Synchronize www/ru tree with FreeBSD Russian Documentation Project's

CVS Tree.
This commit is contained in:
Alexey Zelkin 2000-12-29 13:38:04 +00:00
parent 67280e6cab
commit 8aaed653c4
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=8579
22 changed files with 520 additions and 317 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# $FreeBSD$
# The FreeBSD Russian Documentation Project
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/Makefile,v 1.8 2000/11/10 17:04:45 phantom Exp $
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/Makefile,v 1.9 2000/12/29 13:17:32 phantom Exp $
# Original revision: 1.55
.if exists(Makefile.conf)
@ -51,6 +51,7 @@ SUBDIR+= gallery
SUBDIR+= projects
SUBDIR+= releases
SUBDIR+= smp
SUBDIR+= platforms
.if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY)
SUBDIR+= ports
.endif

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# $FreeBSD$
# The FreeBSD Russian Documentation Project
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/alpha/Makefile,v 1.3 2000/11/10 17:04:48 phantom Exp $
# Original revision:
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/alpha/Makefile,v 1.4 2000/11/29 12:50:51 phantom Exp $
# Original revision: 1.8
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"

View file

@ -4,22 +4,27 @@
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Текущие проекты">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.4 2000/10/06 15:53:58 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.21 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.5 2000/11/15 11:26:26 andy Exp $
Original revision: 1.22
-->
<html>
&header;
<p>Здесь приведен список проектов, которые находятся в работе (или
активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда
<p>Здесь приведён список проектов, которые находятся в работе (или
активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда
включены некоторые проекты, которые еще не обсуждались, но воплотить
их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов
их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов
(если он известен).</p>
<p>Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов,
не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за
не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за
конкретный проект, и он поможет вам стать его участником.</p>
<p>Любые упущения в этом списке - полностью моя вина (Ник Клэйтон (Nik
@ -30,99 +35,80 @@
<li><a href="#pr">Открытые сообщения об ошибках в документации</a></li>
<li><a href="#freebsd4linux">FreeBSD для пользователей Linux</a></li>
<li><a href="#fixup">Исправления в файлах FOO.TXT</a></li>
<li><a href="#handbooksection">Написание разделов в Руководстве и/или FAQ</a></li>
<li><a href="#rewritethehandbook">Переписывание Руководства :-)</a></li>
<li><a href="#handbooksection">
Написание разделов в Руководстве и/или FAQ</a></li>
<li><a href="#newpapers">Написание некоторых новых документов</a></li>
<li><a href="#newtutorials">Написание некоторых новых пособий</a></li>
<li><a href="#newkernelmanpages">Написание страниц Справочника по ядру</a></li>
<li><a href="#newkernelmanpages">
Написание страниц Справочника по ядру</a></li>
<li><a href="#cgiscripts">Скрипты CGI</a></li>
<li><a href="#multilingualwebscripts">Многонациональные скрипты Web</a></li>
<li><a href="#translations">Переводы документации FreeBSD</a></li>
<li><a href="#search-enhancements">Усовершенствования средств поиска</a></li>
<li><a href="#search-enhancements">
Усовершенствования средств поиска</a></li>
</ul>
</ul>
<a name="pr"></a>
<h3><font color="#660000">Открытые сообщения об ошибках в документации</font></h3>
<a name="pr"></a>
<h3><font color="#660000">
Открытые сообщения об ошибках в документации</font></h3>
<p>Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью
<p>Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью
базы данных GNATS.
Вы можете <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?category=docs&amp;responsible=.">просмотреть</a>
открытые сообщения об ошибках в документации.</p>
<a name="freebsd4linux"></a>
<h3><font color="#660000">FreeBSD для пользователей Linux</font></h3>
<p><b>Ответственный:</b> Annelise Anderson
&lt;<a href="mailto:andrsn@andrsn.stanford.edu">
andrsn@andrsn.stanford.edu</a>&gt;</p>
<a name="freebsd4linux"></a>
<h3><font color="#660000">FreeBSD для пользователей Linux</font></h3>
<p><b>Описание:</b> Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут
столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные
командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование
системы при загрузке и тд.). Annelise координирует разработку пособий и
разделов FAQ, которые будут освещать эти вопросы.</p>
<p><b>Ответственный:</b> Annelise Anderson
&lt;<a href="mailto:andrsn@andrsn.stanford.edu">
andrsn@andrsn.stanford.edu</a>&gt;</p>
<p>Список текущих вопросов находится по адресу <a
href="http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html">http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html</a>.</p>
<p><b>Описание:</b> Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут
столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные
командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование
системы при загрузке и тд.). Annelise координирует разработку пособий и
разделов FAQ, которые будут освещать эти вопросы.</p>
<a name="fixup"></a>
<h3><font color="#660000">Исправления в файлах FOO.TXT</font></h3>
<p>Список текущих вопросов находится по адресу <a
href="http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html">
http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html</a>.</p>
<p><b>Ответственный:</b> Doug
&lt;<a href="mailto:studded@dal.net">studded@dal.net</a>&gt;</p>
<p><b>Synopsis:</b> The "FOO.TXT" files are the README files, the
INSTALL.TXTs. the ABOUT.TXTs and so on that you get with FreeBSD. Doug
(and others) are going through these trying to make sure they are
accurate, consistent, and easy to understand. A very worthwhile task.</p>
<a name="fixup"></a>
<h3><font color="#660000">Исправления в файлах FOO.TXT</font></h3>
<a name="handbooksection"></a>
<h3><font color="#660000">Написание разделов в Руководстве и/или FAQ</font></h3>
<p><b>Ответственный:</b> Doug
&lt;<a href="mailto:studded@dal.net">studded@dal.net</a>&gt;</p>
<p><b>Ответственный:</b> Никто</p>
<p><b>Описание:</b> Здесь под файлами "FOO.TXT" понимаются файлы типа README,
INSTALL.TXT, ABOUT.TXT и прочие, которые вы получаете вместе с FreeBSD.
Doug (и другие) займётся ими, проверив на их верность, соответствие друг
другу и лёгкочть для понимания. Весьма нужная работа.</p>
<p><b>Описание:</b> Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их
требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов
и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего
опыта в качестве возможной замены.</p>
<p>Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или
Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как
описано выше.</p>
<a name="handbooksection"></a>
<h3><font color="#660000">
Написание разделов в Руководстве и/или FAQ</font></h3>
<a name="rewritethehandbook"></a>
<h3><font color="#660000">Переписывание Руководства :-)</font></h3>
<p><b>Ответственный:</b> Никто</p>
<p><b>Ответственный:</b> Джим Мок (Jim Mock) &lt;<a href="mailto:jim@FreeBSD.org">jim@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p><b>Описание:</b> Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их
требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов
и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего
опыта в качестве возможной замены.</p>
<p><b>Описание:</b> За последние несколько лет Руководство росло
вместе с ростом системы. Это значит, что некоторые разделы организованы
не так, как они должны быть, а некоторые требуют переработки.</p>
<p>Джим был принят на работу в компанию <a
href="http://www.wccdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a> для осуществления
этого проекта. Его задачей является подготовка Руководства к печати
(да, именно в виде бумажной книги) в конце первого квартала 2000 года.
Если вы хотите помочь, обратитесь непосредственно к Джиму либо в
список рассылки &lt;<a
href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;.</p>
<p>Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или
Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как
описано выше.</p>
<a name="newpapers"></a>
<h3><font color="#660000">Написание некоторых новых документов</font></h3>
<h4><font color="#660000">Архитектура FreeBSD VM</font></h4>
<p><b>Ответственный:</b> Мэтт Диллон (Matt Dillon)
&lt;<a href="mailto:dillon@FreeBSD.org">dillon@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p><b>Описание:</b> Во FreeBSD 2.x архитектура виртуальной памяти была
полностью переработана. К сожалению, документация по VM во FreeBSD
отсутствует, если не считать таковой ее исходный код и несколько писем
от John Dyson. Посмотрите первый вариант <a
href="http://www.backplane.com/FreeBSD/FreeBSDVM.txt">
Обзора системы VM во FreeBSD</a>.</p>
<h4><font color="#660000">Новый уровень SCSI для FreeBSD (CAM)</font></h4>
<p><b>Ответственный:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;,

View file

@ -5,8 +5,8 @@
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docs.sgml,v 1.4 2000/10/06 15:53:48 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.84 -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/docs.sgml,v 1.8 2000/12/22 14:42:01 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.89 -->
<html>
&header;
@ -16,7 +16,6 @@
<ul>
<li><a href="#press">FreeBSD на страницах прессы</a></li>
<li><a href="#y2kbug">Совместимость с 2000 годом</a></li>
<li><a href="#newsletter">Newsletter</a></li>
<li><a href="#qnewsletter">FreeBSD Quick Newsletter</a></li>
<li><a href="#handbook">The FreeBSD Handbook</a></li>
<li><a href="#faq">Часто задаваемые вопросы (FAQ)</a></li>
@ -29,6 +28,7 @@
<li><a href="#source">Исходный код</a></li>
<li><a href="#doc">The FreeBSD Documentation Project</a></li>
<li><a href="#diary">The FreeBSD Diary</a></li>
<li><a href="#porthb">Руководство по портированию приложений в FreeBSD</a></li>
</ul>
<a name="press"></a>
@ -43,13 +43,6 @@
<p>Текущее заявление Проекта FreeBSD о совместимости с 2000 годом.</p>
<a name="newsletter"></a>
<h2><a href="publish.html#newsletter">Newsletter</a></h2>
<p>âŔĚĚĹÔĹÎŘ FreeBSD, ÉÚÄÁ×ÁĹÍŮĘ É ŇÁÓĐŇĎÓÔŇÁÎŃĹÍŮĘ ÂĹÓĐĚÁÔÎĎ ĆÉŇÍĎĘ
Walnut Creek CDROM.</p>
<a name="qnewsletter"></a>
<h2><a href="news/qnewsletter.html">FreeBSD Real-Quick (TM) Newsletter
@ -65,8 +58,8 @@
<p>Последовательное, полное описание FreeBSD для пользователей в
электронном виде. Пожалуйста, направляйте свои комментарии, пожелания
É ÄĎÂÁ×ĚĹÎÉŃ ÎÁ ÁÄŇĹÓ <a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">
<tt>&lt;freebsd-doc@FreeBSD.ORG&gt;</tt></a>.</p>
и добавления на адрес <a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">
<tt>&lt;freebsd-doc@FreeBSD.org&gt;</tt></a>.</p>
<p>Также имеется <a href="&base/ja/handbook/">японский перевод</a>
Руководства (в кодировке EUC).</p>
@ -94,7 +87,7 @@
использования как программного, так и аппаратного обеспечения FreeBSD.
Если у вас имеются замечания или вы хотите дополнить этот раздел еще
одним документом, пишите на по адресу
<a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
<a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">freebsd-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
<a name="addresources"></a>
@ -190,6 +183,7 @@
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.5.1-RELEASE">3.5.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.0-RELEASE">4.0</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.1-RELEASE">4.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.2-RELEASE">4.2</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.0-current">5.0-current</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+Ports">Приложения</a>.</dd>
@ -270,7 +264,7 @@
<p>Ведущее издание в мире новостей BSD.</p>
<h2><a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a></h2>
<h2><a href="http://www.freebsdzine.org/">The FreeBSD 'zine</a></h2>
<p>The FreeBSD 'zine - это ежемесячная подборка легко читаемых
(мы надеемся на это) статей, написанных пользователями и
@ -288,6 +282,15 @@
дать набор пошаговых инстукций по установке и конфигурированию
различных программ.</p>
<h2><a name="porthb" href="http://www.FreeBSD.org/porters-handbook/">
Руководство по портированию приложений в FreeBSD</a></h2>
<p>Наиболее полный онлайн ресурс для пользователей заинтересованых
в создании и предоставлении портов для Коллекции Портов FreeBSD.
Он также включет в себя полезную информацию для коммиттеров
работающих с портами. Направляйте замечания связанные с этим
ресурсом к <a href="doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>.</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -7,18 +7,18 @@
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/handbook/index.sgml,v 1.2 2000/10/31 13:50:29 phantom Exp $ -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/handbook/index.sgml,v 1.3 2000/11/23 16:34:26 phantom Exp $ -->
<html>
&header;
<p>К сожалению Руководство по FreeBSD до сих пор не переведен и поэтому не
доступен с <b>www.FreeBSD.org</b>. Но на данный момент частично переведенная
<p>К сожалению Руководство по FreeBSD до сих пор не переведено и поэтому не
доступно с <b>www.FreeBSD.org</b>. Но на данный момент частично переведенная
копия Справочника доступна с официального сервера Проекта Русской
Документации FreeBSD <a
href="http://www.FreeBSD.org.ua/"><b>http://www.FreeBSD.org.ua/</b></a>,
где Вы и можете
на данный момент ее найти (и присоеденится к переводу <b>;-)</b>)</p>
на данный момент ее найти (и присоединиться к переводу <b>;-)</b>)</p>
<p>Все вопросы связанные с русской документацией Вы можете задать
в соответствующий <a href="mailto:ru-freebsd-doc@FreeBSD.ru">список

View file

@ -5,8 +5,8 @@
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/index.sgml,v 1.12 2000/11/10 08:36:42 andy Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.95 -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/index.sgml,v 1.13 2000/12/22 14:59:20 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.99 -->
<html>
<head>
@ -89,13 +89,13 @@
<option value="http://www3.ru.FreeBSD.org/">òÏÓÓÉÑ/3</option>
<option value="http://www4.ru.FreeBSD.org/">òÏÓÓÉÑ/4</option>
<option value="http://www.ro.FreeBSD.org/">òÕÍÙÎÉÑ</option>
<option value="http://FreeBSD.s1web.com/">óÉÎÇÁÐÕÒ</option>
<option value="http://www.sg.FreeBSD.org/">Сингапур</option>
<option value="http://www.sk.FreeBSD.org/">óÌÏ×ÁËÉÑ</option>
<option value="http://www.si.FreeBSD.org/">óÌÏ×ÅÎÉÑ</option>
<option value="http://www.FreeBSD.org/">óûá/ëÁÌÉÆÏÒÎÉÑ</option>
<option value="http://www.tw.FreeBSD.org/www.freebsd.org/data/">ôÁÊ×ÁÎØ</option>
<option value="http://www.tr.FreeBSD.org/">ôÕÒÃÉÑ</option>
<option value="http://freebsd.cslab.itu.edu.tr/">ôÕÒÃÉÑ/2</option>
<option value="http://www.enderunix.org/freebsd/">Турция/2</option>
<option value="http://www.ua.FreeBSD.org/">õËÒÁÉÎÁ/1</option>
<option value="http://www2.ua.FreeBSD.org/">õËÒÁÉÎÁ/2</option>
<option value="http://www4.ua.FreeBSD.org/">õËÒÁÉÎÁ/ëÒÙÍ</option>
@ -187,7 +187,7 @@
<h2><font color="#990000">FreeBSD ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ <i>Ó×ÏÂÏÄÎÏ</i></font></h2>
<a href="copyright/daemon.html"><img src="../gifs/dae_up2.gif" alt=""
<a href="copyright/daemon.html"><img src="../gifs/dae_up3.gif" alt=""
height="81" width="72" align="right" border="0"></a>
<p>èÏÔÑ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ, ÞÔÏ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ Ó ÔÁËÉÍÉ
@ -197,6 +197,19 @@
<a href="&base;/availability.html">ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ
ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ</a>.</p>
<h2><font color="#990000">Как принять участие ?</font></h2>
<p>Принять участие в проекте очень просто. Все что вам
надо это найти часть FreeBSD, которую по вашему мнению
можно усовершенствовать и сделать соответсвующие
изменения (внимательно и аккуратно) и отправить их
обратно в проект либо с использованием send-pr, либо
непосредственно комиттеру, если вы знаете его. Эта
работа может предстовлять собой что угодно от
документации до исходных текстов. Подробнее Можете
почитать <a
href="http://www.freebsd.org/handbook/contrib.html">здесь.</a></p>
<br>
<table border="3" cellspacing="0" cellpadding="5">

View file

@ -4,10 +4,15 @@
<!ENTITY title "FreeBSD Statistics">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/statistic.sgml,v 1.3 2000/10/06 15:54:01 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/statistic.sgml,v 1.4 2000/11/15 04:20:38 andy Exp $
Original revision: 1.11
-->
<html>
&header;
@ -17,46 +22,51 @@
<a name="analog"></a>
<h4>Analog</h4>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/statistic/freefall.html">Статистика
использования</a> этого веб-сервера обновляется ежедневно с помощью
программы analog(1).</p>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/statistic/freefall.html">Статистика
использования</a> этого веб-сервера обновляется ежедневно с помощью
программы analog(1).</p>
<a name="urchin"></a>
<h4>Urchin</h4>
<img src="http://www.quantified.com/images/gourchin3.gif" alt="Urchin Logo"
align="right" HEIGHT="30" WIDTH="89" BORDER="0"><p>Для генерации <a
href="http://www.FreeBSD.org/statistic/urchin/">этой статистики</a>
использования веб-сервера используется статистический пакет
<a href="http://www.quantified.com/urchin/support/">Urchin</a>.</p>
<img src="http://www.quantified.com/images/gourchin3.gif"
alt="Urchin Logo" align="right" HEIGHT="30" WIDTH="89" BORDER="0">
<p>Для генерации <a href="http://www.FreeBSD.org/statistic/urchin/">
этой статистики</a> использования веб-сервера используется пакет
статистического анализа <a
href="http://www.quantified.com/urchin/support/">Urchin</a>.</p>
<a name="releasestatistic"></a>
<h2>Статистика использования релизов FreeBSD</h2>
<a name="releasestatistic"></a>
<h2>Статистика использования релизов FreeBSD</h2>
<p>Текущий срез статистики использования релизов FreeBSD находится по
<p>Текущий срез статистики использования релизов FreeBSD находится по
ÁÄÒÅÓÕ <a href="http://www.FreeBSD.org/statistic/release_usage/images/">
http://www.FreeBSD.org/statistic/release_usage/images/</a>.
</p>
<!-- from ../projects/projects.sgml -->
<h2>Страница счетчика FreeBSD</h2>
http://www.FreeBSD.org/statistic/release_usage/images/</a>.</p>
<p><a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The
FreeBSD Counter Page</a> является началом проекта, который попытается
определить количество установок FreeBSD во всем мире. В настоящее
время сообщество разработчиков FreeBSD имеет весьма приблизительное
представление о том, насколько много имеется пользователей системы,
что мешает серьёзному восприятию нас поставщиками программных
продуктов и аппаратного обеспечения.</p>
<!-- из ../projects/projects.sgml -->
<h2>Страница счётчика FreeBSD</h2>
<p><a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The
FreeBSD Counter Page</a> является началом проекта, который пытается
определить количество установок FreeBSD во всём мире. В настоящее
время сообщество разработчиков FreeBSD имеет весьма приблизительное
представление о том, насколько много имеется пользователей системы,
что мешает серьёзному восприятию нас поставщиками программных
продуктов и аппаратного обеспечения.</p>
<h2>ôÒÁÆÉË FTP Ó ftp.FreeBSD.org</h2>
Мы установили новый рекордный показатель трафика для
<a href="http://www.emsphone.com/stats/cdrom.html">wcarchive</a>
23 Мая 1999, он равен 1.39ТБ.
Мы установили новый рекордный показатель объёма трафика для компаний <a
href="http://www.terasolutions.com/pr0929.html">TerraSolutions и
Lightning Internet Services</a> 29 сентября 2000, более 2ТБ.<br>
Предыдущий рекорд был установлен для <a
href="http://www.emsphone.com/stats/cdrom.html">wcarchive</a>
23 Мая 1999, и он равен 1.39ТБ.
<p></p><A HREF="internal.html">äÏÍ FreeBSD</a>

View file

@ -5,8 +5,8 @@
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/internet.sgml,v 1.3 2000/10/06 15:53:48 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.21 -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/internet.sgml,v 1.4 2000/12/22 15:07:26 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.22 -->
<html>
&header;
@ -81,17 +81,16 @@
FreeBSD в своей повседневной работе:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CD-ROM</a> из
Сан-Франциско поддерживает два из популярнейших серверов&nbsp;FTP в
мире - <a href="ftp://ftp.cdrom.com/">ftp.cdrom.com</a> и <a
href="ftp://ftp.freesoftware.com/">ftp.freesoftware.com</a>. Оба
сервера являются машинами FreeBSD, способными поддерживать 5000
одновременных подключений и каждый передавать за сутки объём данных
<li><a href="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi's Open Source
Division</a> из Сан-Франциско поддерживает один из самых популярнейших
<a href="ftp://ftp.freesoftware.com/">ftp.freesoftware.com</a>.
Это компьютер работающий под управлением FreeBSD, поддерживает 5000
одновременных подключений и может ежедневно передавать объём данных
(по состоянию на июнь 1999 года), равный 30 терабайтам (да, именно
<i>терабайт</i>!) и количеством
пользователей, превышающим 10 миллионов в месяц. Те, кто
интересуется построением подобных систем, может взглянуть на <a
href="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/wcarchive.txt">конфигурацию</a>
<i>терабайт</i>!) и количеством пользователей, превышающим 10
миллионов в месяц. Те, кто интересуется построением подобных
систем, может взглянуть на <a
href="ftp://ftp.freesoftware.com/archive-info/wcarchive.txt">конфигурацию</a>
системы.</li>
<li>Компания <a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</a>, являющаяся

View file

@ -4,10 +4,15 @@
<!ENTITY title "Проект FreeBSD Java: JDK 2 (известный также как JDK 1.2)">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/java/dists/12.sgml,v 1.6 2000/10/11 16:16:15 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.10 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/java/dists/12.sgml,v 1.7 2000/11/16 14:19:21 andy Exp $
Original revision: 1.11
-->
<html>
&header;
@ -16,24 +21,53 @@
<tr>
<td>
<p><b>14 октября 2000:</b>
Версия Грега Льюиса (Greg Lewis) пакета JDK 1.2.2 для FreeBSD находится в
стадии бета-тестирования и теперь доступна из каталога колеекции портов
(ports/java/jdk12-beta).
<br>Хотя эта разработка пока предназначена только для архитектуры i386,
это даст всем, у кого есть i386 (большинству из вас) возможность
построить JDK2, а затем протестировать его с вашими любимыми приложениями и
собственным кодом. Если у вас есть что-то, используемое вами регулярно,
почему бы не сделать порт? Инструкции находятся в <a
href="http://www.freebsd.org/porters_handbook">Руководстве по созданию
портов</a>.
<p>Если вы захотите попытаться построить его вручную, то из-за проблем со
SCSL, вам нужно будет посетить страницу <a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a> и согласиться с
условиями SCSL перег тем, как выполнять сгрузку. Зеркальный сервер
находится по адресу <a
href="http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html">
http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html</a>.
<p><b>Замечание</b>:
Для построения этого порта требуется много места на диске (около 250 МБ).
<p><b>3 мая 2000:</b>
Грег Льюис (Greg Lewis) только что объявил о том, что порт JDK 1.2.2
для платформы FreeBSD перешёл в стадию альфа-тестирования.
<br>В том виде, в каком он имеется сейчас, порт будет строиться и
работать на большинстве релизов FreeBSD (3.4, 4.0 и 5.0 для x86) и
завершается работа над другими (2.2.8 для x86 и 4.0 alpha). Большинство
демонстрационных приложений и апплет работают.
<br>Сейчас мы ищем энтузиастов, готовых потратить немного времени на
тестирование нового порта. Хотя это нетривиальная задача, имеются
чёткие пошаговые указания по построению и использованию порта.
<br>Патчи, как обычно, находятся по адресу:
<br><a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz">
http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz</a>
<br>Дополнительная информация, открытые вопросы и пошаговые инструкции
могут быть найдены по адресу:
<br><a href="http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html">
http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html</a>
работать на большинстве релизов FreeBSD (3.4, 4.0 и 5.0 для x86) и
завершается работа над другими (2.2.8 для x86 и 4.0 alpha). Большинство
демонстрационных приложений и апплет работают.
<br>Сейчас мы ищем энтузиастов, готовых потратить немного времени на
тестирование нового порта. Хотя это нетривиальная задача, имеются
чёткие пошаговые указания по построению и использованию порта.
<br>Патчи, как обычно, находятся по адресу
<br><a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
<br>Дополнительная информация, открытые вопросы и пошаговые инструкции
могут быть найдены по адресу:
<br><a href="http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html">
http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html</a>
<p><b>22 марта 2000:</b>
Грег Льюис (Greg Lewis) выпустил пре-альфа патчи для корпоративных
@ -42,37 +76,38 @@
не предназначен для работающих систем. Несмотря на это, большинство
демонстрационных приложений AWT и Swing работают. Здесь ещё достаточно
работы, и нам требуется как можно больше тестеров. Патчи и инструкции
по построению могут быть сгружены с <A
HREF="http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz">
http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz</A>.
Текущий список открытых вопросов и результаты тестирования находятся по
адресу <A HREF="http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html">
http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html.</A></p>
по построению могут быть сгружены с <a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>. Текущий список
проблем и результаты тестирования находятся по
адресу <a href="http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html">
http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html.</a></p>
<p><b>30 января 2000:</b>
<BR>Команда Linux Blackdown Port Team выпустила RC4 пакета JDK 1.2. Он был
протестирован во FreeBSD 3.4-STABLE и более поздних релизах и с ним
работают все демонстрационные апплеты и демонстрационные программы jfc.
Несколько человек отметило некоторые проблемы при работе с Apache JServ.
Пока он не добавлен в дерево портов FreeBSD, но может быть найден по адресу
<a href="http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html">
http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html</a>.
(Прислал Хосе Маркус /Jose Marques/)
<br>Команда Linux Blackdown Port Team выпустила RC4 пакета JDK 1.2. Он был
протестирован во FreeBSD 3.4-STABLE и более поздних релизах и с ним
работают все демонстрационные апплеты и демонстрационные программы jfc.
Несколько человек отметило некоторые проблемы при работе с Apache JServ.
Пока он не добавлен в дерево портов FreeBSD, но может быть найден по адресу
<a href="http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html">
http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html</a>.
(Прислал Хосе Маркус /Jose Marques/)
<P>
<B>11 октября 1999:</B> Начата работа над портированием Java2/JDK1.2.
В ближайшие недели должен будет выйти ранний 'альфа' релиз для FreeBSD
3.3-stable/ELF.
<p><b>11 октября 1999:</b>
Начата работа над портированием Java2/JDK1.2.
В ближайшие недели должен будет выйти ранний 'альфа' релиз для FreeBSD
3.3-stable/ELF.
<P>Для большинства из вопросов, касающихся разработки JDK2, вы можете
использовать релиз JDK1 и релизы <A
HREF="http://java.sun.com/products/jfc/index.html#download-swing">
Swing</A>, предоставляемые Sun для JDK1, которые прекрасно работают под
FreeBSD.
<p>Для большинства из вопросов, касающихся разработки JDK2, вы можете
использовать релиз JDK1 и релизы <a
href="http://java.sun.com/products/jfc/index.html#download-swing">
Swing</a>, предоставляемые Sun для JDK1, которые прекрасно работают под
FreeBSD.
</td>
</tr>
</TABLE>
&footer;
</BODY>
</HTML>
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -4,23 +4,28 @@
<!ENTITY title "ðÒÏÅËÔ FreeBSD Java">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/java/index.sgml,v 1.3 2000/10/11 16:16:11 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.6 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/java/index.sgml,v 1.4 2000/11/15 15:47:21 andy Exp $
Original revision: 1.7
-->
<html>
&header;
<table border="0">
<tr>
<td>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr>
<td>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr>
<TD bgcolor="#990000" WIDTH="10"> <BR> </TD>
<TD ALIGN="LEFT" VALIGN="TOP" bgcolor="#ffcc66">
<P><BIG><FONT COLOR="#990000"><B>News</B></FONT></BIG>
<P>
<BIG><FONT COLOR="#990000"><B>Новости</B></FONT></BIG>
<SMALL><BR>
<A HREF="newsflash.html">áÎÏÎÓÙ</A><BR>
</SMALL></P>
@ -73,6 +78,7 @@
</table>
</TD>
<TD VALIGN="TOP">
<TABLE border="0" WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
@ -88,13 +94,20 @@
</tr>
</TABLE>
<P>óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ JDK 1.1.8 ÄÌÑ FreeBSD ×ÅÒÓÉÊ 2.2.x, 3.x É 4-CURRENT.
çÏÔÏ×ÉÔÓÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ JDK2 (ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÁËÖÅ ËÁË 1.2). ÷ÓÅ ×ÅÒÓÉÉ FreeBSD,
ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ FreeBSD 2.2 (ÔÉÐÁ FreeBSD 2.1.7.1), ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ.
<p>Сейчас поддерживается JDK 1.1.8 для FreeBSD версий 2.2.x, 3.x и 4-CURRENT.
Все версии FreeBSD, предшествующие FreeBSD 2.2 (типа FreeBSD 2.1.7.1), не
поддерживаются.
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</BODY>
</HTML>
<p><b>Новость!</b>
Теперь у нас есть порт JDK2 (известный как 1.2) качества бета-релиза. Он
может быть построен из коллекции портов из каталога ports/java/jdk12-beta.
Обратитесь к странице о <a href="dists/12.html">JDK 1.2.x</a> для
получения подробной информации.
</td>
</tr>
</table>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -4,10 +4,15 @@
<!ENTITY title "Проект FreeBSD Java: Новости">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/java/newsflash.sgml,v 1.13 2000/10/11 16:16:11 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.16 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/java/newsflash.sgml,v 1.14 2000/11/16 13:54:30 andy Exp $
Original revision: 1.18
-->
<html>
&header;
@ -16,6 +21,20 @@
<tr>
<td>
<h2>Октябрь 2000</h2>
<ul>
<li><b>14 октября 2000:</b>
<br><a href="mailto:sobomax@freebsd.org">Максим Соболев</a> (Maxim
Sobolev) создал порт пакета JDK 1.2.2. Теперь он может быть построен
из каталога ports/java/jdk12-beta Коллекции портов. Обратитесь к
странице о <a href="dists/12.html">JDK 1.2.x</a> для получения более
подробной информации.
<p>Однако все замечания, о которых идёт речь ниже, остаются в силе.
<p>Таким образом, теперь очередь тех, у кого есть готовый порт Java2.
</ul>
<h2>Сентябрь 2000</h2>
<ul>
<li><b>15 сентября 2000:</b>
@ -63,10 +82,9 @@
<br>Сейчас мы ищем энтузиастов, готовых потратить немного времени на
тестирование нового порта. Хотя это нетривиальная задача, имеются
чёткие пошаговые указания по построению и использованию порта.
<br>ðÁÔÞÉ, ËÁË ÏÂÙÞÎÏ, ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ:
<br><a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz">
http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz</a>
<br>Патчи, как обычно, находятся по адресу
<br><a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
<br>Дополнительная информация, открытые вопросы и пошаговые инструкции
могут быть найдены по адресу:
<br><a href="http://web.inter.nl.net/users/kjkoster/java/index.html">

View file

@ -5,8 +5,8 @@
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/mailto.sgml,v 1.2 2000/10/06 15:53:48 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.17 -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/mailto.sgml,v 1.3 2000/12/22 15:09:45 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.18 -->
<html>
&header;
@ -33,7 +33,7 @@
<h2>ïÂÙÞÎÁÑ ÐÏÞÔÁ, ÔÅÌÅÆÏÎ É ÆÁËÓ</h2>
äÌÑ ÚÁËÁÚÁ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓËÏ×: <a
href="http://www.cdrom.com/info/contact.phtml">Walnut Creek CDROM</a><br>
href="http://www.osd.bsdi.com/info/contact.phtml">BSDi</a><br>
äÌÑ ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ: <a
href="http://www.freebsdmall.com/contact/">The FreeBSD Mall</a><br>

View file

@ -1,41 +1,11 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/news/includes.sgml,v 1.3 2000/10/11 16:19:58 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/news/includes.sgml,v 1.4 2000/11/16 14:37:12 andy Exp $
Original revision: 1.8
-->
<!ENTITY newshome '<A HREF="news.html">News Home</A>'>
<!-- Quick NewsLetter -->
<!ENTITY qnewsletterhome '| <A HREF="qnewsletter.html">Quick NewsLetter Home</A>'>
<!ENTITY qnewsletterprev '<A HREF="&qnlprev">ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ Quick NewsLetter</A>'>
<!ENTITY qnewsletternext '<A HREF="&qnlnext">óÌÅÄÕÀÝÉÊ Quick NewsLetter</A>'>
<!ENTITY qnewsletterheader '
<p align="center">
FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter.<br>
Things Happening in FreeBSD.<br>
Volume #&volume Issue #&issue<br>
&month; &year;<br>
</p>
<p></p>
'>
<!ENTITY qnewsletterfooter '
<p></p>
<HR>
üÔÏ (ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ) ÅÖÅÍÅÓÑÞÎÙÊ ÷ÅÓÔÎÉË, ÐÕÂÌÉËÕÅÍÙÊ ÔÏÌØËÏ ÐÏ E-mail.
áÒÈÉ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ:
<A HREF="qnewsletter.html">http://www.FreeBSD.org/news/qnewsletter.html</A>
<p>åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÞÔÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×ÙÐÕÓË, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ
ÐÉÓØÍÏ ÎÁ ÁÄÒÅÓ <A
HREF="mailto:fbsd-book@vmunix.com">fbsd-book@vmunix.com</a></p>
<p></p>
<p align="center">
-Chris Coleman &lt;chrisc@vmunix.com>
</p>
<p></p>
'>

View file

@ -5,10 +5,15 @@
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/news/newsflash.sgml,v 1.18 2000/11/08 11:52:08 andy Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.209 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/news/newsflash.sgml,v 1.19 2000/11/15 05:02:42 andy Exp $
Original revision: 1.221
-->
<html>
&header;
@ -41,6 +46,22 @@
<h2>îÏÑÂÒØ 2000</h2>
<ul>
<li><p><b>13 ÎÏÑÂÒÑ 2000</b>
åÝ£ ÎÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a href="mailto:okazaki@FreeBSD.org">
OKAZAKI Tetsurou</a> (ÐÏÒÔÙ)</p></li>
<li><p><b>13 ÎÏÑÂÒÑ 2000</b>
åÝ£ ÏÄÉÎ ÎÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a href="mailto:kiri@FreeBSD.org">
Kazuhiko Kiriyama</a> (ÐÏÒÔÙ)</p></li>
<li><p><b>13 ÎÏÑÂÒÑ 2000</b>
îÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a href="mailto:demon@FreeBSD.org">
Dmitry Sivachenko</a> (÷ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÐÏÒÔÙ)</p></li>
<li><p><b>12 ÎÏÑÂÒÑ 2000</b>
åÝ£ ÏÄÉÎ ÎÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a href="mailto:issei@FreeBSD.org">
Issei Suzuki</a> (ðÏÒÔÙ)</p></li>
<li><p><b>6 ÎÏÑÂÒÑ 2000</b>
åÝ£ ÏÄÉÎ ÎÏ×ÙÊ ËÏÍÍÉÔÔÅÒ: <a href="mailto:keith@FreeBSD.org">
Jing-Tang Keith Jang</a> (ÐÏÒÔÙ, × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÉÚ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ

View file

@ -5,42 +5,51 @@
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/news/press.sgml,v 1.23 2000/10/11 16:22:03 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.163 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/news/press.sgml,v 1.26 2000/11/16 12:26:18 phantom Exp $
Original revision: 1.166
-->
<html>
&header;
<!-- some blub -->
åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÎÁÛÌÉ ÚÄÅÓØ ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÏÊ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÉ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,
ÐÏÛÌÉÔŠţ URL ÎÁ ÁÄÒÅÓ <a href="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</a>
<p>Если вы не нашли здесь определённой публикации, пожалуйста,
пошлите её URL на адрес <a href="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</a></p>
<p>Кроме того, новости прессы о проекте FreeBSD Java вы можете найти, посетив
страничку <a href="../java/press.html">FreeBSD/Java Press</a></p>
<h2>ïËÔÑÂÒØ 2000</h2>
<ul>
<li><p><b><a href="http://www.byte.com/">BYTE</a>
2 ÏËÔÑÂÒÑ 2000</b><br>
<a href="http://www.byte.com/column/BYT20000927S0001">
BSD ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ Unix ÁÌÂÔÅÒÎÁÔÉ×Ù ÄÌÑ ìÉÎÕËÓÁ</a><br>
ОС BSD предлагают Unix-альтернативы для Linux</a><br>
by Bill Nicholls<br>
üÔÏÔ ÓÔÏÌÂÅà ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÏÂÚÏÒ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ BSD, Ó ÓÙÌËÁÍÉ
ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ
</p></li>
В этой колонке даётся обзор различных версий BSD с ссылками на
дополнительную информацию.
</p></li>
</ul>
<h2>óÅÎÔÑÂÒØ 2000</h2>
<ul>
<li><p><b><a href="http://www.terrasolutions.com/">TerraSolutions</a>
29 ÓÅÎÔÑÂÒÑ 2000</b><br>
<a href="http://www.terrasolutions.com/pr0929.html">óáíùê úáçòõöåîùê
áòèé÷ ïôëòùôïçï ðï õóôáîá÷ìé÷áåô îï÷ùê òåëïòä óëáþëé</a><br>
<a href="http://www.terrasolutions.com/pr0929.html">САМЫЙ ЗАГРУЖЕННЫЙ
АРХИВ ОТКРЫТОГО ПО УСТАНАВЛИВАЕТ НОВЫЙ РЕКОРД СГРУЗКИ</a><br>
Terra Solutions, Inc., ÐÒÅÓÓ ÒÅÌÉÚ<br>
Terra Solutions, Inc. and Lighting Internet Services ÁÎÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÌÉ
ÞÔÏ áÒÈÉ× ïÔËÒÙÔÏÇÏ ðï ÎÁ <a href="ftp://ftp.freesoftware.com/">
ftp.freesoftware.com</a> ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÏÔÍÅÔËÕ ÓËÁÞËÉ ÆÁÊÌÏ× × Ä×Á ÔÒÉÌÉÏÎÁ
Terra Solutions, Inc. и Lighting Internet Services объявили,
что Архив Открытого ПО по адресу <a href="ftp://ftp.freesoftware.com/">
ftp.freesoftware.com</a> превысил отметку сгрузки файлов в два трилиона
ÂÁÊÔ × ÄÅÎØ Ó ÏÄÎÏÇÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ.
</p></li>
</p></li>
<li><p><b><a href="http://www.ispworld.com/">ISPworld</a>
óÅÎÔÑÂÒØ 2000</b><br>
@ -49,7 +58,7 @@
by Jeffrey Carl<br>
éÎÔÅÒרÀ Ó òÏÂÅÒÔÏÍ ÷ÁÔÓÏÎÏÍ, ÏÄÎÉÍ ÉÚ ×ÅÄÕÝÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÐÒÏÅËÔÁ
<a href="http://www.trustedbsd.org/">TrustedBSD</a>.
</p></li>
</p></li>
<li><p><b><a href="http://www.oreillynet.com/">O'Reilly Network</a>
7 ÓÅÎÔÑÂÒÑ 2000</b><br>
@ -302,7 +311,7 @@
<li><p><b><a href="http://www.computerworld.com/">ComputerWorld</a>
7 ÆÅ×ÒÁÌÑ 2000</b><br>
<a href="http://www.computerworld.com/home/print.nsf/all/000207E972">
<a href="http://www.computerworld.com/cwi/story/0,1199,NAV47_STO41147,00.html">
Three Unixlike systems may be better than Linux</a><br>
by Simson L. Garfinkel<br>
ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÅÍÅÊÓÔ×Á BSD ËÁË ÌÕÞÛÕÀ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ
@ -1320,9 +1329,10 @@
<li><p><b><a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/">
UNIX Review</a>
June 1997</b><br>
<a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/backissu/9706/9706tin.htm">
<a href="http://www.unixreview.com/archives/articles/1997/june/9706tinbi.shtml">
The Internet Notebook / The Ports Collection</a><br>
by Richard Morin<br>
Описание Коллекции портов FreeBSD.
</p></li>
</ul>

14
ru/platforms/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,14 @@
# $FreeBSD$
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/Makefile,v 1.1 2000/12/29 13:17:35 phantom Exp $
# Original revision: 1.2
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= index.sgml
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

55
ru/platforms/index.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,55 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY title "Supported Platforms">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/index.sgml,v 1.1 2000/12/29 13:17:35 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.1 -->
<html>
&header;
<h2>÷×ÅÄÅÎÉÅ</h2>
<p>úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÌÁÔÆÏÒÍ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ, ÉÌÉ
×ÅÄÕÔÓÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÏ ÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÀ, FreeBSD (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ x86,
ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÂÏÌØÛÁÑ ÞÁÓÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÊÔÅ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÎÁ
ÉÍÅÎÎÏ ÜÔÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ).</p>
<h2>óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/../alpha.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/Alpha</a></li>
<li><a href="&base;/../ia64.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/IA-64</a></li>
<li><a href="&base;/../ppc.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/PPC</a></li>
<li><a href="&base;/../sparc.html">ðÒÏÅËÔ FreeBSD/Sparc</a></li>
</ul>
<h2>ëÏÍÅÎÔÁÒÉÉ É ËÏÎÔÁËÔÙ</h2>
<p>åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÐÏÒÔÏÍ, ÉÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ
Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ, ÐÏÛÌÉÔÅ ÐÉÓØÍÏ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.
äÏÓÔÕÐÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÐÉÓËÉ:</p>
<ul>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ FreeBSD/Alpha, <a
href="mailto:freebsd-alpha@FreeBSD.org">freebsd-alpha@FreeBSD.org</a></li>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ For the FreeBSD/IA-64, <a
href="mailto:freebsd-ia64@FreeBSD.org">freebsd-ia64@FreeBSD.org</a></li>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ For the FreeBSD/PPC, <a
href="mailto:freebsd-ppc@FreeBSD.org">freebsd-ppc@FreeBSD.org</a></li>
<li>äÌÑ ÐÏÒÔÁ For the FreeBSD/Sparc, <a
href="mailto:freebsd-sparc@FreeBSD.org">freebsd-sparc@FreeBSD.org</a></li>
<li>äÌÑ ÏÂÝÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ× Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ Ó ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÏÊ, <a
href="mailto:freebsd-arch@FreeBSD.org">freebsd-arch@FreeBSD.org</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

View file

@ -76,3 +76,18 @@ benchmarks/postmark|
benchmarks/rawio|Проверка производительности устройств хранения информации на низком уровне
benchmarks/tcpblast|Измерение пропускной способности tcp соединения
benchmarks/xengine|Оценивающая система для X
biology/babel|Программа преобразования различных молекулярных форматов
biology/deft|Програма расчета функциональных молекулярных орбит
biology/gperiodic|Периодичесая система элементов
biology/hmmer|Скрытые модели Маркова для биологических последовательностей анализа
biology/kinemage|Программа визуализации молекул со специальными функциями
biology/molden|Отображение молекулярной орбитальной и электронной плотности в 2D и 3D
biology/mopac|Расчет полу-эмпирических (MNDO, и т.п.) молекулярных орбит
biology/ortep3|Программа Oak Ridge Thermal Ellipsoid Plot для кристальных структур
biology/platon|Программа для просмотра молекулярных/кристалографических структур
biology/povchem|Простая и мощная программа для генерации POV из PDB файлов
biology/psi88|Печать волновых функций (молекулярных орбит) в 3D
biology/rasmol|Быстрая Программа Визуализации Молекул
biology/seaview|Редактор выравниваний последовательностей множественных ДНК
biology/tinker|Пакет общего назначения для моделирования молекул
biology/xmolwt|Расчет формул веса и процентного отношения каждого элемента для заданной формулы

View file

@ -5,8 +5,8 @@
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/publish.sgml,v 1.4 2000/10/06 15:53:48 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.34 -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/publish.sgml,v 1.6 2000/12/22 15:17:44 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.36 -->
<html>
&header;
@ -79,20 +79,11 @@
<td><a href="gifs/comp_b.jpg"><img src="gifs/complete.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="228"></a></td>
<td>Это книга "FreeBSD Complete", издаваемая Walnut Creek CDROM с
руководством по установке, страницами Справочника и двумя установочными
<td>Это книга "FreeBSD Complete", издаваемая BSDi с
руководством по установке, страницами Справочника и установочными
ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓËÁÍÉ ×ÎÕÔÒÉ.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/runningb.jpg"><img src="gifs/running.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="210"></a></td>
<td>Это книга "Installing & Running FreeBSD", издаваемая Walnut Creek
CDROM, содержащий инструкции по установке и два компакт-диска. Была
заменена более обширной книгой "FreeBSD Complete".</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/twb.jpg"><img src="gifs/tw.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="200"></a></td>
@ -164,6 +155,17 @@
óÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ ÇÒÕÐÐÏÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ñÐÏÎÉÉ. ñÐÏÎÓËÁÑ ÒÅÄÁËÃÉÑ
ÒÁÚÄÅÌÏ× 5 É 8 óÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ FreeBSD. 756 ÓÔÒÁÎÉÃ, 3,300 ÊÅÎ.</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="gifs/aboutfb.jpg"><img src="gifs/aboutf.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="184"></a></td>
<td>Это книга "О FreeBSD" от Youngjin.com. Это первая книга
посвященная FreeBSD вышедшая в Корее. Она рассматривает
множество тем от инсталяции до настройки Корейской
локализации. 3.5.1-RELEASE/PAO и 4.1-RELEASE на 3 CDROM-ах.
788 страниц, 26,000 вон.</td>
</tr>
</table>
<a name="cdroms"></a>

View file

@ -4,10 +4,15 @@
<!ENTITY title "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÒÅÌÉÚÁÈ">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/releases/index.sgml,v 1.5 2000/10/06 15:54:10 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.43 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/releases/index.sgml,v 1.7 2000/11/12 13:53:24 andy Exp $
Original revision: 1.44
-->
<html>
&header;
@ -22,11 +27,11 @@
<a name="current"></A>
<h2>ôÅËÕÝÉÊ ÒÅÌÉÚ</h2>
<p><b>Release 4.1</b> (éÀÌØ 2000)
<p><b>Release 4.1.1</b> (óÅÎÔÑÂÒØ 2000)
<em>
<A HREF="../../releases/4.1R/announce.html">áÎÏÎÓ</A> :
<A HREF="../../releases/4.1R/notes.html">éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÒÅÌÉÚÅ</A> :
<A HREF="../../releases/4.1R/errata.html">éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ É ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ</A>
<A HREF="../../releases/4.1.1R/announce.html">áÎÏÎÓ</A> :
<A HREF="../../releases/4.1.1R/notes.html">éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÒÅÌÉÚÅ</A> :
<A HREF="../../releases/4.1.1R/errata.html">éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ É ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ</A>
</em>
</p>
@ -46,6 +51,13 @@
<h2>ðÒÏÛÌÙÅ ÒÅÌÉÚÙ</h2>
<ul>
<li><b>4.1</b> (éÀÌØ 2000)
<em>
<A HREF="../../releases/4.1R/announce.html">áÎÏÎÓ</A> :
<A HREF="../../releases/4.1R/notes.html">éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÒÅÌÉÚÅ</A> :
<A HREF="../../releases/4.1R/errata.html">éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ É ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ</A>
</em>
<li><b>4.0</b> (íÁÒÔ 2000)
<em>
<A HREF="../../releases/4.0R/announce.html">áÎÏÎÓ</A> :

View file

@ -4,10 +4,15 @@
<!ENTITY title "Информация о безопасности FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/security/security.sgml,v 1.6 2000/10/06 15:54:11 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.29 -->
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/security/security.sgml,v 1.7 2000/11/15 06:18:36 andy Exp $
Original revision: 1.34
-->
<html>
&header;
@ -15,26 +20,30 @@
<h2>Введение</h2>
<p>Эта веб-страница создана для того, чтобы помочь как начинающим, так и
опытным пользователям, в области безопасности операционной системы FreeBSD.
ÏÐÙÔÎÙÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ × ÏÂÌÁÓÔÉ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ FreeBSD.
Команда разработчиков FreeBSD воспринимает вопросы безопасности очень
серьёзно и постоянно работает над тем, чтобы сделать ОС защищённой
настолько, насколько это вообще возможно.</p>
<p>Здесь вы найдете информацию или ссылки на информацию о том, как защитить
<p>úÄÅÓØ ×Ù ÎÁÊÄ£ÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÚÁÝÉÔÉÔØ
вашу систему от различных типов внешних атак, с кем связаться, если вы
нашли недочет в системе безопасности, и тд. Сюда также включен раздел,
в котором описаны различные способы, прибегнув к которым, системный
ÎÁÛÌÉ ÎÅÄÏÞ£Ô × ÓÉÓÔÅÍÅ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ É ÔÁË ÄÁÌÅÅ. óÀÄÁ ÔÁËÖÅ ×ËÌÀÞÅÎ
ÒÁÚÄÅÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÏÐÉÓÁÎÙ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÓÐÏÓÏÂÙ, ÐÒÉÂÅÇÎÕ× Ë ËÏÔÏÒÙÍ, ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ
программист может с большей вероятностью избегнуть дыр в защите.</p>
<H2>Содержание</H2>
<UL>
<LI><A HREF="#sec">Информация об офицере безопасности FreeBSD</A></LI>
<LI><A HREF="#adv">Бюллетени безопасности FreeBSD</A></LI>
<LI><A HREF="#ml">Информация о списках рассылки, посвященных безопасности FreeBSD</A></LI>
<LI><A HREF="#tat">Советы и рекомендации по безопасности FreeBSD</A></LI>
<LI><A HREF="#spg">Рекомендации по безопасному программированию</A></LI>
<LI><A HREF="#misc">Прочая информация, касающаяся безопасности</A></LI>
</UL>
<h2>óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ</h2>
<ul>
<li><a href="#sec">éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÌÕÖÂÅ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ FreeBSD</a></li>
<li><a href="#adv">âÀÌÌÅÔÅÎÉ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ FreeBSD</a></li>
<li><a href="#ml">éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÏÓ×ÑÝ£ÎÎÙÈ
ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ FreeBSD</a></li>
<li><a href="#tat">óÏ×ÅÔÙ É ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÉ ÐÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÀ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ
FreeBSD</a></li>
<li><a href="#spg">òÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÉ ÐÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÀ</a></li>
<li><a href="#misc">ðÒÏÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, ËÁÓÁÀÝÁÑÓÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ</a></li>
</ul>
<A NAME=sec></A>
<H2>Служба Безопасности FreeBSD</H2>
@ -112,6 +121,23 @@
момент написания этого текста вышли следующие бюллетени:</P>
<UL>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:68.ncurses.asc">FreeBSD-SA-00:68.ncurses.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:67.gnupg.asc">FreeBSD-SA-00:67.gnupg.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:66.netscape.asc">FreeBSD-SA-00:66.netscape.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:65.xfce.asc">FreeBSD-SA-00:65.xfce.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:64.global.asc">FreeBSD-SA-00:64.global.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:63.getnameinfo.asc">FreeBSD-SA-00:63.getnameinfo.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:62.top.v1.1.asc">FreeBSD-SA-00:62.top.v1.1.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:61.tcpdump.v1.1.asc">FreeBSD-SA-00:61.tcpdump.v1.1.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:60.boa.asc">FreeBSD-SA-00:60.boa.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:59.pine.asc">FreeBSD-SA-00:59.pine.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:58.chpass.asc">FreeBSD-SA-00:58.chpass.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:57.muh.asc">FreeBSD-SA-00:57.muh.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:56.lprng.asc">FreeBSD-SA-00:56.lprng.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:55.xpdf.asc">FreeBSD-SA-00:55.xpdf.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:54.fingerd.asc">FreeBSD-SA-00:54.fingerd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:53.catopen.asc">FreeBSD-SA-00:53.catopen.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:52.tcp-iss.asc">FreeBSD-SA-00:52.tcp-iss.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:51.mailman.asc">FreeBSD-SA-00:51.mailman.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:50.listmanager.asc">FreeBSD-SA-00:50.listmanager.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:49.eject.asc">FreeBSD-SA-00:49.eject.asc</A></LI>

View file

@ -5,8 +5,8 @@
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/where.sgml,v 1.4 2000/10/06 15:53:48 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.43 -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/where.sgml,v 1.5 2000/12/22 15:20:00 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.44 -->
<html>
&header;
@ -55,8 +55,8 @@
href="handbook/mirrors.html"><strong>ÚÅÒËÁÌØÎÙÈ
ÓÅÒ×ÅÒÏ×</strong></a></li>
<li>îÁ <a href="http://www.cdrom.com/titles/freebsd/">CD-ROM</a> ÏÔ <a
href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a></li>
<li>îÁ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓËÅ ÏÔ <a
href="http://www.osd.bsdi.com/titles/freebsd/">BSDi</a></li>
</ul>
<p>åÓÌÉ ×Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÓËÁÞÁÔØ FreeBSD ÐÏ ftp, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,