Full Spanish version
This commit is contained in:
parent
1cf0332a54
commit
881d462539
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=4345
1 changed files with 205 additions and 197 deletions
|
@ -1,255 +1,263 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-02-10 14:50:49 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-02-17 15:22:09 $">
|
||||
<!ENTITY title 'Recursos para Principiantes'>
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: newbies.sgml,v 1.2 1999-02-10 14:50:49 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: newbies.sgml,v 1.3 1999-02-17 15:22:09 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Los siguientes recursos son algunos de los que los principiantes de
|
||||
FreeBSD han encontrado más útiles para aprender el uso
|
||||
de FreeBSD. Por favorm envía correcciones y ampliaciones a
|
||||
<a href="mailto:freebsd-newbies@freebsd.org">FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org
|
||||
</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Los siguientes recursos son algunos de los que los principiantes
|
||||
en FreeBSD han encontrado de más ayuda cuando estaban aprendiendo
|
||||
a usar el FreeBSD.
|
||||
Por favor, enviad correcciones o añadidos a
|
||||
<a href="mailto:freebsd-newbies@freebsd.org">FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org</a>.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#web-site">Usando el servidor Web de FreeBSD</a></li>
|
||||
<li><a href="#fbsd">Aprendiendo sobre FreeBSD</a></li>
|
||||
<li><a href="#unix">Aprendiendo sobre UNIX</a></li>
|
||||
<li><a href="#xwin">Aprendiendo sobre el sistema X Window</a></li>
|
||||
<li><a href="#people">Ayudando a otra personas</a></li>
|
||||
<li><a href="#web-site">Usando la web de FreeBSD</a></li>
|
||||
<li><a href="#fbsd">Aprendiendo FreeBSD</a></li>
|
||||
<li><a href="#unix">Aprendiendo UNIX</a></li>
|
||||
<li><a href="#xwin">Aprendiendo el sistema de X Window</a></li>
|
||||
<li><a href="#people">Ayudando a otra gente</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2><a name="web-site">Using the FreeBSD web site</a></h2>
|
||||
<h2><a name="web-site">Usando la web de FreeBSD</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>This web site is the main source of up to date information about
|
||||
FreeBSD. Newbies have found the following pages particularly helpful:</p>
|
||||
<p>Este sitio web es el principal recurso con la información
|
||||
actualizada sobre FreeBSD. Los principiantes han encontrado las siguientes páginas
|
||||
de particular ayuda:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><a href="../search/search.html">Search</a> the Handbook and FAQ, or the
|
||||
whole web site, or the archives of the FreeBSD-Questions mailing
|
||||
list.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="../search/search.html">Busca</a> en el manual y la FAQ, o en el
|
||||
sitio web entero, o en los ficheros de las listas de correo de preguntas del FreeBSD.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="../docs.html">La página de Documentación</a> tiene enlaces
|
||||
al Manual y la FAQ, tutoriales, iformación acerca de las contribuciones al
|
||||
Proyecto de Documentación, documentos en otros lenguajes aparte de inglés,
|
||||
y mucho más.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>The <a href="../docs.html">Documentation</a> page has links to the
|
||||
Handbook and FAQ, tutorials, information about contributing to the
|
||||
Documentation Project, documents in languages other than English,
|
||||
and much more.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="../support.html">Support</a> page contains a wealth of
|
||||
information about FreeBSD, including mailing lists, user groups, web
|
||||
and FTP sites, release information, and links to some sources of
|
||||
UNIX information.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="../support.html">La página de Soporte</a> es rica en
|
||||
información sobre el FreeBSD, incluyendo listas de correo, grupos
|
||||
de usuarios, sítios web y FTP, información sobre versiones y enlaces
|
||||
a algunos recursos de información sobre UNIX.</p></li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a name="fbsd">Learning about FreeBSD</a></H2>
|
||||
<h2><a name="fbsd">Aprendiendo FreeBSD</a></H2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>If you haven't installed yet, look for the
|
||||
&a.latest.ann;latest mainstream release</a>.
|
||||
(See the Handbook for why you should <strong>not</strong> be tempted
|
||||
by any of the other branches.) Before you begin, carefully read the
|
||||
<a href="../../handbook/install.html">installation instructions</a>,
|
||||
as well as each one of the *.TXT files in the FTP directory
|
||||
or on the installation CD. They are there because they contain information
|
||||
that you will need. Also pick up the latest
|
||||
<a href="../releases/index.html">errata file</a>
|
||||
from the web site, in case it has been updated.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you decide to download FreeBSD, check whether these illustrated and
|
||||
expanded <a href="http://www.lemis.com/handbook/what-to-download.html">download
|
||||
instructions</a> for a previous version are still available before
|
||||
you begin. That should make the whole process a lot clearer.</p></li>
|
||||
<li><p>Si todavía no la has instalado, busca la
|
||||
&a.latest.ann;última distribución principal</a>.
|
||||
(Mira en el Manual por qué <strong>no</strong> deberías
|
||||
verte tentado a instalar cualquiera de las otras ramas.) Antes de empezar,
|
||||
lee atentamente las <a href="../../handbook/install.html"> instrucciones de instalación</a>,
|
||||
así como cada uno de los ficheros *.TXT en el directorio FTP o en el
|
||||
CD de instalación. Están allí porque contienen información
|
||||
que necesitarás. Recoge también la última
|
||||
<a href="../releases/index.html">fe de erratas</a>
|
||||
desde la web, en el caso que haya sido actualizada.</p>
|
||||
|
||||
<li><p>A number of <a href="../tutorials/">tutorials</a> are available. The
|
||||
one <a href="../tutorials/newuser/newuser.html">For People New to Both
|
||||
FreeBSD and Unix</a> is popular with absolute beginners. You don't
|
||||
have to know much about anything to enjoy this one. It is also
|
||||
available from <a
|
||||
href="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/newuser.html">the
|
||||
author's site</a> and can be downloaded in <a
|
||||
href="ftp://andrsn.stanford.edu/pub/">postscript or RTF format</a>
|
||||
for printing.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>The first thing many people need to set up is ppp, and there is
|
||||
a lot of documentation to help. You might start with at least those
|
||||
parts of the
|
||||
<a href="../tutorials/ppp/ppp.html">Pedantic PPP Primer</a>
|
||||
that are relevant to your needs, and explore the
|
||||
<a href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">ppp page</a>
|
||||
for links to the other valuable information and the latest updates.</p></li>
|
||||
<p>Si te decides a descargar FreeBSD, revisa cuál de estas detallada e ilustradas
|
||||
<a href="http://www.lemis.com/handbook/what-to-download.html">instrucciones de descarga</a>
|
||||
para una distribución previa están todavía disponibles antes de empezar.
|
||||
Esto debería hacer el proceso entero más claro.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Varios <a href="../../tutorials/">tutoriales</a> están disponibles.
|
||||
El más popular <a href="../../tutorials/newuser/newuser.html">Para la
|
||||
gente nueva en FreeBSD y Unix</a> es popular entre los muy principiantes.
|
||||
No necesitas saber mucho para disfrutar de éste. También está
|
||||
disponible en <a href="http://andrsn.standford.edu/FreeBSD/newuser.html">el sítio
|
||||
web del autor</a> y puede ser descargado en <a href="ftp://andrsn.stanford.edu/pub">
|
||||
formato RTF o postcript</a> para imprimirlo.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a name="cfbsd" href="http://www.cdrom.com/titles/os/bsdbook2.htm">The
|
||||
Complete FreeBSD</a> by Greg Lehey, published by Walnut Creek
|
||||
CDROM. This book assumes minimal UNIX experience and takes the
|
||||
beginner step by step through each stage from installation to
|
||||
everything you need to know to set up and run a FreeBSD system. You
|
||||
also get to understand what you're doing and why.</p></li>
|
||||
<li><p>La primera cosa que mucha gente necesita configurar es el ppp, y hay mucha
|
||||
documentación de ayuda. Puedes empezar como mínimo con aquellas
|
||||
partes del <a href="../../tutorials/ppp/ppp.html">Iniciador pedante de PPP</a>
|
||||
que sean relevantes para tus necesidades, y explorar la <a href="http://www.awfulhak.org/ppp.html"
|
||||
>página del ppp</a> para enlaces y otra información valiosa y
|
||||
las últimas actualizaciones.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a name="cfbsd" href="http://www.cdrom.com/titles/os/bsdbook2.htm">El FreeBSD
|
||||
al completo</a> por Gerg Lehey, publicado por Walnut Creek CDROM. Este libro asume
|
||||
una mínima experiencia en UNIX y lleva al principiante paso a paso a través
|
||||
de cada apartado desde la instalación hasta todo aquello que necesitas saber
|
||||
para configurar y ejecutar un sistema en FreeBSD. También llegas a entender
|
||||
qué estás haciendo y porqué.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>The <a href="../../handbook/handbook.html">FreeBSD Handbook</a> and <a
|
||||
href="../FAQ/FAQ.html">Frequently Asked Questions (FAQ)</a> are the
|
||||
main documents for FreeBSD. Essential reading, they contain a lot of
|
||||
material for newbies as well as some pretty advanced stuff. Don't
|
||||
worry if you can't understand the advanced sections. The handbook
|
||||
contains the installation instructions and also provides lists of
|
||||
books and on line resources, and the FAQ has a troubleshooting
|
||||
section.</p></li>
|
||||
<li><p>El <a href="../../handbook/handbook.html"> Manual de FreeBSD</a> y
|
||||
<a href="../FAQ/FAQ.html">Preguntas Frecuentes - Frequently Asked Questions (FAQ)</a>
|
||||
son los principales documentos para FreeBSD. De lectura obligada, contienen mucho
|
||||
material para principiantes así como algun tema bastante avanzado. No te preocupes
|
||||
si no puedes entender alguna de las secciones avanzadas. El manual contiene las
|
||||
instrucciones de instalación y ademas provee listas de libros y recursos en
|
||||
linea, y la FAQ contiene una guía de problemas.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Join the FreeBSD-Questions mailing list to see the questions you
|
||||
were too afraid to ask, and their answers. Subscribe by sending mail
|
||||
to <a href="mailto:majordomo@freebsd.org">majordomo@freebsd.org</a>
|
||||
with "subscribe freebsd-questions" on its own in the message body
|
||||
(the subject doesn't matter). You can look up old questions and
|
||||
answers via the <a href="../search/search.html#mailinglists">search</a>
|
||||
page.</p></li>
|
||||
<li><p>Apúntate a la lista de correo FreeBSD-Questions para ver aquellas
|
||||
preguntas que te preocupa demasiado hacer y sus respuestas. Subscríbete enviando
|
||||
un correo a <a href="mailto:majordomo@freebsd.org">majordomo@freebsd.org</a>
|
||||
poniendo "subscribe freebsd-questions" en el cuerpo del mensaje (el asunto
|
||||
no importa). Puedes revisar viejas preguntas y respuestas vía la página
|
||||
de <a href="../search/search.html#mailinglists">busqueda</a>. Si quieres subscribirte a
|
||||
la lista de correo en castellano puedes hacerlo enviando correo a <a href="mailto:majordomo@es.freebsd.org"
|
||||
>majordomo@es.freebsd.org</a> poniendo "subscribe freebsd" en el cuerpo del mensaje.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>The main newsgroup for FreeBSD is <a
|
||||
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>. You might want to keep an eye on <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> as well.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><strong>Man pages</strong> are good for reference but not always
|
||||
the best introduction for a novice. The more you work with man pages
|
||||
the more familiar they become. Some are very good for newbies, so
|
||||
always check them out. The ppp man page, for example, is more like a
|
||||
tutorial.</p></li>
|
||||
<li><p>El principal grupo de discusión de FreeBSD es <a
|
||||
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>.
|
||||
quizá quieras echarle un ojo a <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> también.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p><strong>Las páginas del manual</strong> son una buena referencia pero
|
||||
no siempre son la mejor introducción para un novel. Cuanto más trabajes
|
||||
con ellas más familiares llegan a ser. Algunas están muy
|
||||
bien para principiantes, o sea que échales un vistazo siempre. La página de manual
|
||||
del ppp, por ejemplo es más un tutorial.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a name="unix">Learning about UNIX</a></h2>
|
||||
<h2><a name="unix">Aprendiendo UNIX</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Many of the problems we have as newbies come from being unfamiliar
|
||||
with the UNIX commands needed to fix our FreeBSD problems.
|
||||
Without a UNIX background you'll be faced with two things to learn
|
||||
at once. Fortunately a lot of resources are available to make this
|
||||
easier.</p>
|
||||
<p>Muchos de los problemas que tenemos como principiantes se originan
|
||||
en nuestra falta de familiaridad con los comandos del UNIX necesarios
|
||||
para solventar nuestros problemas en FreeBSD.
|
||||
Sin una formación en UNIX te verás enfrentado a aprender
|
||||
dos cosas a la vez. Afortunadamente, hay un monton de recursos
|
||||
destinados a hacer esto mas fácil.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>There are many easy books, such as the "Dummies" guides, in any
|
||||
large book shop. If you want something really easy, take a look at
|
||||
what is available and pick one that seems to speak your language.
|
||||
Pretty soon you will want to move on to a book that gives more
|
||||
coverage.</p></li>
|
||||
<li><p>Hay muchos libros fáciles, como las guías para "Dummies",
|
||||
en cualquier librería importante. Si quieres algo realmente fácil,
|
||||
échale una mirada a lo que hay disponible y elige algo que parezca hablar
|
||||
en tu mismo idioma. Muy pronto querrás pasar a un libro que te
|
||||
procure más cobertura.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>One book mentioned frequently by newbies is <a name="ufti"><em>UNIX for
|
||||
the Impatient</em></a> by Paul W. Abrahams and Bruce R. Larson, published
|
||||
by Addison-Wesley. It is intended both as a book for learning UNIX
|
||||
and a reference, and includes an introduction to UNIX concepts and
|
||||
handy chapter on using the X Window System.</p></li>
|
||||
<li><p>Un libro mencionado frecuentemente por los principiantes es <a name="ufti">
|
||||
<em>UNIX para impacientes</em></a> escrito por Paul W. Abrahams y Bruce R. Larson,
|
||||
publicado por Addison-Wesley. Su intención es tanto un libro para aprender
|
||||
UNIX como una referencia, e incluye una introducción a los conceptos del
|
||||
UNIX y un capítulo muy práctico acerca del uso del sistema X Window.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Another popular book is <em>UNIX Power Tools</em> by Jerry Peek,
|
||||
Tim O'Reilly and Mike Loukides, published by O'Reilly and
|
||||
Associates. It is organised as a series of short articles each of
|
||||
which solves a problem, and these articles are cross-referenced to
|
||||
other articles with related material. Though not specifically aimed
|
||||
at newbies, the design makes it ideal for a newbie with a burning
|
||||
question or the odd few minutes to browse. More elementary material
|
||||
is near the front of the book, but there are short easy articles
|
||||
throughout.</p></li>
|
||||
<li><p>Otro libro popular es <em>UNIX Power Tools</em> escrito por Jerry Peek,
|
||||
Tim O'Reilly y Mike Loukides, publicado por O'Reilly y Asociados. Está
|
||||
organizado como una serie de artículos cortos, cada uno de los cuales
|
||||
resuelve un problema, y estos artículos contienen referencias cruzadas
|
||||
a otros con material relacionado. Aunque no están dirigidos
|
||||
especificamente a principiantes, el diseño los hace ideales para un principiante
|
||||
con una duda candente o escasos minutos para consultar. Hay material elemental
|
||||
cerca del principio del libro, pero hay pocos artículos fáciles
|
||||
en su conjunto.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>A <a
|
||||
href="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">UNIX Introductory Course</a>
|
||||
from Ohio State University is available online in HTML,
|
||||
postscript and Acrobat PDF formats.</p></li>
|
||||
<li><p>La <a href="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">
|
||||
introducción al UNIX</a> está disponible en HTML y formatos
|
||||
postscript y Acrobat PDF desde la Universidad del Estado de Ohio.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.ucs.ed.ac.uk/~unixhelp/servers.html">UNIXhelp
|
||||
for Users</a> is another introductory guide which is available in
|
||||
HTML at a mirror site near you, or can be installed on your own
|
||||
system.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="http://www.ucs.ed.ac.uk/~unixhelp/servers.html">Ayuda de
|
||||
UNIX para Usuarios</a> es otra guía introductoria que está
|
||||
disponible en HTML en un sitio mirror cerca de ti, o que puedes instalar
|
||||
en tu propio sistema.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>UNIX questions are dealt with in the newsgroup <a
|
||||
href="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</a> and the
|
||||
associated <a
|
||||
href="http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/usenet/unix-faq/faq/top.html"> Frequently Asked Questions</a>. You can also get a copy of the <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/faq/">FAQ</a>
|
||||
from the RMIT FTP site. Newbies are likely to be most interested in
|
||||
sections 1 and 2 initially.</p></li>
|
||||
<li><p>Las preguntas sobre UNIX son tratadas en el grupo de discusión <a
|
||||
href="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</a> y en el asociado
|
||||
<a href="http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/usenet/unix-faq/faq/top.html">
|
||||
Preguntas Frecuentes(FAQ)</a>. Puedes conseguir también una copia de la
|
||||
<a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/faq/">FAQ</a>
|
||||
del sítio FTP RMIT. Los principiantes probablemente estarán más
|
||||
interesados inicialmente en las secciones 1 y 2</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Another interesting newsgroup is <a
|
||||
href="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</a>
|
||||
which also has a <a
|
||||
href="http://www.camelcity.com/~noel/usenet/cuuf-FAQ.htm">FAQ</a>.
|
||||
Although this newsgroup is for discussing user-friendliness, it can
|
||||
contain some good information for newbies. The <a
|
||||
href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/user-friendly">FAQ</a> is also available by FTP.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Many other web sites hold lists of UNIX tutorials and reference
|
||||
material. One of the best places to start looking is the UNIX page
|
||||
at <a
|
||||
<li><p>Otro interesante grupo de discusión es <a
|
||||
href="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</a>
|
||||
que también tiene una <a
|
||||
href="http://www.camelcity.com/~noel/usenet/cuuf-FAQ.htm">FAQ</a>.
|
||||
A pesar de que este grupo es para discutir la sencillez operativa cara al
|
||||
usuario, puede contener alguna buena información para los principiantes.
|
||||
La <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/user-friendly">FAQ</a>
|
||||
también está disponible vía FTP.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Muchas otras páginas web contienen listas de turoriales de UNIX y
|
||||
material de referencia. Uno de los mejores sítios para empezar a mirar
|
||||
es la página de UNIX en <a
|
||||
href="http://www.yahoo.com/Computers_and_Internet/Software/Operating_Systems/Unix/">Yahoo!</a>.</p></li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a name="xwin">Learning about the X Window System</a></h2>
|
||||
<h2><a name="xwin">Aprendiendo el sistema X Window</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>The X Window System is used with a number of operating systems,
|
||||
including FreeBSD. The documentation for X can be found at
|
||||
<a href="http://www.xfree86.org/">The XFree86 Project, Inc.</a>,
|
||||
including the
|
||||
<a href="http://www.xfree86.org/FAQ/index.html">XFree86 FAQ</a>.
|
||||
Beware, much of this documentation is reference material which is
|
||||
likely to be difficult for newcomers to digest.</p>
|
||||
<p>El sistema X Window es usado por un número de sistemas operativos
|
||||
incluído FreeBSD. La documentación para X se puede encontrar
|
||||
en <a href="http://www.xfree86.org/">The XFree86 Project, Inc.</a>,
|
||||
incluyendo la
|
||||
<a href="http://www.xfree86.org/FAQ/index.html">XFree86 FAQ</a>.
|
||||
Ten cuidado, mucha de esta documentación es probablemente
|
||||
material de referencia difícil de digerir para los recien
|
||||
llegados.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>For basic information about installing, configuring and using the
|
||||
X Window System, two of the books mentioned above have sections
|
||||
dealing with X at beginner level:
|
||||
<a href="#cfbsd">The Complete FreeBSD</a> and
|
||||
<a href="#ufti">UNIX for the Impatient</a>.</p></li>
|
||||
<li><p>Para información básica acerca de instalar, configurar y usar
|
||||
el sistema X Window, dos de los libros mencionados arriba contienen secciones
|
||||
tratando X al nivel de principiante:
|
||||
<a href="#cfbsd">FreeBSD al completo</a> y
|
||||
<a href="#ufti">UNIX para impacientes</a>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>There is an easy and informative section on
|
||||
<a href="http://linuxwww.db.erau.edu/LUG/node41.html">using
|
||||
the X Window System</a> in the Linux
|
||||
<a href="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/LDP/users-guide">Users' Guide</a>.
|
||||
Interesting material will be found elsewhere in that document too, but
|
||||
remember that Linux does not always work exactly the same as FreeBSD.</p></li>
|
||||
<li><p>Hay una sección fácil e informativa en
|
||||
<a href="http://linuxwww.db.erau.edu/LUG/node41.html">usando
|
||||
el sistema X Window</a> en la
|
||||
<a href="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/LDP/users-guide">Guía del usuario</a> de Linux.
|
||||
Tambieén se puede encontrar material interesante en cualquier parte de ese documento,
|
||||
pero recuerda que Linux no funciona siempre exactamente igual que FreeBSD.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Before you can get X running exactly the way you like, you will need
|
||||
to choose a window manager.
|
||||
Visit the <a href="http://www.PLiG.org/xwinman/">Window Managers for X</a>
|
||||
page and follow the link to the introduction to find out about window
|
||||
managers, then return and read "The Basics". Then go back and compare
|
||||
the different types that are available. (Bonus: there's another
|
||||
beginners guide to UNIX there too.)
|
||||
Most if not all of these window managers are available to
|
||||
install from the FreeBSD ports collection.</p></li>
|
||||
<li><p>Antes de tener funcionando el X de la manera que te gusta, necesitarás
|
||||
escoger un manejador de ventanas.
|
||||
Visita la página <a href="http://www.PLiG.org/xwinman/">Manejadores de Ventanas para X</a>
|
||||
y sigue el enlace desde la introducción para enterarte sobre los manejadores
|
||||
de ventanas, vuélvete entonces y lee "The Basics". Regresa y compara
|
||||
los diferentes tipos que hay disponibles.(Bonus: Aquí tambien hay otra
|
||||
guía de UNIX.)
|
||||
La mayoría si no todos de estos manejadores de ventanas se encuentran
|
||||
disponibles para instalar en la colección de ports de FreeBSD.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a name="people">Helping other people</a></h2>
|
||||
<h2><a name="people">Ayudando a otra gente</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Everyone has something to contribute to the FreeBSD community, even
|
||||
newbies! Some are busy working with the new advocacy group and some have
|
||||
become involved with the
|
||||
<a href="../docproj/docproj.html">Documentation Project</a> as reviewers.
|
||||
Other FreeBSD newbies might have particular skills and experiences to
|
||||
share, either computer related or not, or just want to meet new
|
||||
newbies and make them feel welcome. There's always people around
|
||||
who help others simply because they like to. Write to
|
||||
<a href="mailto:freebsd-newbies@freebsd.org">FreeBSD Newbies</a>
|
||||
for more information.</p>
|
||||
<p>Todo el mundo tiene algo con lo que contribuir a la comunidad de FreeBSD,
|
||||
¡incluso los principiantes! Algunos están ocupados trabajando con el
|
||||
nuevo grupo de abogacía y algunos de han visto involucrados con el
|
||||
<a href="../docproj/docproj.html">Proyecto de Documentación</a> como
|
||||
revisores. Otros principiantes en FreeBSD tienen sus propias habilidades y
|
||||
experiencias para compartir, estén o no relacionadas con los
|
||||
ordenadores, o tan solo quieren relacionarse con otros principiantes y
|
||||
quieren hacerles sentir bienvenidos. Siempre hay gente alrededor que ayuda
|
||||
a otros simplemente porque les gusta. Escribe a
|
||||
<a href="mailto:freebsd-newbies@freebsd.org">Principiantes en FreeBSD</a>
|
||||
para más información.</p>
|
||||
|
||||
<p>Friends who run FreeBSD are a great resource. No book can replace
|
||||
chatting on the phone or across a pizza with someone who has the
|
||||
same interests, enjoys similar accomplishments, and faces the same
|
||||
challenges. If you don't have many friends who use FreeBSD,
|
||||
consider using your old FreeBSD CDs to create some more :-)</p>
|
||||
<p>Los amigos que funcionan bajo FreeBSD son un gran recurso. Ningún
|
||||
libro puede reemplazar hablar por teléfono o por encima de una pizza
|
||||
con alguien que tiene las mismas inquietudes, disfruta con las mismas cosas,
|
||||
y se enfrenta a los mismos desafíos. Si no tienes muchos amigos que
|
||||
usen FreeBSD, considera el usar tus viejos CDs de FreeBSD para crearte algunos
|
||||
más :-)</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="../support.html#user">User groups</a> are
|
||||
good places to meet other FreeBSD users. If there's not one nearby,
|
||||
maybe you could start one.</p>
|
||||
<p><a href="../support.html#user">Los grupos de usuarios</a> son
|
||||
buenos sitios para encontrar a otros usuarios de FreeBSD. Si no hay
|
||||
alguno cerca, quizá puedas iniciar uno.</p>
|
||||
|
||||
<p>Before talking to real humans about your new skills, you might
|
||||
want to check the <a
|
||||
href="http://manuel.brad.ac.uk/help/.faq/.unix/.pronun.html">Pronunciation Guide</a>
|
||||
and the <a
|
||||
href="http://www.wins.uva.nl/~mes/jargon/">Jargon File</a> :-)</p>
|
||||
<p>Antes de hablarle a las personas reales acerca de tus nuevas habilidades
|
||||
quizá quieras revisar la <a
|
||||
href="http://manuel.brad.ac.uk/help/.faq/.unix/.pronun.html">Guía de Pronunciación</a>
|
||||
y el <a
|
||||
href="http://www.wins.uva.nl/~mes/jargon/">Fichero de Jerga</a> :-)</p>
|
||||
|
||||
<p>On line we have the
|
||||
<a href="http://www.welearn.com.au/freebsd/newbies/">FreeBSD-Newbies</a>
|
||||
mailing list for non-technical discussions about matters of interest
|
||||
to newbies. Another mailing list,
|
||||
<a href="mailto:questions@freebsd.org">FreeBSD-Questions</a>,
|
||||
answers our questions about using FreeBSD.</p>
|
||||
<p>En línea tenemos la lista de correo
|
||||
<a href="http://www.welearn.com.au/freebsd/newbies/">Principiantes en FreeBSD</a>
|
||||
para aquellas discusiones no técnicas acerca de asuntos de
|
||||
interés para principiantes. Otra lista de correo,
|
||||
<a href="mailto:questions@freebsd.org">Preguntas de FreeBSD</a>,
|
||||
resuelve nuestras dudas acerca del uso de FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue