Complet Spanish version

This commit is contained in:
Jesus Rodriguez Cuesta 1999-02-18 14:43:18 +00:00
parent df68d33bdd
commit 8b75d34b16
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=4350

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$Date: 1999-02-08 19:26:11 $"> <!ENTITY date "$Date: 1999-02-18 14:43:18 $">
<!ENTITY title "Proyectos de desarrollo de FreeBSD"> <!ENTITY title "Proyectos de desarrollo de FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $Id: projects.sgml,v 1.1.1.1 1999-02-08 19:26:11 wosch Exp $ --> <!-- $Id: projects.sgml,v 1.2 1999-02-18 14:43:18 jesusr Exp $ -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -52,59 +52,59 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28"> <li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28">
<a name="BSDsites" href="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3"> <a name="BSDsites" href="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3">
RELEASE/SNAP finder for FreeBSD FTP servers</a>. Buscador de RELEASE/SNAP en servidores FTP de FreeBSD</a>.
A resource that would allow anyone to find a FTP server that contains Un recurso que permite a cualquiera buscar un servidor FTP que
particular releases and SNAP of FreeBSD. The database is updated daily contenga una release particular y SNAP de FreeBSD. La base de datos
at 3am Melbourne time (10 hours ahead of GMT).</li> es actualizada diariamente a las 3am de Melbourne.</li>
<li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28"> <li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28">
<a name="diary" href="http://www.freebsddiary.com/freebsd/"> <a name="diary" href="http://www.freebsddiary.com/freebsd/">
The FreeBSD Diary</a> The FreeBSD Diary</a>
This page is about my experiences with FreeBSD. How I installed it, Esta p&aacute;gina es sobre mis experiencias con FreeBSD. Como hice
where I got the idea behind it, and how hard/easy it was to install. la instalaci&oacute;n, c&oacute;mo fue de f&aacute;cil o dif&iacute;cil
Hopefully, you'll find it to be amusing, interesting, or at the least, de instalar. Espero que lo encuentres interesante. Mi intenci&oacute;n
pathetic. My aim is to document what I've done and at the same time es documentar lo que he hecho y al mismo tiempo permitir a otras
allow others to follow the progress and possibly learn from my personas seguir los progresos y posiblemente aprender de mis
endeavours. experiencias.
<li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28"> <li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28">
<a name="freebsduserguide" href="http://www.aei.ca/~malartre/freebsd/"> <a name="freebsduserguide" href="http://www.aei.ca/~malartre/freebsd/">
The FreeBSD User Guide</a> The FreeBSD User Guide</a>
This is a little document on how to start with the FreeBSD Operating Este es un peque&ntilde;o documento sobre como empezar con el
System (OS), a Unix variant. It's made for people who never used a sistema operativo FreeBSD. Est&aacute; hecho para personas que nunca
Unix OS. FreeBSD is a little hard to learn, so don't expect to be antes hayan usado un sistema Unix. FreeBSD es un poco complicado de
happy the first time you meet him alone. The main reason is that it's aprender, as&iacute; que no esperes ser feliz la primera vez que te
Command Line Interface (CLI), like MS-DOS. encuentres a solas con &eacute:l. La raz&oacute;n principal es que es
un sistema de Linea de Comandos (CLI), como MS-DOS.
</li> </li>
<li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/"> A Comprehensive <li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/"> A Comprehensive
Guide to FreeBSD</A> - an attempt at a more readable, Guide to FreeBSD</A> - un intento de hacer un tutorial en formato
"book-like" tutorial explaining the FreeBSD Operating m&aacute;s "leible" explicando el sistema operativo FreeBSD.
System. Intended for people new to both FreeBSD and Pensado para personas nuevas tanto en el mundo Unix como FreeBSD.
UNIX. Currently a work in progress. Actualmente es un trabajo en progreso.
</li> </li>
<li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/"> FreeBSD <li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/"> FreeBSD
How-To's for the Lazy and Hopeless</A> is another somewhat more How-To's for the Lazy and Hopeless</A> es otro intento de hacer un
light-hearted attempt to provide more readable "how-to" style documento tipo "how-to" sobre como instalar y configurar FreeBSD.
information on setting up and configuring FreeBSD.</li> </li>
<li><A <li><A
HREF="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD-mini-HOWTO.html">The HREF="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD-mini-HOWTO.html">The
Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> - this document describes how to Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> - Este documento describe como usar
use Linux and FreeBSD on the same system. It introduces FreeBSD Linux y FreeBSD en el mismo sistema. Introduce a FreeBSD y comenta
and discusses how the two operating systems can cooperate, c&oacute;mo pueden cooperar los dos sistemas.
e.g. by sharing swap space.
</li> </li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html"> <li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
Install Preview for FreeBSD 2.2.7</a> Install Preview for FreeBSD 2.2.7</a>
This is a guide illustrating the FreeBSD install program for Una gu&iacute;a explicativa del programa de instalaci&oacute;n de
those new to unix and/or FreeBSD. </li> FreeBSD para principiantes en Unix y/o FreeBSD.</li>
<li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28"> <li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28">
<a name="vmoverview" <a name="vmoverview"
href="http://www.backplane.com/FreeBSD/FreeBSDVM.txt">FreeBSD VM href="http://www.backplane.com/FreeBSD/FreeBSDVM.txt">FreeBSD VM
System Overview</a> The document is meant to describe the general System Overview</a> Documento dedicado a la descripci&oacute;n del
workings of FreeBSD's VM system to interested parties.</li> sistema de trabajo del sistema VM de FreeBSD.</li>
</ul> </ul>
@ -114,50 +114,46 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<li><li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28"> <li><li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28">
<a name="freebsdrocks" href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD <a name="freebsdrocks" href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD
Rocks</a> is an initiative designed to provide the FreeBSD Rocks</a> es una iniciativa dise&ntilde;ada para proveer a la comunidad de
community with the latest FreeBSD news, software and resources. FreeBSD con las &uacute;ltimas noticias, software y recursos.
All areas include search facilities, making keyword searching of Todas las &aacute;reas incluyen utilidades de b&uacute;squeda. Las
historical posts a breeze. The pages are updated daily and p&aacute;ginas son actualizadas diariamente y todos estais invitados
everyone is invited to sign up an post an article. If it happened a participar o enviar alg&uacute;n art&iacute;culo. Si algo ha
today, you'll see it on FreeBSDRocks. ocurrido hoy, lo ver&aacute;s en FreeBSDRocks.</li>
</li>
<li><a name=bsdvlin <li><a name=bsdvlin
href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html"> href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
FreeBSD vs. Linux</a>: a bunch of comparisons between FreeBSD and FreeBSD vs. Linux</a>: Diferentes comparaciones entre FreeBSD y Linux,
Linux, which is another publically-distributed free UNIX-like OS otro sistema operativo de distribuci&oacute;n libre Unix.</li>
for PC's. </li>
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/"> Daemon <li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/"> Daemon
News</a></li> News</a></li>
<li><a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The FreeBSD Counter Page</a> <li><a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The FreeBSD Counter Page</a>
page is the start of a project which will attempt to es el inicio de un proyecto para intentar determinar la base de usuarios
determine the world-wide installed base of FreeBSD users. The a nivel mundial de usuarios de FreeBSD. La comunidad de desarrollo
FreeBSD development community currently has only the vaguest de FreeBSD s&oacute;lo tiene una vaga idea del n&uacute;mero de
idea as to how large our user base is, and this makes it all usuarios lo que hace m&aacute;s complicado persuadir a los
the more difficult to persuade hardware and software vendors fabricantes de hardware y software que nos tomen en serio.</li>
to take it seriously. </li>
<li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu"> <li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu">
BSD CD Giveaway List</a> BSD CD Giveaway List</a>
If somebody has a CD to give away (recipient pays for shipping) or to Si alguien tiene un CD para regalar o donar localmente, puede
lend locally, they can put their email address on the list. Hardware poner su direcci&oacute;n de mail en la lista. Hardware y libros
and literature can also be given away. We encourage people to donate tambi&eacute;n pueden ser donados. Animamos a la gente a donar CDs
CDs to local libraries and put them on the list as well. </li> a las bibliotecas locales e incluirlas en la lista.</li>
<li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/"> <li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
The Free Software Bazaar</a> The Free Software Bazaar</a>
is a market place designed to increase the amount of free software, es un "mercado" dise&ntilde;ado para incrementar el software
to support free software developers, and to more accurately measure libre, ayudar a los desarrolladores de software libre</li>
the demand for free software.</li>
</ul> </ul>
<a name="applications"></a> <a name="applications"></a>
<h3>Aplicaciones</h3> <h3>Aplicaciones</h3>
<ul> <ul>
<li><a name="java" href="http://www.freebsd.org/java/">Java on FreeBSD</a></li> <li><a name="java" href="http://www.freebsd.org/java/">Java en FreeBSD</a></li>
<li><a name="mozilla" href="mozilla.html">FreeBSD Mozilla Group</a></li> <li><a name="mozilla" href="mozilla.html">FreeBSD Mozilla Group</a></li>
<li><a name="multimedia" href="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html">MultiMedia</a></li> <li><a name="multimedia" href="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html">MultiMedia</a></li>
<li><a href="../ports/">FreeBSD Ports Collection</a></li> <li><a href="../ports/">FreeBSD Ports Collection</a></li>
@ -170,8 +166,9 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<a name="networking"></a> <a name="networking"></a>
<h3>Networking</h3> <h3>Networking</h3>
<ul> <ul>
<li><a name="altq" href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html"> ALTQ: bandwidth management for applications</a></li> <li><a name="altq" href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html"> ALTQ: Gestor de ancho de banda para aplicaciones</a></li>
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project, a free IPv6/IPsec stack for BSD</a></li> <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project, un stack
IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
<li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html"> Point to Point Protocol (PPP)</a></li> <li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html"> Point to Point Protocol (PPP)</a></li>
<li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/"> Secure MobileIP via IP</a></li> <li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/"> Secure MobileIP via IP</a></li>
</ul> </ul>
@ -180,116 +177,116 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<h3>Sistemas de ficheros</h3> <h3>Sistemas de ficheros</h3>
<ul> <ul>
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a> <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
is a free AFS client implementation. The main goal is to es una implementaci&oacute;n de cliente AFS libre. El objetivo
make a fully functional client with all capabilities of normal AFS. principal es hacer un cliente totalmente funcional con todas las
Other planned and implemented things are all the normal management posibilidades del AFS normal. Otras cosas planeadas son las
tools and a server. herramientas de gesti&oacute;n y un servidor.
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> is <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> es
a distributed file system. Among its features are disconnected un sistema de ficheros distribuido. Entre otras, algunas de sus
operation, good security model, server replication and caracter&iacute;sticas son operaciones desconectadas, un bu&eacute;n
persistent client side caching. model de seguridad, replicaci&oacute;n de servidores y cacheo
persistente de la parte cliente.
<li><a name="devfs" href="http://www.freebsd.org/~julian/">DEVFS</a></li> <li><a name="devfs" href="http://www.freebsd.org/~julian/">DEVFS</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Mode locking</a></li> <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Mode locking</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Make the namei interface reflexive</a></li> <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Hacer el interface namei reflexive</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">NFS client and server locking</a></li> <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Servidor y cliente NFS "locking"</a></li>
<LI><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">NTFS Driver for FreeBSD</a></li> <LI><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Driver NTFS para FreeBSD</a></li>
<li><a name="softupdate" href="http://www.freebsd.org/~julian/">soft update code</a></li> <li><a name="softupdate" href="http://www.freebsd.org/~julian/">Soft Update Code</a></li>
<li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a> <li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
is a Transparent Cryptographic File System that is a suitable es un sistema de ficheros criptogr&aacute;fico transparente y una
solution to the problem of privacy for distributed file system. By a soluci&oacute; a los problemas de privacidad en sistemas de
deeper integration between the encryption service and the file system, ficheros distribuidos. Gracias a una profunda integraci&oacute;n entre
it results in a complete trasparency of use to the user el servicio de encriptaci&oacute; y el sistema de ficheros, resulta
applications. Files are stored in encrypted form and are decrypted totalmente transparente para el usuario y sus aplicaciones. Los
before they are read. The encryption/decryption process takes place on ficheros son almacenados de formar encriptada y son desencriptados
the client machine and thus the encryption/decryption key never antes de ser leidos. El proceso de
travels on the network.</li> encriptaci&oacute;n/desencriptaci&oacute;n tiene lugar en la
m&aacute;quina del cliente, de manera que la clave de
encriptaci&oacute;on nunca viaja por la red.</li>
<li><a name="Tertiary" <li><a name="Tertiary"
href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a> is a href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a> es una
storage system architecture to create large disk storage systems arquitectura del sistema de almacenamiento para crear grandes
that avoid the disadvantages of custom built disk arrays. The sistemas de almacenamiento que permitan evitar las desventajas
name comes from twin goals: to have the cost per megabyte and de los arrays de disco habituales. Nuestro objetivo es crear
capacity of tape libraries and the performance of magnetic un sistema completo de almacenamiento con un ahorro de entre
disks. We use commodity, off the shelf components to develop a el 30% y 50% del coste sobre los sistemas habituales. Tertiary
scalable, low cost, terabyte capacity disk system. Our target is Disk usa PC's conectados a una red switch para albergar una
to build a complete storage system with about 30-50% extra to gran n&uacute;mero de discos. Nuestro prototipo consiste en
the cost of the raw disk. Tertiary Disk uses PCs connected by a 20 PC's de 200MHz, con 370 discos de 8GB. Los PC's est&aacute;n
switched network to host a large number of disks. Our prototype conectados a trav&eacute;s de un switch ethernet de 100MHz.</li>
consists of 20 200MHz PC PCs, which host 370 8GB disks. The PCs
are connected through a 100Mbps Ethernet switch.</li>
<li><a name="vinum" href="http://www.lemis.com/vinum.html"> Vinum: a logical volume manager</a></li> <li><a name="vinum" href="http://www.lemis.com/vinum.html"> Vinum: manager de vol&uacute;menes l&oacute;gicos</a></li>
</ul> </ul>
<a name="kernelandsecurity"></a> <a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Kernel, seguridad</h3> <h3>Kernel, seguridad</h3>
<ul> <ul>
<li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/"> Drawbridge, a firewall package</a></li> <li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/"> Drawbridge, un firewall</a></li>
<li><a name="hardening" href="http://www.watson.org/fbsd-hardening/">FreeBSD Hardening Project, a more secure environment</a></li> <li><a name="hardening" href="http://www.watson.org/fbsd-hardening/">FreeBSD Hardening Project, un entorno m&aacute;s seguro</a></li>
<li><a name="metacomputing" href="http://www.sarnoff.com:8000/docs/metacomputing.html"> Metacomputing</a></li> <li><a name="metacomputing" href="http://www.sarnoff.com:8000/docs/metacomputing.html"> Metacomputing</a></li>
<li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">DHCP configuration</a></li> <li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Configuraci&oacute;n DHCP</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/"> Handling more than 32 signals</a></li> <li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/"> Manejando m&aacute;s de 32 se&ntilde;ales</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Working LDAP for FreeBSD</a></li> <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Trabajando LDAP para FreeBSD</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.gsoft.com.au/misc/splashkit-980202.tar.gz"> Splashkit, displays a graphical image while booting</a></li> <li><a href="ftp://ftp.gsoft.com.au/misc/splashkit-980202.tar.gz"> Splashkit, muestra por pantalla una imagen gr&aacute;fica mientras arranca</a></li>
<li><a name="SMP" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Symmetric MultiProcessor Support</a></li> <li><a name="SMP" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Symmetric MultiProcessor Support</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">A validation suite for testing for kernel memory leaks</a></li>
</ul> </ul>
<a name="devicedrivers"></a> <a name="devicedrivers"></a>
<h3>Drivers</h3> <h3>Drivers</h3>
<ul> <ul>
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM: implementation of ATM internetworking under 4.4BSD</a>: <li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM: implementation of ATM internetworking under 4.4BSD</a>:
New computer applications in areas such as multimedia, imaging, Las nuevas aplicaciones inform&aacute;ticas en &aacute;reas como
and distributed computing demand high levels of performance from multimedia, imagen y sistemas distribuidos demandan altos niveles
computer networks. ATM-based networking solutions provide one de rendimiento de las redes de comunicaciones. Las soluciones
possible alternative to meeting these performance needs. basadas en redes ATM ofrecen una de las posibles alternativas para
However, the complexity of ATM over traditional networks such as alcanzar esos niveles de rendimiento. Por contra, la complejidad de
Ethernet has proven to be a barrier to its being used. In this ATM sobre redes tradicionales como Ethernet ha supuesto un freno
paper we present the design and implementation of BSD ATM, a en su uso. En este documento presentamos el dise&ntilde;o e
light-weight and efficient ATM software layer for BSD-based implementaci&oacute;n de ATM BSD, un eficiente software de
operating systems that requires minimal changes to the operating comunicacines y gesti&oacute;n ATM para sistemas operativos
system. BSD ATM can be used both for IP-based networking traffic basados en BSD que requieren m&iacute;nimos cambios en el sistema
and for ``native'' ATM traffic.</li> operativo. BSD ATM puede ser usado tanto para tr&aacute;fico IP como
para tr&aacute;fico ATM "nativo".</li>
<li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html"> Gesti&oacute;n de tiempos de alta precisi&oacute;n con FreeBSD</a></li>
<li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html"> High-precision timekeeping with FreeBSD</a></li>
<li><a name="homeauto" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Home Automation</a></li> <li><a name="homeauto" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Home Automation</a></li>
<li><a name="isdn" href="http://www.hcs.de/users/hm/isdn4bsd/i4b-main.html"> i4b: ISDN for FreeBSD</a></li> <li><a name="isdn" href="http://www.hcs.de/users/hm/isdn4bsd/i4b-main.html"> i4b: ISDN (RDSI) para FreeBSD</a></li>
<li><a name="cam" href="http://www.freebsd.org/~gibbs/"> CAM: New SCSI layer for FreeBSD</a></li> <li><a name="cam" href="http://www.freebsd.org/~gibbs/"> CAM: Nuevo SCSI layer para FreeBSD</a></li>
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">The FreeBSD Token-Ring Project</a></li> <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">The FreeBSD Token-Ring Project</a></li>
<li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> FreeBSD USB driver development</a> <li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> Desarrollo del driver USB para FreeBSD</a>
The NetBSD USB stack has been ported to FreeBSD. Together with them we El stack USB de NetBSD ha sido portado a FreeBSD. Junto a ellos, hemos
have started developing the drivers for many devices using the USB bus. comenzado el desarrollo de drivers para diferentes dispositivos que usan
Have a look on the webpage if you want to join the effort or you want to el bus USB. Mira en la p&aacute;gina web si quieres participar con
have a look on the devices that are being supported. nosotros y conocer los dispositivos soportados.
</ul> </ul>
<a name="architecture"></a> <a name="architecture"></a>
<h3>Arquitectura</h3> <h3>Arquitectura</h3>
<ul> <ul>
<li><a name="alpha" href="../alpha/alpha.html">Porting FreeBSD to Alpha systems</a></li> <li><a name="alpha" href="../alpha/alpha.html">Portando FreeBSD a sistemas Alpha</a></li>
<li><a name="sparc" href="http://www.freebsd.org/~obrien/freebsd-sparc/">Porting FreeBSD to Sparc systems</a></li> <li><a name="sparc" href="http://www.freebsd.org/~obrien/freebsd-sparc/">Portando FreeBSD a sistemas Sparc</a></li>
<li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/"> <li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
The SysVR4 Emulation</a> La emulaci&oacute;n SysVR4</a>
page describes an SysVR4 emulator for FreeBSD. It is currently esta p&aacute;gina describe un emulador SysVR4 para FreeBSD. Actualmente
capable of running (or walking, in some cases) a wide-ish variety of es capaz de ejecutar un cierta variedad de ejecutables SysV provenientes
SysV executabls taken from Solaris/x86 2.5.1 and 2.6 systems. I have de Solaris/x86 2.5.1 y 2.6. Creo que tambi&eacute;n puede ejecutar
reason to believe that it will also run SCO UnixWare and SCO binarios SCO UnixWare y SCO OpenServer.</li>
OpenServer binaries.</li>
<li><a name="picobsd" <li><a name="picobsd"
href="http://www.freebsd.org/~picobsd/">Small and embedded href="http://www.freebsd.org/~picobsd/">El peque&ntilde;o
FreeBSD (PicoBSD)</a></li> FreeBSD (PicoBSD)</a></li>
<li><a name="linuxthreads" href="http://lt.tar.com/"> <li><a name="linuxthreads" href="http://lt.tar.com/">
Linux Threads under FreeBSD</a>: Linux Threads bajo FreeBSD</a>:
Create a port of Linux Threads that can be compiled and used as a Crear un port de los Threads de Linux que pueda ser compilado y
kernel threads implementation under FreeBSD. Allow native Linux usado como implementaci&oacute;n de threads del kernel bajo
applications linked against the Linux Threads pthread library (either FreeBSD. Permite a aplicaciones nativas de Linux lincadas contra
static or shared libs) to run under FreeBSD in Linux "emulation" mode. las librer&iacute;as pthread ejecutarse bajo FreeBSD en
modo de emulaci&oacute;n de Linux.
</li> </li>
</ul> </ul>
@ -297,8 +294,8 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<h3>Varios</h3> <h3>Varios</h3>
<ul> <ul>
<li><a name="global" href="http://wafu.netgate.net/tama/unix/global.html"> GLOBAL common source code tag system</a</li> <li><a name="global" href="http://wafu.netgate.net/tama/unix/global.html"> GLOBAL common source code tag system</a</li>
<li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO: Mobile Computing page, laptops running FreeBSD</a></li> <li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO: Mobile Computing page, port&aacute;tiles ejecutando FreeBSD</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/">Replacement of gnu awk with bwk's "one true awk"</a></li> <li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/">Reemplazar awk de GNU con bwk's "un verdadero awk"</a></li>
</ul> </ul>