.5;
konfiguriert. In der Voreinstellung &uuml;berpr&uuml;ft
&man.loader.8; beim Systemstart die Datei
<filename>/boot/device.hints</filename>. Die Option
@ -664,32 +555,27 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
<!-- XXX: Add a comment here that explains when compiling
hints into the kernel is a good idea and why. -->
<programlisting>#makeoptions DEBUG=-g # Build kernel with gdb(1) debug symbols</programlisting>
<programlisting>makeoptions DEBUG=-g # Build kernel with gdb(1) debug symbols</programlisting>
<para>Der normale Bauprozess von FreeBSD erstellt einen Kernel,
der keine Debugging-Informationen enth&auml;lt. Nachdem der
Kernel gebunden ist, werden die meisten Symbole entfernt,
um bei der Installation Platz zu sparen. Wenn Sie Kernel
auf dem -CURRENT-Zweig testen oder eigene &Auml;nderungen
im Kernel vornehmen, sollten Sie vielleicht diese Zeile
aktivieren. &man.gcc.1; wird dann mit der Option
<option>-g</option> aufgerufen und erzeugt die
Debugging-Informationen. Erstellen Sie den Kernel mit der
herk&ouml;mmlichen Methode (siehe
<xref linkend="kernelconfig-building">), erreichen Sie
<para>Der normale Bauprozess von FreeBSD erstellt nur dann einen
Kernel, der Debugging-Informationen enth&auml;lt, wenn Sie die
Option <option>-g</option> von &man.gcc.1; aktivieren.
Erstellen Sie den Kernel mit der herk&ouml;mmlichen Methode
(siehe <xref linkend="kernelconfig-building">), erreichen Sie
dasselbe, wenn Sie &man.config.8; mit der Option
<option>-g</option> aufrufen.</para>
<programlisting>options SCHED_4BSD # 4BSD scheduler</programlisting>
<programlisting>options SCHED_4BSD # 4BSD scheduler</programlisting>
<para>Der herk&ouml;mmliche Scheduler von &os;. Abh&auml;ngig
von der Last auf Ihrem System erhalten Sie eine h&ouml;here
Leistung, wenn Sie den neuen ULE-Scheduler verwenden.
Der ULE-Scheduler wurde f&uuml;r Mehrprozessorsysteme
entworfen, arbeitet aber auch gut auf Einprozessorsystemen.
Wenn Sie den neuen Scheduler ausprobieren wollen, ersetzen
Sie in der Konfigurationsdatei <literal>SCHED_4BSD</literal>
durch <literal>SCHED_ULE</literal>.</para>
<para>Der herk&ouml;mmliche (und voreingestellte) Scheduler von
&os;. &Auml;ndern Sie diesen Wert nicht!</para>
<programlisting>options PREEMPTION # Enable kernel thread preemption</programlisting>
<para>Erlaubt es Kernelthreads, vor Threads eigentlich h&ouml;herer
Priorit&auml;lt ausgef&uuml;hrt zu werden. Die Interaktivit&auml;lt
des Systems wird dadurch erh&ouml;lt. Interrupt-Threads werden
dabei bevorzugt ausgef&uuml;hrt.</para>
<programlisting>options INET # InterNETworking</programlisting>
@ -725,7 +611,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
<programlisting>options UFS_ACL # Support for access control lists</programlisting>
<para>Diese Option, die es erst ab &os;&nbsp;5.0 gibt, aktiviert
<para>Diese Option aktiviert die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r
Zugriffskontrolllisten (<acronym>ACL</acronym>). Die
<acronym>ACL</acronym>s h&auml;ngen von
erweiterten Attributen und <acronym>UFS2</acronym> ab,
@ -797,24 +683,22 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
geladen, sobald Sie das erste Mal eine CD einh&auml;ngen. F&uuml;r
Audio-CDs ben&ouml;tigen Sie dieses Dateisystem nicht.</para>
<programlisting>options PROCFS # Process filesystem</programlisting>
<programlisting>options PROCFS # Process filesystem (requires PSEUDOFS)</programlisting>
<para>Das Prozessdateisystem. Dies ist ein Pseudo-Dateisystem,
das auf <filename>/proc</filename> eingehangen wird und es Programmen
wie &man.ps.1; erlaubt, mehr Informationen &uuml;ber laufende Prozesse
auszugeben. Ab &os;&nbsp;5.0 sollte <literal>PROCFS</literal>
nicht mehr ben&ouml;tigt werden, da die meisten Debug- und
auszugeben. <literal>PROCFS</literal> sollte von &os; nicht mehr
ben&ouml;tigt werden, da die meisten Debug- und
&Uuml;berwachungs-Werkzeuge nicht mehr darauf angewiesen sind.
Im Gegensatz zu &os;&nbsp;4.X Systemen h&auml;ngen neu
installierte &os;&nbsp;5.X Systeme das Prozessdateisystem
nicht automatisch ein. In 6.X-CURRENT Kerneln wird zu
der Option <literal>PROCFS</literal> noch die Option
<literal>PSEUDOFS</literal> ben&ouml;tigt:</para>
Daher wird das Prozessdateisystem auch nicht mehr automatisch
in das System eingebunden.</para>
<programlisting>options PSEUDOFS # Pseudo-filesystem framework</programlisting>
<para><literal>PSEUDOFS</literal> steht unter &os;&nbsp;4.X nicht
zur Verf&uuml;gung.</para>
<para>6.X-Kernel ben&ouml;tigen zus&auml;tzlich zur Option
<literal>PROCFS</literal> auch die Option
<literal>PSEUDOFS</literal>.</para>
<programlisting>options GEOM_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting>
@ -838,12 +722,12 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
&os;&nbsp;5.0 unterst&uuml;tzt werden (wie ia64 und &sparc;),
wird diese Option nicht ben&ouml;tigt.</para>
<programlisting>options SCSI_DELAY=15000 # Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>
<programlisting>options SCSI_DELAY=5000 # Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>
<para>Dies weist den Kernel an, 15&nbsp;Sekunden zu warten, bevor er
<para>Dies weist den Kernel an, 5&nbsp;Sekunden zu warten, bevor er
anf&auml;ngt nach SCSI-Ger&auml;ten auf dem System zu suchen. Wenn
Sie nur IDE-Ger&auml;te besitzen, k&ouml;nnen Sie die Anweisung
ignorieren. Sie k&ouml;nnen versuchen, den Wert auf 5&nbsp;Sekunden
ignorieren. Sie k&ouml;nnen versuchen, den Wert zu
senken, um den Startvorgang zu beschleunigen. Wenn
&os; dann Schwierigkeiten hat, Ihre SCSI-Ger&auml;te zu erkennen,
sollten Sie den Wert nat&uuml;rlich wieder erh&ouml;hen.</para>
@ -934,16 +818,6 @@ options AHD_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
Mehrprozessorsysteme aktivieren Sie mit der Option
<literal>options SMP</literal>.</para>
<programlisting>device isa</programlisting>
<para>Alle von &os; unterst&uuml;tzten PCs ben&ouml;tigen diese
Zeile, entfernen Sie diese Zeile auch dann nicht, wenn Ihre
Hauptplatine keine ISA-Steckpl&auml;tze hat.
&os; unterst&uuml;tzt den IBM PS/2 (Microchannel
Architektur) nur eingeschr&auml;nkt. Weitere Informationen &uuml;ber
die Microchannel Unterst&uuml;tzung entnehmen Sie bitte
<filename>/usr/src/sys/i386/conf/NOTES</filename>.</para>
<programlisting>device eisa</programlisting>
<para>F&uuml;gen Sie diese Zeile ein, wenn Sie ein EISA-Motherboard
@ -1007,6 +881,7 @@ device ahc # AHA2940 and onboard AIC7xxx devices
device ahd # AHA39320/29320 and onboard AIC79xx devices
device amd # AMD 53C974 (Teckram DC-390(T))
device isp # Qlogic family
#device ispfw # Firmware for QLogic HBAs- normally a module
device mpt # LSI-Logic MPT-Fusion
#device ncr # NCR/Symbios Logic
device sym # NCR/Symbios Logic (newer chipsets)
@ -1053,6 +928,7 @@ device asr # DPT SmartRAID V, VI and Adaptec SCSI RAID
device ciss # Compaq Smart RAID 5*
device dpt # DPT Smartcache III, IV - See NOTES for options
device hptmv # Highpoint RocketRAID 182x
device rr232x # Highpoint RocketRAID 232x
device iir # Intel Integrated RAID
device ips # IBM (Adaptec) ServeRAID
device mly # Mylex AcceleRAID/eXtremeRAID
@ -1062,6 +938,7 @@ device twa # 3ware 9000 series PATA/SATA RAID
device aac # Adaptec FSA RAID
device aacp # SCSI passthrough for aac (requires CAM)
device ida # Compaq Smart RAID
device mfi # LSI MegaRAID SAS
device mlx # Mylex DAC960 family
device pst # Promise Supertrak SX6000
device twe # 3ware ATA RAID</programlisting>
@ -1089,17 +966,18 @@ device atkbdc # AT keyboard controller</programlisting>
<para>Benutzen Sie dieses Ger&auml;t, wenn Sie eine Maus mit PS/2
Anschluss besitzen.</para>
<programlisting>device kbdmux # keyboard multiplexer</programlisting>
<para>Basisunterst&uuml;tzung f&uuml;r Tastaturmultiplexer.</para>
<programlisting>device vga # VGA video card driver</programlisting>
<para>Der Grafikkartentreiber.</para>
<programlisting># splash screen/screen saver
device splash # Splash screen and screen saver support</programlisting>
<programlisting>device splash # Splash screen and screen saver support</programlisting>
<para>Zeigt einen <quote>Splash Screen</quote> beim Booten. Diese
Zeile wird auch von den Bildschirmschonern ben&ouml;tigt.
Unter &os;&nbsp;4.X verwenden Sie bitte
<literal>pseudo-device splash</literal>.</para>
Zeile wird auch von den Bildschirmschonern ben&ouml;tigt.</para>
<programlisting># syscons is the default console driver, resembling an SCO console
device sc</programlisting>
@ -1138,14 +1016,6 @@ device sc</programlisting>
besitzen. Damit werden Motherboards mit AGP und AGP GART
unterst&uuml;tzt.</para>
<programlisting># Floating point support - do not disable.
device npx</programlisting>
<para><literal>npx</literal> ist die Schnittstelle zur
Flie&szlig;komma-Einheit in &os;. Dies kann entweder ein
Coprozessor oder eine mathematische Software-Emulation sein. Die
Angabe dieser Option ist <emphasis>verpflichtend</emphasis>.</para>
<indexterm>
<primary>APM</primary>
</indexterm>
@ -1274,12 +1144,14 @@ device miibus # MII bus support</programlisting>
Unterst&uuml;tzung f&uuml;r das allgemeine miibus API und allen
PHY-Treibern hinzu.</para>
<programlisting>device bfe # Broadcom BCM440x 10/100 Ethernet
<programlisting>device bce # Broadcom BCM5706/BCM5708 Gigabit Ethernet
device bfe # Broadcom BCM440x 10/100 Ethernet
device bge # Broadcom BCM570xx Gigabit Ethernet
device dc # DEC/Intel 21143 and various workalikes
device fxp # Intel EtherExpress PRO/100B (82557, 82558)
device lge # Level 1 LXT1001 gigabit ethernet
device nge # NatSemi DP83820 gigabit ethernet
device nve # nVidia nForce MCP on-board Ethernet Networking
device pcn # AMD Am79C97x PCI 10/100 (precedence over 'lnc')
device re # RealTek 8139C+/8169/8169S/8110S
device rl # RealTek 8129/8139
@ -1321,6 +1193,7 @@ device xe # Xircom pccard Ethernet
device wlan # 802.11 support
device an # Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs.
device awi # BayStack 660 and others
device ral # Ralink Technology RT2500 wireless NICs.
device wi # WaveLAN/Intersil/Symbol 802.11 wireless NICs.
#device wl # Older non 802.11 Wavelan wireless NIC.</programlisting>
@ -1333,21 +1206,7 @@ device loop # Network loopback</programlisting>
Verbindung zu <hostid>localhost</hostid> (alias <hostid
role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) aufbauen, erstellen Sie eine
Verbindung zu sich selbst durch dieses Device. Die Angabe
dieser Option ist <emphasis>verpflichtend</emphasis>.
Unter &os;&nbsp;4.X m&uuml;ssen Sie die Zeile
<literal>pseudo-device loop</literal> verwenden.</para>
<programlisting>device mem # Memory and kernel memory devices</programlisting>
<para>Ger&auml;te f&uuml;r den Systemspeicher.</para>
<programlisting>device io # I/O device</programlisting>
<para>Diese Option erm&ouml;glicht es einem Prozess
I/O-Privilegien zu erlangen. Dies nutzt Benutzerprogrammen,
die Hardware direkt ansteuern k&ouml;nnen. Die Option
wird f&uuml;r das X&nbsp;Window&nbsp;System
ben&ouml;tigt.</para>
dieser Option ist <emphasis>verpflichtend</emphasis>.</para>
<programlisting>device random # Entropy device</programlisting>
@ -1357,8 +1216,7 @@ device loop # Network loopback</programlisting>
<para><literal>ether</literal> brauchen Sie nur, wenn Sie eine
Ethernet-Karte besitzen. Der Treiber unterst&uuml;tzt das
Ethernet-Protokoll. Unter &os;&nbsp;4.X verwenden
Sie die Zeile <literal>pseudo-device ether</literal>.</para>
Ethernet-Protokoll.</para>
<programlisting>device sl # Kernel SLIP</programlisting>
@ -1366,8 +1224,7 @@ device loop # Network loopback</programlisting>
SLIP ist fast vollst&auml;ndig von PPP verdr&auml;ngt
worden, da letzteres leichter zu konfigurieren, besser
geeignet f&uuml;r Modem zu Modem Kommunikation und
m&auml;chtiger ist. Unter &os;&nbsp;4.X verwenden Sie
die Zeile <literal>pseudo-device sl</literal>.</para>
m&auml;chtiger ist.</para>
<programlisting>device ppp # Kernel PPP</programlisting>
@ -1375,9 +1232,7 @@ device loop # Network loopback</programlisting>
PPP-W&auml;hlverbindungen. Es existiert auch eine
PPP-Version im Userland, die den <literal>tun</literal>
Treiber benutzt. Die Userland-Version ist flexibler
und bietet mehr Option wie die Wahl auf Anforderung.
Unter &os;&nbsp;4.X m&uuml;ssen Sie die Zeile
<literal>pseudo-device ppp</literal> verwenden.</para>
und bietet mehr Option wie die Wahl auf Anforderung.</para>
<programlisting>device tun # Packet tunnel.</programlisting>
@ -1386,8 +1241,7 @@ device loop # Network loopback</programlisting>
die Anzahl der unterst&uuml;tzten gleichzeitigen Verbindungen an.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
<link linkend="userppp">PPP</link>
dieses Handbuchs. Unter &os;&nbsp;4.X verwenden Sie
die Zeile <literal>pseudo-device tun</literal>.</para>
dieses Handbuchs.</para>
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys">
device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
@ -1398,41 +1252,23 @@ device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
<application>xterm</application> und anderen Anwendungen wie
<application>Emacs</application> benutzt.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X m&uuml;ssen Sie die Zeile
<literal>pseudo-device pty <replaceable>number</replaceable></literal>
verwenden. Die <replaceable>Zahl</replaceable>
hinter <literal>pty</literal> gibt die Anzahl der zu
erstellenden <literal>pty</literal>s an. Wenn Sie
mehr Verbindungen als die 16 erlaubten in der
Voreinstellung brauchen, erh&ouml;hen Sie diesen
Wert bis zu einem Maximum von 256.</para>
</note>
<programlisting>device md # Memory <quote>disks</quote></programlisting>
<para>Pseudo-Ger&auml;t f&uuml;r Speicher-Laufwerke.
Unter &os;&nbsp;4.X verwenden Sie die Zeile
<literal>pseudo-device md</literal>.</para>
<para>Pseudo-Ger&auml;t f&uuml;r Speicher-Laufwerke.</para>
<programlisting>device gif # IPv6 and IPv4 tunneling</programlisting>
<para>Dieses Ger&auml;t tunnelt IPv6 &uuml;ber IPv4, IPv4 &uuml;ber
IPv6, IPv4 &uuml;ber IPv4 oder IPv6 &uuml;ber IPv6.
Die Anzahl der ben&ouml;tigten Ger&auml;te wird automatisch
vom System bestimmt. Auf Systemen des 4.X-Zweiges ab
&os;&nbsp;4.4 verwenden Sie die Zeile
<literal>pseudo-device gif</literal>. Vor &os;&nbsp;4.4
m&uuml;ssen Sie die Anzahl der ben&ouml;tigten Ger&auml;te
angeben, zum Beispiel:
<literal>pseudo-device gif 4</literal>.</para>
Das Ger&auml;t <literal>gif</literal> kann die Anzahl der
ben&ouml;tigten Ger&auml;te automatisch bestimmen
(<quote>auto-cloning</quote>).</para>
<programlisting>device faith # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)</programlisting>
<para>Dieses Pseudo-Ger&auml;t f&auml;ngt zu ihm gesendete Pakete ab
und leitet Sie zu einem D&aelig;mon weiter, der Verkehr zwischen IPv4
und IPv6 vermittelt. Unter &os;&nbsp;4.X verwenden Sie die Zeile
<literal>pseudo-device faith 1</literal>.</para>
und IPv6 vermittelt.</para>
<programlisting># The `bpf' device enables the Berkeley Packet Filter.
# Be aware of the administrative consequences of enabling this!
@ -1443,9 +1279,7 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
Netzwerkkarten in den <quote>promiscuous</quote> Modus setzen und
erlaubt es damit, Pakete auf einem Broadcast Netzwerk (z.B. einem
Ethernet) einzufangen. Die Pakete k&ouml;nnen auf der Festplatte
gespeichert und mit &man.tcpdump.1; untersucht werden.
Unter &os;&nbsp;4.X m&uuml;ssen Sie die Zeile
<literal>pseudo-device bpf</literal> verwenden.</para>
gespeichert und mit &man.tcpdump.1; untersucht werden.</para>
<note>
<para>Das &man.bpf.4;-Ger&auml;t wird von
@ -1508,8 +1342,7 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
unterst&uuml;tzt bis zu 64&nbsp;Gigabyte Speicher.
&os; kann diesen Speicher mit der Option <option>PAE</option>
in der Kernelkonfiguration nutzen. Die Option gibt es
in &os;&nbsp;4.X seit 4.9-RELEASE und in &os;&nbsp;5.X seit
5.1-RELEASE. Wegen Beschr&auml;kungen der
in allen aktuellen &os;-Versionen. Wegen Beschr&auml;kungen der
Intel-Speicherarchitektur wird keine Unterscheidung
zwischen Speicher oberhalb oder unterhalb von 4&nbsp;Gigabyte
getroffen. Speicher &uuml;ber 4&nbsp;Gigabyte wird
@ -1554,10 +1387,10 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
zusammen mit einem <acronym>PAE</acronym>-Kernel zu
Datenverlusten. Diese Treiber sollen nicht mit
einem <acronym>PAE</acronym>-Kernel verwendet werden.
Daher wird die <acronym>PAE</acronym>-Kernelkonfigurationsdatei
von &os;&nbsp;5.X nur mit Treibern ausgeliefert,
die mit einem <acronym>PAE</acronym>-Kernel
funktionieren.</para>
Daher gibt es unter &os; eine zus&auml;tzliche
<acronym>PAE</acronym>-Kernelkonfigurationsdatei,
die alle Treiber enth&auml;lt, die mit einem
<acronym>PAE</acronym>-Kernel funktionieren.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1591,80 +1424,6 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-nodes">
<title>Ger&auml;tedateien erstellen</title>
<indexterm><primary>Ger&auml;tedatei</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary><command>MAKEDEV</command></primary>
</indexterm>
<note>
<para>Ab &os;&nbsp;5.0 werden die Ger&auml;tedateien automatisch
von &man.devfs.5; erzeugt. &Uuml;berspringen Sie diesen Abschnitt,
wenn Sie &os;&nbsp;5.0 oder eine neuere Version benutzen.</para>
</note>
<para>Zu fast jedem Ger&auml;t geh&ouml;rt eine Datei in
<filename>/dev</filename>, die zwar wie eine regul&auml;re Datei
aussieht, tats&auml;chlich aber eine Schnittstelle zum Kernel ist, die
Programme benutzen, um Zugriff auf das Ger&auml;t zu erlangen.
Das Shellskript <filename>/dev/MAKEDEV</filename>, das auch bei der
Installation des Systems ausgef&uuml;hrt wird, erstellt fast alle
unterst&uuml;tzten Ger&auml;tedateien. Es legt aber nicht
<emphasis>alle</emphasis> Ger&auml;tedateien an, das hei&szlig;t, wenn
Sie im Kernel Unterst&uuml;tzung f&uuml;r ein neues Ger&auml;t
hinzugef&uuml;gt haben, sollten Sie &uuml;berpr&uuml;fen, ob die
entsprechenden Eintr&auml;ge in <filename>dev</filename> vorhanden
sind. Wenn nicht, dann legen Sie sie, wie im folgenden Beispiel
einfach an.</para>
<para>Angenommen, Sie wollen den Kernel um Unterst&uuml;tzung f&uuml;r
IDE-CD-ROMs erweitern. Dann m&uuml;ssen Sie folgende Zeile in der
Konfigurationsdatei einf&uuml;gen:</para>
<programlisting>device acd0</programlisting>
<para>Nun suchen Sie in <filename>/dev</filename> nach Dateien, die
mit <filename>acd0</filename> beginnen, m&ouml;glicherweise mit
<literal>c</literal> enden oder ein <literal>r</literal> vorgestellt
haben (der Eintrag f&uuml;r das <quote>rohe</quote> Ger&auml;t).
Wenn Sie die Eintr&auml;ge nicht finden, wechseln Sie in
<filename>/dev</filename> und f&uuml;hren dort das folgende Kommando
aus:</para>
<indexterm><primary><command>MAKEDEV</command></primary></indexterm>
<screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV acd0</userinput></screen>
<para>Nun sollten die Eintr&auml;ge <filename>acd0c</filename> und
<filename>racd0c</filename> in <filename>/dev</filename> vorhanden
sein.</para>
<para>Das folgende Kommando legt die passenden Eintr&auml;ge f&uuml;r
Soundkarten an:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen>
<note>
<para>Wenn Sie Ger&auml;tedateien f&uuml;r Ger&auml;te wie
Soundkarten erstellen und andere Leute Zugriff auf Ihren Rechner
haben, wollen Sie vielleicht diese Ger&auml;te vor Zugriffen von
au&szlig;en sch&uuml;tzen. Sie erreichen dies, in dem Sie das
Ger&auml;t in <filename>/etc/fbtab</filename> aufnehmen. Weitere
Informationen stellt &man.fbtab.5; zur Verf&uuml;gung.</para>
</note>
<para>Folgen Sie dieser Prozedur f&uuml;r alle Ger&auml;te, die nicht
in <filename>GENERIC</filename> eingetragen sind.</para>
<para>Da alle SCSI Controller die gleichen Eintr&auml;ge in
<filename>/dev</filename> benutzen, brauchen Sie diese nicht erstellen.
Weiterhin haben Netzwerkkarten sowie SLIP/PPP-Pseudo-Ger&auml;te keine
Eintr&auml;ge in <filename>/dev</filename>.</para>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-trouble">
<title>Wenn etwas schiefgeht</title>
@ -1707,35 +1466,6 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Der neue Kernel l&auml;sst sich nicht
installieren:</term>
<listitem>
<para>Wenn das &Uuml;bersetzen des Kernels geklappt hat aber die
Installation nicht, weil <command>make install</command> oder
<command>make installkernel</command> fehlgeschlagen ist,
sollten Sie zuerst &uuml;berpr&uuml;fen, ob Ihr System in der
Sicherheitsstufe 1 (engl.
<foreignphrase>secure level</foreignphrase>) l&auml;uft (siehe
&man.init.8;). Ihr alter Kernel ist durch die
<option>Immutable</option>-Option
vor Ver&auml;nderungen gesch&uuml;tzt und die
Installationsprozedur versucht, diese Option vom alten Kernel
zu entfernen und auf den neuen Kernel zu setzen. Da in der
Sicherheitsstufe 1 die <option>Immutable</option>-Option nicht
gesetzt werden kann, muss die Installation des Kernels in der
Sicherheitsstufe 0 oder einer niedrigeren stattfinden.</para>
<para>Der obige Absatz gilt nur f&uuml;r &os;&nbsp;4.X
und fr&uuml;here Versionen. Ab &os;&nbsp;5.X wird
der Kernel nicht mit der <option>Immutable</option>-Option
installiert. Wenn sich der Kernel nicht installieren
l&auml;sst, zeigt dies wahrscheinlich ein mehr
grunds&auml;tzliches Problem an.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Der Kernel bootet nicht:<anchor id="kernelconfig-noboot"></term>
@ -1745,13 +1475,12 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
Mechanismen zur Wiederherstellung nach dem Einsatz
inkompatibler Kernel. Den Kernel, mit dem Sie booten
wollen, k&ouml;nnen Sie sich im &os; Boot-Loader
aussuchen. In den Loader gelangen Sie, in dem Sie
einfach eine Taste au&szlig;er <keycap>Enter</keycap>
dr&uuml;cken, wenn das System im Boot-Men&uuml; von 10
herunterz&auml;hlt. Geben Sie dann <command>unload</command>
ein und mit
aussuchen. Dazu w&auml;hlen Sie im Bootmen&uuml; die
Option <quote>Escape to a loader prompt</quote>. Danach
geben Sie den Befehl <command>unload kernel</command>
ein, um anschlie&szlig;end mit
<command>boot /boot/<replaceable>kernel.old</replaceable></command>
booten Sie den alten Kernel. Sie k&ouml;nnen hier
den alten Kernel zu booten. Sie k&ouml;nnen hier
nat&uuml;rlich auch den Dateinamen eines anderen Kernels, der
sauber bootet angeben. F&uuml;r alle F&auml;lle sollten Sie
immer einen Kernel, der garantiert bootet, bereit
@ -1786,27 +1515,6 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
<screen>&prompt.root; <userinput>mv /boot/kernel /boot/kernel.bad</userinput>
&prompt.root; <userinput>mv /boot/<replaceable>kernel.good</replaceable> /boot/kernel</userinput></screen>
<para>Vor &os;&nbsp;5.X m&uuml;ssen Sie zuerst die
<option>Immutable</option>-Option vom installierten
Kernel entfernen, bevor Sie den funktionierenden
Kernel zu&auml;ck kopieren k&ouml;nnen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chflags noschg /kernel</userinput></screen>
<para>Wenn Sie den Befehl nicht ausf&uuml;hren k&ouml;nnen,
befinden Sie sich in einer h&ouml;heren Sicherheitsstufe als 0.
Setzen Sie in <filename>/etc/rc.conf</filename> die Variable
<literal>kern_securelevel</literal> auf <literal>-1</literal>
und booten Sie danach. Wenn der neue Kernel funktioniert,
k&ouml;nnen Sie die Variable wieder auf Ihren alten Wert
zur&uuml;cksetzen.</para>
<para>Wenn Sie den neuen Kernel, oder allgemein eine Datei,
mit der <option>Immutable</option>-Option versehen wollen,
um sie vor Ver&auml;nderungen zu sch&uuml;tzen, f&uuml;hren Sie
folgenden Befehl aus:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chflags schg /kernel</userinput></screen>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
@ -1818,8 +1526,8 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programl
<listitem>
<para>Wenn Sie eine andere Version des Kernels installiert
haben als die, mit der Ihre Systemwerkzeuge gebaut
wurden (beispielsweise einen 5.X&nbsp;Kernel auf einem
4.X&nbsp;System), werden Programme wie &man.ps.1; und
wurden (beispielsweise einen -CURRENT-Kernel auf einem
-RELEASE-System), werden Programme wie &man.ps.1; und
&man.vmstat.8; nicht mehr funktionieren. Sie
sollten nun das <link linkend="makeworld">komplette
System neu bauen und installieren</link>. Achten

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.50 2006/03/12 08:51:40 jkois Exp $
basiert auf: 1.118
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.51 2006/07/30 17:26:29 jkois Exp $
basiert auf: 1.119
-->
<chapter id="l10n">
@ -549,18 +549,13 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
<indexterm>
<primary><application>moused</application></primary>
</indexterm>
<para>Der Mauszeiger des &man.syscons.4; Treibers belegt in
der Voreinstellung den Bereich von 0xd0 bis 0xd3 des Zeichensatzes.
Wenn dieser Bereich ebenfalls von der eingestellten Sprache
ben&ouml;tigt wird, m&uuml;ssen Sie den Mauszeiger verschieben.
Wenn Sie eine fr&uuml;here FreeBSD-Version als 5.0 verwenden,
f&uuml;gen Sie dazu in Ihrer Kernelkonfiguration die folgende Zeile
ein:</para>
<programlisting>options SC_MOUSE_CHAR=0x03</programlisting>
<para>Ab FreeBSD&nbsp;4.4 erg&auml;nzen Sie
<filename>/etc/rc.conf</filename> um die folgende Zeile:</para>
Dazu f&uuml;gen Sie die folgende Zeile in Ihre
Kernelkonfigurationsdatei ein:</para>
<programlisting>mousechar_start=3</programlisting>
@ -805,20 +800,15 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Vor FreeBSD&nbsp;5.0 m&uuml;ssen Sie die folgende Zeile
in Ihre Kernelkonfiguration aufnehmen:</para>
<programlisting>options SC_MOUSE_CHAR=0x03</programlisting>
<para>Ab FreeBSD&nbsp;4.4 f&uuml;gen Sie bitte die nachstehende
Zeile in <filename>/etc/rc.conf</filename> ein:</para>
<para>F&uuml;gen Sie folgende Zeile in
<filename>/etc/rc.conf</filename> ein:</para>
<programlisting>mousechar_start=3</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para>Nehmen Sie die folgenden Einstellungen in
<filename>/etc/rc.conf</filename>: vor</para>
<para>Nehmen Sie zus&auml;tzlich die folgenden Einstellungen
in <filename>/etc/rc.conf</filename> auf:</para>
<programlisting>keymap="ru.koi8-r"
scrnmap="koi8-r2cp866"

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.80 2006/04/22 12:07:07 jkois Exp $
basiert auf: 1.130
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.82 2006/07/31 19:23:26 jkois Exp $
basiert auf: 1.132
-->
<chapter id="linuxemu">
@ -188,7 +188,7 @@ Id Refs Address Size Name
url="file://localhost/usr/ports/">Ports-Sammlung</ulink>.
Dazu machen Sie einfach folgendes:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/linux_base</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/linux_base-fc4</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>
<para>Sie sollten nun &uuml;ber eine funktionierende
@ -1746,11 +1746,9 @@ export PATH</programlisting>
<title>Installation von FreeBSD</title>
<para>Als erstes m&uuml;ssen Sie FreeBSD installieren.
Dazu gibt es mehrere M&ouml;glichkeiten: In den Beispielen
wurde FreeBSD&nbsp;4.3 via FTP, FreeBSD&nbsp;4.5 hingegen direkt
von CD installiert. Weitere Hinweise zur Installation
von &os; finden Sie in
<xref linkend="install-diff-media">.</para>
Dazu gibt es mehrere M&ouml;glichkeiten, die in
<xref linkend="install-diff-media"> des Handbuchs
beschrieben werden.</para>
<sect3 id="disk-layout">
<title>Aufteilung der Festplatte</title>
@ -2296,8 +2294,8 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
W&auml;hlen Sie daher eine gr&ouml;&szlig;ere Anzahl von
Shared-Memory-Pages.</para>
<note><para>Bei einer Standard-Installation von
FreeBSD&nbsp;4.5 auf &i386;-Systemen belassen Sie
<note><para>Bei einer &os;-Standardinstallation
auf &i386;-Systemen belassen Sie
<literal>MAXDSIZ</literal> und <literal>DFLDSIZ</literal>
auf dem Maximum von 1&nbsp;GB. Ansonsten k&ouml;nnten
seltsame Fehlermeldungen, wie
@ -3360,7 +3358,7 @@ rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting>
<sect3 id="ora-00001">
<title><errorcode>ORA-00001</errorcode></title>
<para>Dieser Fehler trat nur bei einer Installation von
<application>&oracle; 8.1.7</application> unter FreeBSD&nbsp;4.5
<application>&oracle; 8.1.7</application> unter FreeBSD
auf. Dies geschah deshalb, weil sich die <application>&oracle;</application>-Datenbank nicht
initialisieren konnte und daher abst&uuml;rzte. Dadurch
verblieben Semaphore und Shared-Memory

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.115 2006/05/13 17:35:26 jkois Exp $
basiert auf: 1.418
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.117 2006/07/31 19:34:47 jkois Exp $
basiert auf: 1.420
-->
<appendix id="mirrors">
@ -2047,6 +2047,14 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>projects-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Quelltexte der verschiedenen FreeBSD-Projekte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-all release=cvs</literal></term>
@ -2640,6 +2648,16 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_5</term>
<listitem>
<para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;5.5
durchgef&uuml;hrt werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_4</term>
@ -2844,6 +2862,14 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_5_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>FreeBSD 5.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.77 2006/02/02 13:25:07 jkois Exp $
basiert auf: 1.115
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.78 2006/07/30 17:26:30 jkois Exp $
basiert auf: 1.116
-->
<chapter id="multimedia">
@ -207,13 +207,6 @@
<command>cat /dev/sndstat</command> den Inhalt der Datei
<filename>/dev/sndstat</filename> ansehen.</para>
<note>
<para>Um unter &os;&nbsp;4.X alle Treiber zu laden,
m&uuml;ssen Sie das Modul <filename>snd</filename>
anstelle von <filename>snd_driver</filename>
verwenden.</para>
</note>
<para>Alternativ k&ouml;nnen Sie die Unterst&uuml;tzung
f&uuml;r die Soundkarte direkt in den Kernel einkompilieren.
Diese Methode im n&auml;chsten Abschnitt beschrieben.
@ -232,11 +225,6 @@
<programlisting>device sound</programlisting>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X benutzen Sie bitte stattdessen
die nachstehende Zeile:</para>
<programlisting>device pcm</programlisting>
<para>Als n&auml;chstes m&uuml;ssen Sie den richtigen
Treiber in die Kernelkonfiguration einf&uuml;gen.
Den Treiber entnehmen Sie bitte der Liste der
@ -252,9 +240,8 @@
<para>Die richtige Syntax f&uuml;r die Zeile lesen
Sie bitte in der Hilfeseite des entsprechenden
Treibers nach. Die Syntax finden Sie ebenfalls
in der Datei <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>
(<filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>
unter &os;&nbsp;4.X).</para>
in der Datei
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
<para>Nicht PnP-f&auml;hige ISA-Karten ben&ouml;tigen
weiterhin Angaben zu den Karteneinstellungen
@ -289,26 +276,13 @@ hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
die Syntax der Eintr&auml;ge in der Datei
<filename>/boot/device.hints</filename>. Unter
&os;&nbsp;4.X werden diese Einstellungen direkt in
der Kernelkonfigurationsdatei vorgenommen. F&uuml;r
die oben gezeigte ISA-Karte wird die nachstehende
Zeile in die Kernelkonfiguration eingef&uuml;gt:</para>
<programlisting>device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
der Kernelkonfigurationsdatei vorgenommen.</para>
<para>Das Beispiel verwendet die vorgegebenen Werte.
Falls Ihre Karteneinstellungen andere Werte vorgeben,
m&uuml;ssen Sie die Werte in der Kernelkonfiguration
anpassen. Weiteres entnehmen Sie bitte der Hilfeseite
&man.snd.sbc.4;.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X ben&ouml;tigen manche Systeme
mit einer auf der Hauptplatine integrierten Soundkarte
noch die nachstehende Zeile in der
Kernelkonfiguration:</para>
<programlisting>options PNPBIOS</programlisting>
</note>
</sect3>
</sect2>
@ -366,27 +340,6 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
Sie eine beliebige Datei verwenden. Wenn Sie einige
Ger&auml;usche h&ouml;ren, funktioniert die Soundkarte.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X m&uuml;ssen Sie noch
Ger&auml;tedateien f&uuml;r die Soundkarte erstellen.
Wenn die Karte als <devicename>pcm0</devicename>
erkannt wurde, f&uuml;hren Sie als <username>root</username>
die nachstehenden Befehle aus:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen>
<para>Wenn auf den vorigen Befehl <devicename>pcm1</devicename>
als Ausgabe erschienen ist, dann m&uuml;ssen Sie dieselben
Befehle ausf&uuml;hren, nur dass Sie
<devicename>snd0</devicename> durch
<devicename>snd1</devicename> ersetzen.</para>
<para>Der Befehl <command>MAKEDEV</command> erzeugt
mehrere Ger&auml;tedateien, die von Anwendungen
benutzt werden.</para>
</note>
<para>Die Einstellungen des Mixers k&ouml;nnen Sie
mit dem Kommando &man.mixer.8; ver&auml;ndern.
Weiteres lesen Sie bitte in der Hilfeseite
@ -870,11 +823,6 @@ link acd0 rdvd</programlisting>
<secondary>CPU_ENABLE_SSE</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>USER_LDT</secondary>
</indexterm>
<para>Einige Ports sind auf die nachstehenden Kerneloptionen
angewiesen. Bevor Sie einen dieser Ports bauen, f&uuml;gen
Sie die Kerneloptionen zu Ihrer Kernelkonfiguration hinzu.
@ -883,13 +831,6 @@ link acd0 rdvd</programlisting>
<programlisting>option CPU_ENABLE_SSE</programlisting>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X sollte Sie zus&auml;tzlich die
Zeile <literal>options USER_LDT</literal> in Ihre
Kernelkonfigurationsdatei aufnehmen. Unter &os;&nbsp;5.X
und neuer existiert diese Option hingegen nicht.</para>
</note>
<para>X11 benutzt Shared-Memory und Sie sollten die
nachstehenden &man.sysctl.8;-Variablen auf die
gezeigten Werte erh&ouml;hen:</para>
@ -1627,11 +1568,9 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.bt848.tuner=6</userinput></screen>
<para>Weiteres zu den Optionen entnehmen Sie bitte der
Hilfeseite &man.bktr.4; und der Datei
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.
Unter &os;&nbsp;4.X schauen Sie bitte in der Datei
<filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> nach.</para>
<para>Weitere Informationen zu den verschiedenen Optionen finden
Sie in &man.bktr.4; sowie in der Datei
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -1774,15 +1713,6 @@ device uscanner</programlisting>
<para>Die Meldung besagt, dass der Scanner die
Ger&auml;tedatei <filename>/dev/uscanner0</filename>
benutzt.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X muss der USB-Daemon (&man.usbd.8;)
laufen, damit manche USB-Ger&auml;te erkannt werden.
Um den USB-Daemon zu aktivieren, f&uuml;gen Sie in
der Datei <filename>/etc/rc.conf</filename> die Anweisung
<literal>usbd_enable="YES"</literal> ein und starten
die Maschine neu.</para>
</note>
</sect3>
<sect3>
@ -1793,8 +1723,7 @@ device uscanner</programlisting>
verwendeten SCSI-Controller. Der
<filename>GENERIC</filename>-Kernel unterst&uuml;tzt
die gebr&auml;uchlichen SCSI-Controller. Den richtigen
Treiber finden Sie in der Datei <filename>NOTES</filename>
(<filename>LINT</filename> unter &os;&nbsp;4.X).
Treiber finden Sie in der Datei <filename>NOTES</filename>.
Neben dem Treiber muss Ihre Kernelkonfiguration
noch die nachstehenden Zeilen enthalten:</para>
@ -2004,10 +1933,7 @@ add path uscanner0 mode 660</programlisting>
<para>Starten Sie anschlie&szlig;end Ihr System neu.</para>
<para>Weiteres entnehmen Sie bitte der Hilfeseite &man.devfs.8;.
Unter &os;&nbsp;4.X k&ouml;nnen Mitglieder der Gruppe
<groupname>operator</groupname> per Voreinstellung die Datei
<filename>/dev/uscanner0</filename> lesen und schreiben.</para>
<para>Weitere Informationen finden Sie in &man.devfs.8;.</para>
<note>
<para>Aus Sicherheitsgr&uuml;nden sollten Sie genau darauf

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.84 2006/04/22 13:17:34 jkois Exp $
basiert auf: 1.256
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.85 2006/08/01 18:46:05 jkois Exp $
basiert auf: 1.259
-->
<chapter id="ports">
@ -614,6 +614,14 @@ docbook =
<application>CVSup</application> wird im Abschnitt <link
linkend="cvsup">Benutzen von CVSup</link> beschrieben.</para>
<para>Achten Sie darauf, dass das Verzeichnis <filename
role="directory">/usr/ports</filename> leer ist, bevor Sie
<application>CVSup</application> das erste Mal ausf&uuml;hren!
Haben Sie die Ports-Sammlung zuvor schon aus einer anderen
Quelle installiert, wird <application>CVSup</application>
bereits aus dem Repository entfernte Patches nicht aus der
lokalen Ports-Sammlung l&ouml;schen.</para>
<step>
<para>Installieren Sie das Paket <filename
role="package">net/cvsup-without-gui</filename>:</para>
@ -979,7 +987,7 @@ docbook =
role="directory">work</filename> nach erfolgter Installation
wieder zu l&ouml;schen. Einerseits gewinnen Sie dadurch
Speicherplatz, andererseits k&ouml;nnte es sonst zu Problemen
bei der Aktualisierung auf eine neuere Version des Ports
bei der Aktualisierung des Ports auf eine neuere Version
kommen.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make clean</userinput>
@ -1176,13 +1184,31 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
<secondary>aktualisieren</secondary>
</indexterm>
<para>Nachdem Sie die Ports-Sammlung auf den neusten
Stand gebracht haben, lesen Sie bitte
<filename>/usr/ports/UPDATING</filename> bevor
Sie einen Port aktualisieren. In dieser Datei werden
Probleme und zus&auml;tzlich durchzuf&uuml;hrende
Schritte bei der Aktualisierung einzelner Ports
beschrieben.</para>
<para>Als erstes sollten sie sich alle installierten Ports
anzeigen lassen, von denen eine aktuellere Version in der
Ports-Sammlung existiert. Dazu verwenden Sie den Befehl
&man.pkg.version.1;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version -v</userinput></screen>
<sect3 id="ports-file-updating">
<title><filename>/usr/ports/UPDATING</filename></title>
<para>Nachdem Sie die Ports-Sammlung auf den neusten
Stand gebracht haben, lesen Sie bitte
<filename>/usr/ports/UPDATING</filename> bevor
Sie einen Port aktualisieren. In dieser Datei werden
Probleme und zus&auml;tzlich durchzuf&uuml;hrende
Schritte bei der Aktualisierung einzelner Ports
beschrieben. Dazu geh&ouml;ren solche Dinge wie
ge&auml;nderte Dateiformate, verschobene Konfigurationsdateien,
aber auch Inkompatibilit&auml;ten zu einer
Vorg&auml;ngerversion.</para>
<para>Sollte <filename>UPDATING</filename> etwas hier Gesagtem
widersprechen, so gilt das in <filename>UPDATING</filename>
Gesagte.</para>
</sect3>
<sect3 id="portupgrade">
<title>Ports mit Portupgrade aktualisieren</title>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.71 2006/03/10 14:56:08 jkois Exp $
basiert auf: 1.172
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.72 2006/07/30 17:26:31 jkois Exp $
basiert auf: 1.173
-->
<chapter id="ppp-and-slip">
@ -270,44 +270,6 @@
</note>
</sect3>
<sect3>
<title>PPP-Ger&auml;tedateien erstellen</title>
<indexterm>
<primary>PPP</primary>
<secondary>Ger&auml;tedateien</secondary>
</indexterm>
<para>Unter normalen Umst&auml;nden werden die meisten Anwender
nur ein <devicename>tun</devicename>-Ger&auml;t ben&ouml;tigen:
(<filename>/dev/tun0</filename>). Weiter unten werden wir
uns statt auf <devicename>tun0</devicename> auch auf
<devicename>tunN</devicename> beziehen, wobei <literal>N</literal>
jedem m&ouml;glichen weiteren Tunnel-Ger&auml;t Ihres Rechners
entspricht.</para>
<para>Bei FreeBSD-Installationen, die &man.devfs.5; nicht aktiviert
haben (FreeBSD&nbsp;4.X und fr&uuml;here Versionen),
sollte &uuml;berpr&uuml;ft werden, ob
<devicename>tun0</devicename> vorhanden ist. Dies ist nicht
erforderlich, wenn &man.devfs.5; aktiviert ist, da in diesem Fall
Ger&auml;tedateien bei Bedarf erzeugt werden.</para>
<para>Der einfachste Weg, um sicherzustellen, dass das
<devicename>tun0</devicename>-Ger&auml;t richtig konfiguriert
ist, besteht darin, die Ger&auml;tedatei neu zu erzeugen.
Dazu geben Sie bitte Folgendes ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV tun0</userinput></screen>
<para>Wenn Sie 16 Tunnel-Ger&auml;te im Kernel ben&ouml;tigen,
k&ouml;nnen Sie die Ger&auml;tedateien mit
folgenden Befehlen erstellen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV tun15</userinput></screen>
</sect3>
<sect3>
<title>Automatische Konfiguration von
<application>PPP</application></title>
@ -1953,14 +1915,8 @@ exit 1
<devicename>sio1</devicename>
(<devicename>COM2</devicename>), angezeigt werden.
Wird ein passendes Ger&auml;t angezeigt, brauchen Sie
keinen neuen Kernel zu erstellen, sondern lediglich
die Ger&auml;tedatei anzulegen. Wechseln Sie dazu
in das Verzeichnis <filename>/dev</filename> und rufen
<filename>MAKEDEV</filename> wie folgt auf:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV cuaa0 cuaa1 cuaa2 cuaa3</userinput></screen>
<para>Wenn Ihr Modem an <devicename>sio1</devicename>
keinen neuen Kernel zu erstellen. Wenn Ihr Modem an
<devicename>sio1</devicename>
angeschlossen ist (in DOS ist dieser Anschluss als
<devicename>COM2</devicename> bekannt), ist
<filename>/dev/cuaa1</filename> die
@ -2701,11 +2657,6 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
<programlisting>device sl 1</programlisting>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X verwenden Sie hingegen folgenden
Eintrag:</para>
<programlisting>pseudo-device sl 1</programlisting>
<para>Dieses pseudo-device ist im <filename>GENERIC</filename> Kernel
enthalten. Falls es von Ihnen nicht gel&ouml;scht wurde, sollten
Sie hier kein Problem haben.</para>
@ -3083,19 +3034,6 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438
<programlisting>device sl</programlisting>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X verwenden Sie hingegen folgenden
Eintrag:</para>
<programlisting>pseudo-device sl 2</programlisting>
<note>
<para>Die Zahl am Ende der Zeile steht f&uuml;r die
Anzahl der maximal zur gleichen Zeit m&ouml;glichen
SLIP-Verbindungen. Seit &os;&nbsp;5.0 hat &man.sl.4;
die F&auml;higkeit des
<foreignphrase>Auto-Clonings</foreignphrase>.</para>
</note>
<para>In der Voreinstellung leitet Ihr &os;-Rechner keine
Pakete weiter. Wenn Sie Ihren FreeBSD-SLIP-Server als
Router einsetzen m&ouml;chten, m&uuml;ssen Sie die Datei
@ -3156,10 +3094,8 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438
Hostnamen sein, deren zugeh&ouml;rige IP-Adresse durch die
Datei <filename>/etc/hosts</filename> oder mithilfe des
Domain Name Service aufgel&ouml;st wird. Wie die Adressen
aufgel&ouml;st werden, h&auml;ngt seit FreeBSD&nbsp;5.X
von den Einstellungen in <filename>/etc/nsswitch.conf</filename>
und auf FreeBSD&nbsp;4.X von den Einstellungen in
<filename>/etc/host.conf</filename> ab. Die Netzwerkmaske
aufgel&ouml;st werden, h&auml;ngt von den Einstellungen in
<filename>/etc/nsswitch.conf</filename> ab. Die Netzwerkmaske
kann ein Name sein, der durch
eine Suche in <filename>/etc/networks</filename> aufgel&ouml;st
werden kann. Auf einem Beispielsystem, w&uuml;rde die Datei

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.39 2006/01/13 18:37:09 jkois Exp $
basiert auf: 1.95
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.40 2006/07/30 17:26:31 jkois Exp $
basiert auf: 1.96
-->
<chapter id="printing">
@ -654,69 +654,7 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="printing-dev-ports">
<title>Hinzuf&uuml;gen der
<filename>/dev</filename>-Eintr&auml;ge f&uuml;r die
Schnittstelle</title>
<note>
<para>FreeBSD&nbsp;5.0 verf&uuml;gt &uuml;ber das
<literal>devfs</literal>-Dateisystem, das die notwendigen
Ger&auml;tedateien automatisch anlegt. Wenn Sie FreeBSD
mit aktiviertem <literal>devfs</literal> benutzen,
k&ouml;nnen Sie diesen Abschnitt
&uuml;berspringen.</para>
</note>
<para>Damit Programme auf die Schnittstelle zugreifen
k&ouml;nnen, muss nicht nur der Kernel richtig
konfiguriert sein, sondern es muss auch eine
Ger&auml;tedatei im <filename>/dev</filename>-Verzeichnis
angelegt werden.</para>
<para><emphasis>So legen Sie eine Ger&auml;tedatei im
<filename>/dev</filename>-Verzeichnis an:</emphasis></para>
<procedure>
<step>
<para>Werden Sie <username>root</username> mithilfe des
&man.su.1;-Befehls. Geben Sie das Kennwort von
<username>root</username> ein, sobald Sie dazu
aufgefordert werden.</para>
</step>
<step>
<para>Wechseln Sie in das
<filename>/dev</filename>-Verzeichnis:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Geben Sie ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>./MAKEDEV <replaceable>Schnittstelle</replaceable></userinput></screen>
<para><replaceable>Schnittstelle</replaceable> ist der
Ger&auml;tename f&uuml;r die Schnittstelle, die Sie
einrichten. Benutzen Sie <literal>lpt0</literal>
f&uuml;r einen Drucker an der ersten parallelen
Schnittstelle, <literal>lpt1</literal> f&uuml;r einen
Drucker an der zweiten, usw. Benutzen Sie
<literal>ttyd0</literal> f&uuml;r die erste serielle
Schnittstelle, <literal>ttyd1</literal> f&uuml;r die
zweite, usw.</para>
</step>
<step>
<para>Um zu pr&uuml;fen, ob die Ger&auml;tedateien
angelegt wurden, geben Sie ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ls -l <replaceable>Schnittstelle</replaceable></userinput></screen>
</step>
</procedure>
<sect4 id="printing-parallel-port-mode">
<sect3 id="printing-parallel-port-mode">
<title>Kommunikationseinstellungen f&uuml;r die parallele
Schnittstelle</title>
@ -724,7 +662,7 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
mit Ihrem Drucker benutzen, haben Sie die Wahl zwischen
Interrupt-gesteuerter oder Polling-Daten&uuml;bertragung.
Der generische Druckerger&auml;tetreiber &man.lpt.4; in
FreeBSD&nbsp;4.X und 5.X benutzt das &man.ppbus.4;-System,
FreeBSD benutzt das &man.ppbus.4;-System,
das die parallele Schnittstelle mithilfe des
&man.ppc.4;-Treibers steuert.</para>
@ -774,19 +712,8 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Um die Interrupt-Steuerung in FreeBSD&nbsp;4.X
zu aktivieren, f&uuml;gen Sie die
<literal>irq</literal>-Angabe hinzu:</para>
<programlisting>device ppc0 at isa? irq <replaceable>N</replaceable></programlisting>
<para>Ersetzen Sie <replaceable>N</replaceable>
durch die Nummer der IRQ-Leitung, die dieser
parallelen Schnittstelle zugewiesen ist.</para>
<para>In FreeBSD&nbsp;5.X &auml;ndern Sie in der
Datei <filename>/boot/device.hints</filename> die
Zeile:</para>
<para>Um die Interrupt-Steuerung zu aktivieren,
passen Sie die folgende Zeile an:</para>
<programlisting>hint.ppc.0.irq="<replaceable>N</replaceable>"</programlisting>
@ -802,24 +729,15 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
<listitem>
<para>Wenn Sie den Polling-Modus verwenden
m&ouml;chten, lassen Sie die
<literal>irq</literal>-Angabe weg:</para>
<para>Benutzen Sie folgende Zeile f&uuml;r
FreeBSD&nbsp;4.X:</para>
<programlisting>device ppc0 at isa?</programlisting>
<para>In FreeBSD&nbsp;5.X entfernen Sie diese Zeile
aus <filename>/boot/device.hints</filename>, oder
kommentieren Sie sie aus:</para>
m&ouml;chten, entfernen Sie die folgende Zeile
aus <filename>/boot/device.hints</filename>:</para>
<programlisting>hint.ppc.0.irq="<replaceable>N</replaceable>"</programlisting>
<para>Sollte der Treiber die Schnittstelle dennoch
im Interrupt-Modus betreiben, k&ouml;nnte dies an
der Aktivierung durch das &man.acpi.4;-System in
FreeBSD&nbsp;5.X liegen. Bitte pr&uuml;fen Sie die
FreeBSD liegen. Bitte pr&uuml;fen Sie die
ACPI- und die BIOS-Konfiguration.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -863,9 +781,9 @@ ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
jedem Systemstart automatisch ausgef&uuml;hrt wird.
&man.lptcontrol.8; enth&auml;lt weitere
Informationen.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect4 id="printing-testing">
<sect3 id="printing-testing">
<title>Kommunikation mit den Drucker pr&uuml;fen</title>
<para>Bevor Sie mit der Konfiguration des
@ -917,7 +835,7 @@ showpage</programlisting>
produziert.</para>
</note>
<sect5 id="printing-checking-parallel">
<sect4 id="printing-checking-parallel">
<title>Einen Paralleldrucker pr&uuml;fen</title>
<indexterm>
@ -1000,9 +918,9 @@ showpage</programlisting>
Formatierungen: die Software-Konfiguration enth&auml;lt
Informationen zum Umformatieren von
Druckauftr&auml;gen.</para>
</sect5>
</sect4>
<sect5 id="printing-checking-serial">
<sect4 id="printing-checking-serial">
<title>Einen seriellen Drucker pr&uuml;fen</title>
<indexterm>
@ -1119,7 +1037,6 @@ showpage</programlisting>
Formatierungen: die Software-Konfiguration enth&auml;lt
Informationen zum Umformatieren von
Druckauftr&auml;gen.</para>
</sect5>
</sect4>
</sect3>
@ -1416,15 +1333,12 @@ bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
<sect4 id="printing-device">
<title>Festlegen der Drucker-Ger&auml;tedatei</title>
<para>Im Abschnitt <link
linkend="printing-dev-ports">Hinzuf&uuml;gen der
<filename>/dev</filename>-Eintr&auml;ge f&uuml;r die
Schnittstelle</link> haben Sie die korrekten
Ger&auml;tedatei f&uuml;r die Schnittstelle identifiziert
und angelegt. Das <application>LPD</application>-System
muss nun erfahren, welche Ger&auml;tedatei es
f&uuml;r die Daten&uuml;bertragung zum Drucker verwenden
soll.</para>
<para>Nachdem Sie die die korrekten Ger&auml;tedatei
f&uuml;r die Schnittstelle identifiziert und angelegt
haben, m&uuml;ssen Sie dem
<application>LPD</application>-System mitteilen, welche
Ger&auml;tedatei es f&uuml;r die Daten&uuml;bertragung
zum Drucker verwenden soll.</para>
<para>Geben Sie die Ger&auml;tedatei durch das Attribut
<literal>lp</literal> in

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.142 2006/04/28 18:25:52 jkois Exp $
basiert auf: 1.293
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.144 2006/08/01 18:54:44 jkois Exp $
basiert auf: 1.296
-->
<chapter id="security">
@ -79,7 +79,7 @@
<listitem>
<para>Wissen, wie Sie <application>Kerberos5</application>
ab 5.0-Release einrichten.</para>
unter &os; einrichten.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -963,11 +963,10 @@
zu s&auml;ttigen. Diese Art des Angriffs kann alle mbuf-Strukturen
auf dem Server aufbrauchen und damit den Server stilllegen,
insbesondere wenn der Server nicht in der Lage ist, die generierten
ICMP-Antworten schnell genug abzuf&uuml;hren. &os;-4.X-Kernel
kennen die Option <option>ICMP_BANDLIM</option>, die die
Auswirkungen von solchen Angriffen begrenzen kann. Neuere Kernel
verwenden hingegen die <application>sysctl</application>-Variable
<literal>net.inet.icmp.icmplim</literal>. Die letzte
ICMP-Antworten schnell genug abzuf&uuml;hren. Verwenden Sie die
<application>sysctl</application>-Variable
<literal>net.inet.icmp.icmplim</literal>, um die Auswirkungen
solcher Angriffe zu begrenzen. Die letzte
weit verbreitete Form von Sprungbrett-Angriffen verwendet
interne <application>inetd</application>-Dienste wie den
UDP <application>echo</application>-Dienst. Der Angreifer f&auml;lscht
@ -1124,13 +1123,9 @@
<sect2>
<title>Erkennen der Verschl&uuml;sselungsmethode</title>
<para>Vor &os;&nbsp;4.4 war <filename>libcrypt.a</filename> ein
symbolischer Link, der auf die Library zeigte, die die
Verschl&uuml;sselungsroutinen enthielt. Seit &os;&nbsp;4.4 enth&auml;lt
<filename>libcrypt.a</filename> verschiedene Hash-Funktionen, deren
Anwendung sich konfigurieren l&auml;sst. Momentan werden
DES-, MD5- und Blowfish-Hash Funktionen unterst&uuml;tzt. In der
Voreinstellung benutzt &os; die MD5-Hash Funktion.</para>
<para>Derzeit werden DES-, MD5- und Blowfish-Hash-Funktionen
unterst&uuml;tzt. In der
Voreinstellung benutzt &os; die MD5-Hash-Funktion.</para>
<para>Sie k&ouml;nnen leicht herausfinden, welche
Verschl&uuml;sselungsmethode von &os; verwendet wird. Ein Weg
@ -1167,56 +1162,47 @@
<secondary>Einmalpassw&ouml;rter</secondary>
</indexterm>
<para>S/Key ist ein Einmalpasswort System, das auf einer nicht
umkehrbaren Hash-Funktion beruht. Aus Kompatibilit&auml;tsgr&uuml;nden
benutzt &os; MD4-Hashes, andere Systeme benutzen MD5 und DES-MAC.
S/Key ist seit Version 1.1.5 Teil des &os;-Basissystems und wird
auf einer wachsenden Anzahl anderer Systeme benutzt. S/Key
ist eine gesch&uuml;tzte Warenmarke von
Bell Communications Research, Inc.</para>
<para>Ab &os;&nbsp;5.0 wurde S/Key durch OPIE
(One-time Passwords In Everything), das die gleichen Funktionen
bietet, abgel&ouml;st. OPIE benutzt MD5 Hash-Funktionen.</para>
<para>In der Voreinstellung unterst&uuml;tzt &os;
OPIE (<foreignphrase>One-time Passwords in
Everything</foreignphrase>, das in der Regel MD5-Hash-Funktionen
einsetzt.</para>
<para>Im Folgenden werden drei verschiedene
Passw&ouml;rter verwendet. Das Erste ist Ihr normales System- oder
Passw&ouml;rter verwendet. Das erste ist Ihr normales System- oder
Kerberos-Passwort und wird im Folgenden <quote>System-Passwort</quote>
genannt. Das Zweite ist das Einmalpasswort, das bei S/Key
von <command>key</command> oder bei OPIE von
<command>opiekey</command> generiert wird. Dieses Passwort wird von
den Programmen <command>keyinit</command> oder
<command>opiepasswd</command> und dem Login-Programm akzeptiert. Im
Folgenden wird es <quote>Einmalpasswort</quote> genannt. Das Dritte
Passwort ist das geheime Passwort, das Sie mit den Programmen
<command>key</command>/<command>opiekey</command> (manchmal auch mit
<command>keyinit</command>/<command>opiepasswd</command>) zum Erstellen
genannt. Das zweite ist das Einmalpasswort, das bei OPIE von
<command>opiekey</command> generiert und von
<command>opiepasswd</command> und dem Login-Programm akzeptiert wird.
Im Folgenden wird es <quote>Einmalpasswort</quote> genannt. Das dritte
Passwort ist das geheime Passwort, das Sie mit
<command>opiekey</command> (manchmal auch mit
<command>opiepasswd</command>) zum Erstellen
der Einmalpassw&ouml;rter verwenden. Dieses Passwort
werden wir im Folgenden <quote>geheimes Passwort</quote>
oder schlicht <quote>Passwort</quote> nennen.</para>
<para>Das geheime Passwort steht in keiner Beziehung zu Ihrem
System-Passwort, beide k&ouml;nnen gleich sein, obwohl das nicht
empfohlen wird. Die geheimen Passw&ouml;rter von S/Key oder
empfohlen wird. Die geheimen Passw&ouml;rter von
OPIE sind nicht auf eine L&auml;nge von 8&nbsp;Zeichen,
wie alte &unix; Passw&ouml;rter<footnote>
<para>Unter &os; darf das System-Passwort maximal
128&nbsp;Zeichen lang sein.</para></footnote>, beschr&auml;nkt.
Sie k&ouml;nnen so lang sein, wie Sie wollen. Gebr&auml;uchlich sind
Passw&ouml;rter, die sich aus sechs bis sieben W&ouml;rtern
zusammensetzen. Das S/Key oder OPIE System arbeitet
zusammensetzen. Das OPIE-System arbeitet
gr&ouml;&szlig;tenteils unabh&auml;ngig von den
auf &unix; Systemen verwendeten Passwort-Mechanismen.</para>
auf &unix;-Systemen verwendeten Passwort-Mechanismen.</para>
<para>Neben dem Passwort gibt es noch zwei Werte, die f&uuml;r
S/Key und OPIE wichtig sind. Der erste ist der
OPIE wichtig sind. Der erste ist der
<quote>Initialwert</quote> (engl. <foreignphrase>seed</foreignphrase>
oder <foreignphrase>key</foreignphrase>), der aus zwei Buchstaben
und f&uuml;nf Ziffern besteht. Der zweite Wert ist der
<quote>Iterationsz&auml;hler</quote>, eine Zahl zwischen
1 und 100. S/Key generiert das Einmalpasswort, indem
1 und 100. OPIE generiert das Einmalpasswort, indem
es den Initialwert und das geheime Passwort aneinander h&auml;ngt
und dann die MD4/MD5 Hash-Funktion so oft, wie durch den
und dann die MD5-Hash-Funktion so oft, wie durch den
Iterationsz&auml;hler gegeben, anwendet. Das Ergebnis wird in
sechs englische W&ouml;rter umgewandelt, die Ihr Einmalpasswort
sind. Das Authentifizierungssystem (meistens PAM) merkt sich das
@ -1228,67 +1214,47 @@
Iterationsz&auml;hler wird nach jeder erfolgreichen Anmeldung um
eins verringert und stellt so die Synchronisation zwischen Benutzer
und Login-Programm sicher. Wenn der Iterationsz&auml;hler den
Wert 1 erreicht, m&uuml;ssen S/Key und OPIE neu initialisiert
werden.</para>
Wert 1 erreicht, muss OPIE neu initialisiert werden.</para>
<para>In jedem System werden drei Programme verwendet, die weiter unten
beschrieben werden. Die Programme <command>key</command> und
<command>opiekey</command> verlangen einen Iterationsz&auml;hler,
einen Initialwert und ein geheimes Passwort. Daraus generieren
sie ein Einmalpasswort oder eine Liste von
Einmalpassw&ouml;rtern. Die Programme <command>keyinit</command>
und <command>opiepasswd</command> werden benutzt, um S/Key bzw.
OPIE zu initialisieren. Mit ihnen k&ouml;nnen Passw&ouml;rter,
Iterationsz&auml;hler oder Initialwerte ge&auml;ndert werden.
Als Parameter verlangen sie entweder ein geheimes Passwort
oder einen Iterationsz&auml;hler oder einen Initialwert und ein
Einmalpasswort. Die Programme <command>keyinfo</command>
und <command>opieinfo</command> geben den momentanen
<para>In jedem System werden mehrere Programme verwendet, die weiter
unten beschrieben werden. <command>opiekey</command> verlangt
einen Iterationsz&auml;hler, einen Initialwert und ein geheimes
Passwort. Daraus generiert es ein Einmalpasswort oder eine Liste
von Einmalpassw&ouml;rtern. <command>opiepasswd</command> wird
dazu benutzt, um OPIE zu initialisieren. Mit diesem Programm
k&ouml;nnen Passw&ouml;rter, Iterationsz&auml;hler oder
Initialwerte ge&auml;ndert werden. Als Parameter verlangt es
entweder ein geheimes Passwort oder einen Iterationsz&auml;hler
oder einen Initialwert und ein Einmalpasswort.
<command>opieinfo</command> hingegen gibt den momentanen
Iterationsz&auml;hler und Initialwert eines Benutzers aus. Diese
werden aus den Dateien <filename>/etc/skeykeys</filename> bzw.
<filename>/etc/opiekeys</filename> ermittelt.</para>
werden aus der Datei <filename>/etc/opiekeys</filename>
ermittelt.</para>
<!-- Credential Dateien -->
<para>Im Folgenden werden vier verschiedene T&auml;tigkeiten beschrieben.
Zuerst wird erl&auml;utert, wie <command>keyinit</command> oder
Zuerst wird erl&auml;utert, wie
<command>opiepasswd</command> &uuml;ber eine gesicherte Verbindung
eingesetzt werden, um Einmalpassw&ouml;rter das erste Mal
zu konfigurieren oder das Passwort oder den Initialwert
zu &auml;ndern. Als n&auml;chstes wird erkl&auml;rt, wie
<command>keyinit</command> oder <command>opiepasswd</command>
&uuml;ber eine nicht gesicherte Verbindung, zusammen mit
<command>key</command> oder <command>opiekey</command> &uuml;ber eine
gesicherte Verbindung, eingesetzt werden, um dasselbe zu erreichen.
Als drittes wird beschrieben, wie
<command>key</command>/<command>opiekey</command> genutzt werden,
<command>opiepasswd</command> &uuml;ber eine nicht gesicherte
Verbindung, oder zusammen mit <command>opiekey</command> &uuml;ber
eine gesicherte Verbindung eingesetzt werden, um dasselbe zu
erreichen. Als drittes wird beschrieben, wie
<command>opiekey</command> genutzt wird,
um sich &uuml;ber eine nicht gesicherte Verbindung anzumelden.
Die vierte T&auml;tigkeit beschreibt, wie mit <command>key</command>
oder <command>opiekey</command> eine Reihe von Schl&uuml;sseln
generiert werden, die Sie sich aufschreiben oder ausdrucken k&ouml;nnen,
Die vierte T&auml;tigkeit beschreibt, wie mit
<command>opiekey</command> eine Reihe von Schl&uuml;sseln
generiert wird, die Sie sich aufschreiben oder ausdrucken k&ouml;nnen,
um sich von Orten anzumelden, die &uuml;ber keine gesicherten
Verbindungen verf&uuml;gen.</para>
<sect2>
<title>Einrichten &uuml;ber eine gesicherte Verbindung</title>
<para>Benutzen Sie <command>keyinit</command> um S/Key das erste
Mal einzurichten, das Passwort oder den Initialwert
zu &auml;ndern, w&auml;hrend Sie &uuml;ber eine gesicherte
Verbindung, das hei&szlig;t an der Konsole oder &uuml;ber
<application>SSH</application> angemeldet, sind:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>keyinit</userinput>
Adding unfurl:
Reminder - Only use this method if you are directly connected.
If you are using telnet or rlogin exit with no password and use keyinit -s.
Enter secret password:
Again secret password:
ID unfurl s/key is 99 to17757
DEFY CLUB PRO NASH LACE SOFT</screen>
<para>Mit OPIE benutzen Sie stattdessen
<command>opiepasswd</command>:</para>
<para>Um OPIE erstmals zu initalisieren, rufen Sie
<command>opiepasswd</command> auf:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>opiepasswd -c</userinput>
[grimreaper] ~ $ opiepasswd -f -c
@ -1301,7 +1267,7 @@ Enter new secret pass phrase:
Again new secret pass phrase:
ID unfurl OTP key is 499 to4268
MOS MALL GOAT ARM AVID COED
</screen>
</screen>
<para>Nach der Aufforderung <prompt>Enter new secret pass phrase:</prompt>
oder <prompt>Enter secret password:</prompt> geben Sie bitte Ihr
@ -1323,29 +1289,14 @@ MOS MALL GOAT ARM AVID COED
<para>Um Einmalpassw&ouml;rter &uuml;ber eine nicht gesicherte
Verbindung einzurichten, oder das geheime Passwort zu &auml;ndern,
m&uuml;ssen Sie &uuml;ber eine gesicherte Verbindung zu einer Stelle
verf&uuml;gen, an der Sie die Kommandos <command>key</command>
oder <command>opiekey</command> ausf&uuml;hren. Dies kann
ein <quote>Desk Accessory</quote> auf einem &macintosh; oder
die Eingabeaufforderung auf einer Maschine, der Sie vertrauen, sein.
Zudem m&uuml;ssen Sie einen Iterationsz&auml;hler vorgeben (100
ist ein guter Wert) und einen Initialwert w&auml;hlen, wobei
Sie auch einen zuf&auml;llig generierten benutzen k&ouml;nnen.
Benutzen Sie <command>keyinit -s</command> &uuml;ber die ungesicherte
verf&uuml;gen, an der Sie <command>opiekey</command> ausf&uuml;hren.
Dies kann etwa die Eingabeaufforderung auf einer Maschine, der Sie
vertrauen, sein. Zudem m&uuml;ssen Sie einen Iterationsz&auml;hler
vorgeben (100 ist ein guter Wert) und einen Initialwert w&auml;hlen,
wobei Sie auch einen zuf&auml;llig generierten benutzen k&ouml;nnen.
Benutzen Sie <command>opiepasswd</command> &uuml;ber die ungesicherte
Verbindung zu der Maschine, die Sie einrichten wollen:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>keyinit -s</userinput>
Updating unfurl:
Old key: to17758
Reminder you need the 6 English words from the key command.
Enter sequence count from 1 to 9999: <userinput>100</userinput>
Enter new key [default to17759]:
s/key 100 to 17759
s/key access password:
s/key access password:<userinput>CURE MIKE BANE HIM RACY GORE</userinput>
</screen>
<para>Mit OPIE benutzen Sie <command>opiepasswd</command>:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>opiepasswd</userinput>
Updating unfurl:
@ -1359,22 +1310,14 @@ New secret pass phrase:
ID mark OTP key is 499 gr4269
LINE PAP MILK NELL BUOY TROY
</screen>
</screen>
<para>Dr&uuml;cken Sie <keycap>Return</keycap>, um die Vorgabe
f&uuml;r den Initialwert, der von <command>keyinit</command>
<literal>key</literal> genannt wird, zu akzeptieren. Bevor
f&uuml;r den Initialwert zu akzeptieren. Bevor
Sie nun das Zugriffspasswort
(engl. <foreignphrase>access password</foreignphrase>)
eingeben, rufen Sie &uuml;ber die gesicherte Verbindung
<command>key</command> mit denselben Parametern auf:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>key 100 to17759</userinput>
Reminder - Do not use this program while logged in via telnet or rlogin.
Enter secret password: <userinput>&lt;secret password&gt;</userinput>
CURE MIKE BANE HIM RACY GORE</screen>
<para>Mit OPIE benutzen Sie <command>opiekey</command>:</para>
<command>opikey</command> mit denselben Parametern auf:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>opiekey 498 to4268</userinput>
Using the MD5 algorithm to compute response.
@ -1390,7 +1333,7 @@ GAME GAG WELT OUT DOWN CHAT
<sect2>
<title>Erzeugen eines einzelnen Einmalpasswortes</title>
<para>Nachdem Sie S/Key oder OPIE eingerichtet haben, werden Sie beim
<para>Nachdem Sie OPIE eingerichtet haben, werden Sie beim
n&auml;chsten Anmelden wie folgt begr&uuml;&szlig;t:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>telnet example.com</userinput>
@ -1400,24 +1343,11 @@ Escape character is '^]'.
FreeBSD/i386 (example.com) (ttypa)
login: <userinput>&lt;username&gt;</userinput>
s/key 97 fw13894
Password: </screen>
<para>OPIE begr&uuml;&szlig;t Sie wie folgt:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>telnet example.com</userinput>
Trying 10.0.0.1...
Connected to example.com
Escape character is '^]'.
FreeBSD/i386 (example.com) (ttypa)
login: <userinput>&lt;username&gt;</userinput>
otp-md5 498 gr4269 ext
Password: </screen>
<para>Anmerkung: S/Key und OPIE besitzen eine n&uuml;tzliche Eigenschaft,
<para>Anmerkung: OPIE besitzt eine n&uuml;tzliche Eigenschaft,
die hier nicht gezeigt ist. Wenn Sie an der Eingabeaufforderung
<keycap>Return</keycap> eingeben, wird die echo-Funktion eingeschaltet,
das hei&szlig;t Sie sehen, was Sie tippen. Dies ist besonders
@ -1430,23 +1360,16 @@ Password: </screen>
<para>Jetzt m&uuml;ssen Sie Ihr Einmalpasswort generieren,
um der Anmeldeaufforderung nachzukommen. Dies muss auf
einem gesicherten System geschehen, auf dem Sie <command>key</command>
einem gesicherten System geschehen, auf dem Sie
oder <command>opiekey</command> ausf&uuml;hren k&ouml;nnen.
Diese Programme gibt es &uuml;brigens auch f&uuml;r DOS, &windows; und
&macos;. Beide Programme ben&ouml;tigen den Iterationsz&auml;hler
Dieses Programm gibt es &uuml;brigens auch f&uuml;r DOS, &windows; und
&macos;. Es ben&ouml;tigt den Iterationsz&auml;hler
sowie den Initialwert als Parameter, die Sie mittels
<quote>cut-and-paste</quote> direkt von der Login Aufforderung
<quote>cut-and-paste</quote> direkt von der Login-Aufforderung
nehmen k&ouml;nnen.</para>
<para>Auf dem sicheren System:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>key 97 fw13894</userinput>
Reminder - Do not use this program while logged in via telnet or rlogin.
Enter secret password:
WELD LIP ACTS ENDS ME HAAG</screen>
<para>Mit OPIE:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>opiekey 498 to4268</userinput>
Using the MD5 algorithm to compute response.
Reminder: Don't use opiekey from telnet or dial-in sessions.
@ -1454,15 +1377,7 @@ Enter secret pass phrase:
GAME GAG WELT OUT DOWN CHAT</screen>
<para>Mit dem jetzt generierten Einmalpasswort k&ouml;nnen
Sie die Anmeldeprozedur fortsetzen:</para>
<screen>login: <userinput>&lt;username&gt;</userinput>
s/key 97 fw13894
Password: <userinput>&lt;return to enable echo&gt;</userinput>
s/key 97 fw13894
Password [echo on]: WELD LIP ACTS ENDS ME HAAG
Last login: Tue Mar 21 11:56:41 from 10.0.0.2 ...</screen>
Sie die Anmeldeprozedur fortsetzen.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -1471,21 +1386,10 @@ Last login: Tue Mar 21 11:56:41 from 10.0.0.2 ...</screen>
<para>Manchmal m&uuml;ssen Sie sich an Orte begeben, an denen
Sie keinen Zugriff auf eine sichere Maschine oder eine
sichere Verbindung haben. In diesem Fall k&ouml;nnen Sie
vorher mit <command>key</command> oder <command>opiekey</command>
vorher mit <command>opiekey</command>
einige Einmalpassw&ouml;rter generieren, die Sie sich
ausdrucken und mitnehmen k&ouml;nnen. Zum Beispiel:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>key -n 5 30 zz99999</userinput>
Reminder - Do not use this program while logged in via telnet or rlogin.
Enter secret password: <userinput>&lt;secret password&gt;</userinput>
26: SODA RUDE LEA LIND BUDD SILT
27: JILT SPY DUTY GLOW COWL ROT
28: THEM OW COLA RUNT BONG SCOT
29: COT MASH BARR BRIM NAN FLAG
30: CAN KNEE CAST NAME FOLK BILK</screen>
<para>Mit OPIE:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>opiekey -n 5 30 zz99999</userinput>
Using the MD5 algorithm to compute response.
Reminder: Don't use opiekey from telnet or dial-in sessions.
@ -1513,63 +1417,14 @@ Enter secret pass phrase: <userinput>&lt;secret password&gt;</userinput>
<title>Einschr&auml;nken der Benutzung von
System-Passw&ouml;rtern</title>
<para>Mit S/Key k&ouml;nnen Sie die Verwendung von
System-Passw&ouml;rtern, basierend auf dem Hostnamen,
Benutzernamen, Terminal oder IP-Adresse, einschr&auml;nken.
Die Beschr&auml;nkungen werden in
<filename>/etc/skey.access</filename> definiert. Die
Manualpage &man.skey.access.5; beschreibt das Format dieser
Datei sowie einige Vorsichtsma&szlig;nahmen, die Sie treffen
sollten, bevor Sie diese Datei einsetzen.</para>
<para>Wenn <filename>/etc/skey.access</filename> nicht existiert
(wie auf &os;&nbsp;4.X Systemen), dann d&uuml;rfen sich
alle Benutzer mit ihren System-Passw&ouml;rtern anmelden.
Wenn die Datei existiert, dann m&uuml;ssen alle Benutzer
S/Key zum Anmelden benutzen. Ausnahmen m&uuml;ssen explizit
in <filename>skey.access</filename> konfiguriert werden.
In allen F&auml;llen werden System-Passw&ouml;rter
beim Anmelden auf der Konsole erlaubt.</para>
<para>Das folgende Beispiel f&uuml;r <filename>skey.access</filename>
zeigt die drei gel&auml;ufigsten Konfigurationsoptionen:</para>
<para>Das folgende Beispiel zeigt die drei h&auml;ufigsten
Ausnahmen:</para>
<programlisting>permit internet 192.168.0.0 255.255.0.0
permit user fnord
permit port ttyd0</programlisting>
<para>Die erste Zeile (<literal>permit internet</literal>) erlaubt
es Benutzern, deren IP-Adresse, die immer noch gef&auml;lscht werden
kann, mit dem angegebenen Wert und der angegebenen Maske
&uuml;bereinstimmt, System-Passw&ouml;rter zu benutzen. Dies
sollte nicht als Sicherheitsmechanismus missverstanden werden,
sondern sollte autorisierte Benutzer daran erinnern, dass sie
ein ungesichertes Netzwerk benutzen und sich mit S/Key anmelden
m&uuml;ssen.</para>
<para>Die zweite Zeile (<literal>permit user</literal>) erlaubt
es dem angegebenen Benutzer, hier <username>fnord</username>,
jederzeit System-Passw&ouml;rter zu verwenden. Dies sollte
allerdings nur f&uuml;r Benutzer konfiguriert werden, die das
<command>key</command> Programm nicht benutzen k&ouml;nnen (Leute
mit <quote>dumb</quote> Terminals oder wirklich uneinsichtige).</para>
<para>Die dritte Zeile (<literal>permit port</literal>) erlaubt allen
Benutzern, die sich an dem angegebenen Terminal anmelden,
System-Passw&ouml;rter zu benutzen. Sie sollte f&uuml;r
Einw&auml;hlverbindungen genutzt werden.</para>
<para>Wie S/Key kann OPIE die Verwendung von System-Passw&ouml;rtern
<para>OPIE kann die Verwendung von System-Passw&ouml;rtern
abh&auml;ngig von der Quell-IP-Adresse einschr&auml;nken.
Die dazu n&ouml;tigen Einstellungen werden in der Datei
<filename>/etc/opieaccess</filename> vorgenommen, die
auf Systemen ab &os;&nbsp;5.0 vorhanden ist. Weitere
Informationen &uuml;ber diese Datei und Sicherheitshinweise
zu ihrer Verwendung entnehmen Sie bitte der Hilfeseite
&man.opieaccess.5;.</para>
bei der Installation des Systems automatisch erzeugt wird.
Weitere Informationen &uuml;ber diese Datei und
Sicherheitshinweise zu ihrer Verwendung entnehmen Sie bitte
der Hilfeseite &man.opieaccess.5;.</para>
<para>Die Datei <filename>opieaccess</filename> k&ouml;nnte
beispielsweise die folgende Zeile enthalten:</para>
@ -2490,13 +2345,7 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
<filename>/etc/rc.conf</filename> wie folgt aktiviert:</para>
<programlisting>kerberos5_server_enable="YES"
kadmind5_server_enable="YES"
kerberos_stash="YES"</programlisting>
<note>
<para>Die Option <option>kerberos_stash</option> gibt es
nur in &os;&nbsp;4.X.</para>
</note>
kadmind5_server_enable="YES"</programlisting>
<para>Danach wird die Konfigurationsdatei von
<application>Kerberos</application>,
@ -3452,7 +3301,7 @@ Connection closed by foreign host.</screen>
auf und unterst&uuml;tzt sowohl IPv4 als auch IPv6.</para>
<note>
<para>&os;&nbsp;5.X enth&auml;lt eine von Hardware
<para>&os enth&auml;lt eine von Hardware
beschleunigte Variante des IPsec-Protokolls. Diese
Variante wurde von OpenBSD &uuml;bernommen und wird
<quote>Fast-IPsec</quote> genannt. Das
@ -3476,6 +3325,15 @@ Connection closed by foreign host.</screen>
Hilfeseite &man.fast.ipsec.4;.</para>
</note>
<note>
<para>Damit Firewalls den Status von &man.gif.4;-Tunneln
&uuml;berwachen k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie die Option
<option>IPSEC_FILTERGIF</option> in Ihrer
Kernelkonfiguration aktivieren:</para>
<screen>options IPSEC_FILTERGIF #filter ipsec packets from a tunnel</screen>
</note>
<indexterm>
<primary>IPsec</primary>
<secondary>ESP</secondary>
@ -3777,37 +3635,31 @@ Netzwerk #2 [ Interne Rechner ]
neu starten.</para>
<para>Der Tunnel wird in zwei Schritten aufgebaut. Mit
&man.gifconfig.8; werden zuerst die &ouml;ffentlichen
&man.ifconfig.8; werden zuerst die &ouml;ffentlichen
IP-Adressen konfiguriert. Anschlie&szlig;end werden
die privaten IP-Adressen mit &man.ifconfig.8; eingerichtet.</para>
<note>
<para>In &os;&nbsp;5.X sind die Funktionen von
&man.gifconfig.8; in das Kommando &man.ifconfig.8;
integriert.</para>
</note>
<para>Auf der Gateway-Maschine im Netzwerk&nbsp;#1 bauen
Sie den Tunnel mit den folgenden Kommandos auf:</para>
<programlisting>gifconfig gif0 A.B.C.D W.X.Y.Z
<programlisting>ifconfig gif0 A.B.C.D W.X.Y.Z
ifconfig gif0 inet 192.168.1.1 192.168.2.1 netmask 0xffffffff</programlisting>
<para>Auf dem anderen Gateway benutzen Sie dieselben Kommandos,
allerdings mit vertauschten IP-Adressen:</para>
<programlisting>gifconfig gif0 W.X.Y.Z A.B.C.D
<programlisting>ifconfig gif0 W.X.Y.Z A.B.C.D
ifconfig gif0 inet 192.168.2.1 192.168.1.1 netmask 0xffffffff</programlisting>
<para>Die Konfiguration k&ouml;nnen Sie anschlie&szlig;end mit
dem folgenden Kommando &uuml;berpr&uuml;fen:</para>
<programlisting>gifconfig gif0</programlisting>
<programlisting>ifconfig gif0</programlisting>
<para>Auf dem Gateway in Netzwerk&nbsp;#1 sollten Sie
beispielsweise die nachstehende Ausgabe erhalten:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>gifconfig gif0</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0</userinput>
gif0: flags=8011&lt;UP,POINTTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
inet 192.168.1.1 --&gt; 192.168.2.1 netmask 0xffffffff
physical address inet A.B.C.D --&gt; W.X.Y.Z</screen>
@ -4490,9 +4342,7 @@ ipfw add 1 allow ipencap from W.X.Y.Z to A.B.C.D</programlisting>
<para><application>OpenSSH</application> wird vom OpenBSD-Projekt
gepflegt und basiert auf SSH&nbsp;v1.2.12 mit allen aktuellen
Fixen und Aktualisierungen. <application>OpenSSH</application>
ist mit den SSH-Protokollen der Versionen 1 und 2 kompatibel. Seit
&os;&nbsp;4.0 ist die <application>OpenSSH</application> Teil
des Basissystems.</para>
ist mit den SSH-Protokollen der Versionen 1 und 2 kompatibel.</para>
<sect2>
<title>Vorteile von OpenSSH</title>
@ -4514,9 +4364,7 @@ ipfw add 1 allow ipencap from W.X.Y.Z to A.B.C.D</programlisting>
<secondary>aktivieren</secondary>
</indexterm>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X ist der
<application>sshd</application>-Daemon bereits in der
Voreinstellung aktiviert. Unter &os;&nbsp;5.X entscheidet der
<para>Unter &os; entscheidet der
Anwender bei einer <literal>Standard</literal>-Installation, ob
der <application>sshd</application>-Daemon aktiviert werden soll.
Um zu &uuml;berpr&uuml;fen, ob <application>sshd</application>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.65 2006/02/18 10:33:10 jkois Exp $
basiert auf: 1.112
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.66 2006/07/30 17:26:32 jkois Exp $
basiert auf: 1.113
-->
<chapter id="serialcomms">
@ -578,17 +578,6 @@ sio3: type 16550A</screen>
Ger&auml;te, die auf Ihrem System nicht vorhanden sind, aus dem
Kernel entfernen.</para>
<para>Verwenden Sie &os;&nbsp;4.X, m&uuml;ssen Sie hingegen Ihre
Kernelkonfigurationsdatei anpassen und den Kernel, wie im
Abschnitt <xref linkend="kernelconfig"> des Handbuchs beschrieben,
neu bauen. Die relevanten Zeilen sehen dabei &auml;hnlich den
folgenden aus:</para>
<programlisting>device sio0 at isa? port IO_COM1 tty irq 4
device sio1 at isa? port IO_COM2 tty irq 3
device sio2 at isa? port IO_COM3 tty irq 5
device sio3 at isa? port IO_COM4 tty irq 9</programlisting>
<para>Die Hilfeseite &man.sio.4; enth&auml;lt weitere Informationen
zu seriellen Schnittstellen und Multiportkarten.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Konfigurationsdateien
@ -629,7 +618,7 @@ device sio3 at isa? port IO_COM4 tty irq 9</programlisting>
&os;&nbsp;6.X) beziehungsweise
<filename>/dev/ttyid<replaceable>N</replaceable></filename> und
<filename>/dev/cuaia<replaceable>N</replaceable></filename>
(unter &os;&nbsp;5.X und &auml;lter) zur Verf&uuml;gung.
zur Verf&uuml;gung.
Zus&auml;tzlich existieren Dateien f&uuml;r das Sperren von
Ger&auml;tedateien (<foreignphrase>Locking</foreignphrase>).
Dabei handelt es sich um die Dateien
@ -638,8 +627,8 @@ device sio3 at isa? port IO_COM4 tty irq 9</programlisting>
<filename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable>.lock</filename>
(unter &os;&nbsp;6.X) beziehungsweise um die Dateien
<filename>/dev/ttyld<replaceable>N</replaceable></filename> und
<filename>/dev/cuala<replaceable>N</replaceable></filename>
(unter &os;&nbsp;5.X und &auml;lter). Diese Dateien werden
<filename>/dev/cuala<replaceable>N</replaceable></filename>.
Diese Dateien werden
benutzt, um Kommunikationsparameter beim &Ouml;ffnen eines Ports
vorzugeben. F&uuml;r Modems, die zur Flusskontrolle
<literal>RTS/CTS</literal> benutzen, kann damit
@ -652,57 +641,8 @@ device sio3 at isa? port IO_COM4 tty irq 9</programlisting>
die Dateien zum Initialisieren und Sperren der Ger&auml;te,
&man.stty.1; beschreibt schlie&szlig;lich
Terminal-Einstellungen.</para>
<sect3>
<title>Erstellen von Ger&auml;tedateien</title>
<note><para>Unter FreeBSD&nbsp;5.0 werden Ger&auml;tedateien im Dateisystem
&man.devfs.5; bei Bedarf automatisch angelegt. Wenn
Sie eine FreeBSD-Version mit <literal>devfs</literal> benutzen,
k&ouml;nnen Sie diesen Abschnitt &uuml;berspringen.</para></note>
<indexterm>
<primary><command>MAKEDEV</command></primary>
</indexterm>
<para>Zum Anlegen der Ger&auml;tedateien in
<filename>/dev</filename> wird <command>MAKEDEV</command>
benutzt. Um die Ger&auml;te der ersten seriellen Schnittstelle
f&uuml;r eingehende Verbindungen zu erstellen, wechseln Sie nach
<filename>/dev</filename> und setzen dort den Befehl
<command>MAKEDEV ttyd0</command> ab. F&uuml;r die zweite
serielle Schnittstelle (<devicename>COM2</devicename> bzw. die
Schnittstelle mit der Nummer <literal>1</literal> f&uuml;hren Sie
analog <command>MAKEDEV ttyd1</command> aus.</para>
<para>Dabei erstellt <command>MAKEDEV</command> nicht nur die
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>
Ger&auml;tedateien, sondern auch die folgenden Dateien:
<filename>/dev/cuaa<replaceable>N</replaceable></filename>,
<filename>/dev/cuaia<replaceable>N</replaceable></filename>,
<filename>/dev/cuala<replaceable>N</replaceable></filename>,
<filename>/dev/ttyld<replaceable>N</replaceable></filename>
und
<filename>/dev/ttyid<replaceable>N</replaceable></filename>.</para>
<para>Nachdem Sie die Ger&auml;tedateien erstellt haben, sollten
Sie die Zugriffsrechte der neuen Dateien, besonders die der
<filename>/dev/cua*</filename> Dateien &uuml;berpr&uuml;fen, um
sicherzustellen, dass wirklich nur jene Benutzer, die auf
diese Ger&auml;te zugreifen sollen, Schreib- und Leseberechtigungen
haben. Die Vorgabe der Zugriffsrechte sollte ausreichend
sein:</para>
<screen>crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 129 Feb 15 14:38 /dev/cuaa1
crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 161 Feb 15 14:38 /dev/cuaia1
crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen>
<para>Auf die Ger&auml;te f&uuml;r ausgehende Verbindungen
d&uuml;rfen <username>uucp</username> und Mitglieder der Gruppe
<username>dialer</username> zugreifen.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="serial-hw-config">
<title>Konfiguration der seriellen Schnittstelle</title>
@ -736,11 +676,9 @@ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1</screen>
<secondary><filename>rc.serial</filename></secondary>
</indexterm>
<!-- XXX; /etc/rc.serial is gone in 5.1.
How do you set default parameters for these devices in 5.X ? -->
<para>In <filename>/etc/rc.serial</filename> werden die
Voreinstellungen f&uuml;r seriellen Ger&auml;te vorgenommen.</para>
<para>In <filename>/etc/rc.d/rc.serial</filename> werden die
systemweiten Voreinstellungen f&uuml;r serielle Ger&auml;te
vorgenommen.</para>
<para>Um zu verhindern, dass Einstellungen von Anwendungen
ver&auml;ndert werden, k&ouml;nnen Sie die Ger&auml;te zum
@ -2473,13 +2411,6 @@ raisechar=^^</programlisting>
url="&url.books.developers-handbook.en;/index.html">
FreeBSD Developers' Handbook</ulink> enth&auml;lt dazu weitere
Informationen.</para>
<note>
<para>Unter FreeBSD&nbsp;4.0 und sp&auml;teren Versionen hat sich
die Bedeutung dieser Option leicht ge&auml;ndert und es
existiert eine weitere Option, um ein Ger&auml;t zum
Remote-Debuggen zu verwenden.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -2910,7 +2841,7 @@ boot:</screen>
</step>
<step>
<para>Schreiben Sie die Bootbl&ouml;cke mit &man.disklabel.8;
<para>Schreiben Sie die Bootbl&ouml;cke mit &man.bsdlabel.8;
auf die Bootplatte und booten Sie den neuen Kernel.</para>
</step>
</procedure>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.40 2006/01/22 17:05:02 jkois Exp $
basiert auf: 1.54
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/users/chapter.sgml,v 1.41 2006/07/30 17:26:33 jkois Exp $
basiert auf: 1.55
-->
<chapter id="users">
@ -415,88 +415,6 @@
vorgegebene Dotfiles aus <filename>/usr/share/skel</filename> und kann
optional dem Benutzer eine ,,Willkommen``-Nachricht zuschicken.</para>
<para>F&uuml;r &os;&nbsp;5.0 wurde das Skript &man.adduser.8;
von Perl nach Shell portiert. Das Skript ruft nun das
Kommando &man.pw.8; auf. Daher unterscheidet sich
&man.adduser.8; unter &os;&nbsp;5.X leicht von
&man.adduser.8; unter &os;&nbsp;4.X.</para>
<para>Um die anf&auml;ngliche Konfigurationsdatei zu erstellen,
benutzen Sie: <command>adduser -s -config_create</command>.
<footnote>
<para>Das <option>-s</option> bringt &man.adduser.8;
dazu, weniger Fragen und Fehlermeldungen auszugeben.
Wir benutzen <option>-v</option> sp&auml;ter, wenn wir die
Voreinstellungen &auml;ndern wollen.</para>
</footnote>
Zun&auml;chst konfigurieren wir Voreinstellungen von
&man.adduser.8; und erstellen unseren ersten
Benutzer-Account, da es b&ouml;se und unangenehm ist,
<username>root</username> f&uuml;r normale Aufgaben zu
verwenden.</para>
<example>
<title><command>adduser</command> konfigurieren und Benutzer
unter &os;&nbsp;4.X hinzuf&uuml;gen</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>adduser -v</userinput>
Use option ``-silent'' if you don't want to see all warnings and questions.
Check /etc/shells
Check /etc/master.passwd
Check /etc/group
Enter your default shell: csh date no sh tcsh zsh [sh]: <userinput>zsh</userinput>
Your default shell is: zsh -&gt; /usr/local/bin/zsh
Enter your default HOME partition: [/home]:
Copy dotfiles from: /usr/share/skel no [/usr/share/skel]:
Send message from file: /etc/adduser.message no
[/etc/adduser.message]: <userinput>no</userinput>
Do not send message
Use passwords (y/n) [y]: <userinput>y</userinput>
Write your changes to /etc/adduser.conf? (y/n) [n]: <userinput>y</userinput>
Ok, let's go.
Don't worry about mistakes. I will give you the chance later to correct any input.
Enter username [a-z0-9_-]: <userinput>jru</userinput>
Enter full name []: <userinput>J. Random User</userinput>
Enter shell csh date no sh tcsh zsh [zsh]:
Enter home directory (full path) [/home/jru]:
Uid [1001]:
Enter login class: default []:
Login group jru [jru]:
Login group is ``jru''. Invite jru into other groups: guest no
[no]: <userinput>wheel</userinput>
Enter password []:
Enter password again []:
Name: jru
Password: ****
Fullname: J. Random User
Uid: 1001
Gid: 1001 (jru)
Class:
Groups: jru wheel
HOME: /home/jru
Shell: /usr/local/bin/zsh
OK? (y/n) [y]: <userinput>y</userinput>
Added user ``jru''
Copy files from /usr/share/skel to /home/jru
Add another user? (y/n) [y]: <userinput>n</userinput>
Goodbye!
&prompt.root;</screen>
</example>
<para>Zusammengefasst haben wir die vorgegebene Shell in
<application>zsh</application> (eine zus&auml;tzliche Shell aus
der Ports-Sammlung) ge&auml;ndert und das Senden einer
,,Willkommen``-Nachricht an neue Benutzer abgeschaltet.
Danach haben wir die Konfiguration abgespeichert und anschlie&szlig;end
einen Account f&uuml;r <username>jru</username> eingerichtet
und sichergestellt, dass <username>jru</username> in der
Gruppe <username>wheel</username> ist, so dass Sie mit
&man.su.1; zu <username>root</username> wechseln
kann.</para>
<note>
<para>Wenn Sie das Passwort eingeben, werden weder Passwort noch
Sternchen angezeigt. Passen Sie auf, dass Sie das Passwort
@ -512,7 +430,7 @@ Goodbye!
</note>
<example>
<title>Benutzer unter &os;&nbsp;5.X hinzuf&uuml;gen</title>
<title>Einen Benutzer unter &os; anlegen</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>adduser</userinput>
Username: <userinput>jru</userinput>
@ -649,7 +567,7 @@ Removing files belonging to jru from /var/tmp/vi.recover: done.
Account-Datenbank, wenn dieser verlassen wird.</para>
<note>
<para>Unter &os;&nbsp;5.X wird nach dem Verlassen des Editors
<para>Unter &os; wird nach dem Verlassen des Editors
nach dem Passwort gefragt, es sei denn, man ist als Superuser
angemeldet.</para>
</note>

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.42 2006/04/05 17:21:45 jkois Exp $
basiert auf: 1.172
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.43 2006/07/30 17:26:33 jkois Exp $
basiert auf: 1.173
-->
<chapter id="x11">
@ -39,8 +39,7 @@
Verf&uuml;gung: <application>&xorg;</application>
und <application>&xfree86;</application> sind
zwei Open-Source Realisierungen des X-Window-Systems.
Bis &os;&nbsp;4.11-RELEASE und
&os;&nbsp;5.2.1-RELEASE wird standardm&auml;&szlig;ig
Bis &os;&nbsp;5.2.1-RELEASE wurde standardm&auml;&szlig;ig
<application>&xfree86;</application>, der X11-Server
von The &xfree86; Project, Inc., installiert.
Ab &os;&nbsp;5.3-RELEASE ist <application>&xorg;</application>
@ -690,37 +689,10 @@ EndSection</programlisting>
<indexterm><primary>Intel i810 Chipset</primary></indexterm>
<para>Der &intel; i810 Chipset ben&ouml;tigt den Treiber
<para>Der &intel; i810-Chipset ben&ouml;tigt den Treiber
<devicename>agpgart</devicename>, die AGP-Schnittstelle
von X11. Der Treiber &man.agp.4; befindet sich seit
4.8-RELEASE und 5.0-RELEASE in der Vorgabekonfiguration
<filename>GENERIC</filename>. Wenn Sie eine fr&uuml;here
&os;-Version benutzen, m&uuml;ssen Sie Ihre Kernelkonfiguration
um die nachstehende Zeile erweitern:</para>
<programlisting>device agp</programlisting>
<para>Anschlie&szlig;end m&uuml;ssen Sie einen neuen
Kernel bauen. Sie k&ouml;nnen beim Systemstart
das Modul <filename>agp.ko</filename> auch mit dem
&man.loader.8; aktivieren. F&uuml;gen Sie dazu
einfach die nachstehende Zeile in
<filename>/boot/loader.conf</filename> ein:</para>
<programlisting>agp_load="YES"</programlisting>
<para>Wenn Sie FreeBSD&nbsp;4.X oder eine fr&uuml;here Version
benutzen, m&uuml;ssen Sie noch die Ger&auml;tedateien im
Verzeichnis <filename>/dev</filename> erstellen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV agpgart</userinput></screen>
<note>
<para>Wenn Sie FreeBSD&nbsp;5.X oder eine neuere Version verwenden,
werden die Ger&auml;tedateien automatisch von &man.devfs.5;
angelegt. Lassen Sie dann diesen Schritt aus.</para>
</note>
von X11. Weitere Informationen finden sich in
&man.agp.4;.</para>
<para>Ab jetzt kann die Hardware wie jede andere Grafikkarte auch
konfiguriert werden. Der Treiber &man.agp.4; kann nicht

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!--
Namen der FreeBSD Mailinglisten und verwandter Software
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/mailing-lists.ent,v 1.27 2005/09/02 17:35:59 jkois Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/mailing-lists.ent,v 1.28 2006/07/30 18:46:54 jkois Exp $
$FreeBSD$
basiert auf: 1.49
basiert auf: 1.51
-->
<!ENTITY a.mailman.listinfo "http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
@ -202,6 +202,10 @@
<!ENTITY a.eclipse "<ulink url='&a.eclipse.url;'>FreeBSD users of Eclipse EDI, tools, rich client apps and ports.</ulink>">
<!ENTITY a.eclipse.name "<ulink url='&a.eclipse.url;'>freebsd-eclipse</ulink>">
<!ENTITY a.embedded.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-embedded">
<!ENTITY a.embedded "<ulink url='&a.embedded.url;'>FreeBSD-embedded mailing list</ulink>">
<!ENTITY a.embedded.name "<ulink url='&a.embedded.url;'>freebsd-embedded</ulink>">
<!ENTITY a.emulation.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-emulation">
<!ENTITY a.emulation "<ulink url='&a.emulation.url;'>FreeBSD-emulation</ulink>">
<!ENTITY a.emulation.name "<ulink